Crivit 1-LD3875 User Manual [en, es, de]

IAN
103142
Medidor de frecuencia cardíaca
· 10/2014 Art.-Nr.:
1-LD3875
Medidor de frecuencia cardíaca
Indicaciones sobre su utilización y su seguridad
Heart Rate Monitor
Usage and safety instructions
Medidor de frequência cardíaca
Avisos de utilização e segurança
Herzfrequenz-Messuhr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Indicaciones sobre su utilización y su seguridad......................................... - 1 -
Avisos de utilização e segurança ............................................................... - 23 -
Usage and safety instructions ..................................................................... - 45 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........................................................ - 67 -
- 1 -
- 2 -
Indicaciones sobre su utilización y su
seguridad
Índice
Índice ........................................................................................................................... - 1 -
Introducción ................................................................................................................ - 3 -
Uso conforme a su propósito .................................................................................... - 3 -
Entrega ........................................................................................................................ - 3 -
Datos Técnicos ............................................................................................................ - 4 -
Información Importante de Seguridad
Información Importante de Seguridad ................................................................. - 4 -
Información Importante de SeguridadInformación Importante de Seguridad
Pilas ...................................................................................................................... - 4 -
No dejar el medidor de frecuencia cardíaca al alcance de niños ............... - 5 -
Correa de pecho ........................................................................................................ - 5 -
Soporte para bicicleta ............................................................................................... - 7 -
Luz ................................................................................................................................ - 7 -
Informaciones importantes sobre el manejo del
medidor de frecuencia cardíaca .............................................................................. - 8 -
Ajuste rápido ....................................................................................................... - 8 -
Puesta en funcionamiento del medidor de frecuencia cardíaca ........................... - 8 -
Calibración ......................................................................................................... - 9 -
El reloj tiene 7 modos de funcionamiento ........................................................ - 9 -
Hora (ZEIt/TIME) .................................................................................................... - 10 -
Ajuste de la hora ............................................................................................. - 11 -
Despertador (ALARM) ............................................................................................ - 11 -
Cronómetro (ST-UHR/CHRONO) ........................................................................ - 11 -
Temporizador (TIMER) máx. 9:59:00 .................................................................. - 12 -
Podómetro (PEDO) .................................................................................................. - 12 -
Calibración del podómetro ............................................................................ - 13 -
Pulsómetro (PULS/PULSE) ...................................................................................... - 13 -
Ajuste del área de pulso objetivo .................................................................. - 14 -
Activar / desactivar la función alarma de pulso ......................................... - 15 -
Reinicialización (Reset) de los datos del pulso ............................................ - 15 -
Función de memoria (SPEICH/MEMORY) .......................................................... - 15 -
Memoria total / Total memory (14 días) ..................................................... - 16 -
IMC (BMI-Body Mass Index) ......................................................................... - 16 -
Solución de problemas ........................................................................................... - 16 -
Reinicialización (Reset) ........................................................................................... - 17 -
Cambio de la pila del medidor de frecuencia cardíaca..................................... - 17 -
Advertencia del estado de la batería.................................................................... - 18 -
Resistencia al agua ................................................................................................. - 18 -
Resistencia al agua de la banda pectoral ............................................................ - 18 -
Nota relativa a la limpieza .................................................................................... - 19 -
Eliminación y reciclaje del medidor de frecuencia cardíaca ............................. - 19 -
Eliminación de las pilas .......................................................................................... - 19 -
Declaración de conformidad ................................................................................. - 19 -
Garantía de digi-tech gmbh ................................................................................... - 19 -
Condiciones de la garantía .................................................................................... - 20 -
Duración de la garantía y derecho de reclamación ........................................... - 20 -
Ámbito de la garantía ............................................................................................. - 20 -
Procedimiento en caso de garantía....................................................................... - 21 -
Servicio técnico........................................................................................................ - 22 -
Proveedor ................................................................................................................. - 22 -
- 3 -
- 4 -
Temperatura de funcionamiento
0-
50°C
Dimensiones
4,4 x 5,2
x 1,5
cm
Visualización
2,5 x
2,5 cm
Peso
47g
Pila CR2032/3V
Temperatura
de funcionamiento
0-
50°C
Dimensiones
7 x 3,
4 x 1,2 cm
Frecuencia
5,3 kHz
Peso
53g
Pila CR2032/3V
PRECAUCIÓN:
Medidor de frecuencia cardíaca
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nuevo medidor de frecuencia cardíaca Se ha decidido Ud. por un dispositivo de alta calidad. Este manual de instrucciones forma parte del equipamiento del medidor de frecuencia cardíaca. Contiene indicaciones importantes sobre a su seguridad, su manejo y su eliminación como residuo. Antes de comenzar a utilizar su medidor de frecuencia cardíaca, familiarícese con todas las indicaciones de uso y seguridad. Utilice el medidor de frecuencia cardíaca únicamente de la forma y para los ámbitos de aplicación indicados. En caso de ceder el medidor de frecuencia cardíaca a terceros, entrégueles también ésta documentación.
