Creative I-TRIGUE L3500 Quick Start Manual

Page 1
OPEN
• Quick Start Guide
• Démarrage rapide
• Schnellstart
• Guida Quick Start
• Guía de Instalación rápida
• Snel aan de slag
• Lynstart
• Pikaohje
• Snabbstart
• Lynstart
Krátky Úvod
Szybki start
Нaчaльные
сведения по устaновке
• Gyorskalauz
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 1
Page 2
ZASILACZ SIECIOWY VA-1450/TEAC-66-135000V
- Nie pod¬åczaç ani nie od¬åczaç zasilacza sieciowego mokrymi rëkoma.
- Nie wolno uszkadzaç zasilacza sieciowego przez drapanie, przeróbki Lub zginanie jego styków.
- Nie wolno rozbieraç zasilacza sieciowego.
UUwwaaggii::
• Stosowaç wy¬åcznie zasilacz sieciowy dostarczony w zestawie, poniewa Ωinne zasilacze mogå uszkodziç g¬oßniki.
• JeΩeli nie zamierzamy uΩ ywaç zasilacza sieciowego przez d¬uΩszy czas, naleΩy go od¬åczyç od gniazda sieciowego.
UUWWAAGGAA:: aby zmniejszyç niebezpieczeñstwo poΩaru lub pora Ωenia prådem elektrycznym nie wystawiaç urzådzenia na dzia¬anie deszczu lub wilgoci.
Napiëcie zasilania zasilacza sieciowego jest oznaczone na tabliczce znamionowej.
Zasilacz sieciowy wolno pod ¬åczaç wy¬acznie do gniazda sieciowego o odpowiednim napiëciu.
• Jedynie wyciågniëcie z gniazda sieciowego wtyczki zasilacza ca¬kowicie od¬åcza dop¬yw prådu.
• Aby zapobiec niebezpieczeçstwu poΩaru lub zwarcia, naleΩy unikaç wystawiania zasilacza na dzia¬anie deszczu oraz nie umieszczaç w pomieszczeniu o duΩej wilgotnoßci.
• Gniazdo sieciowe powinno byç usytuowane w pobliΩu urzådzenia i byç çatwo dostëpne.
DDaannee tteecchhnniicczznnee :: WWeejjßßcciiee ::
230Vac 50Hz 550mA/391 mA
WWeejjßßcciiee ::
13.5Vac 5A
Dodatkowe informacje znajdujå sië w instrukcji obs¬ugi dla wyrobu wspó¬pracujåcego z zasilaczem
VA-1450/TEAC-66-135000V.
Important Notice
The serial number for your
Creative I-Trigue L3500
is located on the subwoofer. Please write this number down and keep it in a secure place.
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen und befolgen Sie die
Anweisungen
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheits­und Bedienungsanweisungen.
Reinigen
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzteil aus der Steckdose bzw. Stromquelle. Verwenden Sie keine Flüssig- oder Aerosol-Reiniger. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
Aufstellen der Lautsprecher
Plazieren Sie das Lautsprechersystem nicht auf einem instabilen Wagen, Ständer, Stativ, Träger oder Tisch.
Die Lautsprecher könnten herunterfallen und Personen- oder Materialschäden verursachen.
Stromquellen
Dieses: Lautsprechersystem wurde speziell für die auf dem Netzadapter angegebenen elektrischen Bereichen konzipiert.Die Verwendung außerhalb dieses Bereichs erfolgt auf eigenes Risiko.
Wenden Sie sich an Ihre örtliche Stromgesellschaft, wenn Sie Fragen bzgl. der elektrischen Spannung an dem Ort haben, an dem Sie das Gerät verwenden möchten.
Wartung
Sie sollten Teile des Lautsprechersystems niemals selbst warten, da Sie durch das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Risiken ausgesetzt werden können. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen.
Konformität
Dieses Produkt entspricht der folgenden Direktive der Europäischen Kommission : EMC Direktive 89/336/ EEC gemäß Änderungen durch Direktive 92/31/EEC und 93/68/EEC LVD 73/23/EEC gemäß Änderungen durch Direktive 93/68/EEC
Instructions importantes concernant la sécurité
Lire et suivre les instructions
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions de sécurité et d'utilisation.
Nettoyage
Débranchez l'adaptateur de la prise murale ou de toute autre source électrique avant de procéder au nettoyage de l'appareil. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide.
Positionnement des haut-parleurs
N'installez pas le système de haut­parleurs sur une table roulante, un trépied, une console ou tout autre support instable.
Le système de haut-parleurs risque de tomber et d'être sérieusement endommagé mais également de blesser une personne.
Sources d'alimentation
Ce système de haut-parleurs est spécialement conçu pour fonctionner avec les tensions électriques indiquées sur la prise d'alimentation fournie. L'utilisation de tensions non préconisées est à votre propre risque.
Contactez votre compagnie d'électricité pour toute question concernant la tension électrique à l'endroit d'utilisation prévu.
Réparation
N'essayez pas de réparer le système de haut-parleurs vous même. Ouvrir ou retirer les parties protectrices de l'appareil peut vous exposer à des composants électriques sous haute tension ou à d'autres risques. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.
Conformité
Ce produit est conforme à la directive du Conseil suivante: EMC Directive 89/336/EEC amendée par les directives 92/31/EEC et 93/68/EEC LVD 73/23/EEC amendée par la directive 93/68/EEC
Important Safety Instructions Read and Follow Instructions
All safety and operating instructions should be read and followed.
Cleaning
Unplug the power supply adapter from the wall outlet or power source before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.Use a damp cloth for cleaning.
Placement
Do not place the speaker system on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.
The speaker may fall, causing injury to a person, and serious damage to the product.
Power Sources
This speaker system is specifically designed for operation within the electrical range(s) specified on the provided power adapter and use outside of this range shall be at your own risk.
Please contact your local electric utility company if you have any questions about the electrical voltage at your intended location of usage.
Servicing
Do not attempt to service any part of the speaker yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
Compliance
This product conforms to the following Council Directive: EMC Directive 89/336 EEC amended by Directive 92/31/EEC and 93/68/EEC LVD 73/223/EEC amended by Directive 93/68/EEC
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
English Français Deutsch
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 2
Page 3
Italiano Español Nederlands Português
Importanti istruzioni di sicurezza Leggere e seguire attentamente
le istruzioni
È necessario leggere e seguire tutte le istruzioni operative e di sicurezza.
