CREATIVE DTT3500 User Manual [fr]

Manuel d’utilisation

DTT3500 Digital

Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans avis préalable, et ne constituent en aucun cas un engagement de la part de Creative Technology Ltd. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou diffusée sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou autres, y compris par photocopiage ou par enregistrement, ou pour servir quelque objectif que ce soit, sans l’autorisation écrite de Creative Technology Ltd. Le logiciel décrit dans ce document est co n céd é sous contrat de license et n e p eu t ê tre utilisé ou copié qu’en conformité avec les termes dudit contrat. Il est formellement interdit de copier le logiciel sur quelque support que ce soit, sauf spécification contraire dans le contrat de licence. Le client est néanmoins autorisé à faire une copie unique du logiciel à des fins d’archivage.
Août 2000 © 2000 Cambridge SoundW orks, Inc. Tous droits réservés. Cambridge SoundWorks est une marque déposée, et DeskTop Theater est un e marque de Cambridge SoundWorks, Inc.,
Newton, MA. Le logo Creative, Sound Blaster et le logo Sound Blaster sont des marques déposées, et EAX, le logo EAX, PC-DVD, CMSS, Live! et Creative Multi Speaker Surround sont des marques de Creative Technology Ltd. NOMAD est une marque déposée de Aonix, exploitée sous licence par Creative Technology Ltd. et/ou ses filiales. L’amplificateu r-décodeur Dolby Digital du système DTT3500 Digital est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Digital, Pro Logic, AC-3 et le symbole Double-D sont des marques de Dolby Laboratories Inc. Travaux confidentiels non publiés. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Sony est une marque déposée et PlayStation 2 est une marque de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft et DirectSound sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Tous les autres produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Les illustrations peuvent être légèrement différentes de la réalité.
33
Informations sur la sécurité
ATTENTION : Ce périphérique est destiné à être installée par l’utilisateur, dans un ordinateur compatible certifié CSA/TUV/UL ou listé IBM AT, à l’intérieur de la zone définie par le fabricant. Consultez le mode d’emploi ou le fabricant de l’appareil pour vérifier ou confirmer si l’utilisateur peut y installer lui-même des cartes périphériques.
Tout changement ou toute modifi cation non e xpressément approuvé par la garanti e de ce périphérique pourra annuler le droit qu’a l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
Les rubriques suivantes contiennent des notifications applicables à différents pays:
Modifications
AVERTISSEMENT: pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
l’appareil doit être installé dans un endroit sec à l’abri de la pluie.
Conformité
Ce produit est conforme aux directives suivantes:
Directive 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC) 73/23/EEC (LVD)
Le numéro de série du numéro et conservez-le en lieu sur.
DTT3500 Digital
34
se trouve sur le Décoder/Amplificateur. Pour votre sécurité, notez ce
Avis impor t a nt
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE
LIRE LES INSTRUCTIONS
tions concernant la sécurité et l’utilisation du système amplifié caisson de basses/ satellite D TT3500 Digital avant de faire fonctionner celui-ci.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS
précieusement les instructions relatives à la sécu rité et à l’u tilisatio n de l’appareil pour pouvoir vous y référer à tout moment.
AVERTISSEMENTS
avertissements sur le caisson de basses et dans les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil.
INSTRUCTIONS
instructions concernant le fonctionnement et l’utilisation de l’a pp a r e il. NETT O YA GE - Débranchez l’adaptateur de courant de toute source électrique avant de procéder au nettoyage de l’appareil. N’utilisez pa s de nettoyants liqu id e s o u aérosols. Utilisez u n chiffo n h u mide.
FIXATIONS
EAU ET HUMIDITE
ACCESSOIRES
- Pou r p lu s d e sûreté, u t ilise z uniquement des fixations recommandées par Cambridge SoundWorks.
Amplificateur à proximité d’un endroit où se trouve de l’eau - par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un lavoir ; dans une cave humide ou à côté d’une piscine, etc.
Amplificateur DTT3500 Digital sur une table roulante, un support, un trépied, une console ou une table instable. Le Décodeur/ Amplificateur risque de tomber et d’être endommagé, mais aussi de blesser sérieusement un enfant ou un adulte dans sa chute. Utilisez uniquement une table roulante, un support, un trépied,
- N’installez pas le Décodeur/
- Lisez les instruc-
- Conservez
- Tenez com pte des
- Suivez scrupuleusement les
- N’utilis ez p as le D é c odeur/