Uso conforme a su propósito
El medidor de frecuencia cardíaca está diseñado para indicar la fecha y la hora, así como para las funciones adicionales que aquí se detallan. La utilización para cualquier otro propósito o la realización de modificaciones en el medidor de frecuencia cardíaca no considera adecuada a sus propósitos. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una utilización no adecuada a sus propósitos o por una utilización errónea. El medidor de frecuencia cardíaca no es apto para un uso de carácter comercial o industrial.
Entrega
Nota: Por favor, revise el contenido del paquete después de la compra. Asegúrese de que todas las partes estén presentes y no defectuosas.
Medidor de frecuencia cardíaca, incluida la pila (CR2032)
Banda pectoral, incluida la pila (CR2032)
Soporte para bicicleta
Manual del usuario
Datos Técnicos
Medidor de frecuencia cardíaca
Banda pectoral
Información Importante de Seguridad
Antes de comenzar con el entrenamiento, consulte a su médico. Él le podrá indicar cuál es el tipo de entrenamiento y los valores de ritmo cardíaco más adecuados para usted. Este medidor de frecuencia cardíaca no es un instrumento médico y solo sirve como apoyo a la planificación del entrenamiento.
Pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de haber sido tragada una pila, deverá ser prestada inmediatamente ayuda médica. Las pilas/baterías han de colocarse siempre teniendo en atención la polaridad correcta. Siendo necesario, limpie primero los contactos de las pilas y del aparato. No intente cargar, provocar cortocircuito o abrir las pilas. Nunca tire las
- 5 -
Pila: CR2032
- 6 -
Superficies de
c
ontacto
pilas al fuego, porque podrían explotar. Si no usa el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire la pila y guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. El uso inadequado de las pilas puede provocar explosión o derrame. Si la pila ha derramado, evite el contacto con la piel, los ojos o las mucosas. Use guantes. En caso de contacto con el ácido de la pila lave las partes afectadas con bastante água limpia y vaya a ver inmediatamente a un médico. Retire inmediatamente las pilas gastadas del aparato, hay peligro elevado de derrame.
No dejar el medidor de frecuencia cardíaca al alcance de niños
Este aparato puede ser usado por personas (incluídos niños a partir de los 8 años) con capacidades físicas , sensoriales o mentales disminuídas o con falta de experiencia y conocimentos siempre que sean supervisionadas o hayan sido instruídas sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar o mantener el aparato sin supervisión. Mantenga las películas del embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.
Correa de pecho
ATENCION: Portadores de marcapasos deben consultar con su
médico, antes de usar la banda pectoral.
Inserción de la pila en la correa del pecho
Use una moneda para desenroscar la tapa del compartimiento de la parte posterior de la correa de pecho y reemplaze la pila con el 3V (+) hacia arriba. Atornille la tapa de compartimento de pila de nuevo.
Ponerse la correa de pecho
Ajuste la correa de tal manera para que esté sujeto directamente bajo los músculos del pecho. Humedezca las superficies de contacto de la cinta ligeramente con agua o gel de ECG (que se puede obtener en la farmacia). Asegúrese de que las superficies de contacto siempre tienen contacto con la piel. Coloque la correa como en la siguiente figura. Preste atención al ajuste de la correa. Si usted ha exhalado por completo, la correa debe descansar aún con la tensión muy ligera en el pecho. Torres de alta tensión, rieles en el techo del tren o el tráfico de automóviles puede molestar o interferir con la medición. Tenga cuidado en la selección de la ruta de correr.
- 7 -
- 8 -
Soporte para bicicleta
Usando el soporte para bicicleta Puede colocarse el medidor de frecuencia cardíaca en la muñeca o puede
también sujetarlo al manillar de su bicicleta utilizando el soporte que se incluye en el equipo. Presione desde arriba sobre el soporte para colocarlo sobre el manillar de su bicicleta. En manillares de diámetro especialmente grande puede tener que presionarse con una cierta fuerza para colocar este soporte. Sujete el medidor de frecuencia cardíaca al soporte como si se lo colocara en la muñeca. Para la transmisión de datos a la banda pectoral es necesario no sobrepasar una distancia de 60 cm entre la banda y el medidor de frecuencia cardíaca. Tenga en cuenta que las funciones del contador de pasos (distancia, velocidad, etc) una vez instalado en el soporte para bicicleta no se pueden utilizar.
