Creative HN-900 Quick Start Manual

Model: EF0540
EN
Installing Battery
Using Headphones
Activating Noise Cancellation
A
B
C
D
1. Rotate right earcup cover counter-clockwise to reveal battery compartment.
2. Insert battery, noting polarity. Alkaline battery is recommended.
3. Rotate clockwise to close cover.
4. Replace battery when LED blinks.
1. Connect the straight plug of the detachable cable to the left earcup socket.
2. Connect the L-shaped plug to your audio device.
3. For connection to an inight system, plug into the airplane adapter
beforehand.
4. You may listen to audio in passive mode when battery power is not supplied or Noise Cancellation is not activated.
Technical specications:
Headphones
Drivers: 40mm Neodymium magnet Frequency Response: 20Hz ~ 20kHz Noise Reduction Level: -18dB (85%) Impedance: 290ohms* Sensitivity (1kHz): 100dB/mW*
Microphone
Type: Omni-directional Frequency Response: 100Hz ~ 10kHz Impedance: <2.2kohms Sensitivity (1kHz): -38dBV/Pa
Cable Length: 1.5m detachable with inline microphone Power Supply: 1xAAA alkaline battery Battery Life: 40hours Product Weight: 168g
* Specications measured in active Noise Cancellation mode
1. To reduce external noise, turn on Noise Cancellation switch on the left earcup. The LED indicator will light up.
2. To use noise cancellation without audio, just detach the cable from your audio source.
1. Music playback control
Pause a song or video: Click mic button once. Click again to
resume playback.
Skip to next song: Click mic button twice quickly.
2. Voice call control (iPhone)
Answer an incoming call or end current call: Click mic button once.
Accept call-waiting: Click mic button once during active call
to switch.
Decline an incoming call or end call-waiting: Press and hold mic
button for 2 seconds, then release. 2 beeps conrm your action.
Note: Music playback control may not work on all MP3 players, mobile phones or computers
Installation d’une pile
Utilisation du casque
Activation du Réducteur de bruit
Lecture et contrôle des appels
A
B
C
D
1. Tourner le cache de l’écouteur droit dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour trouver le compartiment des piles.
2. Insérer la pile en tenant compte de la polarité. Une pile alcaline est recommandée. Ne pas utiliser de pile rechargeable.
3. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour refermer le cache.
4. Remplacer la pile lorsque le témoin lumineux clignote.
1. Connecter la che droite du câble amovible à la prise de l’écouteur gauche.
2. Connecter la prise en forme de L à votre appareil audio.
3. Pour le raccordement à un système de bord, branchez au préalable
l’adaptateur avion.
4. Vous pouvez écouter votre support audio en mode passif lorsqu’aucune alimentation n’est fournie ou que le Réducteur de bruit n’est pas activé.
1. Pour réduire le bruit extérieur, allumez l’interrupteur du Réduct eur de bruit sur l’écouteur de gauche. Le témoin va s’allumer.
2. Pour utiliser le Réducteur de bruit sans audio, retirez simplement le
câble.
1. Commande de lecture de la musique
Mettre en pause une chanson ou une vidéo : Cliquer une fois sur le bouton mic. Cliquer une seconde fois pour reprendre la lecture.
Passez à la chanson suivante : Cliquer deux fois sur le bouton mic
rapidement.
2. Contrôle des appels vocaux (iPhone)
Répondre à un appel entrant ou mettre n à l’appel en cours :
Cliquer une fois sur le bouton mic.
Accepter l’appel en attente : Cliquer une fois sur le bouton mic
durant l’appel pour le basculer.
Refuser un appel entrant ou mettre n à l’appel en attente :
Appuyer sur le bouton mic et le maintenir appuyé pendant
2 secondes. 2 bips sonores conrmeront votre action.
Remarque : La commande de lecture de la musique peut ne pas fonctionner sur tous les baladeurs MP3, les téléphones mobiles ou ordinateurs.
