Crivit 1-LD3604-х User Manual [en, de, pl]

Page 1
Heart Rate Monitor 9/2013 · Art.-Nr.: 1-LD3604-1, 1-LD3604-2, 1-LD3604-3
Heart Rate Monitor
Usage and safety instructions
Pulzusmérő óra
Használati és biztonsági tanácsok
IAN 94528
Pulsometr z pasem na piersi
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa
Herzfrequenz-Messuhr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Usage and safety instructions ........................................................................- 1 -
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa ...................................................... - 25 -
Használati és biztonsági tanácsok............................................................. - 49 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise....................................................... - 73 -
Page 2
-
1 -
Usage and safety instructions
-
2 -
Table of contents
Table of contents.........................................................................................................- 1 -
Introduction .................................................................................................................- 3 -
Intended use................................................................................................................- 3 -
Scope of delivery .......................................................................................................- 3 -
Features.......................................................................................................................- 4 -
Technical specifications.............................................................................................- 5 -
Important safety information
Important safety information ..................................................................................- 5 -
Important safety informationImportant safety information
Chest belt.....................................................................................................................- 6 -
Setup............................................................................................................................- 8 -
Light..............................................................................................................................- 9 -
Important notes on the operation of the heart rate monitor ...................................- 9 -
Time and basic settings (ZEIT/TIME) .......................................................................- 9 -
Alarm Timer
Stop watch (ST-UHR/CHRONO)......................................................................... - 11 -
Memory feature
Heart rate measurement (PULS/HRM) ................................................................. - 12 -
Timer Memory feature Target heart rate Calories, fat burn and BMI Pedometer Fitness
Step counter (PEDO)............................................................................................... - 15 -
Speed alarm Notes on calibration Odometer Pedometer Calories, fat burn and BMI Heart rate
(ALARM) ....................................................................................................... - 10 -
(TIMER) max. 23:59:00............................................................................... - 11 -
(ANSICHT DATEN/DATA RECALL)......................................... - 11 -
(TIMER)........................................................................................................... - 12 -
(SPEICHER/MEMORY)............................................................. - 13 -
(ZONE)....................................................................................... - 13 -
(KALORIEN/CALORIE)........................................... - 14 -
(PEDO).................................................................................................. - 14 -
(FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL)........................................................ - 14 -
(ZONE) ............................................................................................. - 15 -
............................................................................................... - 15 -
(GESAMT-DIST/ODOMETER)........................................................... - 17 -
(SCHRITTE/STEP)................................................................................ - 17 -
(KALORIEN/CALORIE)........................................... - 17 -
(PULS/HRM)......................................................................................... - 18 -
Timer
(TIMER)........................................................................................................... - 18 -
Distance Average speed Maximum speed
Troubleshooting....................................................................................................... - 18 -
Replacing the watch battery................................................................................... - 19 -
Battery low indicator............................................................................................... - 20 -
Water resistance...................................................................................................... - 20 -
Water resistance of the chest belt.......................................................................... - 20 -
Cleaning instructions............................................................................................... - 20 -
Disposal of the heart rate monitor.......................................................................... - 21 -
Disposal of the batteries.......................................................................................... - 21 -
Declaration of conformity....................................................................................... - 21 -
digi-tech gmbh warranty ........................................................................................ - 21 -
Warranty conditions ............................................................................................... - 21 -
Warranty period and defects liability................................................................... - 22 -
Scope of the warranty............................................................................................. - 22 -
Warranty claim procedure..................................................................................... - 23 -
Service...................................................................................................................... - 24 -
Supplier .................................................................................................................... - 24 -
(DISTANZ/DISTANCE).......................................................................... - 18 -
(DURCH-GESCHW/AVG SPEED)............................................ - 18 -
(MAX GESCHW/MAX SPEED)............................................... - 18 -
Page 3
-
3 -
Heart Rate Monitor
-
4 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new heart rate monitor. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended way and for the intended applications. If the watch is given to someone else, include all documentation with the heart rate watch with chest belt.
Intended use
This watch is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged.
Heart rate monitor incl. battery (CR2032)
Chest belt incl. battery (CR2032)
Bicycle holder
Features
Heart rate measurement
Alarm for maximum heart rate
Target heart rate training with timer and alarm
(Health, Fitness, Peformance and user defined)
Max. heart rate, min. heart rate and average heart rate
Calorie features
Calories and fat burned during training
BMI-calculation
Fitness Level
Stop watch
1/100 seconds with 99 lap times
Pedometer
Countdown timer
Time features
Time
Calendar
Alarm
Hourly chime
Second time zone
Other
Back light
Page 4
-
5 -
Technical specifications
-
6 -
battery CR2032
Heart rate monitor
Operating temperature 0-50°C Dimensions 4,3 x 5,3 x 1,5 cm Display 2,4 x 1,9 cm Weight 47g Battery CR 2032/3V
Chest belt
Operating temperature 0-50°C Dimensions 7 x 3,3 x 1,2 cm Frequency 110 kHz Weight 52g Battery CR 2032/3V
Important safety information
ATTENTION: Consult your doctor before you begin any training program. Your doctor can help you choose the proper training intensity and heart rate guidelines for your exercises. This heart rate monitor is not a medical device and should only be used as a guide for your training.
and store the device in a dry and dust-free place. Improper use of batteries may cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the heart rate monitor thoroughly with a dry cloth. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately.
- Heart rate monitor should not be in the hands of children
Never let children use electrical devices unsupervised. Children can’t always recognize the possible dangers properly. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately. Also keep the packaging foils away from children. Danger of suffocation.
Chest belt
Inserting the batteries into the chest belt
Use a coin to unscrew the battery cover on the back side of the chest belt and insert the 3V battery with the (+) sign facing up. Screw the battery compartment cover back into the case.
- Batteries
Insert the batteries/ rechargeable batteries in the correct polarity. Don’t try to recharge non-rechargeable batteries and under no circumstances throw them into fire. Danger of explosion. Do not use unequal batteries (old and new, Alkaline and carbon, etc.) simultaneously. If you will not use the device for a long time, remove the batteries
Page 5
-
7 -
Wearing the chest belt
contact area
-
8 -
Adjust the chest belt so that it fits snugly directly below the chest muscles. Moisten the contact areas with water or ECG gel (ECG gel can be purchased at a pharmacy). Ensure that the contact areas constantly remain in skin contact. Position the chest belt as per the following illustration. Please ensure that the chest belt is seated properly. When you have exhaled completely the chest belt should still have very slight tension pressing it to your chest. High voltage power lines, Trains or moving vehicular traffic may interfere with the heart rate measurement. Please consider this when planning your exercise route.
Setup
Remove the protective film from the display and press MODE, SEL or SET. Now select English or German language by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Select the unit KM-KG or Miles/pounds (M-LB) in the same way. Complete the setting procedure by pressing MODE. The watch can be reset by pressing and holding SET and SEL together. Only after reseting the watch the other language can be selected.
Using the bicycle holder
The included bicycle holder can be used to attach the heart rate monitor to the handlebar of a bicycle. Press the bicycle holder onto the top of the handlebar. Handlebars with an especially large diameter may require the use of additional force to snap on the bicycle holder. The heart rate monitor can now be attached to the bicycle holder in the same way that you would attach it to your wrist. The maximum range of 60cm between the heart rate monitor and the chest belt should not be exceeded. Please note that the pedometer features of the heart rate monitor (distance, speed etc.) will not be functional while the watch is mounted on the bicycle holder.
Page 6
-
9 -
Light
-
10 -
Briefly press LIGHT to temporarily activate the light.
Important notes on the operation of the heart rate monitor
The watch has 4 different modes of operation.
Press MODE to select the mode of operation of the watch. The order of the modes is as follows:
time and basic settings (ZEIT/TIME) stop watch (ST-UHR/CHRONO) heart rate (PULS/HRM) pedometer (PEDO)
Each mode of operation may have several subfeatures.
The subfeatures can always be accessed by pressing SEL.
Speed setting
When setting numerical values, press and hold SEL to use the speed setting feature.
Time and basic settings (ZEIT/TIME)
Press MODE to select the (ZEIT/TIME) feature before proceeding. The subfeatures of the time mode can be accessed by pressing SEL.
time and basic settings (ZEIT/TIME) > alarm (ALARM) > timer (TIMER)
Press and hold SET for 3 seconds to access setting mode.
The display will show EINSTELLEN/HOLD TO SET and the 12 or 24 hour selection will blink on the display.
Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET. Set the seconds, minutes, hours, year, month and day in the same way. Now the basic settings will follow. First the year of the birthday setting will appear (GEB-TAG/BIRTHDAY). Press SEL to set the year and press SET to confirm your setting. Set the month and day in the same way. Now the weight display will appear (GEWICHT/WEIGHT). Set the digits of your weight by pressing SEL and confirm each digit by pressing SET. Now the height display will appear (GROESSE/HEIGHT). Set each digit of your height by pressing SEL and confirm each digit by pressing SET. Exit setting mode by pressing MODE.
Second time zone
Press and hold SEL for 3 seconds. The watch will switch to the second time zone display and T2 will appear on the display. Setting the second time zone can be accomplished in the same way as described in the previous paragraph. Press and hold SEL for 3 seconds to return to normal time mode.
Alarm
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode.
EINSTELLEN/HOLD TO SET will appear on the display and the minutes of the alarm time will blink. Press SEL to set the minutes and press SET to confirm your setting. Set the hours in the same way. You may optionally set the month and day as well. If neither month nor day are set the alarm will sound daily. If the day is set, the alarm will sound monthly. If both the month and the day are set the alarm will sound only at the set date. The hourly chime setting will now appear on the display (STDALARM/CHIME). Press SEL to select the setting and confirm your selection by pressing SET. (EIN/ON=on, AUS/OFF=off). If the chime is activated, the bell symbol will appear and the watch will chime at the beginning of every hour.
(ALARM)
Page 7
-
11 -
Exit setting mode by pressing MODE.The alarm can be activated or deactivated
-
12 -
by pressing SET. If the alarm is activated the alarm symbol •)) will appear. When the alarm sounds, press SET, SEL or MODE to stop the alarm.
Timer
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. The minutes of the timer time will blink on the display. Press SEL to set minutes of the timer time and confirm your setting by pressing SET. Set the hours in the same way. Now the additional settings for the timer will follow. Press SEL to select the desired mode:
Cd r After reaching 0:00 the timer will count the set time again. Cd U After reaching 0:00 the timer will count forward Cd S After reaching 0:00 the timer will stop
Exit setting mode by pressing MODE. The timer can be started or stopped by pressing SET. Press and hold SET to reset the timer. After the timer time is up an alarm will sound.
(TIMER) max. 23:59:00
Stop watch (ST-UHR/CHRONO)
Press MODE to select the (ST-UHR/CHRONO) feature before proceeding. Press SET to start or stop the stop watch. Press SEL while the stop watch is running to record a lap time. Up to 99 laps can be recorded. Press and hold SET to reset the stop watch.
Heart rate measurement (PULS/HRM)
The subfeatures of the heart rate measurement can only be used when the chest belt is connected.
Press MODE to select the (PULS/HRM) feature before proceeding. Press SEL to access the subfeatures of the heart rate watch.
Timer (TIMER) > Memory feature (SPEICHER/MEMORY) > target heart rate (ZONE) > calories burned, fat burned and BMI (KALORIEN/CALORIE) > pedometer (PEDO) > fitness (FITNESS NIVEAU/ FITNESS LEVEL)
In the middle row of the display the heart rate is shown while wearing the chest belt. If the signal is received from the chest belt the heart symbol will flash.
To the right of the heart rate the heart rate in percent of the maximum heart rate is shown. The maximum heart rate is calculated by evaluating your age, weight and height.
Timer
The bottom row of the display will show the elapsed training time. The middle row will show your heart rate and the heart rate in percent of the maximum heart rate. The timer will start automatically when the chest belt starts measuring the heart rate. The timer will continue counting the time if the feature mode of the watch is changed. Press SET to select the timer mode:
TIMER total training time
(TIMER)
Memory feature
Press SEL while the stop watch is stopped to display the fastest lap on the display. Press SET to display the other lap times.
Please note: The memory feature can only be used if at least one lap time was recorded.
(ANSICHT DATEN/DATA RECALL)
training time in heart rate target zone
training time with heart rate over target zone
training time with heart rate below target zone
Press and hold SET to reset the training time.
Page 8
-
13 -
Memory feature
-
14 -
The stored values are shown in the bottom row of the display.
HI (O) maximum heart rate during training LO (U) minimum heart rate during training AV (D) average heart rate during training
Press and hold SET to reset the stored values.
Target heart rate
The bottom row of the display will show the lower and upper limit value of the target zone.
The selected training type is shown on the top row of the display.
L- U user defined 1 Health (50-65% of maximum heart rate) 2 Fitness (65-80% of maximum heart rate) 3 Performance (80-95% of maximum heart rate)
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. Select the training type by pressing SEL. If "U" is selected (user defined) the lower and upper limits can be set. Press SET. The display will show the lower limit. Set the value by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Set the upper limit in the same way. Exit setting mode by pressing MODE. Press and hold SEL to activate the heart rate alarm. When the heart rate alarm is activated, the alarm symbol •)) will appear on and an alarm will sound when the measured heart rate is not within the set zone "BEEP-BEEP...BEEP-BEEP...BEEP­BEEP". If the measured heart rate is at or above 99% of the maximum heart rate the max. heart rate alarm will sound. "BEEP-BEEP-BEEP-BEEP-BEEP-BEEP". The max. heart alarm is independant of the training zone and the heart rate alarm of the training zone.
(SPEICHER/MEMORY)
(ZONE)
Calories, fat burn and BMI
The lower row will show the burned calories in kcal (KALORIEN/CALORIE). Press SET to switch to the display of fat burn in gram (FETT/FAT BURN) or to the display of your BMI (Body Mass Index). In the display for calorie burn or fat burn the values can be reset by pressing and holding SET.
Note: To increase the accuracy of the calorie and fat burn displays your age and weight must be set correctly.
Note: The counter for fat burn is only activated while your heart rate is above 120 beats per minute.
Notes on the BMI
The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight. For adults, a value between 18.5 and 25 is considered normal. Values below
18.5 are considered "underweight". Values above 25 are considered "overweight". Values above 30 are considered "Obese". The BMI is only a coarse guideline because it does not take a persons body type and body composition into consideration.
Pedometer
START appears on the display. Press SET to start the pedometer. The speed (PEDO) or the travelled distance (DISTANZ/DISTANCE) will appear in the lower row of the display. Press SET to switch between speed and distance.
Fitness
After your training, immediately press SET. A 5 minute countdown will start (cool down phase). The bar will show the remaining time. On the left side of the display the heart rate at the beginning of cool down is shown. On the right side of the display the current heart rate is shown. The countdown time is shown on the bottom row of the display. After 5 minutes your fitness level will appear.
(PEDO)
(FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL)
(KALORIEN/CALORIE)
Page 9
-
15 -
-
16 -
Fitness level Heart rate 6 (-) >130 5 130-120 4 120-110 3 110-105 2 105-100 1 (+) <100
Step counter (PEDO)
Press SEL to select the subfeatures of the pedometer.
calibration and speed alarm (ZONE) > total distance (GESAMT­DIST/ODOMETER) > step counter (SCHRITTE/STEP) > calorie burn, fat burn and BMI (KALORIEN/CALORIE) > heart rate (PULS/HRM) > timer (TIMER) > distance (DISTANZ/DISTANCE) > average speed (DURCH-GESCW/AVG SPEED) > maximum speed (MAX GESCHW/MAX SPEED)
The current speed is shown on the middle row of the display. IMPORTANT: The pedometer can be stopped or started by pressing SET. When
the pedometer is active an animated figure will move in the top left of the display.