Pulizia
Scollegare l'adattatore dalla presa a muro o dalla sorgente di alimentazione prima di procedere alla pulizia del prodotto. Non utilizzare prodotti per la pulizia liquidi o spray. Usare un panno umido per la pulizia.
Posizionamento degli altoparlanti
Non collocare il sistema di amplificatori su un carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavolo instabile.
L'amplificatore potrebbe cadere causando lesioni fisiche o danni al prodotto.
Alimentazione
Questo sistema di altoparlanti è concepito specificamente per l’alimentazione con le tensioni di corrente indicate sull’adattatore fornito. L’impiego di altri valori di tensione è a rischio e pericolo dell’utente.
Se non si è certi delle caratteristiche della corrente nel luogo di impiego dell’apparecchio, rivolgersi alla società elettrica locale.
Assistenza
Si raccomanda l'utente di non effettuare riparazioni sull'altoparlante in quanto l'apertura o la rimozione delle coperture potrebbe esporlo a tensioni pericolose o ad altri rischi. Per tutti gli interventi di riparazione, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
Conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti Direttive del Consiglio d’Europa : EMC direttiva 89/336/ EEC emendata dalla direttiva 92/31/EEC e 93/68/ EEC LVD 73/23/EEC emendata dalla direttiva 93/68/EEC
Instrucciones importantes sobre seguridad Lea y siga las instrucciones
Debe leer y seguir todas las instrucciones sobre seguridad y funcionamiento.
Limpieza
Antes de efectuar la limpieza, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma o fuente de alimentación. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo.
Colocación de los altovoces
No sitúe el altavoz en un carrito, estantería, trípode, soporte o mesa inestable.
El altavoz se podría caer y provocar graves lesiones a las personas y quedar seriamente dañado.
Fuentes de alimentación
Este sistema de altavoces está especialmente diseñado para funcionar dentro de las amplitudes eléctricas especificadas en el adaptador de alimentación. El empleo de otras potencias que estén fuera de las mencionadas amplitudes queda a la entera responsabilidad del usuario.
Si tiene dudas con respecto al voltaje que le corresponde utilizar en su lugar de residencia, consulte a la compañía eléctrica local.
Reparaciones
No intente reparar ninguna parte del altavoz por su cuenta. Si abre o retira las cubiertas, se puede ver expuesto a descargas eléctricas u otros riesgos. Deje las reparaciones en manos del personal de servicio cualificado.
Conformidad
Este producto cumple la siguiente Directiva del Consejo : EMC Directiva 89/336/CEE modificada por la Directiva 92/31/CEE y 93/68/CEE (LVD) 73/23/CEE modificada por la Directiva 93/68/CEE
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees en volg de aanwijzingen
U dient alle veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen te lezen en te volgen.
Schoonmaken
Trek de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact of koppel deze los van de stroombron voordat u begint met het schoonmaken. Gebruik hiervoor geen vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen, maar een vochtige doek.
Plaatsing van de luidsprekers
Plaats het luidsprekersysteem niet op een onstabiel(e) kar, standaard, statief, beugel of tafel. Het kan hierdoor op de grond vallen, persoonlijk letsel veroorzaken of beschadigd raken.
Voedingsbronnen
Dit luidsprekersysteem is specifiek ontworpen voor het voltage dat staat vermeld op de voedingsadapter. Wanneer u niet het juiste voltage gebruikt, is dit voor uw eigen risico.
Neem contact op met het elektriciteitsbedrijf als u vragen hebt over het voltage op de plaats waar u het systeem wilt gebruiken.
Reparaties
Probeer niet zelf reparaties te verrichten aan welk onderdeel van de speaker dan ook, want u kunt bij het openen of verwijderen van de luidsprekerkast letsel oplopen door vrijgekomen spanning of andere oorzaken. Neem voor alle reparaties contact op met gekwalificeerde reparateurs.
Overeenstemming met vereisten
Dit product is in overeenstemming met de onderstaande EG-richtlijn : EMC Richtlijn 89/336/ EEC, gewijzigd door richtlijn 92/31/EEC en 93/68/ EEC LVD 73/23/EEC, gewijzigd door richtlijn 93/68/EEC
Importantes instruções de segurança Leia e siga as instruções
Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas e observadas.
Limpeza
Desligue a fonte de alimentação da tomada eléctrica ou desligue a fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. Não utilize líquidos nem aerossóis de limpeza. Utilize um pano humedecido para a limpeza.
Colocação das colunas
Não coloque o sistema de colunas num carrinho, suporte, tripé ou mesa instável.
A coluna poderá cair, resultando em ferimentos pessoais ou em graves danos no produto.
Fontes de alimentação
Este sistema de colunas foi especialmente concebido para ser utilizado com a corrente eléctrica especificada no adaptador de corrente fornecido. Autilização deste sistema com outra corrente eléctrica será da sua inteira responsabilidade.
Contacte a companhia de electricidade da sua zona se tiver alguma dúvida quanto à tensão eléctrica do local onde pretende utilizar o sistema.
Assistência
Não tente reparar nenhuma peça da coluna uma vez que abrir e remover as tampas da coluna poderá expô-lo a tensões perigosas ou a outros perigos. Toda e qualquer assistência deverá ser realizada por pessoal técnico qualificado.
Conformidade
Este produto está em conformidade com a seguinte Directiva do Conselho : EMC Directiva 89/336/CEE, alterada pela Directiva 92/31/CEE e 93/68/CEE 73/23/CEE (Directiva Baixa Tensão­LVD), alterada pela Directiva 93/68/CEE
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 3
Page 4
Viktige sikkerhetsregler Les og følg reglene
Alle regler for sikkerhet og bruk skal leses og følges.
Rengjøring
Trekk støpselet på strømforsyningsadapteren ut av stikkontakten eller strømkilden før rengjøring. Bruk ikke flytende rengjøringsmidler eller rengjøringsmidler på sprayboks.
Plassering
Plasser ikke høyttalerne på ustabile vogner, stativer, konsoller eller bord.
Høyttaleren kan da falle og forårsake personskade og alvorlig skade på produktet.