une console ou une table recommandée par Cambridge Sound-Works ou fournie avec l’appareil. Les supports pour les satellites o u le c a is s o n d e basses d o ivent être conformes aux instructions du fabricant et recommandés par Cambridge SoundWorks.
VENTILATION - Les fentes et les ouvertures
dans le Décodeur/Amplificateur sont conçues pour la ventilation, pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et pour l’empêcher de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas être bouchées ou recouvertes. Ne placez pas, par exemple, l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire. Evitez également de l’installer sur une étagère ou un casier encastré dans un mur, à moins qu’une ouverture pour la ventilation soit aménagée ou que les instructions de Cambridge SoundWorks aient été observées.
CHALEUR - Le Décodeur/Amplificateur ne
doit pas être installé à proximité d’une source de chaleur comme, par exemple, un radiateur, une bouche d’air chaud, un four, etc.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Amplificateur doit fonctionner uniquement avec le type de courant indiqué sur l’étiquette placée à cet effet sur l’appareil. Si vous ne savez pas quel type de courant votre in s ta lla tion électriq u e u t ilise, consultez le fournisseur du produit ou votre compagnie d’électricité. Pour les produits fonctionnant avec des piles, ou d’autres sources, reportez-vous aux instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
POLARISATION
comprend peut-être une prise de courant
- Votre installation électrique
- Le Décodeur/
alternatif polarisée (une prise possédant une broche plus large que l’autre). Par mesure de sécurité cette prise s’insère dans la prise femelle dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la prise, essayez de l’enfoncer dans l’autre sens. Si vous n’arrivez toujours pas à enfoncer la prise, demandez à votre électricien de la remplacer. Ne forcez pas, vous risqueriez d’endommagez la sécurité de la prise polarisée.
PROT E C TION DU CABLE ELEC T R I QU E
câbles électriques doivent être installés de manière à ne pas se trouver dans un endroit où ils risquent d’être piétinés ou d’être écrasés par des meubles placés sur eux ou contre eux, mais également en fonction de la posi-tion des prises électriques et du point de sortie des câbles du Décodeur/Amplificateur.
FOUDRE
- Pour plus de sécurité, pendant un orage, lorsque vous laissez le sytème DTT3500 Digital sans surveillance o u s i vou s n e l’u tilis e z p a s p endant un certain temps, débranchez le système. Cela permettra d’éviter que le Décodeur/ Amplifieur soit endommagé par la foudre ou une surtension de la ligne électrique.
SURCHARGE
les rallonges électriques ou les prises multip les a fin d’é viter to ut risq ue d ’inc end ie ou de court-circuit.
OBJETS ET LIQUIDE DANS L’APPAREIL
N’insérez aucun objet dans le Décodeur/ Amplificateur au travers des ouvertures, ceux-ci risquent de rentrer en contact avec des composants électriques sous haute tension et causer un incendie ou un court-
- Ne surchargez pas les prises,
- Les
-
circuit. Ne versez pas non plus de liquide sur les haut-parleurs ou dans le Décodeur/ Amplificateur.
REPARATION
DTT3500 Digital vous-même. Ouvrir ou retirer les parties protectrices de l’appareil peut vous exposer à des composants électriques sous haute tension ou à d’autres risques. La révision de l’appareil doit être effectuée par un personnel qualifié.
DEPANNAGE
prise électrique ou d’une autre source et retournez celui-ci au service de réparation dans les conditions suivantes:
a) Lorsque le câble d’alimentation ou la prise
de l’appareil est endommagée.
b) Si du liquide a été versé ou si des objets
ont été insérés dans le caisson de basses.
c) Si le Décodeur/ Amplificateur a été exposé
à la pluie ou l’eau.
d) Si le caisson de basses ne fonctionne pas
normalement même si les instructions d’utilisatio n ont été su iv ie s c o rr e c te ment; ou si vous remarquez une différence dans le fonctionnement de l’appareil.
e) Si le produit est tombé ou a été
endommagé.
- N’essayez pas de réparer le
- Débranchez l’appareil de la
35
REMPLACEMENT DES COMPOSANTS DE
L’APPAREIL
être remplacés, assurez-vous que le technicien effectuant cette opération a bien utilisé les c o mposa nts s p é c ifiés par Cambridge SoundWorks ou ayant les mêmes caractéristiques que les composants originaux. L’utilisation d e composants non recommandés peut se traduire par un risque d’incendie, d’électrocution ou par d’autres dangers.
VERIFICATION DE SECURITE
système DTT3500 Digital a subi une révision ou une réparation, demandez au technicien de vérifier que l’état de marche du système DTT3500 est satisfaisant.
INSTALLATION MURALE OU AU PLAFOND -
Les sa te llite s D T T3500 D ig ita l d o ivent être fixés contre un mur ou à un plafond en suivant les instructions de Cambridge SoundWorks.
- Si des composants doivent
- Après que le
36
DTT3500 Digital