Speed alarm
In the lower part of the display to lower and upper limits for the target speed are shown. The current speed will appear in the middle row. The speed alarm can be activated or deactivated by pressing and holding SEL. If the alarm is activated the alarm symbol will appear.
(ZONE)
Notes on calibration
A calibration for walking and running should always be performed. If you intend to use the watch for walking only, then the watch must still be calibrated for walking and running. In this case calibrate running as "fast walking".
If the pedometer is not calibrated it will use standard presets and the values shown during your training may deviate strongly. During the calibration phase the watch will record your personal movement profile. The more evenly you move and the longer the recording time is, the better the results will be during your training. The calibration will allow the watch to automatically recognize if you are walking or running, and adjust the displayed values accordingly. The displayed values will be more exact if you move with the same rhythm and speed as during the calibration. During training, wear the watch on the same wrist as during calibration.
Calibration of the pedometer and setting the speed alarm (ZONE)
If necessary, press SET to stop a running pedometer measurement.
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode.
The lower limit of the speed zone (UNTERES LIMIT/LOWER LIMIT) will blink on the display. Set the lower limit by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET.
Set the upper limit (OBERES LIMIT/UPPER LIMIT) in the same way. The calibration for running will now appear on the display "KALIBR. LAUFEN/CALI FOR RUNNING". Select "JA/YES" by pressing SEL and confirm your selection by pressing SET.
Now set the length of your calibration track (0.1 to 1km). Confirm your setting by pressing SET.
Now press SET and run the entire length of the calibration track. After completing the run press SET.
If the calibration was successful "KALIBR OK! SPEICH / CALI OK! SAVE" will appear. If the calibration was unsuccessful "KALIBR. FEHLER / CALI FAILED" will appear. In this case please repeat the calibration process.
Page 10
-
17 -
"KALIBR. GEHEN / CALI FOR WALKING" will now appear on the display.
-
18 -
Complete the calibration for walking in the same way as the calibration for running. The calibration can be aborted by pressing MODE.
Exit setting mode by pressing MODE.
The BMI is only a coarse guideline because it does not take a persons body type and body composition into consideration.
Heart rate
If the chest belt is worn the current heart rate will appear on the bottom row of the display.
(PULS/HRM)
Odometer
The bottom row of the display will show the total covered distance. The value can be reset by pressing and holding SET.
Pedometer
The bottom row of the display will show the step count. The value can be reset by pressing and holding SET.
Calories, fat burn and BMI
The lower row will show the burned calories (KALORIEN/CALORIE). Press SET to switch to the display of fat burn in gram (FETT/FAT BURN) or to the display of your BMI (Body Mass Index). In the display for calorie burn or fat burn the values can be reset by pressing and holding SET.
Note: To increase the accuracy of the calorie and fat burn displays your age and weight must be set correctly.
Note: The counter for fat burn is only activated while your heart rate is above 120 beats per minute.
Notes on the BMI
The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight. For adults, a value between 18.5 and 25 is considered normal. Values below
18.5 are considered "underweight". Values above 25 are considered "overweight". Values above 30 are considered "Obese".
(GESAMT-DIST/ODOMETER)
(SCHRITTE/STEP)
(KALORIEN/CALORIE)
Timer
The bottom row of the display will show the elapsed time. The value can be reset by pressing and holding SET.
Distance
The bottom row of the display will show the covered distance. The value can be reset by pressing and holding SET.
Average speed
The bottom row of the display will show the average speed. The value can be reset by pressing and holding SET.
Maximum speed
The bottom row of the display will show the maximum speed. The value can be reset by pressing and holding SET.
(TIMER)
(DISTANZ/DISTANCE)
(DURCH-GESCHW/AVG SPEED)
(MAX GESCHW/MAX SPEED)
Troubleshooting
The distance measurements are very imprecise
The watch uses the step length measured during calibration to estimate the traveled distance. Recalibrate the step counter. Calibrate it for walking and for running and use extra care during the calibration. Running on uneven surfaces may also result in bad calibration.
Page 11
-
19 -
The heart rate is not shown or is shown incorrectly
-
20 -
Make sure the chest belt is positioned correctly and fits well Your skin should not be too dry or too cold The contact areas can be slightly moistened to improve function Electromagnetic interference may have an adverse effect on reception The distance between watch and chest belt must be under 60cm Other heart rate measuring devices within a 2m range may also cause interference Wireless bicycle computers may cause interference The batteries may be low and require replacing
The display is unreadable / the light does not work
Replace the batteries
Replacing the watch battery
The battery replacement can be performed by a watch maker in addition to a water resistance test. To replace the battery yourself, please read the following instructions first: Remove the screws (1, 2, 3 and 4) from the back side of the watch with a small Phillips screwdriver. Remove the caseback and the battery sticker. Use a small, flat tool to open the latch (5) of the battery holder. Remove the battery and insert a fresh 3V CR2032 battery with the (+) terminal facing upwards. Ensure that the gasket (6) is seated correctly. Close the latch of the battery holder. Replace the battery sticker and the caseback and replace the screws.
Battery low indicator
If the battery voltage on the chest belt battery drops below the voltage required for normal operation, "TXGURT/TXBELT" and "LO BAT/BATT" will appear on the display. Replace the battery of the chest belt as described in the chapter "Chest belt".
Water resistance
Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310).
Water resistance of the chest belt
Water resistance according to IEC 60529 IPx7: 30m
Cleaning instructions
Clean the heart rate monitor with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. After each use, clean the chest belt and the watch strap with a sponge and lukewarm mild soap water. Dry all parts with a towel and hang the chest belt to dry. Sweat and contaminants are detrimental to the function of the sensor.
Page 12
-
21 -
Disposal of the heart rate monitor
-
22 -
This heart rate monitor may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
Declaration of conformity
If used as intended this heart rate monitor conforms to the basic standards of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). You can request the declaration of conformity here: conformity@digi-tech-gmbh.com
digi-tech gmbh warranty
This heart rate monitor includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this heart rate monitor you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
receive the repaired heart rate monitor or a new watch. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
Warranty period and defects liability
The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.
Scope of the warranty
The heart rate monitor was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the heart rate monitor is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the heart rate monitor all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the heart rate monitor in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The heart rate monitor is not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the heart rate monitor within 3 years, the heart rate monitor will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the heart rate monitor and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will
Page 13
-
23 -
Warranty claim procedure
-
24 -
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (94528) handy.
The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or email.
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, heart rate monitor videos and software.
Service
Name: inter-quartz GmbH Email: support@inter-quartz.de Telephone: 00800 5515 6616 Based in: Germany
IAN 94528
00800 44 11 493
0680 981220
Supplier
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany
Page 14
-
25 -
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa
-
26 -
Spis treści
Spis treści.................................................................................................................. - 25 -
Wprowadzenie ....................................................................................................... - 27 -
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem............................................................ - 27 -
Zakres dostawy ....................................................................................................... - 27 -
Funkcje...................................................................................................................... - 28 -
Dane techniczne...................................................................................................... - 29 -
Ważne wskazówki
Ważne wskazówki ................................................................................................ - 29 -
Ważne wskazówkiWażne wskazówki
Opaska na klatkę piersiową.................................................................................. - 30 -
Uruchomienie zegarka ........................................................................................... - 32 -
Podświetlenie........................................................................................................... - 33 -
Ważne informacje dla obsługi zegarka............................................................... - 33 -
Czas i ustawienia podstawowe (ZEIT/TIME) ...................................................... - 33 -
Alarm budzenia Timer
(TIMER) max. 23:59:00............................................................................... - 35 -
Stoper (ST-UHR/CHRONO)................................................................................. - 35 -
Funkcja pamięci
Pulsometr (PULS/HRM).......................................................................................... - 36 -
Timer
(TIMER)........................................................................................................... - 36 -
Funkcja pamięci Zakres celowego tętna Kalorie, Spalanie tłuszczu i BMI Krokomierz Fitness
Licznik kroków (PEDO)........................................................................................... - 39 -
Alarm prędkości Kalibracja Licznik kilometrów Licznik kroków Kalorie,Spalanie tłuszczu i und BMI Puls
(FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL)........................................................ - 39 -
(PULS/HRM).................................................................................................... - 42 -
(ALARM)..................................................................................... - 34 -
(ANSICHT DATEN/DATA RECALL).........................................- 36 -
(SPEICHER/MEMORY)............................................................. - 37 -
(ZONE)............................................................................ - 37 -
(KALORIEN/CALORIE).................................. - 38 -
(PEDO)................................................................................................. - 38 -
(ZONE) ....................................................................................... - 40 -
................................................................................................................. - 40 -
(GESAMT-DIST/ODOMETER) ............................................. - 41 -
(SCHRITTE/STEP).......................................................................... - 41 -
(KALORIEN/CALORIE)........................... - 41 -
Timer
(TIMER)........................................................................................................... - 42 -
Dzienne kilometry Średnia prędkość Maksymalna prędkość
Rozwiązanie problemów ....................................................................................... - 43 -
Wymiana baterii w zegarku na rękę .................................................................... - 43 -
Wskaźnik ostrzegawczy stanu baterii................................................................... - 44 -
Wodoszczelność..................................................................................................... - 44 -
Wodoodpornosćc pasa piersiowego................................................................... - 44 -
Wskazówki dla czyszczenia..................................................................................- 45 -
Utylizacja zegarka.................................................................................................. - 45 -
Utylizacja baterii ..................................................................................................... - 45 -
Deklaracja zgodności............................................................................................. - 45 -
Gwarancja digi-tech gmbh.................................................................................... - 46 -
Warunki gwarancji.................................................................................................. - 46 -
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne...................................... - 46 -
Zakres gwarancji..................................................................................................... - 46 -
Przebieg załatwiania reklamacji objętych gwarancją........................................ - 47 -
Service...................................................................................................................... - 48 -
Dostawca ................................................................................................................. - 48 -
(DISTANZ/DISTANCE).......................................................... - 42 -
(DURCH-GESCHW/AVG SPEED)........................................ - 42 -
(MAX GESCHW/MAX SPEED).................................... - 42 -
Page 15
-
27 -
Pulsometr z pasem na piersi
-
28 -
Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje z okazji zakupu polsometru z pasem na piersi. Zdecydowali się państwo na urządzenie o wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią składowa tego pulsometru. Zawiera ona ważne wskazówki dla bezpieczęństwa, wykorzystania i utylizacji. Przed użyciem pulsometru należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczęństwa. Zaleca się używanie pulsometru tylko w opisany sposób i określony dla poszczególnych aplikacji. W razie przekazania pulsometru osobom trzecim, należy również dołączyć instrukcję obsługi.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Pulsometr z pasem na piersi przeznaczony jest do wyświetlania czasu oraz do uzytku dodatkowych, opisanych funkcji. Każde inne zastosowanie albo zmiana urządzenia, jest niezgodna z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody powstałe niezgodnie z przeznaczeniem, albo niewłasciwą obsługę. To urządzenie nie jest przeznaczone dla celów przemyslowych.
Zakres dostawy
Wskazówka: Prosimy po zakupieniu sprawdzić zakres dostawy. Należy upewnić się, czy nie brakuje części, oraz czy są sprawne.
Pulsomert z pasem na piersi wlacznie bateria (CR2032)
Opaska na klatkę piersiową wlacznie bateria (CR2032)
Uchwyt rowerowy
Funkcje
Pomiar pulsu
Alarm dla maksymalnego pulsu
Trening celowego pulsu z Timer i alarmem
(Zdrowie, Fitness, Wydajność zdefiniowana przez użytkownika)
Najwyższy puls, najniższy puls,przecietny puls
Funkcje kalorii
Zużycie kalorii i spalanie tluszczu podczas treningu
Obliczanie BMI
Fitness poziom sprawności fizycznejl
Stoper
1/100 sekund przy 99 okrążeniach
Licznik kroków
Countdown Timer
Funkcje czasowe
Czas
Kalendarz
Alarm budzenia
Sygnał godziny
Druga strefa czasowa
Pozostałe
Podświetlenie
Page 16
-
29 -
Dane techniczne
-
30 -
Pulsometr z pasem na piersi
Zakres pracy temperatury 0-50°C Wymiary (bez paska) 4,3 x 5,3 x 1,5 cm Wielkość ekranu 2,4 x 1,9 cm Waga 47g Baterii CR 2032/3V
Opaska na klatkę piersiową
Zakres pracy temperatury 0-50°C Wymiary (bez paska) 7 x 3,3 x 1,2 cm Częstotliwość transmisji 110 kHz Waga 52g Baterii CR 2032/3V
Ważne wskazówki
UWAGA: Przed rozpoczęciem treningu należy skonsultowac się z lekarzem. Lekarz może udzielić informacji na temat odpowiedniego rodzaju treningu, jego intensywności oraz objaśnić zagadnienia dotyczące tętna. Niniejszy pulsometr nie jest urządzeniem medycznym i służy wyłącznie do pomocy w organizacji treningu.
Jeżeli dojdzie do rozlania baterii, należy ubrac rękawiczki i wyczyścić pulsometr suchą ścierką. Batterie/Akkus mogą w razie połknięcia zagrażać życiu. Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
- Pulsometr z pasem na piersi nie lalezy do rąk dzeci
Nigdy nie pozwolić dzieciom bez nadzoru używania pulsometru. Dzieci nie zawsze potrafią rozpoznać możliwe niebezpieczęństwo. Połkniecie baterii albo Akkus może zagrażac życiu. Baterie należy przechowywac w miejscach niedostepnych dla dzieci. W razie połkniecia baterii, konieczna jest pomoc medyczna. Opakowania przechowywać z daleka od dzieci. Jest możliwe ryzyko uduszenia.
Opaska na klatkę piersiową
Założenie baterii w opasce na klatkę piersiową
Odkręcić znajdującą się na spodzie opaski pokrywkę pojemnika na baterie przy użyciu monety i włożyć baterię 3V z biegunem dodatnim (+) skierowanym do góry. Ponownie przykręcić pokrywkę.
- Baterie
Baterie/Akkus należy założyc zgodnie z polaryzacją, nie należy je na nowo ładować, albo otwierać. Nigdy nie powinno się wrzucać baterii do ognia, bo mogą eksplodować. Nie używać różnych baterii jednocześnie (starych i nowych, alkalicznych i węglowych, itd.) Niewłaściwe użycie baterii może doprowadzić do eksplozji i ryzyka wycieku.
Baterii: CR2032
Page 17
-
31 -
Noszenie opaski na klatkę piersiową
Powierzchnia styku
-
32 -
Opaskę należy dopasować w taki sposób, aby znajdowala się bezpośrednio pod mieśniami piersiowymi i przylegala ściśle do ciała. Styki opaski należy lekko zwilżyć wodą lub żelem EKG (do kupienia w aptece). Styki powinny mieć stale kontakt ze skóra. Założyć opaskę tak, jak pokazano na rysunku obok. Upewnić się, czy opaska ma wlaściwą pozycję. Po kompletnym wydechu powietrza, opaska powinna przylegać do klatki piersiowej z calkiem lekkim naprężeniem. Maszty wysokiego napięcia, napowietrzne koleje, albo biegła komunikacja samochodowa mogą mieć wpływ na pomiary,albo je zakłócać. Z tego względu należy uważać na wybór odpowiedniej trasy.
Uruchomienie zegarka
Usunąć folię ochronną z wyświetlacza zegarka i nacisnąć MODE, SEL albo SET. Przez nacisk na SEL wybrać między jezykiem angielskim albo niemieckim i potwierdzić wybór poprzez nacisk na SET. W taki sam sposób wybrać jednostkę KM-KG albo Meilen/Pfund (M-LB). Zakończyć uruchomienie przez nacisk na MODE. Przez jednoczesny nacisk na SET i SEL można Pulsometr z pasem na piersi zresetować. Dopiero po zresetowaniu można wybrać inny język.