Informaciones importantes sobre el manejo del medidor de frecuencia cardíaca
Presionando MODE puede Usted cambiar o terminar el modo de funcionamiento de su reloj, presionando SEL elija Usted sus datos personales y confirme su elección presionando SET. Presione MODE para ingresar al menú.
Ajuste rápido
Para el ajuste de valores numéricos, puede Usted utilizar el ajuste rápido presionando y manteniendo presionado SEL.
Luz
Pulse brevemente LIGHT para activar la iluminación de fondo de forma temporal.
Puesta en funcionamiento del medidor de frecuencia cardíaca
Remueva la película protectora de la pantalla (display) y presione MODE, SEL o SET. Usted se moverá automáticamente a través del menú básico de ajuste. Elija con SEL entre el idioma inglés o alemán (DEU/ENG) y confirme su elección con SET. Elija de la misma manera, la unidad (EINH/UNIT) KM o Millas. A continuación introduzca el año de su nacimiento (GEB/BIRTH). Presione para ajustar SEL y confirme presionando SET. Configure de la misma manera el mes y el día de su nacimiento. Elija luego con SEL entre el modo de visualización de 12 ó 24 horas (ZEIt/TIME) y confirme con SET. A continuación ajuste las horas, minutos y segundos respectivamente con SEL y confirme con SET. Ajuste de idéntica forma el
- 9 -
- 10 -
año, el mes y el día y corfirme con SET. Aparece ahora la visualización del peso. Presionando SEL ingrese su peso y confirme con SET. De la misma forma, ingrese su estatura y confirme con SET. Aperece la visualización para calibrar el podómetro (KALI/CALI). Elija con SEL entre NEIN/NO y JA/YES y confirme con SET.
Informaciones sobre la calibración:
Si Usted desea utilizar su reloj exclusivamente para caminar, calibre no obstante por favor también para caminar y correr . Calibre en éste caso correr como “marcha rápida”. Usted puede también más tarde efectuar ésto en el modo de podómetro. Si el podómetro no está calibrado, éste recurre a los valores estándar y los valores indicados en el entrenamiento pueden diferir mucho de los valores reales. Durante el proceso de calibración, el reloj registra su perfil de movimiento personal. Mientras más regular sea su movimiento y mientras más dure el registro de su perfil, cuánto más exactos serán los valores visualizados del podómetro durante el entrenamiento. El reloj detecta de forma automática gracias a la calibración, si usted está caminando (marchando) o corriendo, y ajusta los correspondientes valores a visualizar. Los valores indicados son más exactos, si camina al mismo ritmo y velocidad, como en la calibración. Lleve puesto el reloj en la misma muñeca a la hora de la calibración y durante el entrenamiento.
Calibración
Para iniciar la grabación presione SEL, aparece KALI/CALI y JA/YES. Confirme con SET. Aparece LAUFEN/RUN, presione SET para entrar a la distancia (DST). Presionando SEL puede elegir la distancia, confirme con SET. Ahora puede iniciar la calibración presionando SEL . Luego de efectuar la carrera, presione nuevamente SEL. Aparece ENDE/DONE o ERROR. Si aparece ERROR, debe repetir el procedimiento. Si la calibración fue excitosa, inicie la calibración para GEHEN/WALK y proceda de la misma manera como fue descrita para calibrar LAUFEN/RUN.
Además hay en los modos de funcionamientos diferentes sub-funciones. A las sub-funciones se puede llegar siempre pulsando SEL.
Hora (ZEIt/TIME)
Elija primero, presionando MODE, la función (ZEIt 1/TIME-1). Presionando SEL puede llamar las sub-funciones del modo de la hora. Hora, día de la semana y segundos < - > Hora y fecha
Presione y mantenga presionado SEL, para cambiar a la segunda zona horaria (ZEIt 2 / TIME-2)
El reloj tiene 7 modos de funcionamiento
Presionando MODE puede cambiar el modo de funcionamiento del reloj. El orden de las funciones es:
- 11 -
- 12 -
Ajuste de la hora
Presione y mantenga presionado SET, aparece la visualización de 12/24 horas. Elija entonces entre la visualización de 12 ó 24 horas con SEL y confirme con SET. Continúe con el ajuste de las horas, minutos y segundos, los cuales ajusta respectivamente con SEL y confirma con SET. Ahora ajuste de la misma manera el año, el mes y el día y confirme con SET. Zona horaria 1 y zona horaria 2 se ajustan de la misma forma.