Strømkilder
Dette høyttalersystemet er spesielt utviklet for bruk innenfor det spenningsområdet som er angitt på strømforsyningen som følger med. Bruk utenfor dette området er på egen risiko.
Ta kontakt med din strømleverandør hvis du har spørsmål om den elektriske spenningen der du skal bruke høyttalerne.
Service
Forsøk ikke å utføre service på noen deler av høyttalerne selv – du kan bli utsatt for farlig spenning eller annen risiko når du åpner eller fjerner deksler. Overlat all service til kvalifisert servicepersonell.
Samsvar
Dette produktet er i samsvar med disse direktivene : EMC Directive 89/336/ EEC, med endringer i Directive 92/31/EEC og 93/68/ EEC LVD 73/23/EEC, med endringer i Directive 93/68/EEC
Tärkeitä turvatietoja Lue ohjeet ja noudata niitä
Kaikki turva- ja käyttöohjeet tulisi lukea ja niitä tulisi noudattaa.
Puhdistaminen
Irrota verkkolaite pistorasiasta tai muusta virtalähteestä ennen puhdistusta. Älä käytä puhdistuksessa nestemäisiä tai suihkutettavia puhdistusaineita. Käytä puhdistuksessa veteen kostutettua liinaa.
Sijoittaminen
Älä sijoita kaiutinta epävakaalle telineelle, jalustalle, pöydälle tai muulle epävakaalle alustalle.
Kaiutin voi pudotessaan aiheuttaa henkilövahinkoja ja vioittua.
Virtalähteet
Tämä kaiutinjärjestelmä on suunniteltu toimimaan erityisesti mukana toimitetun virtalähteen jännitealueella ja järjestelmän käyttö tämän jännitealueen ulkopuollella on käyttäjän omalla vastuulla.
Ota yhteyttä paikalliseen sähköntoimittajaan, jos sinulla on kysymyksiä käyttöalueen sähköjännitteestä.
Huolto
Älä yritä huoltaa mitään kaiuttimen osaa itse, sillä kotelon avaaminen tai irrottaminen voi altistaa sinut vaaralliselle jännitteelle ja muille vaaroille. Jätä huolto valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Yhteensopivuus
Tämä tuote on seuraavien neuvoston direktiivien mukainen : EMC Direktiivi 89/336/ ETY ja direktiivien 92/31/ETY ja 93/68/ ETY LVD muutokset 73/23/ETY ja direktiivin 93/68/ETY muutokset
Vigtige sikkerhedsinstruktioner Læs og følg instruktionerne
Alle sikkerheds- og betjeningsinstruktioner skal læses og følges.
Rengøring
Tag strømstikket ud af stikkontakten i væggen eller strømforsyningen, inden du rengør enheden. Brug ikke flydende rengøringsmidler eller aerosoler. Brug en fugtig klud til rengøring.
Placering
Undlad at placere højttalersystemet på en vogn, et stativ, en konsol eller et bord, der ikke er stabilt.
Højttaleren kan falde ned og medføre personskade og alvorlig beskadigelse af produktet.
Strømkilder
Dette højttalersystem er specielt designet til brug inden for det interval, der er angivet på den medfølgende adapter, og al brug uden for dette område sker på egen risiko.
Kontakt elselskabet, hvis du har spørgsmål om spændingen det sted, du vil bruge højttalersystemet.
Reparation og vedligeholdelse
Forsøg ikke at reparere nogen del af højttaleren selv, da åbning og fjernelse af dæksler kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Overlad al reparation og vedligeholdelse til kvalificeret personale.
Overensstemmelse
Dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiv fra Rådet : EMC Direktiv 89/336/ EØF ændret ved Direktiv 92/31/EØF og 93/68/ EØF LVD 73/23/EØF ændret ved Direktiv 93/68/EØF
Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och följ instruktionerna
Alla säkerhets- och användningsinstruktioner bör läsas och följas.
Rengöring
Dra ut strömadaptern ur vägguttaget eller strömkällan innan rengörning. Använd inte flytande rengöringsmedel, eller rengörningssprej. Rengör med en fuktig trasa.
Placering
Placera inte högtalarsystemet på ett ostadigt underlag eller i en ostadig hållare.
Högtalaren kan ramla ned och orsaka skada på person eller själva produkten.
Strömkällor
Detta högtalarsystem är speciellt utformat för användning inom de strömintervall som anges på den bifogade strömadaptern, och användning utanför angivna intervall sker på egen risk.
Kontakta ditt lokala energibolag om du har frågor om vilken voltstyrka som används där du avser att använda utrustningen.
Service
Försök inte att själv utföra service på någon del av högtalaren, som att till exempel öppna eller ta bort lock eftersom detta kan utsätta dig för farlig strömspänning eller andra faror. Låt all service skötas av kvalificerad servicepersonal.
Föreskrifter
Den här produkten uppfyller följande EU­direktiv : EMC Direktiv 89/336/ EEC ersatt av Direktiv 92/31/EEC och 93/68/ EEC LVD 73/23/EEC ersatt av Direktiv 93/68/EEC
Norsk Suomi Svenska Dansk
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 4
Page 5
DuleΩité bezpecnostní pokyny Prectete si tyto pokyny a ridte se jimi
Vßechny bezpecnostní a provozní pokyny je treba precíst a rídit se jimi.
Cißtení
Pred cißtením odpojte napájecí adaptér od zásuvky ve zdi nebo od zdroje. K cißtení nepouΩívejte kapalné cistící prostredky ani aerosoly. Pro cißtení pouΩijte vlhkÿ textilní materiál.
Umístêní reproduktorû
Reproduktorová soustava nesmí bÿt umístena na nestabilním pojízdném podstavci, stojanu, trojnoΩce, konzole ci stolku.
Reproduktor by mohl upadnout, zpusobit poranení a poßkodit produkt.
Zdroje napájení
Tato reproduktorová soustava je navrΩena pro ãinnost v hodnotách elektrickém prostñedí uvedenÿch na dodávaném zdroji napájení. PouΩití mimo uvedené hodnoty je pouze na vlastní nebezpeãí.
Máte-li pochybnosti o napêtí v pñedpokládaném místê pouΩití, informujte se u dodavatele elektñiny.
Opravy
Nepokoußejte se opravovat Ωádnou cást reproduktorové soustavy vlastními silami, nebot otevrení nebo odstranení krytu muΩe mít za následek, Ωe budete vystaveni nebezpecnému elektrickému napetí nebo jinÿm rizikum. Veßkeré opravy prenechejte kvalifikovanÿm odborníkum.