Użycie uchwytu rowerowego
Pulsometr z pasem na piersi można nosić na ręce, albo przymocować na kierownicy roweru za pomocą uchwytu dostępnego w komplecie. Uchwyt rowerowy przycisnąć z góry do kierownicy roweru. Przy kierownicach o bardzo dużych średnicach może byc konieczny zwiekszony wysiłek dla umocowania uchwytu. Pulsometr mozna przymocowac do uchwytu roweru w taki sam sposób, jak przy zapięciu na nadgarstku. Podczas używania pulsometru nie należy przekraczać maksymalnej odległości transmisji 60 cm do opaski. Prosimy zwrócić uwagę, że przy zamontowaniu do uchwytu roweru, nie możliwe jest korzystanie z funkcji licznika kroków (odległość, prędkość itd.)
Page 18
-
33 -
Podświetlenie
-
34 -
Nacisnąć krótko LIGHT, żeby tymczasowo uaktywnić podświetlenie.
Ważne informacje dla obsługi zegarka
Pulsometr z pasem na piersi posiada 4 Modusy funkcyjne.
Przez nacisk na MODE można zmieniać modusy funkcyjne zegarka. Kolejność funkcji to:
Czas i ustawienia podstawowe (ZEIT/TIME) Stoper (ST-UHR/CHRONO) Pulsometr (PULS/HRM) Krokomierz (PEDO)
Ponadto istnieją w modusach funkcyjnych różne Podfunkcje.
Dla użycia podfunkcji należy zawsze nacisnąc SEL.
Szybkie ustawienia
Dla ustawienia wartości liczbowych można użyć szybkiego ustawienia przez naciśnięcie i przytrzymanie SEL.
Czas i ustawienia podstawowe (ZEIT/TIME)
Przez przycisk na MODE wybrać funkcję (ZEIT/TIME). Przez nacisk na SEL można wywołać podfunkcje trybu czasu.
Czas i ustawienia podstawowe (ZEIT/TIME) > Alarm budzenia (ALARM) > Timer (TIMER)
Nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy SET, żeby przejść do modusu ustawiania. Na wyświetlaczu pojawi się EINSTELLEN/HOLD TO SET i miga wskaźnik 12 albo 24-godzin..
Dla ustawienia nacisnąć SEL i potwierdzić ustawienie przez nacisk na SET. W taki sam sposób ustawić sekundy, minuty, godziny, rok, miesiąc i dzień. Następują ustawienia podstawowe. Najpierw pojawi się rok daty urodzenia (GEB-TAG/BIRTHDAY). Nacisnąć dla ustawienia SEL i potwierdzić ustawienie przez nacisk na SET. W taki sam sposób ustawić miesiąc i dzień. Pojawi się wskaźnik wagi (GEWICHT/WEIGHT). Przez nacisk na SEL wprowadzić cyfry swojej wagi i potwierdzić każdorazowe ustawienie przez nacisk na SET. Pojawia się wskaźnik wzrostu (GROESSE/HEIGHT). Przez nacisk na SEL wprowadzić cyfry swojego wzrostu i potwierdzić każdorazowe ustawienie przez nacisk na SET. Zakończyć tryb ustawiania przez nacisk na MODE.
Druga strefa czasowa
Nacisnąć i przytrzymac 3 sekundy SEL. Pulsometr przechodzi do wskaźnika drugiej strefy czasowej i na wyświetlaczu pojawi sie T2. Ustawienia drugiej strefy czasowej należy dokonać w taki sam sposób, jak opisane w poprzednim odcinku. Aby powrócić do wskaźnika normalnego czasu, należy nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy SEL.
Alarm budzenia
Nacisnąć 3 sekundy SET, żeby przejść do trybu ustawiania. Na wyświetlaczu pojawi się EINSTELLEN/HOLD TO SET i migają minuty czasu budzenia. Dla ustawienia nacisnąć SEL i potwierdzić ustawienie przez nacisk na SET. W taki sam sposób ustawić godziny.W razie potrzeby, ustawić miesiąc i dzień. Jeżeli nie ustawi się miesiąca, ani dnia, alarm bedzie dzwonił codziennie. Jeżeli ustawi się tylko dzień, Alarm będzie dzwonił co miesiąc. Jeżeli ustawi się miesiąc i dzień, alarm zadzwoni tylko w dniu ustawionej daty. Na wyświetlaczu pojawia sie ustawianie sygnału godziny(STDALARM/CHIME). Nacisnąć dla ustawienia SEL i potwierdzic ustawienie przez nacisk na SET (EIN/ON= załączone, AUS/OFF=wyłączone ).
(ALARM)
Page 19
-
35 -
Przy uaktywnionym sygnale godziny pojawi się symbol dzwonka i przy każdej
-
36 -
pełnej godzinie zadzwoni sygnał. Zakończyć tryb ustawiania przez nacisk na MODE. Przez nacisk na SET można alarm włączyc albo wyłączyć. Przy załączonym alarmie pojawi sie symbol alarmu •)). Gdy zabrzmi alarm, nacisnąć SET, SEL albo MODE, żeby go zatrzymać.
Funkcja pamięci
Przy zatrzymanym stoperze nacisnąć SEL i na wyświetlaczu pokaże się najszybsze okrążenie. Nacisnąć SET, żeby zobaczyć czas pozostałych okrążeń. Wskazówka: funkcja pamięci może być tylko wywołana, jeżeli zanotowany został conajmniej jeden czas okrążenia
(ANSICHT DATEN/DATA RECALL)
Timer
Nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy SET, żeby załączyć Timer. Na wyświetlaczu migaja minuty czasu Timer.. Nacisnąć dla ustawienia SEL i potwierdzić ustawienie przez nacisk na SET. W taki sam sposób ustawić godziny. Nastepują dodatkowe ustawienia Timer. Przez nacisk na SEL wybrać żądany modus:
Cd r Po osiągnięciu 0:00 Timer liczy ustawiony czas z powrotem Cd U Po osiągnięciu 0:00 Timer liczy do przodu Cd S Po osiagnięciu 0:00 Timer zatrzymuje się
Zakończyć tryb ustawiania przez nacisk na MODE. Przez nacisk na SET Timer można uruchomic lub zatrzymać. Nacisnąć i przytrzymać SET, żeby Timer zresetować. Po upływie czasu Timer rozlegnie sie sygnał dźwiekowy.
(TIMER) max. 23:59:00
Stoper (ST-UHR/CHRONO)
Przez przycisk na MODE wybrać funkcję (ST-UHR/CHRONO). W celu startu albo zatrzymania stopera nacisnąć SET. Nacisnąć SEL przy uruchomionym stoperze, żeby zatrzymać czas jednego okrążenia. Może byc zatrzymanych do 99 okrążeń. Nacisnąć i przytrzymać SET żeby, zresetować stoper.
Pulsometr (PULS/HRM)
Pulsometr funkcjonuje tylko z użyciem pasa na klatkę piersiową.
Przez przycisk na MODE wybrać funkcję (PULS/HRM). Przez nacisk na SEL można wywołać podfunkcje pulsometru:
Timer (TIMER) > Funkcja pamięci (SPEICHER/MEMORY) > Celowe tętno (ZONE) > Zużycie kalorii, Spalanie tłuszczu i BMI (KALORIEN/CALORIE) > Krokomierz (PEDO) > Fitness (FITNESS NIVEAU/ FITNESS LEVEL)
W środkowym wierszu wyświetlacza, przy użyciu pasa na klatkę piersiową pokaże się wartość tętna. Jeżeli odbierany jest symbol ilości uderzeń serca, miga symbol serca. Z prawej strony, obok wskaźnika tętna pojawi się osiągnięta część maksymalnego tętna w procentach. Tętno maksymalne oblicza się automatycznie na podstawie wieku, wagi i wzrostu
Timer
W dolnym wierszu wyświetlacza pojawi sie dotychczasowy czas treningu. W środkowym wierszu pojawi sie osiągnieta część maksymalnego tętna w procentach. Timer liczy automatycznie od czasu założenia opaski na klatkę piersiową Timer liczy także dalej, jeżeli przejdzie się do innego modusu.
Nacisnąć krótko SET, żeby wybrać modus Timer:
TIMER Całkowity czas treningu
(TIMER)
Czas treningu w zakresie celowego tętna
Czas treningu powyżej celowego tętna
Page 20
-
37 -
-
38 -
Czas treningu poniżej celowego tętna
Nacisnąć i przytrzymać SET, żeby cofnąć czas treningu.
Funkcja pamięci
Zakodowane wartosci pojawią sie w dolnym wierszu wyświetlacza
HI (O) Osiągnięty maksymaly puls LO (U) Osiągnięty minimalny puls AV (D) Przeciętny puls
Nacisnąć i przytrzymać SET, żeby zresetować zakodowane wartości.
Zakres celowego tętna
W dolnym wierszu pokaże się górna i dolna wartość graniczna zakresu celowego tętna. Wybrany rodzaj treningu pokaże się w górnym wierszu
L- U Zdefiniowany przez użytrownika 1 Zdrowie (50-65% maksymalnego pulsu) 2 Fitness (65-80% maksymalnego pulsu) 3 Wydajność (80-95% maksymalnego pulsu)
Nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy SET, żeby przejść do trybu ustawiania. Przez nacisk na SEL wybrać rodzaj treningu. Przy wyborze „U“ (definiowany przez użytkownika) można wartości graniczne ustawić ręcznie. Nacisnąć na SET. Na wyświetlaczu miga dolna wartość graniczna. Ustawić wartość przez nacisk na SEL i potwierdzić ustawienie przyciskiem SET. W taki sam sposób ustawić górną wartość graniczną. Zakończyć tryb ustawiania przez nacisk na MODE.
Nacisnąć i przytrzymac SEL, żeby uaktywnić alarm tętna. Przy uaktywnionym alamie tętna pojawi się na wyświetlaczu symbol alarmu •)) a przy opuszczeniu zakresu celowego tętna zadzwoni sygnał "PIEP-PIEP... PIEP-PIEP...PIEP-PIEP".
(SPEICHER/MEMORY)
(ZONE)
Jeżeli mierzone tętno osiągnie 99% maksymalnego pulsu, abo nawet przekroczy tę wartość, zadzwoni sygnał alarmu dla maksymalnego pulsu "PIEP-PIEP-PIEP­PIEP-PIEP...". Ten dźwięk jest niezależny od strefy treningu i alarmu tętna strefy treningu.
Kalorie, Spalanie tłuszczu i BMI
W dolnym wierszu pokażą sie zużyte kalorie w kcal (KALORIEN/CALORIE). Nacisnąć SET, żeby przejść do wskaźnika spalanie tluszczu w gramach (FETT/FAT BURN) albo do wskaźnika BMI. We wskaźniku zużycia kalorii albo spalania tluszczu można cofnąć zakodowane wartosci, przez naciśnięcie i przytrzymanie SET.
Wskazówka: Aby zwiekszyć dokladność wskaźnika spalania kalorii i tłuszczu, należy prawidłowo wprowadzić wiek i wagę.
Wskazówka: Licznik dla spalania tluszczu jest aktywny tylko przy tętnie powyżej 120 uderzeń na minutę.
Wskazówka dla BMI BMI jest wzorcem dla oszacowania wagi ciała czlowieka. Wartości pomiedzy 18,5 a 25 oznaczają normalną wartośću dorosłych osób. Przy wartościach poniżej 18,5 mówi sie o niedowadze. Przy wartościach powyżej 25 mowi się o nadwadze, a powyżej 30 o otyłosci. BMI daje nam jedynie ogólną wartość, nie uwzględnia budowy ciała czlowieka, jego indywidulany sklad tkanek tluszczowych i mięśni.
Krokomierz
Na wyświetlaczu pojawi się START. Nacisnąć SET, żeby rozpocząć pomiary. Prędkość (PEDO) albo pokonana odległość (DISTANZ/DISTANCE) pojawią się w dolnym wierszu wyświetlacza. Nacisnąć SET, w celu wyboru między predkością a odległością.
(PEDO)
(KALORIEN/CALORIE)
Page 21
-
39 -
Fitness
-
40 -
Bezpośrednio po zakończeniu treningu nacinąć SET. Następnie zaczyna się 5-cio minutowe odliczanie Countdown,(faza odpoczynku) Belka wskazuje pozostały czas oczekiwania. Z lewej strony pokaze sie tętno początkowe, a z prawej aktualne tętno. W dolnym wierszu pojawi się czas Countdown. Po upływie 5 minut pojawi się stopień wydolności(sprawnosci fizycznej)
Stopień wydolności Puls 6 (-) >130 5 130-120 4 120-110 3 110-105 2 105-100 1 (+) <100
(FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL)
Licznik kroków (PEDO)
Przez przycisk na MODE wybrać funkcję (PEDO) . Przez nacisk na SEL można wywyłać podfunkcje licznika kroków.
Kalibracja i alarm prędkości (ZONE) > Całkowita odleglość (GESAMT­DIST/ODOMETER) > Licznik kroków (SCHRITTE/STEP) > Kalorie, Spalanie tłuszczu i BMI (KALORIEN/CALORIE) > Puls (PULS/HRM) > Timer (TIMER) > Dzienna odległość (DISTANZ/DISTANCE) > Prędkość średnia (DURCH­GESCHW/AVG SPEED) > Prędkość maksymalna (MAX GESCHW/MAX SPEED)
Aktualna prędkość pojawi się w środkowym wierszu wyświetlacza.
WAŻNE: Przez nacisk na SET można pomiary rozpocząć albo zakończyć. Przy uaktywnionym liczniku uruchamia się animowana postać z lewej stronie wyświetlacza.
Alarm prędkości
W dolnym wierszu pojawi się dolny i górny limit prędkości celowej. W środkowym wierszu pojawi się prędkość aktualna. Przez naciśnięcie i przytrzymanie SEL, alarm prędkości można włączyć albo wyłączyć. Przy wlączonym alarmie pojawi sie symbol alarmu.
(ZONE)
Kalibracja
W każdym przypadku kalibracja musi być przeprowadzona dla "Chodzenia" i "Biegania." Jeżeli Pulsometr z pasem na piersi używany jest wyłącznie podczas chodzenia, nalezy mimo tego kalibrować chodzenie i bieganie. W tym przypadku należy kalibrować bieganie, jak "szybkie chodzenie".
Jeżeli nie przeprowadzi się kalibracji krokomierza, wraca on do wartości domyślnych i pokazywane wartości podczas treningu moga znacznie różnić się od rzeczywistych wartości. Podczas procesu kalibracji zegar określa osobisty profil ruchu. Równomierne poruszanie się i dłużssze zapisy profilu mają wpływ na dokladność pokazywanych wartości krokomierza podczas treningu. Dzięki kalibracji zegar rozpoznaje automatycznie, czy się chodzi, albo biegnie i odpowiednio dostosowuje wyświetlane wartości. Pokazywane wartości są dokładniejsze, jeżeli biegnie się tym samym rytmem i prędkością, jak przy kalibracji. Zaleca się noszenie zegarka podczas kalibracji i treningu na tym samym nadgarstku.
Kalibracja krokomierza i ustawienie alarmu prędkości (ZONE)
Nacisnąć jeżeli to konieczne krotko SET, żeby zatrzymać pomiary krokomierza. Nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy SET, żeby przejść do modusu ustawiania. Na wyświetlaczu miga dolny limit zakresu prędkości (UNTERES LIMIT/LOWER LIMIT). Ustawić dolny limit pzez nacisk na SEL i potwierdzić ustawienie przez nacisk na SET. W taki sam sposób ustawić górny limit zakresu predkośći (OBERES LIMIT/UPPER LIMIT).