Despertador (ALARM)
Elija primero, presionando nuevamente MODE, la función (ALARM). Presione SEL para activar o desactivar la alarma. Cuando la alarma está activada aparece en su pantalla el símbolo de la alarma .
Presione y mantenga presionado SET, para cambiar al modo de ajuste. En el display parpadean las horas de la hora del despertador.
Presione para ajustar SEL y confirme su elección presionando SET. Ajuste de la misma manera los minutos. Cuando suene la alarma presione cualquier botón para detener la alarma. Si Usted no presiona ningún botón, suena el tono de la alarma por aprox. 60 segundos y luego de 5 minutos suena la alarma nuevamente.
Cronómetro (ST-UHR/CHRONO)
Escoja primero, presionando nuevamente MODE, la función (ST­UHR/CHRONO). Presione SEL para iniciar o detener el cronómetro.
Presione SET, para que mientras esté en marcha el cronómetro, pueda finalizar un tiempo de vuelta (L01). Pueden detenerse hasta 99 tiempos de vuelta (L99). Al alcanzarlas aparece en el display VOLL/FULL. Presione SET cuando el cronómetro esté parado, para cambiar a la función memoria (R) y leer el mejor tiempo de vuelta (BESTe/BEST LAP). Presione ahora repetidamente SEL para poder leer los otros tiempos de vuelta. Presione SET, para regresar al cronómetro. Presione y mantenga presionado SEL, para reinicializar el cronómetro.
Nota: Sólo se puede acceder a la función de memoria, si por lo menos se ha registrado un tiempo de vuelta.
Temporizador (TIMER) máx. 9:59:00
Elija primero, presionando nuevamente MODE, la función (TIMER). En el display aparece un tiempo prefijado de 0:3000 segundos. Presione y mantenga presionado SET, para ajustar el temporizador. En la pantalla aparecen intermitentemente las horas del tiempo del temporizador. Presione SEL para ajustar y confirme su elección presionando SET. Ajuste los minutos de idéntica forma. Presione SEL para iniciar o detener el temporizador. Al finalizar la temporización sonará una señal por aprox. 60 segundos. Presione MODE, SEL o SET, para detener la señal.
Podómetro (PEDO)
Elija primero, presionando nuevamente MODE, la función (PEDO). En la pantalla se visualiza STEP, Usted puede leer los datos registrados. Presione SEL, para cambiar entre las diferentes funciones.
- 13 -
- 14 -
Pulso actual
I
Pasos (STEP) y hora > Pasos (STEP) y duración del entrenamiento (T) > Pasos (STEP) y distancia (D) > Pasos (STEP) y velocidad (S) , Calorías (KCAL) y quema de grasas en gramos (g), pasos (STEP) y pulso (HR).
Presione SET, para iniciar el podómetro. En la pantalla aparecen los dos pies. Presione nuevamente SET para detener el podómetro.
Reinicialización (Reset) del Podómetro Presione y mantenga presionado SET para borrar todos los datos.
Elija primero, presionando MODE, la función (PULS/PULSE). Presionando SEL puede activar las sub-funciones del pulsómetro. Pulso actual / MHR (%) > Pulso actual / Hora (Zeit) > Pulso actual / Velocidad actual (Km/h) > Pulso actual / Pulso promedio (A) > Pulso actual / Pulso máximo (H) > Pulso ctual / Pulso mínimo (L) > Pulso actual / Zona objetivo
Zona
objetivo
Calibración del podómetro
Si todavía no ha calibrado su podómetro, como está descrito en “Puesta en funcionamiento de su Medidor de frecuencia cardíaca”, o si desea calibrarlo nuevamente, presione y mantenga presionado SET. Aparece ahora la visualización del peso. Ajuste su peso presionando SEL y confirme su elección presionando SET. Aparece la visualización de su estatura. Ajuste la altura corporal presionando SEL y confirme su elección presionando SET. Aparece la visualización para calibrar el podómetro (KALI/CALI). Para iniciar la grabación presione SEL, aparece KALI/CALI y JA/YES. Confirme con SET. Aparece LAUFEN/RUN, presione SET para llegar a la distancia (DST). Presionando SEL puede elejir la distancia y confirme con SET. Ahora puede iniciar la calibración presionando SEL. Luego de efectuar la carrera, presione SEL. Aparece ENDE/DONE o ERROR. Si aparece ERROR, debe repetir el procedimiento. Si la calibración fue excitosa, inicie la calibración para GEHEN/WALK y proceda de la misma manera como fue descrita para calibrar LAUFEN/RUN.