Shoda s normani
Tento vÿrobek vyhovuje následujícím smêrnicím : EMC Smêrnice 89/336/ EEC ve znêní smêrnice 92/31/EEC a 93/68/ EEC LVD 73/23/EEC ve znêní smêrnice 93/68/EEC
ååeesskkyy PPoollsskkii PPóóññññêêèèéé MMaaggyyaarr
Zasady bezpieczenstwa Przeczytaj i zastosuj sie do instrukcji
Nalezy przeczytac i zastosowac sie do wszystkich zasad bezpieczenstwa oraz instrukcji obslugi.
Czyszczenie
Przed rozpoczeciem czyszczenia nalezy odlaczyc zasilacz od gniazdka elektrycznego lub innego zródla napiecia. Nie nalezy stosowac srodków czyszczacych w plynie ani w aerozolu. Do czyszczenia nalezy uzywac zwilzonej szmatki.
Rozmieszczenie g¬oßników
Nie nalezy umieszczac systemu glosników na niestabilnych stolikach na kólkach, statywach, wspornikach lub stolach.
Glosnik moze upasc, powodujac obrazenia ciala i powazne uszkodzenie produktu.
≈ród¬a zasilania
G¬oßniki sà przeznaczone do pracy z prådem elektrycznym o parametrach okreßlonych na za¬åczonym zasilaczu. Za uΩycie prådu o innych parametrach odpowiedzialnoßç ponosi uΩytkownik.
W przypadku wåtpliwoßci zwiåzanych z napiëciem prådu w miejscu przeznaczonym do uΩycia produktu naleΩy skontaktowaç sië z lokalnym zak¬adem energetycznym.
Naprawa
Nie wolno podejmowac prób samodzielnej naprawy glosnika, poniewaz zdjecie obudowy moze spowodowac porazenie pradem elektrycznym lub grozic innymi konsekwencjami. Wszelkie naprawy nalezy zlecac wykwalifikowanemu personelowi.
Informacje o zgodnosci
Urzådzenie jest zgodne z nastëpujåcå dyrektywå Rady : EMC Dyrektywa nr 89/336/EEC wraz ze zmianami na mocy Dyrektywy nr 92/31/EEC oraz 93/68/EEC LVD 73/23/EEC wraz ze zmianami na mocy Dyrektywy nr 93/68/EEC
Инфоpмaция по технике безопaсности Пpочитaйте и стpого соблЯдaйте ∞ти
инстpукции
Необходимо пpочитaть и стpого выполнять все инстpукции по ∞ксплуатации и по технике безопaсности.
≠èñòêa
Пеpед нaчaлом чистки отклчите блок питaния от сетевой pозетки или дpугого источникa питaния. Зaпpещaется пpименять жидкие и a∞pозольные моЯщие сpедствa. Пользуйтесь для чистки влaжной ткaньЯ.
Paсположение динaмиков
Не стaвьте гpомкоговоpители нa неустойчивое основaние (стол, подстaвку, штaтив, кpонштейн и пp.).
Пpи пaдении гpомкоговоpитель может выйти из стpоя или нaнести тpaвму.
Иcтoчники питaнип
Äaííaÿ aêócòè÷ecêaÿ cècòeìa ãpoìêoãoâopèòeëeé ïpeäíaçía÷eía äëÿ paáoòû â äèaïaçoíe ïapaìeòpoâ çëeêòpoceòè, êoòopûé oïpeäeëÿeòcÿ ïocòaâëÿeìûì c íé aäaïòepoì ïèòaíèÿ; paáoòocïocoáíocòü cècòeìû âíe ∞òoão äèaïaçoía íe ãapaíòèpyeòcÿ.
Ïo âceì âoïpocaì, êacaßùèìcÿ xapaêòepècòèê ∞ëeêòpè÷ecêoé ceòè, oápaùaéòecü â ìecòíyß ∞ëeêopo∞íepãeòè÷ecêyß cëyæáy.
Обслуживaние
Зaпpещaется сaмостоятельно pемонтиpовaть кaкие-либо ∞лементы гpомкоговоpителя, поскольку пpи вскpытии коpпусa или снятии кpышек возможно поpaжение ∞лектpическим током или инaя тяжелaя тpaвмa. К лЯбым paботaм по обслуживaниЯ допускaется только квaлифициpовaнный пеpсонaл.
Соответствие
Hacòoÿùee è3äeëèe cooòâeòcòâyeò cëeäyßùèì äèpeêòèâaì Coâeòa Eâpoïû : EMC äèpeêòâe 89/336/EEC c nonpaâêoé ïo äèpeêòèâe 92/31/EEC è 93/68/EEC LVD 73/23/EEC c ïoïpaâêoé ïo äèpeêòèâe 93/68/EEC
Fontos biztonsági elöírások Olvassa el és tartsa be az alábbi
utasításokat
Olvassa el és tartsa be az összes biztonsági és üzemeltetési utasítást.
Tisztítás
Tisztítás elött húzza ki a tápegységet az elektromos csatlakozóaljzatból. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert. A készüléket nedves ronggyal tisztítsa.
Elhelyezés
Ne helyezze a hangszórókat instabil asztalra, kocsira, állványra vagy polcra.
Ilyen helyekröl a hangszóró leeshet, és személyi sérülést okozhat, valamint a termék is súlyosan megrongálódhat.
Áramforrás
A hangszórórendszer a tápegységen feltüntetett feszültségtartomány(ok)nak megfelelö áramforrással használható. Más feszültség használata kizárólag a felhasználó saját felelösségére történhet.
Amennyiben nem ismeri a tartózkodási helyén használt elektromos feszültség nagyságát, vegye fel a kapcsolatot a helyi áramszolgáltatóval.
Javítás
Ne próbálja saját maga megjavítani a hangszórót, mivel a borítás alatt magasfeszültségü és egyéb veszélyeket hordozó alkatrészek vannak. Minden javítással forduljon szakszervizhez.