Page 22
-
41 -
Na wyświetlaczu pojawi się "KALIBR. LAUFEN?"/"CALI FOR RUNNING"
-
42 -
(Kalibracja dla biegania). Przez nacisk na SEL wybrać pomiędzy "JA"/"YES"i potwierdzić przez nacisk na SET. Naciskając na SET ustawić długość trasy kalibracji (0,1 bis 1 km możliwe). Potwierdzić ustawienie przez nacisk na SET. Nacisnąć na SET i przebiegnąć trasę kalibracji. Następnie naciśnąć ponownie na SET. Po udanej kalibracji pojawi się "KALIBR. OK! SPEICH"/"CALI OK! SAVE". Jeżeli pojawi się "KALIBR. FEHLER"/"CALI FAILED", kalibracja nie udała się. W tym przypadku należy ponowić ten proces. Na wyświetlaczu pojawi się "KALIBR. GEHEN?"/"CALI FOR WALKING" (kalibracja dla chodzenia). Przeprowadzić kalibrację w taki sam sposób,jak kalibrację dla biegania. Przez nacisk na MODE można przerwać kalibrację. Zakończyć modus ustawiania przez nacisk na MODE.
Wskazówka: Licznik dla spalania tluszczu jest aktywny tylko przy tętnie powyżej 120 uderzeń na minutę.
Wskazówki dla BMI
BMI jest wzorcem dla oszacowania wagi ciała czlowieka. Wartości pomiedzy 18,5 a 25 oznaczają normalną wartośću dorosłych osób. Przy wartościach poniżej 18,5 mówi sie o niedowadze. Przy wartościach powyżej 25 mowi się o nadwadze., a powyzej 30 o otyłosci. BMI daje nam jedynie ogólną wartość, nie uwzględnia budowy ciała czlowieka, jego indywidulany sklad tkanek tluszczowych i mięsni.
Puls
Po założeniu pasa na piersi, na wyświetlaczu pojawi się wartość aktualnego pulsu.
(PULS/HRM)
Licznik kilometrów
W dolnym wierszu wyświetlacza pojawi się wartość pokonanej trasy. Wartość tą można zresetować przez naciśnięcie i przytrzymanie SET.
Licznik kroków
W dolnym wierszu wyświetlacza pojawi się wartość kroków. Wartość tą można zresetować przez naciśnięcie i przytrzymanie SET.
Kalorie,Spalanie tłuszczu i und BMI
(GESAMT-DIST/ODOMETER)
(SCHRITTE/STEP)
(KALORIEN/CALORIE)
W dolnym wierszu pokażą sie zużyte kalorie w kcal (KALORIEN/CALORIE). Nacisnąć SET, żeby przejść do wskaźnika spalania tłuszczu w gramach (FETT/FAT BURN) albo do wskaźnika BMI (Body Mass Index) .We wskaźniku zużycia kalorii albo spalania tłuszczu można zresetować zakodowane wartości przez naciśnięcie i przytrzymanie SET. Wskazówka: Aby zwiekszyć dokladność wskaźnika spalania kalorii i tłuszczu, należy prawidłowo wprowadzić wiek i wagę.
Timer
W dolnym wierszu wyświetlacza pojawi się dotychczas miniony czas.. Wartość tą można zresetować przez naciśnięcie i przytrzymanie SET.
Dzienne kilometry
W dolnym wierszu wyświetlacza pojawi się wartość pokonanej trasy. Wartość tą można zresetować przez naciśnięcie i przytrzymanie SET.
Średnia prędkość
W dolnym wierszu wyświetlacza pojawi się wartość średniej prędkości. Wartość tą można zresetować przez naciśnięcie i przytrzymanie SET.
Maksymalna prędkość
W dolnym wierszu wyświetlacza pojawi się wartość maksymalnej prędkości. Wartość tą można zresetować przez naciśnięcie i przytrzymanie SET.
(TIMER)
(DISTANZ/DISTANCE)
(DURCH-GESCHW/AVG SPEED)
(MAX GESCHW/MAX SPEED)
Page 23
-
43 -
Rozwiązanie problemów
-
44 -
Pomiar odległości jest bardzo niedokladny
Pulsometr z pasem na piersi może tylko szacunkowo określić pokonaną odległość na podstawie przeprowadzonej kalibracji mierzonych kroków. Ponownie przeprowadzić kalibrację licznika kroków. Zaleca się specjalnie dokladną kalibrację zarówno dla chodzenia, jak i biegania. Niedokladności mogą pojawić się z powodu biegania na nierównych powierzchniach.
Nie wyświetla się wartość pulsu, albo nieprawidłowy odczyt
Sprawdzić ułożenie opaski na klatkę piersiową. Skóra powinna być nie za sucha i nie za zimna. Sprawdzić stan styków opaski. Jeżeli to konieczne, należy styki zwilżyć. Usunąć źródła potencjalnych zakłóceń. Odległość między pasem a zegarkiem może wynosić max. 60 cm. Inne urządzenia do mierzenia pulsu, znajdujące się w odległości mniejszej jak 2m, mogą zakłócać odbiór. Bezkablowy komputer rowerowy może też zakłócać odbiór. Możliwa jest konieczność wymiany baterii.
Słaby wyświetlacz/podświetlenie nie funkcjionuje Wymienić baterie.
Wskaźnik ostrzegawczy stanu baterii
Kiedy stan baterii opaski na klatkę piersiową nie wystarczy do normalnej pracy, na wyświetlaczu zegarka pojawi się: "TXGURT/TXBELT" und "LO BAT/BATT". Zmienić baterie, jak opisane jest w punkcie "Opaska na klatkę piersiową"
Wodoszczelność
Wodoszczelny do 3 bar. Wskazanie bar odnosi się do kontroli ciśnienia z uwzględnieniem ciśnienia powietrza (DIN8310).
Wymiana baterii w zegarku na rękę
Wraz z wymianą baterii można zlecić zegarmistrzowi kontrolę wodoszczelności. Aby samodzielnie wymienić baterię, proszę postępować w następujący sposób: Śrubki (1, 2, 3 i 4) z tyłu zegarka odkręcić przy użyciu śrubokręta krzyżowego. Zdjąć spód obudowy i nalepkę zabezpieczającą baterię. Do otwarcia zatrzasku (5) mocowania baterii użyć małego, płaskiego narzędzia. Wyjąć zużytą baterię i włożyć nową baterię 3 V CR2032 biegunem (+)- do góry. Sprawdzić prawidłowe osadzenie pierścienia uszczelniającego (6). Zatrzasnąć mocowanie baterii (5). Z powrotem nakleić nalepkę zabezpieczającą baterię, nałożyć spód obudowy i przykręcić go.
Wodoodpornosćc pasa piersiowego
Wodoodporny IEC 60529 IPX7: 30 m
Page 24
-
45 -
Wskazówki dla czyszczenia
-
46 -
Urządzenie powinno być czyszczone tylko suchą ścierką, np. taką, jak do czyszczenia szkieł okularow.
Po każdym użyciu należy pas piersiowy i pasek zegarka wyczyszcić gąbką zwilżoną w letniej wodzie, albo łagodnym roztworze mydlanym. Wysuszyć wszystkie części ręcznikiem albo wywiesić do wyschnięcia. Pot i zanieczyszczenia wpływają ujemnie na funkcje nadajnika.
Utylizacja zegarka
Ten Pulsometr z pasem na piersi nie można usunąć do zwykłego, domowego śmietnika. Prosimy usunąć to urządzenie poprzez dopuszczalny zaklad niszczenia odpadów albo komunalne instytucje odpadów. Prosimy o zachowanie obowiązujących przepisów. W razie niepewności prosimy skontaktować się z odpowiednią instytucją niszczenia odpadów.
Utylizacja baterii
Prosimy wrzucić baterie po wyczerpaniu do specjalnych kontenerów ustawionych w sklepach. Baterie nie należa do domowego śmietnika. Prosimy usunąć baterie poprzez dopuszczalny zakład niszczenia odpadów, albo komunalne instytucje odpadów. Prosimy o zachowanie obowiązujących przepisów. W razie niepewności prosimy skontaktować się z odpowiednią instytucją niszczenia odpadów.
Gwarancja digi-tech gmbh
Na to urządzenie przysluguje 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad pulsometru osoba kupujaca posiada ustawowe prawa wobec sprzedawcy tego zegarka. Prawa te nie sa ograniczone przez nasza, poniższą gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna się od daty zakupu. Prosimy dobrze zachować oryginalny paragon sprzedaży. Bedzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu nastapią usterki wynikające z uszkodzeń tworzywa oraz blędów produkcyjnych, Pulsometr z pasem na piersi – po ustaleniu z naszej strony– zostanie albo naprawiony, albo wymieniony. Ta gwarancja zobowiązuje do tego, żeby w trzyletnim okresie gwarancji, można było przedstawić zepsute urządzenie i paragon z krótkim opisem, gdzie istnieje wada i kiedy ona nastąpiła. Jeżeli wada ta objęta jest naszą gwarancja, otrzymaja państwo albo naprawione, albo nowe urzadzenie z powrotem. Naprawa albo wymiana produktu nie oznacza początek nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Okres gwarancji przez świadczenie gwarancji nie przedłuża sie. To dotyczy także części zastąpionych,albo naprawionych. Ewentualnie zaraz przy zakupie zauważone szkody i braki po rozpakowaniu muszą być zgłoszone. Naprawy po zakończonej gwarancji sa odpłatne.
Deklaracja zgodności
Przy użyciu zgodnym z przeznaczeniem produkt ten odpowiada wymaganiom zawartym w§3 i pozostałych odnoszących się do tego paragrafu uregulowań FTEG ( Artykuł 3 R&TTE). W celu uzyskania deklaracji zgodności można skorzystać z nastepujacego adresu: conformity@digi-tech-gmbh.com
Zakres gwarancji
Pulsometr z pasem na piersi zostal wyprodukowany wedlug ścisłych wytycznych z zakresu jakości i sprawdzone przed wysyłką. Gwarancja obejmuje usterki wynikajace z uszkodzeń tworzywa oraz blędów produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które narażone sa na normalne zużycie oraz uszkodzenia na łatwo łamliwych Artykułach n.p. przełaczniki, akkus oraz artykuly ze szkla. Gwarancja jest nieważna, jeżeli uszkodzony Pulsometr z pasem na piersi nie był prawidłowo używany albo utrzymany. Należy postępować zgodnie ze
Page 25
-
47 -
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Należy unikać wszystkich działań,
-
48 -
które odradzane są w instrukcji obsług. Pulsometr z pasem na piersi przeznaczony jest tylko do użytku prywatnego a nie komercyjnego. Zastosowanie przemocy lub niewłasciwe użycie prowadzą do utraty gwarancji.
Przebieg załatwiania reklamacji objętych gwarancją
Żeby zapewnić szybkie opracowanie pańskich zapytań, prosimy dostosować się do nastepujących wskazówek:
Zachować paragon i numer artykułu (94528) jako dowód zakupu w razie jakichkolwiek zapytań.
Numer artykułu znajduje się na tabliczce, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (po lewej stronie na dole) albo jako naklejka na odwrotnej­albo dolnej stronie.
W przypadku awarii, albo innych problemów, prosimy skontaktować się z naszym serwisem telefonicznie albo przez E-Mail.
Na www.lidl-service.com można pobrać te i wiele innych podręczników, filmów produktu i oprogramowania .
Service
nazwa: inter-quartz GmbH e-mail: support@inter-quartz.de telefon: +49 (0)6198 571825 kraj: Niemcy
00800 44 11 493
IAN 94528
Należy pamiętać, że nastepujący adres nie jest adresem serwisu. Prosimy najpierw skontaktować się z wyżej wymienionym serwisem. nazwa: digi-tech gmbh droga: Valterweg 27A miasto: Eppstein 65817 kraj: Niemcy
0680 981220
Dostawca
Page 26
-
49 -
Használati és biztonsági tanácsok
-
50 -
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék...................................................................................................... - 49 -
Bevezetés ................................................................................................................. - 51 -
Alapvetö felhasználás............................................................................................. - 51 -
A csomag tartozékai............................................................................................... - 51 -
Funkciók.................................................................................................................... - 52 -
Müszaki jellemzök................................................................................................... - 53 -
Fontos figyelmeztetés!
Fontos figyelmeztetés! .......................................................................................... - 53 -
Fontos figyelmeztetés!Fontos figyelmeztetés!
Mellkaspánt ............................................................................................................. - 54 -
A karóra üzembe helyezése.................................................................................. - 56 -
Világítás.................................................................................................................... - 57 -
Fontos információk a pulzusmérö óra használatához ........................................ - 57 -
Pontos idö és alapbeállítások (ZEIT/TIME).......................................................... - 57 -
Ébresztö funkció Timer
(TIMER)
Stopperóra (ST-UHR/CHRONO)......................................................................... - 59 -
Memóriafunkció
Pulzusmérö (PULS/HRM)....................................................................................... - 60 -
Timer
(TIMER)........................................................................................................... - 60 -
Memóriafunkció Célpulzus tartomány Kalória- és zsirégetés, BMI Pedometer Fitness
(FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) ........................................................ - 63 -
Lépésszámláló (PEDO)........................................................................................... - 63 -
Sebességjelzö Kalibráció Kilométerszámláló Lépésszámláló Kalória- és zsirégetés, BMI Pulzus
(PULS/HRM)................................................................................................ - 66 -
(ALARM)...................................................................................... - 58 -
max. 23:59:00
(ANSICHT DATEN/DATA RECALL) ........................................ - 60 -
(SPEICHER/MEMORY)............................................................. - 61 -
(PEDO).................................................................................................. - 62 -
(ZONE)........................................................................................... - 64 -
................................................................................................................. - 64 -
(GESAMT-DIST/ODOMETER)............................................. - 65 -
(SCHRITTE/STEP) ......................................................................... - 65 -
............................................................................... - 59 -
(ZONE)................................................................................ - 61 -
(KALORIEN/CALORIE) .......................................... - 62 -
(KALORIEN/CALORIE) .......................................... - 65 -
Timer
(TIMER)........................................................................................................... - 66 -
Napi kilométer Átlagsebesség Legnagyobb sebesség
Hibaelhárítás............................................................................................................ - 66 -
Elemcsere az órában.............................................................................................. - 67 -
Elem állapotjelzö..................................................................................................... - 68 -
Az óra vízállósága.................................................................................................. - 68 -
A mellkaspánt vízállósága ..................................................................................... - 68 -
Tisztítási útmutató..................................................................................................... - 69 -
A készülék használaton kívül helyezése............................................................... - 69 -
Az elemek használaton kívül helyezése ............................................................... - 69 -
Megfelelöségi nyilatkozat...................................................................................... - 69 -
A digi-tech gmbh garanciája................................................................................. - 69 -
Garanciális feltételek.............................................................................................. - 70 -
Garanciaidö és garanciaigény ............................................................................. - 70 -
A garancia kirterjedése .......................................................................................... - 70 -
Garanciaigény bejelentése.................................................................................... - 71 -
Ügyfélszolgálat/szerviz......................................................................................... - 72 -
Szállító...................................................................................................................... - 72 -
(DISTANZ/DISTANCE)............................................................... - 66 -
(DURCH-GESCHW/AVG SPEED) ............................................. - 66 -
(MAX GESCHW/MAX SPEED).....................................- 66 -
Page 27
-
51 -
Pulzusmérö óra
-
52 -
Bevezetés
Szívböl gratulálunk új pulzusmérö órájához. Döntésével kiváló minöségü áruhoz jutott. Ez a használati útmutató az óra tartozéka, mely fontos biztonsági és használati információkat tartalmaz, valamint a használat utáni megsemmisítéssel kapcsolatos elöírásokat. Még használatbahelyezés elött alaposan tanulmányozza a használati és biztonsági elöírásokat. Pulzusmérö óráját csak ezen elöírások szerint használja. Amennyiben másnak adja a készüléket, ne mulassza el a mellékelt dokumentumokat is átadni.