Pulsómetro (PULS/PULSE)
Nota: El pulsómetro funciona únicamente utilizando la banda pectoral. Aparece en la pantalla el pulso actual y parpadea el símbolo del corazón.
MHR- Frecuencia cardíaca máxima
(Porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima. Frecuencia cardíaca máxima = 220 – su edad)
Ajuste del área de pulso objetivo
ATENCION : Aclare con su médico antes de iniciar con el entrenamiento, cuál área de pulso objetivo es adecuada para Usted. Los preajustes son sólo valores referenciales aproximados y no apropiados para cada persona.
Cuando Usted se encuentre en la sub-función Pulso actual y Zona objetivo presione y mantenga presionado SET para elegir una de las áreas de pulso objetivo preajustadas o para ajustar un área de pulso objetivo definida por el usuario (personalizada). Aparece el área de pulso objetivo personalizada (ZN­P/ZN-U). Presione nuevamente SEL para elegir el área de pulso objetivo: área de pulso objetivo personalizada (ZN-P/ZN-U), Tiempo libre (ZN-1), Fitness (ZN-
Pulso actual y Zona objetivo,
Pulso actual y Zona objetivoPulso actual y Zona objetivo
- 15 -
Edad > 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
Zona 1
130 126 123 120 117 113 110 107 104 100
Tiempo
a a a a a a a a a a
50-65 %
100 97 95 92 90 87 85 82 80 77
Zona 2 160 156 152 148 144 140 136 132 128 124
Fitness a a a a a a a a a a
65-80 %
130 126 123 120 117 113 110 107 104 100
Zona 3 190 185 180 175 171 166 161 156 152 147
Deportes
a a a a a a a a a a
80-95
160 156 152 148 144 140 136 132 128 124
- 16 -
2), Deportes (ZN-3). En la siguiente Tabla puede ver una vista de las zonas 1-3. Para ajustar el área de pulso objetivo personalizada, cambie en la visualización de ZN-P/ZN-U, presionando SET, al modo de ajuste. Parpadea la visualización del valor mínimo. Ajuste el valor presionando SEL y confirme su elección presionando SET. Ajuste de idéntica forma el valor máximo.
libre
MHR
MHR
Serán registrados los datos pasos, distancia (km), quema de calorías y grasas (g) y contador de kilómetros (G-DSt) por 14 días.
Memoria total / Total memory (14 días)
El orden de las funciones es: Pasos totales / Distancia total (Total Step/Total Dist.) > Calorías totales / Quema total de grasas (Total Calories/Total Fat Burn) > Contador de kilómetros / Odómetro (G-DSt /ODO) > IMC (BMI).
Nota:
Los datos diarios registrados de calorías, quema de grasas, velocidad promedio y velocidad máxima, serán cada noche a las 0:00 horas reinicializados, pero serán registrados en la memoria de 14 días.
MHR
Activar / desactivar la función alarma de pulso
Cuando se encuentre en la sub-función del pulso actual y zona objetivo, presione brevemente SET, para activar o desactivar la alarma de pulso objetivo. Cuando la alarma está activada se visualiza en la pantalla el símbolo .
Reinicialización (Reset) de los datos del pulso
Los datos del pulso se reinicializan automáticamente cada día a la medianoche.
Función de memoria (SPEICH/MEMORY)
Elija primero, presionando MODE, la función (SPEICH/MEMORY). Usted sólo puede ver los datos registrados en los últimos 14 días, presione SEL para ingresar a la siguiente función.
IMC (BMI-Body Mass Index)
El IMC es una medida para evaluar el peso de un ser humano. El valor de 18,5 a 25 cuenta como normal para los adultos. Valores por debajo de 18,5 indican falta de peso. Valores por encima de 25 indican exceso de peso. Valores por encima de 30 se le llama Adipositas (Obesidad). El IMC constituye solamente una guía aproximada, dado que no considera individualmente la estatura de un hombre y la composición diferente de peso del cuerpo. El medidor de frecuencia cardíaca calcula automáticamente el IMC de su datos registrados.
Solución de problemas
La medición de la distancia es muy impreciso.
El reloj se puede calcular la distancia recorrida utilizando sólo la calibración realizada con la longitud de paso medido.
- 17 -
- 18 -
Realice la calibración del contador de pasos de nuevo. Calibrar tanto para caminar, así como para correr y realize la calibración con mucho cuidado. Las imprecisiones también puede resultar de caminar sobre superficies irregulares.