Table des matières

Introduction
Invent a ire.............................. ..... ............................... .............................39
Sourc es recom mandé e s....................... .... .... ............................... ............ 39
Installatio n du systè me.............................................. .... .........................40
Conn e x ion de l’ensemb le d e haut-parleurs........................ .... .... ............ 40
Schéma de co n nexion de l’ensemble de haut-par leurs.......................... 41
Conn e x ion des sources...... ............................... ............................... .... ...42
Schéma de connexion des sources.................................................. .... ...43
Installatio n des câble s et des su pports d’ e n c einte............................... ...44
Mont a g e des enceintes........................................................................ ...45
Dispositio n de s en cein te s........................ ......... ......... ......... ........ ......... ...46
Dispositio n de l’am p lific ate ur -d éc od e ur................................... ......... ...49
Fonctions de l’amplificateur-déco deur...................................... ..... .... ...50
Dolby S u rro un d ........ .... ......... ......... ......... .... ......... ......... ......... .... ......... ...53
Config urations.................................... .... ............................... .... ............ 55
Applic a tio ns................................... ............................... ..... ....................56
Volume..................... ............................... ............................... .... ............ 59
Spécific ations................................. ..... .... ............................... .... ............ 59
EAX............................................................ ..... ............................... ....... 59
Assistance tech nique............................... .... ..... ............................... ....... 61
Garan tie limitée............ ..... ............................... .... ............................... ...64
......................... .... ............................... ............................... ...38
37
®®®

Introduction

Merci d’avoir acheté le système DTT3500 Digital de Cambridge SoundWorks. Vous allez faire l’expérience de toute la richesse du son Dolby Digital multicanal avec votre lecteur DVD ou votre console de jeu. Le DTT3500 Digital offre un résultat comparable à celui d’un système d’enceintes pour PC. Il reproduit les enregistrements en Dolby Digital et Dolby Surround.
Un connecteur optique (OPTICAL) est disponible pour tous les appareils dotés d’une sortie optique (OPTICAL).
Une entrée DIGITAL DIN est en outre disponible pour toute sor tie de type 5.1 sur canaux discrets.
Le DTT3500 Digital perm et d’obtenir une res titution sur six canaux discrets avec Microsoft DirectSound 3D et les technologies dérivées de cette dernière. Dans certains des meille ur s jeux d’action actuels sur CD-ROM, le DTT3500 Digital permet de décoder les séquences Dolby Digital tout en
offrant un environnement sonore multicanal. Il est en outre prêt po ur la nouvelle génération de jeux sur DVD.
Avec le sy s t è m e C M SS (Creative Multi Speaker Surround), vous pouvez écouter vos enregistrements stéréo préférés dans un e nouvelle ambiance surr o und qui décoiffe .
Une télécommande infrarouge est fournie avec le DTT3500 Digital pour vous permettre de commander à distance diverses fonctions audio.
Enfin, le système est doté d’une mémoire qui conserve en mode veille les derniers paramètres utilisés.
38