Alapvetö felhasználás
A pulzusmérö óra idömérö eszköz, valamint felhasználható az ezen dokumentumban leírt további célokra. Minden ettöl eltérö alkalmazás, illetve a szerkezet módosítása nem elöírásszerinti felhasználásnak minösül. Az ilyenfajta felhasználásból, illetve a nem elöírás szerinti használatból eredö károsodásért a gyártó nem vállal felelösséget. A pulzusmérö óra kereskedelmi célú felhasználása nem megengedett.
A csomag tartozékai
Figyelem! Kérjük, vásárlást követöen ellenörizze a tartozékok meglétét. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tartozék a csomagban van, és müködöképes, nem károsodott.
Pulzusmérö óra és elem (CR2032)
Mellkaspánt és elem (CR2032)
Kerékpárra szerelhetö tartó
Funkciók
Pulzusmérés
Figyelmeztetö jelzés maximális pulzusszámnál
Célpulzusmérés idözítö és figyelmeztetö funkcióval (“egészség”,
“edzettség”, “teljesítmény” és felhasználó által beállított kategóriák)
Legmagasabb, legalacsonyabb és átlagpulzusszám
Kalóriafunkciók
Kalóriafelhasználás és zsírégetés az edzésidö alatt
BMI számítás
Edzettségi szint
Stopperóra
Századmásodperc kijelzés, 99 köridö
Lépésszámláló
Visszaszámláló óra
Idömérö funkciók
Óra, perc, másodperc
Naptár
Ébresztöfunkció, ismétlö szerkezettel
Óránkénti idöjelzés
Második idözóna
Egyéb
Háttérvilágítás
Page 28
-
53 -
Müszaki jellemzök
-
54 -
Batterie: CR2032
Pulzusmérö óra
Müködési hömérséklettartomány 0-50°C Méret (szíj nélkül) 4,3 x 5,3 x 1,5 cm Kijelzöméret 2,4 x 1,9 cm Súly 47 g Elemek CR 2032/3V
Mellkaspánt
Müködési hömérséklettartomány 0-50°C Méret (szíj nélkül) 7 x 3,3 x 1,2 cm Adatátviteli frekvencia 110 kHz Súly 52 g Elemek CR 2032/3V
Fontos figyelmeztetés!
Amennyiben az elemek a készülékben esetleg kifolynak, kesztyüben, száraz ruhával törölgetve tisztítsa meg a készüléket.
- Gyermekektöl távol tartani!
Soha ne engedje, hogy a pulzusmérö órát gyermekek felügyelet nélkül használják, mert ök sok esetben nem tudják az esetleges veszélyforrásokat megfelelöen felmérni. Az elemek lenyelve életveszélyt okozhatnak, ezért ezeket kisgyermekektöl tartsa mindig távol. Amennyiben gyermeke mégis lenyelne egy elemet, forduljon azonnal orvoshoz megfelelö ellátásért. A csomagoló fóliát is tartsa gyermekektöl távol, mert fulladásveszélyt okozhat.
Mellkaspánt
Az elem behelyezése
Egy pénzérme segítségével csavarja le a mellpánt hátlapját, és helyezze be a 3 voltos elemet a pozitív (+) töltésü oldalával fölfelé. Ezután csavarja vissza a fedelet.
FIGYELEM! Edzésprogramja megkezdése elött kérjen tanácsot orvosától. Töle információt szerezhet az Önnek megfelelö edzésprogram és –intenzitás kialakításához, valamint a célpulzus-beállításhoz. A pulzusmérö óra nem orvosi müszer, használatának célja az Ön edzésprogramjának segítése.
- Elemek
A mellékelt elemeket elöírás szerint, megfelelö pólusirányban helyezze a készülékbe. A nem újratölthetö elemek újratöltése, illetve felnyitása tilos! Soha ne dobjon elemet tüzbe, mert ez robbanáshoz vezethet. Soha ne használjon egyidöben különbözö elemeket (pl. régi és új, alkali és szén stb.) Az elemek helytelen használata esetén robbanás- és savkifolyásveszély áll fönn.
Page 29
-
55 -
A mell
Érzékelö felületek
-
56 -
A mellkas
A mellA mell Úgy állítsa be a mellkaspántot, hogy az a mellizmok alatt szorosan tartson. Vízzel vagy gyógyszertárban kapható EKG-zselével nedvesítse be az érzékelö felületeket. Bizonyosodjon meg róla, hogy az érzékelö felületek folyamatosan érintkeznek a börrel. Úgy helyezze el a mellkaspántot, ahogy a mellékelt ábrán látható. Teljes kilégzéskor a pánt gyengén feszüljön a mellkason. Közelben lévö magasfeszültségü távvezeték, vasúti felsövezeték vagy sürü gépkocsiforgalom befolyásolhatják vagy zavarhatják a méröfunkciót, erre ügyeljen az edzésútvonal megválasztásánál.
kaspánt használata
pánt használata
kaskas
pánt használatapánt használata
A karóra üzembe helyezése
Távolítsa el a védöfóliát a szívritmusmérö óra kijelzöjéröl, és nyomja meg a MODE, SEL vagy SET gombot. A SEL gomb segítségével válassza ki a használati nyelvet: angol, vagy német. Erösítse meg a választását a SET gomb megnyomásával. Hasonló módon válassza ki a mértékegységet – metrikus (KM-KG) vagy „hagyományos“ mérföld­font (M-LB). Fejezze be az üzembehelyezést a MODE gomb megnyomásával. A SET és SEL gombok egyidejü megnyomásával az óra visszaállítható. Csak ezt követöen választhat új használati nyelvet.
A kerékpár rögzítö alkalmazása
A kerékpár rögzítö alkalmazása
A kerékpár rögzítö alkalmazásaA kerékpár rögzítö alkalmazása A pulzusmérö órát használhatja a csuklóra vagy a mellékelt tartozékkal kerékpárja kormányára rögzítve. Nyomja a rögzítöt fölülröl a kerékpár kormányára. Bizonyos kormány-átmérö esetén erösen kell nyomni a rögzítöt, hogy a kormányra feszüljön. Ezek után a pulzusmérö órát ugyanúgy tudja a kerékpárra erösíteni, mint ahogy a csuklójára rögzíti. Mérés közben ügyeljen arra, hogy a mellkaspánt és a pulzusmérö óra közötti távolság ne legyen több, mint 60 cm. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kerékpár rögzítö használata esetén a lépésszámláló funkciók (távolság, sebesség stb.) nem használhatók.
Page 30
-
57 -
Világítás
-
58 -
A háttérvilágítás aktiválásához nyomja meg röviden a LIGHT gombot.
Fontos információk a pulzusmérö óra használatához
Az órának 4 használati módja van.
A MODE gomb megnyomásával választhat a használati módok közül a következö sorrendben:
Pontos idö és alapbeállítások (ZEIT/TIME) Stopperóra (ST-UHR/CHRONO) Pulzusmérö (PULS/HRM) Lépésszámláló (PEDO)
A használati módokon belül további alfunkciók megnyomásával érhet el.
Gyors beállítás
Gyors beállítás
Gyors beállításGyors beállítás A numerikus értékek beállításakor a gyors beállítási funkció a SEL gomb lenyomásával és lenyomva tartásával érhetö el.
alfunkciók találhatók, amelyeket a SEL gomb
alfunkciókalfunkciók
Pontos idö és alapbeállítások (ZEIT/TIME)
A MODE gomb megnyomásával válassza ki a megfelelö funkciót (ZEIT/TIME). A SEL gomb megnyomásával a további alfunkciók érhetök el.
Pontos idö és alapbeállítások (ZEIT/TIME) > Ébresztöóra (ALARM) > Timer (TIMER)
Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva a SET gombot a beállítások mód kiválasztásához. A kijelzön a következö felirat jelenik meg, miközben a 12 ill. 24 órás idömérés kijelzöje villog: EINSTELLEN/HOLD TO SET
A SEL gombbal állítsa be a kívánt módot, majd beállítása megerösítéséhez nyomja meg a SET gombot. Hasonlóképpen járjon el a perc, óra, év, hónap és nap beállításához. Ezt követöen végezheti el az alapbeállításokat. Elsöként születési idejét állítsa be (GEB-TAG/BIRTHDAY). A SEL gombbal állítsa be a kívánt évet, majd beállítása megerösítéséhez nyomja meg a SET gombot. Hasonló módon állítsa be a hónapot és napot. A kijelzön megjelenik a testsúly érték. GEWICHT/WEIGHT). A SEL gomb segítségével állítsa be testsúly értékét, és a SET gombbal erösítse meg a bevitelt. A kijelzön a testmagasság jelenik meg. (GROESSE/HEIGHT). A SEL gomb segítségével állítsa be testmagasság értékét, és a SET gombbal erösítse meg a bevitelt. Fejezze be a beállításokat a MODE gomb megnyomásával.
Második idözóna
Nyomja meg a SEL gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig. Az óra a második idözóna kijelzésére vált, és a kijelzön “T2” jelenik meg. A második idözónához tartozó idöt a fent leírtak szerint állíthatja be. A normál idö kijelzéséhez ismételten nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva a SEL gombot.
Ébresztö funkció
A beállításhoz nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva a SET gombot. A kijelzön EINSTELLEN/HOLD TO SET és az ébredési idö perc adata – villogva – jelenik meg. A SEL gombbal állítsa be a kívánt percet, és a SET gombbal erösítse meg a bevitelt. Hasonló módon állítsa be az órát is. Amennyiben szükséges, állítsa be a hónapot és a napot is. Amennyiben a hónap és a nap nincs beállítva az ébresztési funkció naponta müködésbe lép. Amennyiben csak a napot állítja be, az ébresztési funkció havonta egyszer lép müködésbe. Ha mind a hónapot, mind a napot beállítja, az ébresztöfunkció csak a megadott napon lép müködésbe. A kijelzön megjelenik az óránkénti jelzöfunkció. (STDALARM/CHIME). A beállításhoz nyomja meg a SEL gombot, és választását erösítse meg a SET gomb megnyomásával (EIN/ON=bekapcsolva, AUS/OFF =kikapcsolva).
(ALARM)
Page 31
-
59 -
Az óránkénti jelzöfunkció bekapcsolt állapotát a kijelzön megjelenö harang
-
60 -
mutatja. A hangjelzés minden egész órakor megszólal. A beállítások befejezéséhez nyomja meg a MODE gombot. Az ébresztöfunkciót a SET gomb megnyomásával aktiválhatja, illetve deaktiválhatja. Aktivált állapotban a kijelzön megjelenik az ébresztöfunkció jele
•)).
Az ébresztöjelzést a SET, SEL vagy MODE gomb megnyomásával állíthatja le.
Memóriafunkció
Megállított stopperóránál nyomja meg a SEL gombot. A kijelzön a leggyorsabb köridö jelenik meg. Nyomja meg a SET gombot a további köridök elöhívásához.
Figyelem!
legalább egy köridöt elmentett.
A memóriafunkció csak abban az esetben alkalmazható, ha
(ANSICHT DATEN/DATA RECALL)
Timer
Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva a SET gombot a timer beállításához. A kijelzön a timer perc értéke villog. A SEL gombbal állítsa be a kívánt idöt, és a beállítást a SET gombbal erösítse meg. Hasonlóképpen állítsa be a timer óra értékét. A SEL gombbal válassza ki a kívánt módot:
Cd r 0:00 elérése után a visszaszámlálást újból kezdödik Cd U 0:00 elérése után a Timer elörefelé Cd S 0:00 elérése után a Timer megáll
Fejezze be a beállítást a MODE gomb megnyomásával. A SET gomb segítségével indíthatja és állíthatja a timert. A kiinduló beállítás visszaállításához tartsa lenyomva a SET gombot. A timer visszaszámlálás végén a készülék hangjelzéssel jelez.
(TIMER)
max. 23:59:00
Stopperóra (ST-UHR/CHRONO)
Válassza ki a stopperóra funkciót a MODE gomb megnyomásával. A stopperóra elindításához és megállításához a SET gombot használja. A köridö méréséhez nyomja meg a SEL gombot. Összesen 99 köridö mérésére van lehetöség. Nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot a stopperóra visszaállításához.
Pulzusmérö (PULS/HRM)
A pulzusmérö funkció csak a mellkaspánt használatakor müködik.
A MODE gomb megnyomásával válassza ki a pulzusmérö funkciót (PULS/HRM). A SEL gomb megnyomásával hívhatja elö a különbözö pulzusmérö funkciókat.
Timer (TIMER) > Memóriafunkció (SPEICHER/MEMORY) > Célpulzus (ZONE) > Kalóriafelhasználás, zsírégetés és BMI (KALORIEN/CALORIE) > Lépésszámláló (PEDO) > Fitness (FITNESS NIVEAU/ FITNESS LEVEL)
A mellkaspánt használatakor a pulzusmérö kijelzöjének középsö sorában megjelenik az aktuális pulzusszám. A szívritmusjel vételekor a kijelzön a szív jel villog. A pulzusérték mellett jobb oldalon megjelenik az arány a maximális pulzus százalékában. A maximális pulzus becsült értékét a készülék automatikusan számolja ki a megadott kor, testsúly és testmagasság alapján.
Timer
A kijelzö alsó sorában az eddig eltelt edzésidö látható. A középsö sorban a pulzusszám és a maximális pulzus százaléka szerepel. A timer funkció a mellkaspánt használatba vételét követöen azonnal automatikusan müködésbe lép. A timer tovább számol abban az esetben is amikor Ön az óra más funckiójára kapcsol. Röviden nyomja meg a SET gombot a timer mód kiválasztásához:
TIMER Teljes edzésidö
(TIMER)
Edzésidö a célpulzus tartományban
Page 32
-
61 -
Edzésidö a cépulzus fölötti tartományban
-
62 -
Edzésidö a célpulzus alatti tartományban
Az edzésidö-érték visszaállításához nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot.
Memóriafunkció
Az elmentett értékek a kijelzö alsó sorában láthatók.
HI (O) Elért legmagasabb pulzus LO (U) Elért legalacsonyabb pulzus AV (D) Átlagos pulzusszám
A memóriafunkció értékeinek törléséhez/visszaállításához nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot.
Célpulzus tartomány
A kijelzö alsó sorában a célpulzus-tartomány alsó és felsö határértéke látható. A kiválasztott edzésfajta a felsö sorban jelenik meg.
L- U Felhasználó által meghatározott 1 Egészségmegörzés (a maximális pulzus 50-65%-a) 2 Fitness (a maximális pulzus 65-80%-a) 3 Teljesítmény (a maximális pulzus 80-95%-a)
A beállításhoz nyomja meg a SET gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A SEL gombbal válassza ki a kívánt edzésmódot. “U” (felhasználó által meghatározott) választásánál manuálisan állíthatja be a határértékeket. Nyomja meg a SET gombot. A kijelzön az alsó határérték villog. A SEL gombbal állitsa be a kívánt értéket, és a SET gombbal erösítse meg a beállítást. Hasonló módon állítsa be a felsö értéket. Fejezze be a beállítást a MODE gomb megnyomásával. A pulzusjelzö funkció aktiválásához nyomja meg a SEL gombot. Aktivált pulzusjelzö funkciónál a kijelzön az ébresztö funkció jelzése jelenik meg, és a
(SPEICHER/MEMORY)
(ZONE)
célpulzus-tartomány elhagyásakor “bip-bip…bip-bip…bip-bip” hangjelzés hallható. A maximális pulzusszám 99%-os megközelítésekor, illetve ennek átlépésekor a készülék “bip-bip-bip-bip-bip…” hangjelzést ad. Ez a jelzés független az edzésmódtól, illetve az edzésmódhoz kötödö hangjelzéstöl.
Kalória- és zsirégetés, BMI
Az alsó sorban az elégetett kalóriaérték látható (KALORIEN/CALORIE). Nyomja meg a SET a zsírégetés értékének megjelenítéséhez (gramm) (FETT/FAT BURN) illetve a BMI értékhez. A kalóriafelhasználás és zsírégetés kijelzésekor a megörzött (elmentett) értékeket a SET gomb lenyomásával és nyomva tartásával törölheti.