Caractéristiques techniques:
Casque
Transducteur : Aimant néodyme 40 mm Réponse en fréquence : 20 Hz ~ 20 kHz Niveau de réduction du bruit: -18 dB (85%) Impédance: 290 ohms* Sensibilité (1 kHz) : 100 dB/mW*
Microphone
Type: Omni-directionnel Réponse en fréquence: 100 Hz ~ 10 kHz Impédance: <2.2kohm Sensibilité (1 kHz) : -38 dBV/Pa
Longueur du câble: 1.5 m de câble amovible avec microphone en
ligne Alimentation : 1 pile alcaline AAA Durée de vie de la pile : 40 heures Poids du produit : 168 g *Caractéristiques estimées en mode Réducteur de bruit actif
FR
IT
Installazione della batteria
Uso delle cufe
Attivazione della cancellazione del rumore
Comandi riproduzione e chiamata
A
B
C
D
1. Girare la copertura della cufa destra in senso antiorario per scoprire il
vano della batteria.
2. Inserire la batteria, annotando la polarità. Si consigliano batterie
alcaline. Non utilizzare batterie ricaricabili.
3. Girare in senso orario per chiudere il coperchio.
4. Sostituire la batteria quando la spia lampeggia.
1. Collegare lo spinotto diritto del cavo amovibile alla presa della cufa
sinistra.
2. Collegare lo spinotto a L alla periferica audio.
3. Per il collegamento a un sistema in volo, inserire in anticipo nell’adattatore dell’aeroplano.
4. È possibile ascoltare l’audio in modalità passiva se la batteria non è disponibile oppure se la cancellazione del rumore non è attiva.
1. Per ridurre i rumori esterni, attivare l’interruttore cancellazione del
rumore sulla cufa sinistra. La spia si accende.
2. Per utilizzare la cancellazione del rumore senza audio, basta scollegare il cavo.
1. Comando riproduzione musica
Sospendere un brano o video: Fare clic una volta sul pulsante
del microfono. Premere nuovamente per riprendere la riproduzione.
Passare al prossimo brano: Fare clic due volte rapidamente sul
pulsante del microfono.
2. Controllo chiamata vocale (iPhone)
Rispondere a una chiamata in arrivo o terminare la chiamata
corrente: Fare clic una volta sul pulsante del microfono.
Accettare una chiamata in attesa: Fare clic una volta sul pulsante del microfono durante una chiamata attiva per riprendere la chiamata.
Riutare una chiamata in arrivo o interrompere l’attesa di una chiamata agganciando: Premere e tenere premuto il pulsante del microfono per 2 secondi, quindi rilasciarlo. 2 segnali acustici confermano l’operazione.
Nota: i comandi di riproduzione musicale potrebbero non funzionare su tutti i lettori MP3, cellulari o computer.
Speciche tecniche: Cufe
Coni: magnete in neodimio da 40 mm Risposta in frequenza: 20 Hz ~ 20 kHz Livello di riduzione del rumore: -18 dB (85%) Impedenza: 290 ohm*
Sensibilità (1 kHz): 100 dB/mW*
Microfono
Tipo: onnidirezionale Risposta in frequenza: 100 Hz ~ 10 kHz Impedenza: <2,2 kohm
Sensibilità (1 kHz): -38 dBV/Pa
Lunghezza cavo: Cavo amovibile da 1,5 m con microfono incorporato Alimentazione: 1 batteria alcalina AAA Durata batteria: 40 ore Peso: 168 g
*Speciche misurate con modalità di cancellazione del rumore attiva
DE
Batterie einsetzen
Gebrauch der Kopfhörer
Aktivieren der Rauschunterdrückung
Wiedergabe und Anrufsteuerung
A
B
C
D
1. Abdeckung der rechten Hörmuschel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Batteriefach zu öffnen.
2. Batterie mit korrekter Polung einsetzen. Eine Alkalibatterie wird
empfohlen. Keine wiederauadbaren Batterien verwenden.
3. Im Uhrzeigersinn drehen, um die Abdeckung zu schließen.
4. Batterie ersetzen, wenn die Leuchtanzeige blinkt.
1. Schließen Sie den geraden Stecker des abnehmbaren Kabels an die Buchse der linken Hörmuschel an.
2. Schließen Sie den L-förmigen Stecker an Ihr Audiogerät an.
3. Bei Bordunterhaltungssystemen zuerst an den Flugzeugadapter anschließen.
4. Das Hören im Passivmodus ist möglich, wenn kein Batteriestrom vorhanden ist und die Rauschunterdrückung nicht aktiviert ist.