Inventaire

Inspectez soigneusement chaque pièce de votre colis pour vérifier si elle n’a pas été endommagée durant le transport. Si vous constatez qu’une pièce a été endommag ée, n’installez pas le système et ne l’utilisez pas. Appelez le m a ga sin dans lequel vous l’avez acheté ou le service d’assistance technique de Creative. Pensez à conserver le carton d’emballage et les éléments qu’i l contient au cas où vous auriez un jour besoin de transporter le système. Toutes les pièces illustrées ci­dessous doivent faire partie de votre colis. Si l’une d’elles fait défaut, informez le magasin où vous avez effectué votre achat .

Sources recommandées

Le DTT3500 Digital est compatible avec un grand nombre de sour ce s , analogiques ou numériques. Exemples:
1. Lecteurs de DV D dotés d’un e sortie optique Dolby Digital (A C-3). Vous pouvez également utiliser un lecteur de DVD doté d’une sortie coaxiale (comme le modèle PC­DVD Encore de Creative Labs).
2. Cartes son prenant en charge la technologie DirectSound
des sorties avant et arrière LINE sur deux canaux pour minijack (comme les cartes de la gamme Sound Blaster Live! ou Sound B laster PCI, de Creative Labs). A vec les cartes Sound Blaster Liv e!, nous vous conseillons d’utiliser la connexion exclusi ve DIGITAL DIN
®
3D, avec
pour obtenir le meilleur résultat audio en numérique.
3. Cartes son 2 canaux classiques, telles que la Sound Blaster 16 ou une carte de la gamme Sound Blaster AWE.
4. Consoles de jeu telles que la PlayStation 2 (connexion LINE IN analogique ou optique).
Câble minijack-DIN
Caisson de
bassess
Haut-parleur
Satellite (4)
Amplificateur-
décodeur
Télécommande
Pile AA (2)
Adaptateur CC 15V 4A
Pied (6)
Tr ép i ed (2)
Extension
pour support
(18)
Support (6)
Support/Capuchon
(2)
Support pour écran
(installation du haut-
parleur central)
Support pour bureau (installation du haut-
parleur central)
Support pour bureau
(4)
(pour le support du haut-
Vis et cheville en plastique (2)
Etiquettes d’identification
Vis
parleur central)
Jeu de rondelles en
caoutchouc (2)
Câble de haut-parleur, d’une
Câble de haut-parleur, d’une
longueur de trois mètres (4)
longueur de cinq mètres (2)
Câble optique
Adaptateur RCA
femelle/femelle
Câble SPDIF (RCA-RCA)
Câble stéréo-Dual RCA
Câble audio tandem
Câble SPDIF DIN
39