Figyelem! A kalóriafelhasználás és zsírégetés kijelzésének pontosságához az életkor és testsúly helyes megadása szükséges.
Figyelem! A zsírégetés számlálója csak min. 120-as pulzusszám elérésekor lép müködésbe.
BMI
A BMI egy olyan méröszám az emberi testsúly értékeléséhez. 18,5 és 25 közötti érték egy felnött esetében a testsúly normális. 18,5 alatt a testsúly túlságosan alacsony, 25-ös érték fölött túlsúlyosság áll fönn. 30 fölötti BMI érték elhízottságot jelent. A BMI csupán egy közelítö tájékoztatóérték, ugyanis nem veszi figyelembe az egyén testalkatát, valamint az izom- és zsírszövetek által meghatározott egyedi testsúlyfelépítést.
Pedometer
A kijelzön START felirat jelenik meg. Nyomja meg a SET gombot a mérés megkezdéséhez. A sebesség és a megtett távolság értéke megjelenik a a kijelzö alsó részén. Nyomja meg a SET gombot a két érték közötti váltáshoz.
(PEDO)
(KALORIEN/CALORIE)
Page 33
-
63 -
Fitness
-
64 -
Edzése befejezésekor azonnal nyomja meg a SET gombot. Ekkor egy 5 perces visszaszámlálás kezdödik (pihenöidö). A kijelzön a visszaszámlálásból hátralévö idö látható. Bal oldalon megjelenik a kezdöpulzus, jobb oldalon a jelenlegi pulzusszám, az alsó sorban pedig az idö. Az 5 perc letelte után megjelenik az edzettségi állapot foka.
Edzettségi állapot Pulzusszám 6 (-) >130 5 130-120 4 120-110 3 110-105 2 105-100 1 (+) <100
(FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL)
Lépésszámláló (PEDO)
Válassza ki a megfelelö funkciót (PEDO) a MODE gomb megnyomásával. A SEL gombbal választhatja ki a különbözö alfunkciókat.
A sebességjelzö beállítása (ZONE) > Teljes táv (GESAMT-DIST/ODOMETER) > Lépésszámláló (SCHRITTE/STEP) > Kalória- és zsírégetés, BMI (KALORIEN/CALORIE) > Pulzus (PULS/HRM) > Timer (TIMER) > Napi táv (DISTANZ/DISTANCE) > Átlagsebesség (DURCH-GESCHW/AVG SPEED) > Maximális sebesség (MAX GESCHW/MAX SPEED)
A pillanatnyi sebesség értéke a kijelzö középsö részén jelenik meg. FONTOS: A mérést a SET gomb megnyomásával indíthatja el illetve állíthatja meg. A lépésszámláló aktív állapotát a kijelzö bal oldalán látható futó figura jelzi.
Sebességjelzö
A kijelzö alsó sorában megjelenik a célsebesség-tartomány alsó és felsö határértéke. A középsö sorban a pillanatnyi sebesség látható. A sebességjelzést a SET gomb megnyomásával és lenyomva tartásával aktiválhatja, illetve deaktiválhatja. A bekapcsolt állapotot az ébresztö funkció jele mutatja.
(ZONE)
Kalibráció
Az órát mindenképpen beállítani (kalibrálni) kell „gyaloglás“ és „futás“ módhoz. Amennyiben a lépésszámláló funkciót csak gyalogláshoz használja, a „futás“ funkciót, állítsa be „gyors gyalogláshoz“.
Amennyiben a lépésszámlálót nem állítja be, az az alapértelmezésü értékeket veszi figyelembe, és ez komoly eltérést jelenthet a valós értékekhez képest.
A kalibrálási folyamat alatt az óra az Ön egyéni mozgásprofilját rögzíti. Minél egyenletesebb az Ön mozgása, illetve minél hosszabb ideig tart az adatrögzítés, a lépésszámláló annál pontosabb értékeket mutat majd edzés közben. Az Ön mozgása közben az óra automatikusan felismeri, hogy éppen gyalogol vagy fut, és az értékeket automatikusan a megfelelö módban rögzíti. A mutatott értékek pontosabbak, amennyiben az edzés folyamán is ugyanabban a ritmusban és ugyanolyan sebességgel mozog, mint kalibráláskor. Az órát edzéskor ugyanazon a karján viselje mint kalibráláskor.
A lépésszámláló kalibrálása és a sebességjelzés beállítása (ZONE)
Amennyiben szükséges, nyomja meg röviden a SET gombot a lépésszámlálás megállításához. Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva a SET gombot a beállítás megkezdéséhez. A kijelzön a sebességtartomány alsó értéke villog (UNTERES LIMIT/LOWER LIMIT). Állítsa be a kívánt alsó határértéket a SEL gomb segítségével. Hasonlóképpen állítsa be a fölsö határértéket (OBERES LIMIT/UPPER LIMIT). A kijelzön ekkor "KALIBR. LAUFEN?"/"CALI FOR RUNNING" (kalibrálás futáshoz) jelenik meg. A SEL gomb megnyomásával válassza a „JA“/“YES“ választ, és választását erösítse meg a SET gombbal.
Page 34
-
65 -
A SET gomb ismételt megnyomásával állítsa be a kalibrációs távot (0,1-1km).
-
66 -
Erösítse meg a beállitást a SET megnyomásával. Nyomja meg a SET gombot, és fussa végig a kalibrációs távot, amelynek végén ismételten nyomja meg a SET gombot. Sikeres kalibráció esetén a kijelzön "KALIBR. OK! SPEICH"/"CALI OK! SAVE" jelenik meg. Ha a kijelzö "KALIBR. FEHLER"/"CALI FAILED" jelzést mutat, a kalibráció nem sikerült. Ebben az esetben ismételje meg a kalibrációs folyamatot. A kielzön ekkor "KALIBR. GEHEN?"/"CALI FOR WALKING" (kalibráció gyalogláshoz) jelenik meg. Hajtsa végre a kalibrációt a „kalibrálás futáshoz“ szakaszban leírtak szerint. A kalibrálást a MODE gomb megnyomásával szakíthatja meg. A beállítás befejezéséhez nyomja meg a MODE gombot.
BMI
A BMI egy olyan méröszám az emberi testsúly értékeléséhez. 18,5 és 25 közötti érték egy felnött esetében a testsúly normális. 18,5 alatt a testsúly túlságosan alacsony, 25-ös érték fölött túlsúlyosság áll fönn. 30 fölötti BMI érték elhízottságot jelent. A BMI csupán egy közelítö tájékoztatóérték, ugyanis nem veszi figyelembe az egyén testalkatát, valamint az izom- és zsírszövetek által meghatározott egyedi testsúlyfelépítést.
Pulzus
A mellkaspánt használatakor az óra kijelzöjének alsó sorában megjelenik a pillanatnyi pulzusszám.
(PULS/HRM)
Kilométerszámláló
A kijelzö alsó sorában megjelenik a megtett távolság. A számlálót SET gomb megnyomásával és lenyomva tartásával állíthatja vissza.
Lépésszámláló
A kijelzö alsó sorában megjelenik a lépésszám. A számlálót SET gomb megnyomásával és lenyomva tartásával állíthatja vissza.
Kalória- és zsirégetés, BMI
Az alsó sorban az elégetett kalóriaérték látható (KALORIEN/CALORIE). Nyomja meg a SET a zsírégetés értékének megjelenítéséhez (gramm) (FETT/FAT BURN) illetve a BMI értékhez. A kalóriafelhasználás és zsírégetés kijelzésekor a megörzött (elmentett) értékeket a SET gomb lenyomásával és nyomva tartásával törölheti.
Figyelem! A kalóriafelhasználás és zsírégetés kijelzésének pontosságához az életkor és testsúly helyes megadása szükséges.
Figyelem! A zsírégetés számlálója csak min. 120-as pulzusszám elérésekor lép müködésbe.
(GESAMT-DIST/ODOMETER)
(SCHRITTE/STEP)
(KALORIEN/CALORIE)
Timer
A kijelzö alsó sorában megjelenik az addig eltelt futóidö (edzésidö). A számlálót SET gomb megnyomásával és lenyomva tartásával állíthatja vissza.
Napi kilométer
A kijelzö alsó sorában megjelenik a megtett távolság. A számlálót SET gomb megnyomásával és lenyomva tartásával állíthatja vissza.
Átlagsebesség
A kijelzö alsó sorában megjelenik az átlagsebesség. A számlálót SET gomb megnyomásával és lenyomva tartásával állíthatja vissza.
Legnagyobb sebesség
A kijelzö alsó sorában megjelenik a legnagyobb elért sebesség. A számlálót SET gomb megnyomásával és lenyomva tartásával állíthatja vissza.
(TIMER)
(DISTANZ/DISTANCE)
(DURCH-GESCHW/AVG SPEED)
(MAX GESCHW/MAX SPEED)
Hibaelhárítás
A távolságmérés pontatlan
Page 35
-
67 -
A készülék a megtett távolságot a kalibráció során mért lépéshossz alapján
-
68 -
becsüli meg. Ismételje meg a lépésszámláló kalibrációját. Állítsa be az értékeket gyalogláshoz és futáshoz is. Figyeljen a pontos beállításokra. Pontatlan mérés elöfordulhat egyenetlen felületen történö futáskor is.
A készülék nem jelzi a p
A készülék nem jelzi a pulzusszámot, illetve rossz értéket jelez
A készülék nem jelzi a pA készülék nem jelzi a p Ellenörizze, hogy a mellkaspánt megfelelöen van felhelyezve és rögzítve. A börfelület nem lehet teljesen száraz, illetve hideg. Enyhén nedvesítse meg az érintkezöket a megfelelö müködéshez. Elektromágneses zavarforrások befolyásolhatják a vételt. Ügyeljen rá, hogy a mellkaspánt és a pulzusmérö óra közötti távolság ne legyen több a maximális 60cm-nél. 2 méteres körzeten belül lévö más pulzusmérö készülék zavarhatja a vételt. Vezeték nélküli kerékpárkompjúter befolyásolhatja a müködést. Ellenörizze, hogy az elemek nem szorulnak-e cserére.
A kijelzö értékei olvashatatlanok / a háttérvilágítás nem müködik
A kijelzö értékei olvashatatlanok / a háttérvilágítás nem müködik
A kijelzö értékei olvashatatlanok / a háttérvilágítás nem müködikA kijelzö értékei olvashatatlanok / a háttérvilágítás nem müködik Cseréljen elemet a készülékben
ulzusszámot, illetve rossz értéket jelez
ulzusszámot, illetve rossz értéket jelezulzusszámot, illetve rossz értéket jelez
Elemcsere az órában
Elemcserét a vízállóság ellenörzése mellett órásmesternél cseréltetheti ki. Amennyiben saját kezüleg szeretne elemet cserélni, a következöképpen járjon el: Csillagcsavarhúzó segítségével lazítsa meg a karóra hátlapján található rögzítöcsavarokat (1,2,3 és 4)Távolítsa el a hátlapot, és az elemtakaró ragaszólapot. Egy kisméretü, lapos szerszám használatával nyissa ki az elemtartó zárólemezét (5). Távolítsa el az elemet, és helyezzen be egy új, 3 voltos CR2032 típusú elemet pozitív (+) polaritásával fölfelé nézve. Ellenörizze, hogy a szigetelögyürü (6) megfelelöen illeszkedik. Zárja vissza az elemtartót (5). Helyezze vissza az elemtakaró ragasztólapot, majd hátlapot, és rögítse ismét a csavarokkal.
Elem állapotjelzö
Ha a mellkaspánt elemének állapota már nem megfelelö a készülék alapfunkcióinak ellátásához, a pulzusmérö óra kijelzöjén a következö felirat jelenik meg: "TXGURT/TXBELT" und "LO BAT/BATT". Cseréljen elemet a “Mellkaspánt” fejezetben leírtak szerint.
Az óra vízállósága
Az óra 3 bar nyomásig vízálló. A megadott légnyomás érték a vízállósági teszten alkalmazott víznyomásnak felel meg (DIN8310).
A mellkaspánt vízállósága
A mellkaspánt IEC 60529 IXP7 szerint 30 m-ig vízálló.
Page 36
-
69 -
Tisztítási útmutató
-
70 -
A készülék tisztításához kizárólag száraz, szöszmentes kendöt – pl. szemüveglencse-tisztító – használjon. A mellpántot és a karóra pántját minden nap tisztítsa meg langyos vízzel vagy enyhén szappanos vízbe mártott szivaccsal. Ezután egy kendövel törölje ezeket szárazra, majd a teljes száradáshoz lógassa fel az övet. Izzadság miatti nedvesség, illetve nem megfelelö tisztítás befolyásolhatja a készülék megfelelö müködését.
A készülék használaton kívül helyezése
A pulzusmérö óra kukába nem dobható. A készüléket kijelölt hulladéklerakó helyen kell átadni. Kérjük, ügyeljen az érvényben lévö hulladékkezelési rendelkezésekre. Amennyiben kétsége merül föl a megfelelö eljárással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az illetékes köztisztasági hatósággal.
törvényileg szabályozott jogai vannak. Az alábbiakban részletezett garancia ezeket a jogokat nem korlátozza.
Garanciális feltételek
A garancia idötartama a vásárlás napjával kezdödik. Kérjük, örizze meg a vásárlást igazoló pénztári nyugtát, ill. számlát, garanciaigény esetén ezzel kell igazolnia a vásárlás tényét. Amennyiben a vásárlás napjától számított három éven belül a pulzusmérö órával kapcsolatban anyag- vagy gyártási hiba merül fel, a készüléket térítésmentesen megjavítjuk, illetve kicseréljük. A javítás, ill. csere eldöntésének jogát a gyártó fenntartja. Ennek feltétele, hogy a hibás készüléket és a vásárlást igazoló nyugtát, ill. számlát eljuttatja hozzánk a meghibásodás idejének megjelölésével, valamint a hiba rövid leírásával. Amennyiben a garanciafeltételek fennálnak, rövid idön belül megkapja tölünk a megjavított készüléket vagy egy új pulzusmérö órát. A javítással, ill. cserével új garanciaidö nem kezdödik.
Az elemek használaton kívül helyezése
A használt elemeket az erre a célra kihelyezett elemgyüjtö konténerekbe dobja, illetve hulladéklerakó helyen adja át. A használt elem kukába nem dobható. Kérjük, ügyeljen az érvényben lévö hulladékkezelési rendelkezésekre. Amennyiben kétsége merül föl a megfelelö eljárással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az illetékes köztisztasági hatósággal.
Megfelelöségi nyilatkozat
Rendeltetésszerü használat esetén ez a termék megfelel az EU R&TTE (Rádióberendezések és távközlö végberendezések) 3.§ elöírásainak és az FTEG (rádiós és távközlési eszközökröl szóló törvény) vonatkozó rendelkezéseinek. A teljes megfelelöségi nyilatkozat itt szerezhetö be: conformity@digi-tech-gmbh.com.
A digi-tech gmbh garanciája
A pulzusmérö órára vonatkozó garancia a vásárlás napjától számított 3 évig érvényes. A termék meghibásodása esetén Önnek az eladóval szembeni,
Garanciaidö és garanciaigény
A garanciaidöt az elözöekben leírt garanciális szolgáltatás nem hosszabbítja meg. Ez a cserélt, ill. megjavított alkatrészekre is vonatkozik. A már vásárláskor felmerülö esetleges hiánnyal vagy hibával kapcsolatos garanciaigényét haladéktalanul jelentse. A garanciaidö lejárta után bejelentett javítások, ill. cserék nem térítésmentesek.