1. Schalten Sie den Schalter Rauschunterdrückung an der linken Hörschale ein, um störende Umgebungsgeräusche zu reduzieren. Die Leuchtanzeige leuchtet.
2. Um die Rauschunterdrückung ohne Audio zu verwenden, einfach das Kabel entfernen.
1. Steuerung der Musikwiedergabe
Titel oder Video pausieren: Mic-Taste einmal drücken.
Taste erneut drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Zum nächsten Titel wechseln: Mic-Taste doppelklicken.
2. Steuerung von Voice-Anrufen (iPhone)
Anruf annehmen oder aktuelles Gespräch beenden: Mic-Taste
einmal drücken.
Anklopfen annehmen: Zum Umschalten Mic-Taste während des
Gesprächs einmal klicken.
Anruf abweisen oder Anklopfen beenden: Mic-Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, dann loslassen. Der Vorgang wird durch zwei Pieptöne bestätigt.
Hinweis: Die Steuerung der Musikwiedergabe funktioniert möglicherweise nicht mit allen MP3-Playern, Handys oder Computern.
Technische Daten:
Kopfhörer
Treiber: 40-mm-Neodym-Magnet Frequenzumfang: 20 Hz ~ 20 kHz Rauschunterdrückungsstufe: -18 dB (85%) Impedanz: 290 Ohm*
Empndlichkeit (bei 1 kHz): 100 dB/mW*
Mikrofon
Typ: Omnidirektional Frequenzumfang: 100 Hz ~ 10 kHz Impedanz: <2,2 kOhm
Empndlichkeit (bei 1 kHz): -38 dBV/Pa
Kabellänge: 1,5 m abnehmbares Kabel mit Inline-Mikrofon Stromversorgung: 1 AAA Alkalibatterie Batterielaufzeit: 40 Stunden Gewicht: 168 g
* Spezikationsmessung im aktiven Rauschunterdrückungsmodus
ES
Instalación de la pila
Uso de los auriculares
Activación de la supresión de ruidos
Controles de reproducción y llamada
A
B
C
D
1. Gire la cubierta del auricular derecho en la dirección contraria a la de las agujas del reloj para abrir el compartimento de la pila.
2. Introduzca la pila teniendo en cuenta la polaridad. Se recomienda el uso de pilas alcalinas. No utilice una pila recargable.
3. Gire en dirección a las agujas del reloj para cerrar la cubierta.
4. Cambie la pila cuando la luz del indicador parpadee.
1. Conecte la clavija recta del cable desconectable con el conector del auricular izquierdo.
2. Conecte la clavija en forma de L al dispositivo de audio.
3. Para conectar con el sistema a bordo de un avión, conecte primero la clavija en el adaptador del avión.
4. Puede escuchar audio en modo pasivo cuando la pila no tenga energía o la supresión de ruidos no está activada.
1. Para reducir el ruido externo, active el conmutador de supresión de ruidos en el auricular izquierdo. Se encenderá el indicador.
2. Para utilizar la supresión de ruidos sin audio, desconecte el cable.
1. Control de reproducción de música
Realizar una pausa en una pista musical o en un vídeo: Pulse el botón
del micro una vez. Vuelva a pulsar para continuar la repro ducción.
Saltar a la siguiente pista: Pulse el botón del micro dos veces seguidas.
2. Control de llamada de voz (iPhone)
Responder a una llamada recibida o nalizar una llamada en
curso: Pulse el botón del micro una vez.
Aceptar llamada en espera: Pulse el botón del micro una vez
durante la llamada en curso para cambiar.
Declinar respuesta a una llamada recibida o nalizar una
llamada en espera: Mantenga pulsado el botón del micro durante 2 segundos y suelte. Escuchará 2 pitídos que conrman la acción.
Nota: El control de reproducción de música puede no funcionar en todos los reproductores MP3, teléfonos móviles u ordenadores.