El pulso no es visualizado o no se visualiza correctamente
Busca la posición correcta y el buen ajuste de la correa de pecho Su piel no debe ser demasiado seca o fría Las superficies de contacto pueden ser fácilmente remojado para mejorar la función La interferencia electromagnética puede afectar a la recepción La distancia entre el cinturón y el reloj puede ser de 60cm al máximo Otros contadores de pasos en menos de 2 m distancia puede interferir con la recepción Computadora de bicicletas pueden interferir con la recepción Posiblemente las pilas deben ser reemplazadas
La pantalla no es legible / La luz no funciona
Reemplace las pilas
nueva con el polo (+) hacia arriba. Compruebe que el anillo estanco (6) está correctamente colocado y vuelva a cerrar el pestillo de la ranura de la pila (5). Vuelva a pegar la pegatina de la pila, encaje la tapa y atorníllela.
Advertencia del estado de la batería
Si el nivel de la bateria de la banda pectoral para el funcionamiento normal ya no es suficiente, aparece en la pantalla del reloj "GURT / BELT" y " BATT /LO BAT ". Vuelva a colocar la bacteria nueva en la correa del pecho como se describe en la sección de "pecho".
Reinicialización (Reset)
Presionando simultáneamente SET y SEL puede reinicializar el reloj completamente, todos los datos registrados se perderán. Recién luego de que se reinicialice puede cambiar el idioma y las unidades nuevamente. Ajuste su medidor de frecuencia cardíaca como se indica en “Puesta en funcionamiento de su medidor de frecuencia cardíaca”.
Cambio de la pila del medidor de frecuencia cardíaca
Si lleva el reloj al relojero para cambiar la pila puede solicitar una prueba de estanqueidad para comprobar la resistencia al agua del reloj. Si prefiere cambiar la pila usted mismo/a, siga estos pasos: Suelte los tornillos (1, 2, 3 y 4) de la tapa trasera del reloj con un destornillador pequeño en cruz. Retire la tapa y la pegatina de la pila. Sírvase de una herramienta pequeña y plana para abrir el pestillo (5) de la ranura de la pila. Retire la pila gastada y coloque otra pila CR2032 de 3 V
Resistencia al agua
Resistencia al agua hasta 3 bares. La indicación- bar se refiere a la presión que ha sido empleada en las pruebas de la resistencia al agua (DIN 8310).
Resistencia al agua de la banda pectoral
Resistencia al agua según norma IEC 60529 IPX7.
- 19 -
- 20 -
Nota relativa a la limpieza
Realice la limpieza del instrumento utilizando únicamente un paño seco y sin pelusas, como los utilizados para la limpieza de gafas. Después de cada uso limpie la banda pectoral y la correa del reloj con agua tibia o con una solución de jabón suave con agua y una esponja. Tenga cuidado de que el reloj no se moje. Seque todas las piezas con un paño y colgue la cinta pectoral para que seque bien. Sudor y suciedad perjudican el funcionamiento del sensor.
Eliminación y reciclaje del medidor de frecuencia cardíaca
Este medidor de frecuencia cardíaca no debe eliminarse con los residuos domésticos. Deseche el medidor de frecuencia cardíaca utilizando un servicio de reciclaje autorizado o el punto verde de su municipio. En caso de duda, consulte a su punto de reciclaje.
Eliminación de las pilas
Por favor, deseche las pilas correctamente, en los contenedores especiales de pilas dispuestos en tiendas de comercio. Las pilas no deben tirarse a la basura de casa. Deseche las pilas a través de un servicio de eliminación de residuos autorizados o a través de sus instalaciones locales de eliminación. Toman nota de las normas actualmente en vigor. En caso de duda, póngase en contacto con su centro de eliminación de residuos.
Declaración de conformidad
Si se usa correctamente, el presente producto cumple los requisitos básicos del art. 3 y de las demás disposiciones de los ETRT (artículo 3 de los R&TTE). La declaración de conformidad puede solicitarse aquí: conformity@digi-tech-gmbh.com
Garantía de digi-tech gmbh
Con estemedidor de frecuencia cardíacarecibe Ud. una garantía con una validez de 3 años a partir de la fecha de la compra. En caso de defectos de estemedidor
de frecuencia cardíacale corresponden a Ud. derechos legalmente reconocidos frente al vendedor. Estos derechos legalmente reconocidos no se ven limitados por la garantía que se expone a continuación.