A garancia kirterjedése
A pulzusmérö óra szigorú minöségi elöírások alapján készült, és szállítás elött megfelelö ellenörzésen ment keresztül. A garancia anyag- és gyártási hibákra terjed ki. A garancia nem terjed ki a készülék olyan alkatrészeire, amelyek a rendeltetésszerü használat során kopásnak, törésnek vannak kitéve, és ezért “kopó, fogyó alkatrésznek” tekinthetök. Ilyen alkatrészek például a kapcsolók, elemek, illetve az üvegböl készült alkatrészek. A garancia érvényét veszti a készülék sérülése, nem elöírásszerinti használata vagy nem megfelelö karbantartása esetén. Az pulzusmérö óra elöírásszerinti használatához a jelen használati útmutatóban leírtak pontos betartása szükséges.
Page 37
-
71 -
Feltétlenül kerülni kell az olyan használatot és kezelést, amely az útmutató szerint
-
72 -
tiltott vagy nem ajánlott. A pulzusmérö óra kizárólag személyes és nem kereskedelmi használat céljára készült. A készülék szakszerütlen vagy visszaélésszerü használata, ill. az azon történt bármely – nem szakszerviz által végzett – módosítás a garancia elvesztésével jár.
Ügyfélszolgálat/szerviz
Cégnév: inter-quartz GmbH E-mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 6198 571825 Telephely: Németország
Garanciaigény bejelentése
Garanciaigényének gyors kezeléséhez, kérjük, a következök szerint járjon el:
A bejelentéshez, kérjük, készítse elö a vásárlást igazoló nyugtát vagy számlát, valamint a készülék cikkszámát (94528).
A cikkszámot a készülék típuscímkéjén, a használati útmutató címlapjának alján bal oldalon ill. a készülék aljára vagy hátlapjára ragasztva találja.
Meghibásodás esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz a késöbbiekben megadott telefonszámon vagy e-mail címen.
Ez az útmutató, valamint számos más kézikönyv, termékvideó és szoftver letölthetö a www.lidl.com internetes oldalról.
IAN 94528
00800 44 11 493
0680 981220
Szállító
Figyelem! Az alábbi cím nem ügyfélszolgálati cím. Kérdésével, ill. panaszával, kérjük, forduljon a fent megadott ügyfélszolgálathoz.
Cégnév: digi-tech GmbH Út: Valterweg 27A Város: Eppstein 65817 Ország: Németország
Page 38
-
73 -
-
74 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis..................................................................................................... - 73 -
Einleitung.................................................................................................................. - 75 -
Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................................... - 75 -
Lieferumfang............................................................................................................. - 75 -
Funktionen................................................................................................................ - 76 -
Technische Daten .................................................................................................... - 77 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................. - 77 -
Wichtige SicherheitshinweiseWichtige Sicherheitshinweise
Brustgurt.................................................................................................................... - 78 -
Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr ........................................................ - 80 -
Licht........................................................................................................................... - 81 -
Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr................. - 81 -
Uhrzeit und Grundeinstellungen (ZEIT/TIME)...................................................... - 81 -
Weckalarm Timer
Stoppuhr (ST-UHR/CHRONO)............................................................................. - 84 -
Speicherfunktion
Pulsmesser (PULS/HRM)........................................................................................ - 84 -
Timer Speicherfunktion Zielpulsbereich Kalorien, Fettverbrennung und BMI Pedometer Fitness
Schrittzähler (PEDO)............................................................................................... - 88 -
Geschwindigkeitsalarm Kalibrierung Kilometerzähler Schrittzähler Kalorien, Fettverbrennung und BMI
(ALARM).............................................................................................. - 82 -
(TIMER) max. 23:59:00............................................................................... - 83 -
(ANSICHT DATEN/DATA RECALL)........................................ - 84 -
(TIMER)........................................................................................................... - 85 -
(SPEICHER/MEMORY)............................................................ - 85 -
(ZONE) ......................................................................................... - 85 -
(KALORIEN/CALORIE)............................. - 86 -
(PEDO).................................................................................................. - 87 -
(FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) ........................................................ - 87 -
(ZONE) ........................................................................... - 88 -
............................................................................................................. - 88 -
(GESAMT-DIST/ODOMETER) ................................................. - 90 -
(SCHRITTE/STEP) ............................................................................. - 90 -
(KALORIEN/CALORIE)............................. - 90 -
Puls
(PULS/HRM).................................................................................................... - 91 -
Timer
(TIMER)........................................................................................................... - 91 -
Tageskilometer Durchschnittsgeschwindigkeit Maximalgeschwindigkeit
Fehlerbehebung....................................................................................................... - 91 -
Die Batterie der Armbanduhr wechseln................................................................ - 92 -
Batteriestandswarnanzeige.................................................................................... - 93 -
Wasserdichtigkeit.................................................................................................... - 93 -
Wasserbeständigkeit des Brustgurtes.................................................................... - 93 -
Reinigungshinweis................................................................................................... - 93 -
Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr................................................................ - 94 -
Entsorgung der Batterien ........................................................................................ - 94 -
Konformitätserklärung............................................................................................. - 94 -
Garantie der digi-tech gmbh.................................................................................. - 94 -
Garantiebedingungen ............................................................................................ - 94 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche................................................. - 95 -
Garantieumfang...................................................................................................... - 95 -
Abwicklung im Garantiefall.................................................................................... - 96 -
Service...................................................................................................................... - 97 -
Lieferant....................................................................................................................- 97 -
(DISTANZ/DISTANCE)............................................................... - 91 -
(DURCH-GESCHW/AVG SPEED) .................... - 91 -
(MAX GESCHW/MAX SPEED)................................ - 91 -
Page 39
-
75 -
-
76 -
Herzfrequenz-Messuhr
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Herzfrequenz-Messuhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Herzfrequenz-Messuhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Herzfrequenz-Messuhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Herzfrequenz-Messuhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Herzfrequenz-Messuhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Herzfrequenz-Messuhr gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Die Herzfrequenz-Messuhr ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.
Herzfrequenz-Messuhr inkl. Batterie (CR2032)
Brustgurt inkl. Batterie (CR2032)
Fahrradhalterung
Funktionen
Pulsmessung
Alarm für Maximalpuls
Zielpulstraining mit Timer und Alarm
(Gesundheit, Fitness, Leistung und benutzerdefiniert)
Höchster Puls, niedrigster Puls, durchschnittlicher Puls
Kalorienfunktionen
Kalorienverbrauch und Fettverbrennung während des Trainings
BMI-Berechnung
Fitness Level
Stoppuhr
1/100 Sekunden mit 99 Rundenzeiten
Schrittzähler
Countdown Timer
Zeitfunktionen
Zeit
Kalender
Weckalarm
Stundensignal
Zweite Zeitzone
Sonstiges
Hintergrundbeleuchtung
Page 40
-
77 -
-
78 -
Technische Daten
Herzfrequenz-Messuhr
Betriebstemperaturbereich 0-50°C Maße (exkl. Band) 4,3 x 5,3 x 1,5 cm Displaymaße 2,4 x 1,9 cm Gewicht 47g Batterie CR 2032/3V
Brustgurt
Betriebstemperaturbereich 0-50°C Maße (exkl. Band) 7 x 3,3 x 1,2 cm Übertragungsfrequenz 110 kHz Gewicht 52g Batterie CR 2032/3V
Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein, benutzen Sie Handschuhe und reinigen Sie die Herzfrequenz-Messuhr gründlich mit einem trockenen Tuch. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
- Herzfrequenz-Messuhr nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt die Herzfrequenz-Messuhr benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Sprechen Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem Arzt. Er kann Sie über das für Sie geeignete Training, die Trainingsintensität und die Pulsvorgaben aufklären. Diese Herzfrequenz-Messuhr ist kein medizinisches Gerät und dient nur zur Unterstützung Ihrer Trainingsgestaltung.
- Batterien
Legen Sie Batterien/Akkus stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterien besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Brustgurt
Einsetzen der Batterie in den Brustgurt
Schrauben Sie mit einer Münze den Batteriefachdeckel von der Rückseite des Brustgurts und setzen Sie die 3V Batterie mit dem (+) Plus nach oben ein. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder fest.
Batterie: CR2032
Page 41
-
79 -
Kontaktfläche
-
80 -
Tragen des Brustgurts
Passen Sie den Gurt so an, dass er direkt unter den Brustmuskeln eng anliegt. Befeuchten Sie die Kontaktflächen des Gurtes leicht mit Wasser oder EKG-Gel (welches Sie in der Apotheke erhalten können). Stellen Sie sicher, dass die Kontaktflächen immer Hautkontakt haben. Positionieren Sie den Gurt wie auf der folgenden Abbildung. Achten Sie auf den richtigen Sitz des Brustgurts. Wenn Sie komplett ausgeatmet haben, sollte der Gurt noch mit ganz leichter Spannung auf dem Brustkorb aufliegen. Hochspannungsmasten, Oberleitungen der Bahn oder fließender Autoverkehr können die Messung beeinflussen oder stören. Darauf bei der Auswahl der Laufstrecke achten.
Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab und drücken Sie MODE, SEL oder SET. Wählen Sie nun durch Druck auf SEL zwischen der englischen oder der deutschen Sprache und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Druck auf SET. Wählen Sie auf die gleiche Weise die Einheit KM-KG oder Meilen/Pfund (M-LB). Beenden Sie die Inbetriebnahme durch Druck auf MODE. Durch gleichzeitigen Druck auf SET und SEL kann die Uhr zurückgesetzt werden. Erst nach dem Rücksetzen kann die andere Sprache ausgewählt werden.
Verwenden der Fahrradhalterung
Sie können die Herzfrequenz-Messuhr am Handgelenk tragen oder mit der mitgelieferten Fahrradhalterung am Lenker Ihres Fahrrads befestigen. Drücken Sie Fahrradhalterung von oben auf die Lenkstange Ihres Lenkers. Bei Lenkstangen mit besonders großem Durchmesser ist u.U. ein erhöhter Kraftaufwand nötig, um die Fahrradhalterung zu befestigen. Sie können die Herzfrequenz-Messuhr nun auf die gleiche Art wie bei Ihrem Handgelenk an der Fahrradhalterung befestigen. Überschreiten Sie zur Verwendung der Herzfrequenz-Messuhr bitte nicht die maximale Übertragungsdistanz zum Brustgurt von 60 cm. Bitte beachten Sie, dass die Funktionen des Schrittzählers (Distanz, Geschwindigkeit etc.) bei Montage an der Fahrradhalterung nicht verwendet werden können.
Page 42
-
81 -
-
82 -
Licht
Drücken Sie kurz LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung vorübergehend zu aktivieren.
Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr
Die Uhr verfügt über 4 Funktionsmodi.
Durch Druck auf MODE können Sie den Funktionsmodus der Uhr wechseln. Die Reihenfolge der Funktionen ist:
Uhrzeit und Grundeinstellungen (ZEIT/TIME) Stoppuhr (ST-UHR/CHRONO) Pulsmesser (PULS/HRM) Schrittzähler (PEDO)
Des Weiteren gibt es in den Funktionsmodi verschiedene Unterfunktionen.
Die Unterfunktionen erreichen Sie immer durch Drücken von SEL.
Schnelleinstellung
Bei der Einstellung von numerischen Werten können Sie durch Drücken und Halten von SEL die Schnelleinstellung verwenden.
Auf dem Display erscheint EINSTELLEN/HOLD TO SET und es blinkt die Anzeige des 12 oder 24-Stunden Modus. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Sekunden, Minuten, Stunden, Jahr, Monat und Tag ein. Nun folgen die Grundeinstellungen. Zuerst erscheint das Jahr Ihres Geburtstages (GEB-TAG/BIRTHDAY). Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise Monat und Tag ein. Es erscheint nun die Anzeige des Gewichts (GEWICHT/WEIGHT). Stellen Sie die Ziffern Ihres Gewichts jeweils durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET. Es erscheint nun die Anzeige der Körpergröße (GROESSE/HEIGHT). Stellen Sie die Ziffern Ihrer Körpergröße jeweils durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
Zweite Zeitzone
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL. Die Uhr wechselt zur Anzeige der zweiten Zeitzone und T2 erscheint auf dem Display. Das Einstellen der zweiten Zeitzone erfolgt wie im vorherigen Absatz beschrieben. Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL, um zurück zu der normalen Zeitanzeige zu wechseln.
Uhrzeit und Grundeinstellungen (ZEIT/TIME)
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (ZEIT/TIME) aus. Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Zeitmodus abrufen.
Uhrzeit und Grundeinstellungen (ZEIT/TIME) > Weckalarm (ALARM) > Timer (TIMER)
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
Weckalarm
Halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Auf dem Display erscheint EINSTELLEN/HOLD TO SET und es blinken die Minuten der Weckzeit. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Stunden ein. Falls gewünscht, stellen Sie nun den Monat und den Tag ein. Wird weder Monat noch Tag eingestellt, ertönt der Alarm täglich. Wird nur der Tag eingestellt, ertönt der Alarm monatlich. Wird sowohl Monat als auch Tag eingestellt, ertönt der Alarm nur an dem eingestellten Datum.
(ALARM)
Page 43
-
83 -
-
84 -
Auf dem Display erscheint nun die Einstellung des Stundensignals (STDALARM/CHIME). Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET (EIN/ON=an, AUS/OFF=aus). Bei aktiviertem Stundensignal erscheint das Glockensymbol und es ertönt zu jeder vollen Stunde ein Signalton. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Sie können den Alarm durch Druck auf SET aktivieren oder deaktivieren. Bei aktiviertem Alarm erscheint das Alarmsymbol •)). Drücken Sie bei Ertönen des Alarms SET, SEL oder MODE, um den Alarm zu stoppen.
Timer
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um den Timer einzustellen. Auf dem Display blinken die Minuten der Timerzeit. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie die Stunden auf die gleiche Weise ein. Nun folgt die Zusatzeinstellung des Timers. Wählen Sie durch Druck auf SEL den gewünschten Modus:
Cd r Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer die eingestellte Zeit erneut zurück Cd U Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer vorwärts Cd S Nach Erreichen von 0:00 stoppt der Timer
Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Sie können den Timer durch Druck auf SET starten oder stoppen. Drücken und halten Sie SET, um den Timer zurückzusetzen. Nach Ablauf der Timerzeit ertönt ein Signalton.
(TIMER) max. 23:59:00
Stoppuhr (ST-UHR/CHRONO)
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (ST-UHR/CHRONO) aus. Drücken Sie zum Starten oder Stoppen der Stoppuhr SET. Drücken Sie bei laufender Stoppuhr SEL, um eine Rundenzeit zu stoppen. Es können bis zu 99 Rundenzeiten gestoppt werden. Drücken und halten Sie SET, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
Speicherfunktion
Drücken Sie bei gestoppter Stoppuhr SEL und auf dem Display wird die schnellste Runde angezeigt. Drücken Sie SET, um die anderen Rundenzeiten anzuzeigen.
Hinweis: Die Speicherfunktion kann nur abgerufen werden, wenn mindestens eine Rundenzeit aufgezeichnet wurde.
(ANSICHT DATEN/DATA RECALL)
Pulsmesser (PULS/HRM)
Der Pulsmesser funktioniert nur bei Verwendung des Brustgurtes.
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (PULS/HRM) aus. Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Pulsmessers abrufen.
Timer (TIMER) > Speicherfunktion (SPEICHER/MEMORY) > Zielpuls (ZONE) > Kalorienverbrauch, Fettverbrennung und BMI (KALORIEN/CALORIE) > Schrittzähler (PEDO) > Fitness (FITNESS NIVEAU/ FITNESS LEVEL)
In der mittleren Zeile des Displays wird bei Verwendung des Brustgurtes der Puls angezeigt. Wenn das Herzfrequenzsignal empfangen wird, blinkt das Herz Symbol. Rechts neben der Pulsanzeige erscheint der erreichte Anteil am Maximalpuls in Prozent. Der geschätzte Maximalpuls errechnet sich automatisch aus Alter, Gewicht und Körpergröße.