Especicaciones técnicas:
Auriculares
Controladores: Imán de neodimio de 40 mm Respuesta de frecuencia: 20 Hz ~ 20 kHz Nivel de reducción de ruidos: -18 dB (85%)
Impedancia: 290 Ω*
Sensibilidad (1 kHz): 100 dB/mW*
Micrófono
Tipo: Omnidireccional Respuesta de frecuencia: 100 Hz ~ 10 kHz
Impedancia: <2,2 k Ω
Sensibilidad (1 kHz): -38 dBV/Pa
Longitud del cable: Cable desconectable de 1,5 m con micrófono incorporado Fuente de alimentación: 1 pila alcalina AAA Autonomía: 40 horas Peso: 168 g
*Especicaciones medidas con el modo de supresión de ruidos activo
NL
De batterij installeren
Een hoofdtelefoon gebruiken
Ruisonderdrukking activeren
Regelaars voor weergave en telefoneren
A
B
C
D
1. Draai de schelp van de rechter oordop naar links op toegang te krijgen tot de batterijhouder.
2. Plaats de batterij en let daarbij op de polariteit. Een alkalinebatterij wordt aanbevolen. Geen oplaadbare batterij gebruiken.
3. Draai naar rechts om de schelp van de oordop te sluiten.
4. Vervang de batterij wanneer het indicatorlampje knippert.
1. Sluit de rechte stekker van de afneembare kabel aan op de linker aansluiting van de oortelefoon.
2. Sluit de L-vormige stekker aan op uw audio-apparaat.
3. Voor gebruik in een inightsysteem het apparaat eerst op een
adapter voor een vliegtuigstoel aansluiten.
4. U kunt luisteren naar audio in de passieve modus zonder batterijvoedig of zonder dat ruisonderdrukken is geactiveerd.
1. De ruisonderdrukkingsschakelaar op de linker oordop inschake len om extern ruis te verminderen. De indicator licht op.
2. De kabel loskoppelen om ruisonderdrukking zonder audio te gebruiken.
1. Regelaar voor muziekweergave
Een liedje of video pauzeren: Klik eenmaal op de
microfoontoets. Opnieuw aanklikken om weergave te hervatten.
Verspringen naar het volgende liedje: Twee keer snel op de
microfoontoets klikken.
2. Regelaar telefoongesprekken (iPhone)
Een inkomende oproep beantwoorden of een gesprek
beëindigen: Klik eenmaal op de microfoontoets.
Tweede inkomende (wissel-)gesprek accepteren: Klik tijdens het huidige gesprek eenmaal op de microfoontoets om te schakelen.
Een inkomende oproep weigeren of wisselgesprek beëindigen: De microfoontoets 2 seconden ingedrukt houden en dan loslaten. De handeling wordt door 2 pieptonen bevestigd.
Opmerking: Het is mogelijk dat de regelaar voor muziekweergave niet op alle MP3-speler, mobiele telefoons of computers werkt.
Technische specicaties:
Hoofdtelefoon
Drivers: Neodymiummagneet van 40 mm Frequentieweergave: 20 Hz tot 20 kHz Ruisonderdrukkingsniveau: -18 dB (85%) Impedantie: 290 ohm* Gevoeligheid (1 kHz): 100 dB/mW*
Microfoon
Type: Omni-directioneel Frequentieweergave: 100 Hz tot 10 kHz Impedantie: <2,2 kohm Gevoeligheid (1 kHz): -38 dBV/Pa
Lengte van de kabel: 1,5 m afneembare kabel met inline microfoon Voeding: 1 alkalinebatterij type AAA Levensduur batterij: 40 uur Productgewicht: 168 g
* Specicaties gemeten in actieve ruisonderdrukkingsmodus
PT
Instalar a pilha
Utilizar os auscultadores
Activar Cancelamento de Ruído
Controlos de Reprodução e Chamadas
A
B
C
D
1. Rode o auscultador direito no sentido anti-horário, para aceder ao compartimento da pilha.
2. Insira a pilha segundo a indicação de polaridade. Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas. Não utilize pilhas recarregáveis.