Megfelelöség
Ez a termék megfelel az Európai Tanács következö irányelveinek: EMC (Elektromágneses összeférhetöség): 89/336/EEC (módosítás: 92/31/EEC és 93/68/EEC) LVD (Kisfeszültségü villamos termékek): 73/23/EEC (módosítás: 93/68/EEC)
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 5
Page 6
BASS LEVEL
POWER/ VOLUME
O
F
F
VOLUME
CONTROL
AUX IN
RIGHT
SPEAKER
MADE IN CHINA
13.5V AC IN
~
AUDIO INPUT
LEFT
SPEAKER
• Connectivity Diagram
• Schéma de connexion
• Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse
• Schema delle connessioni
• Diagrama de conectividad
• Aansluitingsschema
• Diagrama de Ligações
• Koplingsskjema
• Liitäntäkaavio
• Kopplingsbeskrivning
• Tilslutningsdiagram
Schéma zapojení
Schemat polaczen
Cxeмa пoдклЯчeния
• Csatlakoztatás
2
3
5
4
7
6
8
9
11
10
*
• Optional • Facultatif • Optional • Opzionale • Opcional • Optioneel • Opcional • Ekstrautstyr • Valinnainen • Tillbehör • Valgfri • Volitelné • Opcjonalnie дополнительно • Opcionбlis
*
1
12
*
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 6
Page 7
1. Right Satellite Speaker
2. Left Satellite Speaker
3. To Wall Outlet
(Disconnect when not in use for several days)
4. Power Supply Adapter
(Type of adapter may vary in different countries)
5. Volume Control Unit
6. Volume Control with Power On/Off Switch
7. Bass Level Control
8. 3.5mm (1/8”) Stereo Mini-Plug
9. Headphones
10. T o Analogue Audio Source
11. Subwoofer
12. Note Orientation
English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português
Haut-parleur satellite droit
Haut-parleur satellite gauche
Vers la prise murale
(Déconnectez le système si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours
Adaptateur d'alimentation
(le modèle peut varier selon le pays)
Bouton du volume
Contrôle du volume avec interrupteur on/off
Bouton de réglage des basses
Mini-connecteur stéréo 3,5 mm
Casque
Vers la source audio analogique
Caisson de basses
Attencion à l’ orientation de la prise
Rechter Satellitenlautsprecher
Linker Satellitenlautsprecher
Zur Steckdose
(Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn Sie es mehrere Tage lang nicht verwenden)
Netzgerät
(Adapter sind von Land zu Land unterschiedlich)
Lautstärkeregler-Gerät
Lautstärkesteuerung mit Ein-/Aus-Schalter
Basssteuerung
Stereo-Ministecker (3,5 mm)
Kopfhörer
Zu den analogen Audio-Quellen
Subwoofer
Ausrichtung beachten
Altoparlante satellite destro
Altoparlante satellite sinistro
Presa a muro
(scollegare se non si utilizza per diversi giorni)
Adattatore
(I tipi di adattatore possono variare
a seconda dei paesi)
Controllo volume
Controllo del volume con l'interruttore di accensione
Controllo libelo bassi
Miniplug stereo da 3,5 mm (1/8 di pollice)
Cuffie
Sorgente audio analogica
Subwoofer
Nota orientamento
Altavoz satélite derecho
Altavoz satélite izquierdo
A la toma de corriente
(desconéctelo cuando no se vaya a utilizar durante varios días)
Adaptador de alimentación
(los tipos de adaptador pueden variar según el país)
Control de volumen
Control de volumen con interruptor de encendido
Control de nivel de graves
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
Auriculares
Fuente de sonido análoga
Subgrave
Utilice la orientación correcta
Rechtersatellietluid spreker
Linkersatellietluid spreker
Naar stopcontact
(verwijder het apparaat uit het stopcontact als u dit gedurende meerdere dagen niet gebruikt)
Voedingsadapter
(typen adapter kunnen verschillend zijn in de verschillende landen)
Volumeregeling
Volumeregeling met Uit/Aan-schakelaar
Basregeling
3,5mm (1/8 inch) stereominiplug
Hoofdtelefoon
Analoge geluidsbron
Subwoofer
Let op de richting
Altifalante de satélite direito
Altifalante de satélite esquerdo
Para ligação à tomada eléctrica
(desligar se não for utilizado durante vários dias)
Transformador
(os tipos de transformador podem variar de país para país)
Controlo de Volume
Controlo de volume com Selector On/Off (Ligar/Desligar)
Controlo do nível de graves
Mini-ficha estéreo de 3,5mm (1/8”)
Auscultadores
Fonte Áudio Analógica
Coluna de graves
Observe a orientação correcta
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 7
Page 8
Norsk Suomi Svenska Dansk
ååeesskkyy PPoollsskkii PPóóññññêêèèéé MMaaggyyaarr
Oikea satelliittikaiutin
Vasen satelliittikaiutin
Pistorasiaan
(Irrota, jos järjestelmää ei käytetä useaan päivään)
Verkkolaite
(verkkolaitteen tyyppi voi
vaihdella eri maissa
)
Äänenvoimakkuuden Säätöyksikkö
Äänenvoimakkuuden säädin, jossa on virtakytkin
Bassotoiston tasonsäädin
3,5 millimetrin (1/8 tuuman) stereominiliitin
Kuulokkeet
Analogisiin äänilähteisiin
Subwoofer
Huomaa liittinen asento ja muoto
1. Høyre satellitthøyttaler
2. Venstre satellitthøyttaler
3. Til stikkontakt
(Kople fra når enheten
ikke er i bruk på flere dage
r)
4. Strømfor-
syningsadapter
(Type adapter kan
variere fra land til land
)
5. Volumkontrollenhet
6. Volumkontroll
med av/på-knapp
7. Bass­nivåregulering
8. 3,5 mm (1/8”) stereo-miniplugg
9. Hodetelefoner
10. Til analoge
lydkilder
11. Subwoofer
12. Merk retningen