Page 44
-
85 -
-
86 -
Timer
In der unteren Zeile des Displays wird die bisher verstrichene Trainingszeit angezeigt. In der mittleren Zeile werden der Puls und der erreichte Anteil am Maximalpuls in Prozent angezeigt. Der Timer zählt automatisch ab dem Zeitpunkt, an dem der Brustgurt angelegt wird. Der Timer zählt auch dann weiter, wenn Sie in einen anderen Modus wechseln. Drücken Sie kurz SET, um den Timermodus zu wählen:
TIMER Trainingszeit gesamt
Trainingszeit im Zielpulsbereich
Trainingszeit über Zielpulsbereich
Trainingszeit unter Zielpulsbereich
Drücken und halten Sie SET, um die Trainingszeit zurückzusetzen.
(TIMER)
3 Leistung (80-95% des Maximalpuls)
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Wählen Sie die Trainingsart durch Druck auf SEL. Bei Wahl von "U" (Benutzerdefiniert) können Sie die Grenzwerte manuell einstellen. Drücken Sie SET. Auf dem Display blinkt der untere Grenzwert. Stellen Sie den Wert durch Druck auf SEL und bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise den oberen Grenzwert ein. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Drücken und halten Sie SEL, um den Pulsalarm zu aktivieren. Bei aktiviertem Pulsalarm erscheint das Alarmsymbol •)) im Display und bei Verlassen des Zielpulsbereichs ertönt ein Signalton "PIEP-PIEP... PIEP-PIEP...PIEP-PIEP". Wenn Ihr Puls 99% des Maximalpuls erreicht oder diesen Wert sogar überschreitet, ertönt der Alarmton für den Maximalpuls "PIEP-PIEP-PIEP-PIEP-PIEP...". Dieser Ton ist unabhängig von der Trainingszone und dem Pulsalarm der Trainingszone.
Speicherfunktion
Die gespeicherten Werte werden in der unteren Zeile angezeigt.
HI (O) erreichter Maximalpuls LO (U) erreichter Minimalpuls AV (D) durchschnittlicher Puls
Drücken und halten Sie SET, um die gespeicherten Werte zurückzusetzen.
Zielpulsbereich
In der unteren Zeile werden oberer und unterer Grenzwert des Zielpulsbereichs angezeigt. Die gewählte Trainingsart wird in der oberen Zeile angezeigt.
L- U Benutzerdefiniert 1 Gesundheit (50-65% des Maximalpuls) 2 Fitness (65-80% des Maximalpuls)
(SPEICHER/MEMORY)
(ZONE)
Kalorien, Fettverbrennung und BMI
(KALORIEN/CALORIE)
In der unteren Zeile werden die verbrauchten Kalorien in kcal angezeigt (KALORIEN/CALORIE). Drücken Sie SET, um zur Anzeige der Fettverbrennung in Gramm (FETT/FAT BURN) oder zur Anzeige Ihres BMI zu wechseln. In der Anzeige des Kalorienverbrauchs oder der Fettverbrennung können Sie die gespeicherten Werte durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Hinweis: Um die Genauigkeit der Kalorien- und Fettverbrennungsanzeige zu verbessern, müssen Alter und Gewicht korrekt eingestellt sein.
Hinweis: Der Zähler für die Fettverbrennung wird nur bei einem Puls von über 120 Schlägen pro Minute aktiv.
Page 45
- 87 -
-
88 -
Hinweise zum BMI
Der BMI ist eine Maßzahl für die Bewertung des Körpergewichts eines Menschen. Ein Wert zwischen 18,5 und 25 gilt bei Erwachsenen als normal. Bei Werten unter 18,5 spricht man von Untergewicht. Bei Werten über 25 spricht man von Übergewicht. Bei Werten über 30 spricht man von Adipositas (Fettleibigkeit). Der BMI gibt lediglich einen groben Richtwert an, da er die Statur eines Menschen und die individuell verschiedene Zusammensetzung des Körpergewichts aus Fett­und Muskelgewebe naturgemäß nicht berücksichtigt.
Pedometer
Auf dem Display erscheint START. Drücken Sie SET, um die Messung zu starten. Die Geschwindigkeit (PEDO) oder die zurückgelegte Distanz (DISTANZ/DISTANCE) erscheinen in der unteren Zeile des Displays. Drücken Sie SET, um zwischen Geschwindigkeit und Distanz zu wechseln.
Fitness
Drücken Sie sofort nach Ihrem Training SET. Ein 5 minütiger Countdown startet (Ruhephase). Der Balken zeigt die noch verbleibende Wartezeit an. Links erscheint der Anfangspuls und rechts der aktuelle Puls. In der unteren Zeile erscheint die Countdownzeit. Nach Ablauf der 5 Minuten erscheint der Fitnessgrad.
Fitnessgrad Puls 6 (-) >130 5 130-120 4 120-110 3 110-105 2 105-100 1 (+) <100
(FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL)
(PEDO)
Schrittzähler (PEDO)
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (PEDO) aus. Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Pedometers abrufen.
Kalibrierung und Geschwindigkeitsalarm (ZONE) > Gesamtdistanz (GESAMT­DIST/ODOMETER) > Schrittzähler (SCHRITTE/STEP) > Kalorien, Fettverbrennung und BMI (KALORIEN/CALORIE) > PULS (PULS/HRM) > Timer (TIMER) > Tagesdistanz (DISTANZ/DISTANCE) > Durchschnittsgeschwindigkeit (DURCH-GESCHW/AVG SPEED) > Maximalgeschwindigkeit (MAX GESCHW/MAX SPEED)
Die aktuelle Geschwindigkeit wird in der mittleren Zeile des Displays angezeigt. WICHTIG: Sie können die Messung durch Druck auf SET starten oder stoppen. Bei
aktiviertem Pedometer läuft die animierte Figur auf der linken Seite des Displays.
Geschwindigkeitsalarm
In der unteren Zeile erscheinen der untere und obere Grenzwert für die Zielgeschwindigkeit. In der mittleren Zeile erscheint die aktuelle Geschwindigkeit. Sie können den Geschwindigkeitsalarm durch Drücken und Halten von SEL aktivieren oder deaktivieren. Bei aktiviertem Alarm erscheint das Alarmsymbol.
(ZONE)
Kalibrierung
Es muss in jedem Fall eine Kalibrierung für "Gehen" und "Rennen" durchgeführt werden. Falls Sie die Uhr ausschließlich beim Gehen verwenden möchten, dann kalibrieren Sie bitte trotzdem Gehen und Rennen. Kalibrieren Sie in diesem Fall Rennen als "schnelles Gehen".
Wird das Pedometer nicht kalibriert, so greift es auf die Standardwerte zurück und die angezeigten Werte beim Training können dadurch stark von den tatsächlichen Werten abweichen. Während des Kalibrierungsvorgangs zeichnet die Uhr Ihr persönliches Bewegungsprofil auf. Je gleichmäßiger sie sich bewegen und je länger die Dauer
Page 46
-
89 -
-
90 -
der Profilaufzeichnung ist, desto genauer werden die angezeigten Werte des Pedometers beim Training. Die Uhr erkennt dank der Kalibrierung automatisch, ob Sie gehen oder rennen und passt die angezeigten Werte dementsprechend an. Die angezeigten Werte sind genauer, wenn Sie im gleichen Rhythmus und der gleichen Geschwindigkeit laufen, wie bei der Kalibrierung. Tragen Sie die Uhr bei der Kalibrierung und beim Training am gleichen Handgelenk.
Kilometerzähler
Im Display erscheint in der unteren Zeile die zurückgelegte Strecke. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Schrittzähler
Im Display erscheint in der unteren Zeile die Schrittzahl. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
(GESAMT-DIST/ODOMETER)
(SCHRITTE/STEP)
Kalibrierung des Pedometers und Einstellen des Geschwindigkeitsalarms (ZONE)
Drücken Sie falls nötig kurz SET, um die Pedometermessung zu stoppen. Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Auf dem Display blinkt der untere Grenzwert für den Geschwindigkeitsbereich (UNTERES LIMIT/LOWER LIMIT). Stellen Sie den unteren Grenzwert durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise den oberen Grenzwert (OBERES LIMIT/UPPER LIMIT) ein. Auf dem Display erscheint nun "KALIBR. LAUFEN?"/"CALI FOR RUNNING" (Kalibrierung für Rennen). Wählen Sie durch Druck auf SEL "JA"/"YES" und bestätigen Sie durch Druck auf SET. Stellen Sie nun durch Druck auf SET die Länge Ihrer Kalibrierungstrecke (0,1 bis 1 km möglich)ein. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf SET. Drücken Sie nun SET und laufen Sie die Kalibrierungsstrecke ab. Drücken Sie anschließend erneut SET. Bei erfolgreicher Kalibrierung erscheint "KALIBR. OK! SPEICH"/"CALI OK! SAVE". Falls "KALIBR. FEHLER"/"CALI FAILED" erscheint, war die Kalibrierung nicht erfolgreich. Führen Sie in diesem Fall die Kalibrierung erneut durch. Auf dem Display erscheint nun "KALIBR. GEHEN?"/"CALI FOR WALKING" (Kalibrierung für Gehen). Führen Sie die Kalibrierung auf die gleiche Weise durch, wie die Kalibrierung für Rennen. Sie können die Kalibrierung durch Drücken von MODE abbrechen. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
Kalorien, Fettverbrennung und BMI
(KALORIEN/CALORIE)
In der unteren Zeile werden die verbrauchten Kalorien in kcal angezeigt (KALORIEN/CALORIE). Drücken Sie SET, um zur Anzeige der Fettverbrennung in Gramm (FETT/FAT BURN) oder zur Anzeige Ihres BMI (Body Mass Index) zu wechseln. In der Anzeige des Kalorienverbrauchs oder der Fettverbrennung können Sie die gespeicherten Werte durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Hinweis: Um die Genauigkeit der Kalorien- und Fettverbrennungsanzeige zu verbessern, müssen Alter und Gewicht korrekt eingestellt sein.
Hinweis: Der Zähler für die Fettverbrennung wird nur bei einem Puls von über 120 Schlägen pro Minute aktiv.
Hinweise zum BMI
Der BMI ist eine Maßzahl für die Bewertung des Körpergewichts eines Menschen. Ein Wert zwischen 18,5 und 25 gilt bei Erwachsenen als normal. Bei Werten unter 18,5 spricht man von Untergewicht. Bei Werten über 25 spricht man von Übergewicht. Bei Werten über 30 spricht man von Adipositas (Fettleibigkeit). Der BMI gibt lediglich einen groben Richtwert an, da er die Statur eines Menschen und die individuell verschiedene Zusammensetzung des Körpergewichts aus Fett­und Muskelgewebe naturgemäß nicht berücksichtigt.
Page 47
-
91 -
-
92 -
Puls
Haben Sie den Brustgurt angelegt, erscheint im Display in der unteren Zeile der aktuelle Puls.
Timer
In der unteren Zeile des Displays erscheint die bisher gelaufene Zeit. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Tageskilometer
In der unteren Zeile des Displays erscheint die zurückgelegte Strecke. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
(PULS/HRM)
(TIMER)
(DISTANZ/DISTANCE)
Der Puls wird nicht oder nicht korrekt angezeigt
Achten Sie auf die korrekte Positionierung und den guten Sitz des Brustgurtes. Ihre Haut sollte nicht zu trocken oder kalt sein. Die Kontaktflächen können leicht angefeuchtet werden, um die Funktion zu verbessern. Elektromagnetische Störquellen können den Empfang beeinträchtigen. Die Distanz zwischen Gurt und Uhr darf max. 60 cm betragen. Andere Herzfrequenz-Messuhren in weniger als 2m Abstand können den Empfang stören. Kabellose Fahrradcomputer können den Empfang stören. Evtl. müssen die Batterien ersetzt werden.
Das Display ist schlecht lesbar / Die Beleuchtung funktioniert nicht
Ersetzen Sie die Batterien.
Durchschnittsgeschwindigkeit
(DURCH-GESCHW/AVG
SPEED)
In der unteren Zeile erscheint die Durchschnittsgeschwindigkeit. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Maximalgeschwindigkeit
(MAX GESCHW/MAX
SPEED)
In der unteren Zeile erscheint die Maximalgeschwindigkeit. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Fehlerbehebung
Die Distanzmessung ist sehr ungenau
Die Uhr kann die zurückgelegte Distanz nur anhand der bei der durchgeführten Kalibrierung gemessenen Schrittlänge schätzen. Führen Sie die Kalibrierung des Schrittzählers erneut durch. Kalibrieren Sie sowohl für Gehen als auch für Rennen und führen Sie die Kalibrierung besonders sorgfältig durch. Ungenauigkeiten können auch durch das Laufen auf unebenen Flächen entstehen.
Die Batterie der Armbanduhr wechseln
Sie können den Batteriewechsel zusammen mit einer Wasserdichtigkeitsprüfung von einem Uhrmacher durchführen lassen. Um die Batterie selbst zu wechseln, gehen Sie bitte wie folgt vor: Lösen Sie die Schrauben (1, 2, 3 und 4) auf der Rückseite der Armbanduhr mit einem kleinen Kreuzschraubendreher. Entfernen Sie den Gehäuseboden und den Batterieaufkleber. Verwenden Sie ein kleines, flaches Werkzeug, um den Riegel (5) der Batteriehalterung zu öffnen. Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine neue 3V CR2032 Batterie mit dem (+)-Pol nach oben ein. Prüfen Sie den korrekten Sitz des Dichtungsringes (6). Verriegeln Sie die Batteriehalterung (5). Kleben Sie den Batterieaufkleber wieder ein, setzen Sie den Gehäuseboden ein und schrauben Sie ihn fest.
Page 48
-
93 -
-
94 -
Batteriestandswarnanzeige
Wenn der Batteriestand des Brustgurtes für den normalen Betrieb nicht mehr ausreicht, erscheint auf dem Display der Armbanduhr "TXGURT/TXBELT" und "LO BAT/BATT". Wechseln Sie die Batterie des Brustgurtes wie im Kapitel "Brustgurt" beschrieben.
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310).
Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr
Diese Herzfrequenz-Messuhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Herzfrequenz-Messuhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Wasserbeständigkeit des Brustgurtes
Wasserbeständigkeit nach IEC 60529 IPX7: 30 m
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Nach jedem Tragen reinigen Sie den Brustgurt mit lauwarmen Wasser oder einer milden Seifenwasserlösung und einem Schwamm. Trocknen Sie alle Teile mit einem Tuch ab und hängen Sie den Gurt zum Trocknen auf. Schweiß und Verunreinigungen beeinträchtigen die Funktion des Senders.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE). Die Konformitätserklärung können Sie hier anfordern: conformity@digi-tech-gmbh.com
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Herzfrequenz-Messuhr 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Herzfrequenz-Messuhr stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt
Page 49
-
95 -
-
96 -
innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Herzfrequenz-Messuhr ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Herzfrequenz-Messuhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte Herzfrequenz-Messuhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue Herzfrequenz-Messuhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Herzfrequenz-Messuhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Herzfrequenz-Messuhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Herzfrequenz-Messuhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Die Herzfrequenz-Messuhr ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (94528) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Eine als defekt erfasste Herzfrequenz-Messuhr können sie anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Page 50
-
97 -
Service
Name: inter-quartz GmbH E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 Sitz: Deutschland
00800 44 11 493
0680 981220
IAN 94528
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland
digi-tech gmbh Valterweg 27A D-65817 Eppstein
Last information update · Stan informacji Utolsó módosítás · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 9/2013 Art.-Nr.: 1-LD3604-1, 1-LD3604-2, 1-LD3604-3
IAN 94528
Page 51
IAN 94528
Loading...