3. Rode a tampa de fecho no sentido anti-horário.
4. Substitua a pilha quando o indicador luminoso começar a piscar.
1. Ligue a cha simples do cabo amovível à tomada do auscultador
esquerdo.
2. Ligue a cha em forma de L ao dispositivo áudio.
3. Para ligar a uma tomada áudio num avião, primeiro ligue o cabo à
tomada.
4. Pode ouvir áudio no modo passivo quando não é fornecida alimentação da pilha ou o Cancelamento de Ruído não estiver ligado.
1. Para reduzir a interferência de ruído externo, ligue o interruptor de Cancelamento de Ruído, no auscultador esquerdo. O indicador acende-se.
2. Para utilizar o cancelamento de ruído sem áudio, basta remover o cabo.
1. Controlo de reprodução de música
Parar temporariamente uma música ou um vídeo: Prima o botão
“mic” uma vez. Volte a premir, para retomar a reprodução.
Ir para a música seguinte: Clique o botão “mic” duas vezes,
rapidamente.
2. Controlo de chamada de voz (iPhone)
Atender uma nova chamada ou terminar uma chamada em curso:
Prima o botão “mic” uma vez.
Aceitar chamada em espera: Clique o botão “mic” uma vez,
durante a chamada em curso.
Recusar uma nova chamada ou terminar uma chamada em
espera: Prima e mantenha premido o botão “mic” durante 2 segundos, libertando-o de seguida. 2 sinais sonoros conrmam a acção.
Nota: o controlo de reprodução de música pode não funcionar em todos os reprodutores MP3, telemóveis ou computadores.
Especicações técnicas:
Auscultadores
Cones de som: Íman de neodímio de 40 mm Resposta de frequência: 20 Hz ~ 20 kHz Nível de Redução de Ruído: -18 dB (85%)
Impedância: 290 ohms*
Sensibilidade (1 kHz): 100 dB/mW*
Microfone
Tipo: Omni-direccional Resposta de frequência: 100 Hz ~ 10 kHz
Impedância: <2,2 k ohms
Sensibilidade (1 kHz): -38 dBV/Pa
Comprimento do cabo: Cabo amovível de 1,5 m com microfone em linha Fonte de Alimentação: 1 pilha alcalina AAA Duração da Pilha: 40 horas Peso do produto: 168 g
*Especicações medidas com o modo Cancelamento de Ruído activo
DA
Batteriinstallation
Brug af hovedtelefonerne
Aktivering af Støjudligning
Playback og Opkaldsstyring
A
B
C
D
1. Rotér den højre earcup mod uret for at få adgang til batterirummet.
2. Indsæt batteriet med opmærksomhed på polaritet. Det anbefales at bruge et alkaline batteri. Brug ikke et genopladeligt batteri.
3. Drej med uret for at lukke låget.
4. Udskift batteriet, når lysindikatoren blinker.
1. Tilslut det lige stik på det aftagelige kabel til stikket på den venstre earcup.
2. Tilslut det L-formede stik til din lydenhed.
3. Ved tilslutning til et system i et y, skal du først tilslutte til yadapteren.
4. Du kan lytte til lydkilder i passiv tilstand, når der ikke er energiforsyning ved batteri, eller når Støjudligning ikke er aktiveret.
1. Tænd støjudligningsknappen på den venstre earcup for at reducere ekstern støj. Indikatoren vil lyse op.
2. For at bruge støjudligning uden lyd, skal du blot frakoble kablet.
1. Playbackkontrol på musik
Sæt en sang eller en video på pause: Klik en gang på mikrofonknappen.
Klik igen for at genoptage playback.
Skift til den næste sang: Klik to gange hurtigt på
mikrofonknappen.
2. Stemmeopkaldsstyring (iPhone)
Besvar et indgående opkald eller afslut et aktuelt opkald:
Klik en gang på mikrofonknappen.
Acceptér ventende opkald: Klik en gang på mikrofonknappen
under et aktivt opkald for at skifte.
Afvis et indgående opkald eller afslut et ventende opkald: Tryk på mikrofonknappen og hold den nede i 2 sekunder, og slip den herefter. 2 biptoner bekræfter din handling.