Höger satellithögtalare
Vänster satellithögtalare
Till vägguttag
(Dra ur sladden om anläggningen inte ska användas på ett par dagar)
Strömadapter
(adaptertyp kan variera
beroende på land
)
Volym-kontrollsenhet
Volymkontroll med strömbrytare på/av (on/off)
Basnivå-kontroll
3,5 mm (1/8 tum) stereominikontakt
Hörlurar
Till analoga ljudkällor
Subwoofer
Sätt in kontakten I rätt riktning
Højre satellithøjttaler
Venstre satellithøjttaler
Til vægstik
(Frakobles, hvis enheden
ikke skal bruges i flere dage)
Strømforsynings adapter
(Adaptertyperne kan
variere fra land til land
)
Lydstyrke Styreenhed
Regulering af lydstyrke med tænd/sluk-kontakt
Basniveau Kontrol
3,5 mm stereoministik
Hovedtelefoner
Til analog Lydkilder
Subwoofer
Bemærk retningen
Pravÿ satelitní reproduktor
Levÿ satelitní reproduktor
Do zásuvky ve zdi
(odpojit, pokud zañízení
nebude nêkolik dní pouΩíváno
)
Napájení adaptér
(zástrãky stñídavého napájení se lißí podle zemê pouΩití)
Ovládání hlasitosti
Ovladaã hlasitosti s vypínaãem napájení
Ovládání úrovnê basû
3,5 mm (1/8”) Stereo Mini-Plug
Sluchátka
Analogovÿ zvukovÿ zdroj
Rídící reproduktor
Povßimnête si orientace
Prawy g¬oßnik satelitarny
Lewy g¬oßnik satelitarny
Do gniazdka sieciowego
(naleΩy od¬åczyç, jeßli nie bëdzie uΩywany przez kilka dni)
Zasilacz
(wtyczka róΩni sië w zaleΩnoßci od kraju)
Regulator g¬oßnoßci
Sterowanie g¬oßnoßciå oraz W¬acznik/wy¬acznik zasilania
Regulator poziomu basów
Mini wtyczka stereo 3,5 mm (1/8 cala
S¬uchawki
Analogowe ƒród¬o dƒwiëku
Subwoofer
Pod¬åcz wtyczkë zgodnie z jej kszta¬tem
пpaвый сaтеллт
левый сaтеллт
К сетевой pозетке
(отклpчить, если системa не используется несколько дней)
Ддaптеp питания
(Констpукция штепсельной вилки зaвисит от стpaны)
Pегулятоp гpомкости
Pегулятоp гpомкости с выклЯчaтелем питaния
Ppегулятоp уpовня Н≠
3,5 мм (1/8”) минп­cтеpеоштекеp
Нaушники
Aнaлоговый входной звуковой сигнaл
Сaбвуфеp
Oápaòèòe âíèìaíèe ía opèeíòaöèß
Jobb oldali szatellit hangszóró
Bal oldali szatellit hangszóró
A fali aljzathoz
(Húzza ki, ha huzamosabb
ideig nem használja a készüléket)
Tápegység
(Egyes országokban
különbözhet a tápegységek típusa)
Hangerösség­szabályozó egység
Hangerösség szabályzó be- és kikapcsolóval
Mély frekvenciaszint szabályozó
3,5 milliméteres (1/8 inches) sztereó mini csatlakozó
Fejhallgató
Az analóg audioforráshoz
Mélysugárzó
Figyelje az orientációt
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 8
Page 9
• Setup Devices
• Configuration des périphériques
• Geräte einrichten
• Impostazione delle periferiche
• Dispositivos de configuração
• Apparaten instellen
• Dispositivos de configuração
• Installere enheter
• Asenna laitteet
• Installera enheter
• Installer enheder
Instalace zañízení
Konfiguracja urzådzeñ
Устaновкa устpойств
• Az eszközök üzembe helyezése
• Connecting the Power Supply Adapter to the Wall Outlet
• Connexion de l’adaptateur d’alimentation à la prise murale
• Anschließen des Netzteils an die Steckdose
• Collegamento dell'adattatore di alimentazione alla presa elettrica
• Conexión del adaptador de la fuente de alimentación a la toma de corriente
• De stroomadapater aansluiten op het stopcontact
• Ligar o transformador de corrente à tomada
• Koble strømadapteren til stikkontakten
• Virtalähteen kytkeminen pistorasiaan
• Ansluta strömkällan till vägguttaget
• Tilslutning af strømforsyningsadapter til vægkontakten
Pñipojení napájecího adaptéru
do elektrické zásuvky
S¬uΩy do pod¬åczania
zasilacza do gniazda elektrycznego
ПодклЯчение aдaптеpa
питaния к ∞лектpоpозетке
• A tápegység csatlakoztatása a fali elektromos aljzatba
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 9
Page 10
Spesifikasjoner
Satellitthøyttaler:
9 W RMS per kanal
Subwoofer:
30 W RMS
Signalstøyfrekvens:
80 dB
Frekvensgang:
30Hz til 20kHz
Disse spesifikasjonene gjelder for Creative I-Trigue L3500 drevet med strømforsyningen 13.5V AC 5Asom følger med.
Uppgifter
Satellithögtalare:
9 Watt effektivvärde per kanal
Subwoofer:
30 Watt effektivvärde
Signal/störningsförhållande:
80 dB
Frekvensområde:
30Hz till 20kHz
Dessa uppgifter avser Creative I-Trigue L3500 vid användning med den bifogade
13.5V AC 5A -strömadaptern.
Tekniset tiedot
Satelliittikaiutin:
9 wattia RMS/kanava
Subwoofer:
30 wattia RMS
Signaali-kohinasuhde:
80 dB
Taajuusalue:
30–20 000 Hz
Nämä tiedot koskevat mallia Creative I-Trigue L3500, 13.5V:n AC 5A virtalähteellä.
Texíè÷ecêe ïapaìeòpû
Caтeллитный гpoмкoгoвpитeль:
9 Âò ∞ôô. ía êaíaë
Íèçêo÷acòoòíûé ãpoìêoãoâopèòeëü:
30 Âò ∞ôô.
Отношение сигнaл/шум:
80 äÁ
Диaпaзон воспpоизводимых чaстот:
îò 30 Ãö äî 20 êÃö
Òexíè÷ecêèe ïapaìeòpû ïpèâoäÿòcÿ äëÿ ycèëèòeëÿ Creative I-Trigue L3500 c ÿèòaíèeì oò ïocòaâëÿeìoão â êoìïëeêòe aäaïòepa 13.5 Â ïepeìeííoão òoêa 5 A.
Product Specifications
Specificaties
Satellietluidspreker:
9 watt RMS per kanaal
Subwoofer:
30 watt RMS
Signaal/ruisverhouding:
80dB
Frequentieweergave:
30Hz tot 20kHz
Deze specificaties hebben betrekking op de Creative I-Trigue L3500 in combinatie met de meegeleverde voedingsadapter 13.5V AC 5A.