Condiciones de la garantía
El período de garantía comienza con la fecha de la compra. Por favor, guarde cuidadosamente y a tal fin el ticket de compra original. Este documento es necesario como prueba de la compra. Si en el transcurso de tres años contados a partir de la fecha de la compra aparecieran en elmedidor de frecuencia cardíacadefectos de material o de fabricación, se procederá (a elección de digi­tech-gmbh) a la reparación o sustitución del mismo sin coste alguno para Ud. La prestación de esta garantía se halla supeditada a la presentación, dentro del plazo de 3 años, delmedidor de frecuencia cardíacadefectuoso, de la prueba de la compra (ticket de compra) y de una corta descripción por escrito del defecto y del momento de su aparición. En caso de que nuestra garantía cubra el defecto, recibirá Ud. elmedidor de frecuencia cardíacareparado o uno nuevo. A la recepción delmedidor de frecuencia cardíacareparado o de su sustituto nuevo no comenzará un nuevo período de garantía.
Duración de la garantía y derecho de reclamación
La duración de la garantía no se alarga tras la prestación del servicio garantizado, lo que se extiende también a piezas reparadas o sustituidas. Los posibles daños ya existentes en el momento de la compra deberán ser notificados inmediatamente después del desembalaje. Las reparaciones que se tengan que efectuar tras la finalización del período de garantía deberán ser abonadas.
Ámbito de la garantía
Elmedidor de frecuencia cardíacaha sido fabricado cuidadosamente siguiendo pautas de calidad muy estrictas y superando un control de calidad previo a su puesta en venta. Esta garantía se extiende solamente a defectos de material o de fabricación. Esta garantía no se extiende a piezas componentes del instrumento sometidas a un proceso de desgaste normal y que por lo tanto puedan ser consideradas como piezas consumibles, ni a desperfectos aparecidos en partes
- 21 -
- 22 -
IAN
103142
frágiles como por ejemplo, botones, acumuladores o piezas compuestas de cristal. Esta garantía pierde su vigencia si elmedidor de frecuencia cardíacaha sido dañado, utilizado incorrectamente o sometido a operaciones de mantenimiento incorrectas. Para una utilización adecuada delmedidor de frecuencia cardíacadeberán observarse estrictamente todas las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones. Deben evitarse necesariamente usos y manejos desaconsejados en el manual de instrucciones o de los cuales se haya advertido en el mismo. Elmedidor de frecuencia cardíacaestá indicado únicamente para su utilización a título particular y no para un uso comercial o industrial. La garantía pierde su vigencia en caso de un mal o incorrecto uso del mismo, su utilización de forma violenta o en caso de operaciones técnicas no efectuadas por alguno de nuestros servicios técnicos autorizados.
Servicio técnico
Razón social: Inter-Quartz GmbH Dirección.: Valterweg 27A Localidad: Eppstein 65817 País: Alemania Correo electrónico: support@inter-quartz.de Teléfono: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
Procedimiento en caso de garantía
Para garantizar un procedimiento rápido de su solicitud, siga por favor las siguientes instrucciones:
Para cualquier comunicación, tenga a mano el ticket de compra y el código de artículo (103142), como prueba de su compra.
Encontrará el código del artículo bien en una placa indicativa del tipo de aparato, bien grabada en la carcasa, en la portada del manual de instrucciones (parte inferior izda.) o en una pegatina en la parte trasera o inferior del aparato.
En caso de aparecer defectos de funcionamiento, contacte primero por teléfono o mediante correo electrónico con el departamento técnico abajo indicado.
En www.lidl-service.com pueden descargarse este y muchos otros manuales de instrucciones, videos de productos y software.
Proveedor
Esta razón social no se corresponde con ningún servicio técnico. Contacte primero con la dirección de servicio arriba indicada.