Bemærk: Musik playbackkontrol virker måske ikke på alle MP3-afspillere, mobiltelefoner eller computere.
Tekniske specikationer:
Hovedtelefoner
Højttalerenheder: 40 mm Neodymium-magnet Frekvensgang: 20 Hz ~ 20 kHz Støjudligningsniveau: -18 dB (85%) Impedans: 290 ohm* Følsomhed (1 kHz): 100 dB/mW*
Mikrofon
Type: Rundstrålende Frekvensgang: 100 Hz ~ 10 kHz Impedans: <2,2 kohm Følsomhed (1 kHz): -38 dBV/Pa
Ledning: 1.5m aftageligt kabel med inline mikrofon Strømforsyning: 1 AAA alkaline batteri Batteriets levetid: 40 timer Produktvægt: 168 g
*Specikationer målt i aktiv støjudligningstilstand
SV
Installera batteri
Använda hörlurar
Aktivera brusreducering
Uppspelning och samtalskontroller
A
B
C
D
1. Rotera locket till den högra hörselkåpan moturs för att visa batterifacket.
2. Sätt i batteriet, observera polaritet. Alkaliskt batteri rekommenderas. Använd inte laddningsbara batterier.
3. Vrid medurs för att stänga locket.
4. Byt batteri när ljuset blinkar.
1. Anslut den raka kontakten för den löstagbara kabeln till den vänstra kåpan av hörlurarna.
2. Anslut den L-formade kontakten till din ljudenhet.
3. För anslutning till ett system ombord på planet, plugga in
ygplansadaptern i förväg.
4. Du kan lyssna på ljud i passivt läge när batteri inte tillhandahållits eller brusreducering inte är aktiverat.
1. För att minska yttre buller, slå på brusreduceringsknappen på vänster hörselkåpa. Indikatorn tänds.
2. För att använda brusreducering utan ljud, dra ur kabeln.
1. Kontroll för musikuppspelning
Pausa en låt eller video: Klicka på mic-knappen en gång.
Klicka igen för att återuppta uppspelningen.
Hoppa till nästa låt: Klicka på mic-knappen snabbt två gånger.
2. Kontroll för röstsamtal (iPhone)
Besvara ett inkommande samtal eller avsluta pågående samtal:
Klicka på mic-knappen en gång.
Acceptera samtal väntar: Klicka på mic-knappen en gång under
pågående samtal för att växla.
Avböj ett inkommande samtal eller avsluta samtal väntar: Tryck och håll mikrofonknappen i 2 sekunder, släpp sedan. 2 pip bekräftar din åtgärd.
Obs! Kontrollen för musikuppspelning kanske inte fungerar på alla mp3-spelare, mobiltelefoner eller datorer.
Tekniska specikationer:
Hörlurar
Drivenheter: 40mm neodymiummagnet Frekvensrespons: 20Hz ~ 20kHz Brusreduceringsnivå: -18 dB (85%) Impedans: 290 ohm* Känslighet (1 kHz): 100dB/mW*
Mikrofon
Typ: Rundstrålande Frekvensrespons: 100Hz ~ 10kHz Impedans: <2,2k ohms Känslighet (1 kHz): -38dBV/Pa
Sladdlängd: 1,5 m löstagbar kabel med inbyggd mikrofon Strömförsörjning: 1 AAA alkaliskt batteri Batterilivslängd: 40 timmar Vikt: 168g