Especificações
Coluna satélite:
9 watts RMS por canal
Subwoofer:
30 watts RMS
Razão sinal/ruído:
80dB
Resposta em frequência:
30Hz a 20kHz
Estas especificações aplicam-se ao Creative I-Trigue L3500 utilizado com o adaptador de corrente de
13.5V CA 5A.
Especificaciones
Altavoz auxiliar:
9 vatios de carga eficaz por canal
Altavoz de graves:
30 vatios de carga eficaz
Relación de señal a ruido:
80 dB
Respuesta de frecuencias:
30Hz a 20kHz
Estas especificaciones se aplican para el uso del Creative I-Trigue L3500 con el adaptador de alimentación de 13.5V CA 5A suministrado.
Specifications
Satellite speaker:
9 watts RMS per channel
Subwoofer:
30 watts RMS
Signal-to-Noise Ratio:
80 dB
Frequency Response:
30Hz to 20kHz
These specifications apply to Creative I-Trigue L3500 operating from the supplied 13.5V AC 5A power adapter.
Technische Daten
Satellitenlautsprecher:
9 Watt RMS pro Kanal
Tieftonlautsprecher:
30 Watt RMS
Rauschabstand:
80 dB
Frequenzgang:
30Hz bis 20kHz
Diese technischen Daten treffen auf Creative I-Trigue L3500 zu, das von dem mitgelieferten Netzadapter (13.5V Wechselstrom 5A) betrieben wird.
Specifiche tecniche
Altoparlante satellite:
9 Watt RMS per canale
Subwoofer:
30 Watt RMS
Rapporto segnale-rumore (SNR):
80 dB
Risposta frequenza:
da 30Hz a 20kHz
Queste specifiche si riferiscono al modello Creative I-Trigue L3500 alimentato con l’adattatore di corrente 13.5V AC 5Afornito.
Spécifications
Haut-parleur satellite:
9 watts RMS par canal
Caisson de basse:
30 watts RMS
Rapport signal/bruit :
80 dB
Réponse en fréquence :
30Hz à 20kHz
Ces spécifications s'appliquent au modèle Creative I-Trigue L3500 fonctionnant avec la prise d'alimentation 13.5V c.a. 5 Afournie.
English Français Deutsch Italiano Español
Nederlands Português Norsk Suomi Svenska
Dansk åesky Polski Pусский Magyar
Specifikationer
Satellithøjttaler:
9 Watt RMS pr. kanal
Subwoofer:
30 Watt RMS
Signal/støjforhold:
80 dB
Frekvensrespons:
30Hz til 20kHz
Disse specifikationer gælder Creative I-Trigue L3500 der får strøm fra en13.5V/ 5A lysnetadapter.
Specifikace
Satelitní reproduktor:
RMS 9 W na kanál
Basovÿ reproduktor (Subwoofer):
RMS 30W
Odstup signál/ßum:
80 dB
Frekvenãní rozsah:
30 Hz aΩ 20 kHz
Tyto specifikace platí pro reproduktorovou soustavu Creative I­Trigue L3500 pñi pouΩití s dodávanÿm zdrojem 13.5 V ~ 5A.
Specyfikacje
G¬oßnik satelitarny:
Moc RMS 9 W na kana¬
G¬oßnik niskotonowy:
30 W RMS
Stosunek sygna¬/szum:
80 dB
Pasmo przenoszenia:
30 Hz do 20 kHz
Niniejsze specyfikacje odnoszå sië do zestawu Creative I-Trigue L3500 dzia¬ajåcego z do¬àczonym zasilaczem prådu zmiennego
13.5V/5A.
Müszaki adatok
Szatellit hangszóró:
9 W RMS csatornánként
Mélysugárzó:
30 W RMS
Jel/zaj arány:
80 dB
Frekvenciatartomány:
30 Hz – 20 kHz
Ezek az adatok a Creative I-Trigue L3500 készülékre vonatkoznak a hozzá kapott tápegység (13.5 V AC és 5 A) használata mellett.
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 10
Page 11
Subwoofer
A
B
C
D
• To Desktop Audio Devices
• Vers périphériques audio de bureau
• Zu Desktop­Audiogeräten
• Alle periferiche audio desktop
• A dispositivos de audio de escritorio
• Naar desktop­audioapparaten
• Para dispositivos de áudio de ambiente de trabalho
• Til skrive­bordslydenheter
• Äänilaitteisiin
• Till stationära ljudenheter
• Til lydenheder på skrivebordet
Zvuková zañízení
Do urzådzeñ audio
typu desktop
К нaстольным aудиоустpойствaм
• Az asztali audioeszközökhöz
• CD/MD Player
• Lecteur CD/MD
• CD/MD-Player
• Lettore CD/MD
• Reproductor de CD/MD
Apple
®
iMac
®
• PC System with Sound Blaster®or
compatible audio solution
• Système PC avec Sound Blaster
®
ou
solution audio compatible
• PC-System mit Sound Blaster
®
oder
kompatibler Audiolösung
• PC con Sound Blaster
®
o una
soluzione audio compatibile
• PC System con Sound Blaster
®
o
solución de sonido compatible
• 3.5mm (1/8”) Stereo Mini-Plug Cable
• Câble pour mini­connecteur stéréo 3,5 mm
• Stereo-Ministeckerkabel (3,5 mm)
• Cavo miniplug stereo da 3,5 mm (1/8 di pollice)
• Cable de la miniclavija estéreo de 3,5 mm
• Kabel met 3,5mm (1/8 inch) stereominiplug
• Cabo de mini-ficha estéreo de 3,5mm (1/8”)
• 3,5 mm (1/8”) stereo-minipluggkabel
• Kaapeli, jossa on 3,5 millimetrin (1/8 tuuman) stereominiliitin
• Kabel med 3,5 mm (1/8 tum) stereominikontakt
• 3,5 mm kabel til stereoministik
Kabel 3,5 mm (1/8”) Stereo Mini-
Plug
Kabel z mini wtyczkå stereo 3,5 mm (1/8 cala)
Кaбель с 3,5 мм (1/8”) мини­стеpеоштекеpом (Необязaтельно)
• 3,5 milliméteres (1/8 inches) sztereó mini csatlakozó
• PC-systeem met een Sound Blaster
®
of
compatibele audio-oplossing
• Sistema de PC com Sound Blaster
®
ou solução áudio compatível
• PC-system med Sound Blaster
®
eller
kompatibel lydløsning