Razón social: digi-tech gmbh Dirección.: Valterweg 27A Localidad: Eppstein 65817 País: Alemania
- 23 -
- 24 -
Avisos de utilização e segurança
Índice
Índice ........................................................................................................................ - 23 -
Introdução ................................................................................................................ - 25 -
Utilização adequada .............................................................................................. - 25 -
Conteúdo.................................................................................................................. - 25 -
Dati tecnici ................................................................................................................ - 26 -
Avisos de segurança importantes
Avisos de segurança importantes ...................................................................... - 26 -
Avisos de segurança importantesAvisos de segurança importantes
Pilhas ................................................................................................................. - 26 -
Medidor de frequência cardíaca fora do alcance das crianças ............... - 27 -
Cinto peitoral ........................................................................................................... - 27 -
Suporte para bicicleta ............................................................................................ - 29 -
Luz ............................................................................................................................. - 29 -
Informações importantes quanto ao funcionamento do
medidor de frequência cardíaca ........................................................................... - 30 -
Acerto rápido ................................................................................................... - 30 -
Funcionamento do medidor de frequência cardíaca .......................................... - 30 -
Calibrar ............................................................................................................ - 31 -
O relógio possui 7 modos de funções .......................................................... - 32 -
Hora (ZEIt/TIME) .................................................................................................... - 32 -
Acerto da hora................................................................................................. - 33 -
Alarme (ALARM) ..................................................................................................... - 33 -
Cronómetro (St-UHR/CHRONO) ......................................................................... - 34 -
Temporizador de contagem decrescente (TIMER) max. 9:59:00 ..................... - 34 -
Podómetro (PEDO) .................................................................................................. - 35 -
Calibrar o podómetro ..................................................................................... - 35 -
Medidor de pulso (PULS/PULSE) .......................................................................... - 36 -
Acertar o pulso a atingir ................................................................................. - 37 -
Ligar/desligar a função de alarme de pulso ............................................... - 38 -
Colocar os dados de pulso a zero ................................................................ - 38 -
Função de memória (SPEICH/MEMORY) ........................................................... - 38 -
Memória total/Total memory (14 dias) ....................................................... - 38 -
BMI (Body Mass Index) .................................................................................. - 39 -
Solução de problemas............................................................................................ - 39 -
Colocar a zero ........................................................................................................ - 40 -
Substituir a pilha do medidor de frequência cardíaca ........................................ - 40 -
Indicador de pilha fraca ......................................................................................... - 40 -
Impermeabilidade à água ..................................................................................... - 41 -
Resistência à água do cinto peitoral ..................................................................... - 41 -
Avisos de limpeza ................................................................................................... - 41 -
Eliminação do medidor de frequência cardíaca ................................................. - 41 -
Reciclagem das pilhas ............................................................................................ - 41 -
Declaração de conformidade................................................................................ - 42 -
Garantia da empresa digi-tech gmbh................................................................... - 42 -
Condições de garantia ........................................................................................... - 42 -
Período de garantia e direitos legais relativos a defeitos ................................... - 42 -
Extensão da garantia .............................................................................................. - 43 -
Procedimento no caso de garantia ....................................................................... - 43 -
Serviço ...................................................................................................................... - 44 -
Fornecedor ............................................................................................................... - 44 -
- 25 -
- 26 -
Ambito di temperatura di funzionamento
0-
50°C
Misure
4,4 x 5,2
x 1,5
cm
Indicazione
2,5 x
2,5 cm
Peso
47g
Pilha
CR2032/3V
Ambito di temperatura di
funzionamento
0-
50°C
Misure
7 x 3,3 x 1,2 cm
Frequência
5,3 kHz
Peso
53g
Pilha
CR2032/3V
ATENÇÃO:
Fale com o seu médico antes de começar o
Medidor de frequência cardíaca
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo medidor de frequência cardíaca. Você decidiu-se por um aparelho de grande qualidade. O manual de utilização faz parte deste medidor de frequência cardíaca. Aqui encontrará avisos importantes referentes à segurança, à utilização e ao descarte do aparelho. Leia atentamente este manual antes de utilizar o seu medidor de frequência cardíaca. Use o aparelho apenas como é descrito e só nos campos de aplicação indicados. Se vender o aparelho ou o entregar a outra pessoa, entregue-lhe também este manual.
Utilização adequada
O medidor de frequência cardíaca destina-se à indicação da hora e ao uso das funções descritas neste manual. Qualquer outro uso ou alteração do medidor de frequência cardíaca é indevido. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso indevido ou pelo manuseamento incorrecto. O medidor de frequência cardíaca não se destina ao uso comercial.
Conteúdo
Aviso: verifique o conteúdo logo após a compra. Assegure-se de que todos os acessórios estão incluídos e não estão danificados.
medidor de frequência cardíaca inclusive pilha (CR2032)
cinto peitoral inclusive pilha (CR2032)
suporte para a bicicleta
Manual do usuário
Dati tecnici
Medidor de frequência cardíaca
Cintura da petto
Avisos de segurança importantes
treino. Ele poderá esclarecê-lo sobre o treino mais apropriado para Si, bem como sobre a intensidade em que o mesmo poderá ser praticado e os valores que o seu pulso pode atingir. Este medidor de frequência cardíaca não é um aparelho médico e serve apenas para apoiá-lo na organização do seu treino.
Pilhas
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças pequenas. No caso de ter sido engolida uma pilha, deverá ser prestada ajuda médica imediatamente. As pilhas/baterías devem ser sempre colocadas tendo em conta a polaridade correcta. Sendo necessário, limpe primeiro os contactos das pilhas e do aparelho.
Loading...
+ 32 hidden pages