*Specikationer mätta i aktivt brusreduceringsläge
FI
Pariston asennus
Kuulokkeiden käyttö
Vastamelutoiminnon päällekytkentä
Toisto- ja puheluohjaustoiminnot
A
B
C
D
1. Käännä oikeanpuolisen kuulokkeen suojusta vastapäivään paristokotelon avaamiseksi.
2. Aseta paristo - huomioi napaisuus. Suosittelemme alkaliparistojen käyttöä. Älä käytä ladattavaa akkua.
3. Sulje suojus kääntämällä sitä myötäpäivään.
4. Vaihda paristo, kun merkkivalo alkaa vilkkua.
1. Liitä irrotettavan kaapelin suora liitin vasemmanpuolisen kuulokkeen liitäntään.
2. Liitä L-mallinen liitin audiolaitteeseen.
3. Jos kuulokeet liitetään lentojärjestelmään, kytke ensin lentokonesovitin.
4. Voit kuunnella ääntä passiivitilassa, kun paristoja ei ole tai kun vastamelutoiminto ei ole käytössä.
1. Tænd støjudligningsknappen på den venstre earcup for at reducere ekstern støj. Indikatoren vil lyse op.
2. For at bruge støjudligning uden lyd, skal du blot frakoble kablet.
1. Musiikin toiston ohjaus
• Kappaleen tai videon toiston keskeyttäminen: Napsauta mikrofonipainiketta kerran. Jatka toistoa napsauttamalla sitä uudelleen.
• Siirtyminen seuraavaan kappaleeseen: Napsauta mikrofonipainiketta nopeasti kaksi kertaa.
2. Puhelun ohjaus (iPhone)
• Saapuvaan puheluun vastaaminen tai nykyisen puhelun lopettaminen: Napsauta mikrofonipainiketta kerran.
• Jonottavaan puheluun vastaaminen: Vaihda aktiivisen puhelun aikana napsauttamalla mikrofonipainiketta kerran.
• Saapuvan puhelun hylkääminen tai jonottavan puhelun lopettaminen: Paina kuulokkeiden mikrofonipainiketta yhtäjaksoisesti 2 sekunnin ajan ja vapauta. Kuulet 2 piippausta merkiksi toimenpiteestä.
Huomautus: Musiikin toiston ohjaus ei ehkä toimi kaikkien MP3-soitinten, matkapuhelinten tai tietokoneiden kanssa.
Tekniset tiedot:
Kuulokkeet
Elementit: 40 mm:n neodyymimagneetti Taajuusvaste: 20 Hz - 20 kHz Ulkoisen melun alennustaso: -18 dB (85%) Impedanssi: 290 ohmia* Herkkyys (1 kHz): 100 dB/mW*
Mikrofoni
Tyyppi: Ympärisäteilevä Taajuusvaste: 100 Hz - 10 kHz Impedanssi: <2,2 kilo-ohmia Herkkyys (1 kHz): -38 dBV/Pa
Kaapelin pituus: 1,5 m irrotettava johto yhdysrakenteisella mikrofonilla Virtalähde: 1 AAA-alkaliparisto Akunkesto: 40 tuntia Tuotteen paino: 168 g *Tiedot mitattu vastamelutila aktiivisena
NO
Installasjon av batteriet
Bruk av hodetelefonene
Aktivere støykansellering
Avspillings- og Anropskontroll
A
B
C
D
1. Roter høyre øreklokkedeksel mot klokken for å vise batterirommet.
2. Sett inn batteriet, og respekter polariteten. Alkalisk batteri anbefales. Ikke bruk oppladbart batteri.
3. Roter med klokken for å lukke dekselet.
4. Bytt batteri når lyset blinker.
1. Koble den rette pluggen på den avtakbare kabelen til venstre øreklokke-kontakt.
2. Koble den L-formede pluggen til lydenheten.
3. Bruk yadapteren for tilkobling til et system om bord i et y.
4. Du kan lytte til musikk i passiv modus når batteriet ikke forsyner strøm eller støykansellering ikke er aktivert.
1. For å redusere ekstern støy, slå på bryteren for støykansellering på den venstre øreklokken. Indikatoren vil lyse.
2. For å bruke støykansellering uten lyd, bare løsne kabelen.
1. Kontroll over musikkavspilling
Pause et lydspor eller video: Trykk mikrofonknappen én gang.
Trykk igjen for å gjenoppta avspillingen.
Gå til neste sang: Trykk mikrofonknappen to ganger raskt.
2. Kontroll over taleanrop (iPhone)
Svar på et innkommende anrop eller avslutt pågående samtale:
Trykk mikrofonknappen én gang.
Godta samtale venter: Trykk mikrofonknappen én gang under
aktivt anrop for å veksle.
Avvis et innkommende anrop eller avslutt samtale venter: Trykk og hold inne mikrofonknappen i 2 sekunder og så slipp den opp. 2 pipelyder bekrefte handlingen.