• Tietokonejärjestelmä, jossa on Sound Blaster
®
-ratkaisu tai jokin vastaava
ääniratkaisu
• Datorsystem med Sound Blaster
®
eller
kompatibel ljudlösning
• Pc-system med Sound Blaster
®
eller
kompatibel lydløsning
Poãítaã PC se zvukovou kartou Sound
Blaster
®
nebo kompatibilní
Komputer PC z kartÿ dƒwiëkowÿ Sound
Blaster®lub zgodnå
КомпьЯтеp с Sound Blaster
®
èëè
aнaлогичной звуковой плaтой
• Sound Blaster
®
vagy kompatibilis
hangkártyával rendelkezö számítógép
• CD/MD-speler
• Leitor de CD/MD
• CD/MD-spiller
• CD- ja MD-soitin
• CD/MD-spelare
• CD/MD-afspiller
Pñehrávaã CD/MD
Odtwarzacz CD/MD
Ïpîèãpûâaòåëü
компaкт-дисков или мини-дисков
• CD/MiniDisk-lejátszó
A
B
D
C
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 11
Page 12
A
• To Portable Audio Devices
• Vers périphériques audio portables
• Zu tragbaren Audiogeräten
• Alle periferiche audio portatili
• A dispositivos de audio portátiles
• Naar draagbare audioapparaten
• Para dispositivos de áudio portáteis
• Til bærbare lydenheter
• Kannettaviin äänilaitteisiin
• Till bärbara ljudenheter
• Til bærbare lydenheder
Pñenosná zvuková
zañízení
Do przenoßnych urzådzeñ audio
К пеpеносным aудиоустpойствaм
HHoorrddoozzhhaattóó aauuddiiooeesszzkköözzööhhöözz
B
1.
2.
3.
4.
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 12
Page 13
• 3.5mm (1/8”) Stereo Mini-Plug Cable (Optional)
• Câble pour mini-connecteur stéréo 3,5 mm (En option)
• Stereo-Ministecker (3,5 mm) (Optional)
• Cavo miniplug stereo da 3,5 mm (1/8 di pollice) (Facoltativo)
• Cable de la miniclavija estéreo de 3,5 mm (Opcional)
• Kabel met 3,5mm (1/8 inch) stereominiplug (Optioneel)
• Cabo de mini-ficha estéreo de 3,5mm (1/8”) (Opcional)
• 3,5 mm (1/8”) stereo-minipluggkabel (Valgfritt)
1. Creative
®
Jukebox Zen
2. MD Player
3. Notebook
4. CD Player
A
• Auxiliary Line-in: For Audio Devices
• Entrée de ligne auxiliaire : Pour les périphériques audio
• Aux-Eingang: für Audiogeräte
• Ingresso linea ausiliaria: per periferiche audio
• Entrada de línea auxiliar: Para dispositivos de audio
• Aux Lijn in: voor audioapparaten
• Entrada de linhas Auxiliary: Para dispositivos de áudio
• Auxiliary Line-In: For lydenheter
B
Creative
®
Jukebox Zen Lecteur MD Portable Lecteur CD
Creative
®
Jukebox Zen MD-Player Notebook CD-Player
Creative
®
Jukebox Zen Lettore MD Notebook Lettore CD
Creative
®
Jukebox Zen Reproductor de MD Portátil Reproductor de CD
Creative
®
Jukebox Zen MD-speler Notebook CD-speler
Creative
®
Jukebox Zen Leitor de MD
Notebook Leitor de CD
• Ylimääräinen linjatulo: äänilaitteille
• Hjälplinjeingång: för ljudenheter
• Auxiliary-indgang: Til lydenheder
Doplœkovÿ linkovÿ vstup:
Pro zvuková zañízení
Wejßcie liniowe urzådzenia dodatkowego: dla urzådzeñ audio
Дополнительный линейный вход: для aудиоустpойств
• Kiegészítö vonalszintü bemenet Audioeszközök számára
• Kaapeli, jossa on 3,5 millimetrin (1/8 tuuman) stereominiliitin (Valinnainen)
• Kabel med 3,5 mm (1/8 tum) stereominikontak (Valfritt)
• 3,5 mm kabel til stereoministik (Valgfri)
Kabel 3,5 mm (1/8”) Stereo
Mini-Plug (Volitelné)
Kabel z mini wtyczkå stereo 3,5 mm (1/8 cala) (Opcjonalne)
Кaбель с 3,5 мм (1/8”) мини­стеpеоштекеpом (Необязaтельно)
• 3,5 milliméteres (1/8 inches) sztereó mini csatlakozó (Opcionális)
1. Creative
®
Jukebox Zen
2. MD-soitin
3. Muistio
4. CD-soitin
Creative
®
Jukebox Zen MD-spelare Bärbar dator CD-spelare
Creative
®
Jukebox Zen MD-afspiller Notebook Cd-afspiller
Creative
®
Jukebox Zen
Pñehrávaã MD
Notebook
Pñehrávaã CD
Creative
®
Jukebox Zen
Odtwarzacz MD
Komputer przenoœny
Odtwarzacz CD
Creative
®
Jukebox Zen Ïpîèãpûâaòåëü
мини-дисков Пеpеносной компьЯтеp Пpоигpывaтель
компaкт-дисков
English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português Norsk
Suomi Svenska Dansk
ååeesskkyy PPoollsskkii PPóóññññêêèèéé MMaaggyyaarr
Creative
®
Jukebox Zen MD-spiller Notebook CD-spiller
Creative
®
Jukebox Zen MiniDisk-lejátszó Hordozható számítógép CD-lejátszó
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 13
Page 14
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 14
Page 15
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 15
Page 16
P/N 03MF025600000 Rev. A
May
© 2004 Creative Technology Ltd. All rights reserved. The Creative logo and I-Trigue are registered trademarks and MuVo is a trademark of Creative Technology Ltd. in the United States and/or other countries. iMac is a trademark or registered trademark of Apple computer Inc. All other logos, brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such. All specifications are subject to change without notice. Use of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured.
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 16
Loading...