Installation du système

Connexion de l’ensemble
1. Veuillez lire les instructions ci­dessous avant d’installer le système.
2. Si vous souhaitez installer l’amplificateur-décodeur à la verticale, monte z- le sur le supp ort fourni à cet effet. Pour plus de détails, voir see “Disposition de l’amplificat eur-décodeur” à la page 49.
3. Connectez les satellites, le haut­parleur central et le caisson de bassess à l’amp lificateur -décodeur .
4. Connectez la sortie Dolby Digital de votre source numérique à l’entrée Dolby Digital coaxiale et/ ou optique de l’amplificateur­décodeur.
5. Connectez les sources audio normales aux entrées LINE IN analogiques. Si vous possédez une carte son Sound Blaster Live! dotée d’une sortie DIGITAL DIN, connectez cette dernière à l’entrée DIGITAL DIN de l’amplificateur­décodeur, au moyen du câble minjack-DIN fourni à cet effet.
6. Disposez les satellites, le haut­parleur central et le caisson de bassess en suivant les recommandations ci-après. Installez les supports pour bureau et les supports au sol comme il convient. Si vous souhaitez remplacer le caisson de bassess fourni avec le par un caisson de bassess autonome, reportez-vous à la section “Utilisation d’un caisson de basses autonome” à la page48.
7. Connectez l’adaptateur secteur à l’amplificateur-décodeur.
8. Appuyez sur le bouton POWER. Appuyez sur la tou ch e TE ST de la télécommande pour régler les haut-parleurs.
9. Vous pouvez, si vous le désirez, effectuer quelques tests de disposition des ha ut-parle urs a van t de masquer les câbles de raccordement et de réaliser ainsi une installation permanente.
10. Le système est maintenant prêt.
DTT3500 Digital
de haut-parleurs
Connexion des haut-parleurs
Introduisez la fiche de raccordement d’un satellite dans le connecteur Speaker Outputs approprié de l’amplificateur-décodeur. Répétez cette opération pour les trois autres satellites, puis raccordez le haut­parleur central et le caisson de bassess. Pour plus de d étails, voir “Install ation des câbles et des supports d’enc e in t e” à la pag e44.
Si vous utilisez un caisson de bassess autonome, branchez-le sur le connecteur Subwoofer Line Out. Pour plus de détails, voir “Utilisation d’un caisson de basses auto nome” à la page 48.
Connexion de l’adaptateur secteur
Introduisez la petite fiche de l’adaptateur secteur dans le connecteur 15V DC IN à l’arrière de l’amplificateur-décodeur. Branchez l’adaptateur sur le secteur.
Remarque: Mettez l’amplificateur­décodeur en mode veille avant de débrancher l’alimentation él ectrique.
40

Schéma de connexion de l’ensemble de haut-parleurs

Satellite avant droit
Satellite arrière droit
Caisson de bassess
Haut-parleur central
Satellite avant gauche
Satellite arrière gauche
Adaptateur secteur
41

Connexion des sources

Source Dolby Digital
Raccordez la sortie Dolby Digital/ SPDIF de votre source au connecteur COAXIAL ou OPTICAL (sous Dolby Digital (AC-3) / PCM Audio Inputs) de l’am plificateur-décodeur, au moyen du câble SPDIF (RCA-
RCA) ou du câble optique .
Consoles de jeu
Raccordez la sortie optique de la console (PlayStation 2 , par e x emple ) à l’entrée OPTICAL de l’amplificateur-décodeur, au moyen du câble optique.
Utilisez le câble stéréo-Dual RCA et l’adaptateur RCA femelle/ femelle pour le raccordement à la sortie RCA de la console, par l’intermédiaire de la fiche A/V multiple. Introduisez ensuite la minifich e du câble stéréo-Dual RCA dans le connecteur FRONT de l’amplificateur-décodeur.
Appareils dotés d’une sortie optique
Raccordez la sortie optique de l’appareil (lecteur de CD ou de Minidisc, par exemple) à l’entrée OPTICAL de l’amplificateur­décodeur, au moyen du câble
optique.
Cartes son Sound Blaster Live! dotées d’une sortie DIGITAL OUT
Raccordez la sortie DIGITAL OUT de la carte à l’entrée DIGITAL DIN de l’amplificateur-décodeur, au moyen du
câble minijack-DIN et du câble SPDIF DIN.
Carte fournie avec Live! Drive IR
Raccordez la sortie DIGITAL OUT de la carte à l’entrée DIGITAL DIN de l’amplificateur-décodeur, au moyen du câble SPDIF DIN.
Autres cartes son
Servez-vous du câble aud io t ande m pour le raccordement. Introduisez les minifiches vert jaune de ce câble respectivement dans la sortie LINE OUT de la carte son et dans l’entrée FRONT de l’amplificateur­décodeur. Insérez ensuite les minifiches noires du câble respectivement dans la sortie REAR OUT de la carte son (si elle e xiste) et dans l’entrée REAR de l’amplificateur-décodeur.
42
Loading...
+ 22 hidden pages