Merk: Det er mulig at musikkavspillingskontroll ikke fungerer på alle MP3-spillere, mobiltelefoner eller datamaskiner.
Tekniske spesikasjoner:
Hodetelefoner
Drivere: 40 mm-neodymmagnet Frekvensgang: 20 Hz ~ 20 kHz Støyreduksjonsnivå: -18 dB (85%) Impedans: 290 ohm* Følsomhet (1 kHz): 100 dB/mW*
Mikrofon
Type: Rundtstrålende Frekvensgang: 100 Hz ~ 10 kHz Impedans: <2,2 k ohm Følsomhet (1 kHz): -38 dBV/Pa
Kabellengde: 1,5 m avtakbar kabel med integrert mikrofon Strømforsyning: 1 AAA alkalisk batteri Batterilevetid: 40 timer Produktets vekt: 168 g
*Spesikasjoner målt i aktiv støykanselleringsmodus
PL
Instalacja baterii
Kuulokkeiden käyttö
Vastamelutoiminnon päällekytkentä
Toisto- ja puheluohjaustoiminnot
A
B
C
D
1. Obróć pokrywę prawej słuchawki w lewo, aby otworzyć komorę na
baterie.
2. Włóż baterię zwracając uwagę na kierunek biegunów. Zalecane jest stosowanie baterii alkalicznych. Nie stosować akumulatorów.
3. Obróć w prawo, aby zamknąć pokrywę.
4. Wymień baterię, gdy miga wskaźnik.
1. Liitä irrotettavan kaapelin suora liitin vasemmanpuolisen kuulokkeen liitäntään.
2. Liitä L-mallinen liitin audiolaitteeseen.
3. Jos kuulokeet liitetään lentojärjestelmään, kytke ensin lentokonesovitin.
4. Voit kuunnella ääntä passiivitilassa, kun paristoja ei ole tai kun vastamelutoiminto ei ole käytössä.
1. Tænd støjudligningsknappen på den venstre earcup for at reducere ekstern støj. Indikatoren vil lyse op.
2. For at bruge støjudligning uden lyd, skal du blot frakoble kablet.
1. Musiikin toiston ohjaus
• Kappaleen tai videon toiston keskeyttäminen: Napsauta mikrofonipainiketta kerran. Jatka toistoa napsauttamalla sitä uudelleen.
• Siirtyminen seuraavaan kappaleeseen: Napsauta mikrofonipainiketta nopeasti kaksi kertaa.
2. Puhelun ohjaus (iPhone)
• Saapuvaan puheluun vastaaminen tai nykyisen puhelun lopettaminen: Napsauta mikrofonipainiketta kerran.
• Jonottavaan puheluun vastaaminen: Vaihda aktiivisen puhelun aikana napsauttamalla mikrofonipainiketta kerran.
• Saapuvan puhelun hylkääminen tai jonottavan puhelun lopettaminen: Paina kuulokkeiden mikrofonipainiketta yhtäjaksoisesti 2 sekunnin ajan ja vapauta. Kuulet 2 piippausta merkiksi toimenpiteestä.
Huomautus: Musiikin toiston ohjaus ei ehkä toimi kaikkien MP3-soitinten, matkapuhelinten tai tietokoneiden kanssa.
Dane techniczne: Słuchawki
Przetworniki: Magnes neodymowy o średnicy 40 mm
Pasmo przenoszenia: 20 Hz ~ 20 kHz
Poziom redukcji hałasu: -18 dB (85%)
Impedancja: 290 omy*
Czułość (przy 1 kHz): 100 dB/mW*
Mikrofon
Typ: dookólny Pasmo przenoszenia: 100 Hz ~ 10 kHz Impedancja: <2,2 kilooma
Czułość (przy 1 kHz): -38 dBV/Pa
Długość przewodu: Odłączany kabel o długości 1,5 m z wbudowanym
mikrofonem Zasilanie: 1 bateria alkaliczna AAA Czas pracy baterii: 40 godzin Masa produktu: 168 g
*Pomiar wykonany przy aktywnym trybie tłumienia hałasu
Loading...
+ 35 hidden pages