Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans avis préalable, et ne constituent en aucun cas un engagement de la part de Creative Technology Ltd. Aucune
partie de ce manuel ne peut être reproduite ou diffusée sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou autres, y compris par photocopiage ou par enregistrement,
ou pour servir quelque objectif que ce soit, sans l’autorisation écrite de Creative Technology Ltd. Le logiciel décrit dans ce document est co n céd é sous contrat de license et n e p eu t ê tre
utilisé ou copié qu’en conformité avec les termes dudit contrat. Il est formellement interdit de copier le logiciel sur quelque support que ce soit, sauf spécification contraire dans le contrat
de licence. Le client est néanmoins autorisé à faire une copie unique du logiciel à des fins d’archivage.
Newton, MA. Le logo Creative, Sound Blaster et le logo Sound Blaster sont des marques déposées, et EAX, le logo EAX, PC-DVD, CMSS, Live! et Creative Multi Speaker Surround sont
des marques de Creative Technology Ltd. NOMAD est une marque déposée de Aonix, exploitée sous licence par Creative Technology Ltd. et/ou ses filiales. L’amplificateu r-décodeur
Dolby Digital du système DTT3500 Digital est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Digital, Pro Logic, AC-3 et le symbole Double-D sont des marques de Dolby
Laboratories Inc. Travaux confidentiels non publiés. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Sony est une marque déposée et PlayStation 2 est une marque de Sony
Computer Entertainment Inc. Microsoft et DirectSound sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Tous les autres produits sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Les illustrations peuvent être légèrement différentes de la réalité.
33
Informations sur la sécurité
ATTENTION : Ce périphérique est destiné à être installée par l’utilisateur, dans un ordinateur compatible certifié
CSA/TUV/UL ou listé IBM AT, à l’intérieur de la zone définie par le fabricant. Consultez le mode d’emploi ou le
fabricant de l’appareil pour vérifier ou confirmer si l’utilisateur peut y installer lui-même des cartes périphériques.
Tout changement ou toute modifi cation non e xpressément approuvé par la garanti e de ce périphérique pourra annuler
le droit qu’a l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
Les rubriques suivantes contiennent des notifications applicables à différents pays:
Modifications
AVERTISSEMENT: pour éviter tout
risque d’incendie ou d’électrocution,
l’appareil doit être installé dans un
endroit sec à l’abri de la pluie.
Le numéro de série du
numéro et conservez-le en lieu sur.
DTT3500 Digital
34
se trouve sur le Décoder/Amplificateur. Pour votre sécurité, notez ce
Avis impor t a nt
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE
LIRE LES INSTRUCTIONS
tions concernant la sécurité et l’utilisation
du système amplifié caisson de basses/
satellite D TT3500 Digital avant de faire
fonctionner celui-ci.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS
précieusement les instructions relatives à
la sécu rité et à l’u tilisatio n de l’appareil pour
pouvoir vous y référer à tout moment.
AVERTISSEMENTS
avertissements sur le caisson de basses et
dans les instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil.
INSTRUCTIONS
instructions concernant le fonctionnement
et l’utilisation de l’a pp a r e il. NETT O YA GE -
Débranchez l’adaptateur de courant de
toute source électrique avant de procéder
au nettoyage de l’appareil. N’utilisez pa s de
nettoyants liqu id e s o u aérosols. Utilisez u n
chiffo n h u mide.
FIXATIONS
EAU ET HUMIDITE
ACCESSOIRES
- Pou r p lu s d e sûreté, u t ilise z
uniquement des fixations recommandées
par Cambridge SoundWorks.
Amplificateur à proximité d’un endroit où se
trouve de l’eau - par exemple, près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un
lavoir ; dans une cave humide ou à côté
d’une piscine, etc.
Amplificateur DTT3500 Digital sur une
table roulante, un support, un trépied, une
console ou une table instable. Le
Décodeur/ Amplificateur risque de tomber
et d’être endommagé, mais aussi de
blesser sérieusement un enfant ou un
adulte dans sa chute. Utilisez uniquement
une table roulante, un support, un trépied,
- N’installez pas le Décodeur/
- Lisez les instruc-
- Conservez
- Tenez com pte des
- Suivez scrupuleusement les
- N’utilis ez p as le D é c odeur/
une console ou une table recommandée
par Cambridge Sound-Works ou fournie
avec l’appareil. Les supports pour les
satellites o u le c a is s o n d e basses d o ivent
être conformes aux instructions du
fabricant et recommandés par Cambridge
SoundWorks.
VENTILATION - Les fentes et les ouvertures
dans le Décodeur/Amplificateur sont
conçues pour la ventilation, pour garantir le
bon fonctionnement de l’appareil et pour
l’empêcher de surchauffer. Ces ouvertures
ne doivent en aucun cas être bouchées ou
recouvertes. Ne placez pas, par exemple,
l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou
une surface similaire. Evitez également de
l’installer sur une étagère ou un casier
encastré dans un mur, à moins qu’une
ouverture pour la ventilation soit aménagée
ou que les instructions de Cambridge
SoundWorks aient été observées.
CHALEUR - Le Décodeur/Amplificateur ne
doit pas être installé à proximité d’une
source de chaleur comme, par exemple, un
radiateur, une bouche d’air chaud, un four,
etc.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Amplificateur doit fonctionner uniquement
avec le type de courant indiqué sur
l’étiquette placée à cet effet sur l’appareil.
Si vous ne savez pas quel type de courant
votre in s ta lla tion électriq u e u t ilise,
consultez le fournisseur du produit ou votre
compagnie d’électricité. Pour les produits
fonctionnant avec des piles, ou d’autres
sources, reportez-vous aux instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
POLARISATION
comprend peut-être une prise de courant
- Votre installation électrique
- Le Décodeur/
alternatif polarisée (une prise possédant
une broche plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité cette prise s’insère
dans la prise femelle dans un seul sens. Si
vous ne parvenez pas à insérer
complètement la prise, essayez de
l’enfoncer dans l’autre sens. Si vous
n’arrivez toujours pas à enfoncer la prise,
demandez à votre électricien de la
remplacer. Ne forcez pas, vous risqueriez
d’endommagez la sécurité de la prise
polarisée.
PROT E C TION DU CABLE ELEC T R I QU E
câbles électriques doivent être installés de
manière à ne pas se trouver dans un
endroit où ils risquent d’être piétinés ou
d’être écrasés par des meubles placés sur
eux ou contre eux, mais également en
fonction de la posi-tion des prises
électriques et du point de sortie des câbles
du Décodeur/Amplificateur.
FOUDRE
- Pour plus de sécurité, pendant un
orage, lorsque vous laissez le sytème
DTT3500 Digital sans surveillance o u s i
vou s n e l’u tilis e z p a s p endant un certain
temps, débranchez le système. Cela
permettra d’éviter que le Décodeur/
Amplifieur soit endommagé par la foudre
ou une surtension de la ligne électrique.
SURCHARGE
les rallonges électriques ou les prises
multip les a fin d’é viter to ut risq ue d ’inc end ie
ou de court-circuit.
OBJETS ET LIQUIDE DANS L’APPAREIL
N’insérez aucun objet dans le Décodeur/
Amplificateur au travers des ouvertures,
ceux-ci risquent de rentrer en contact avec
des composants électriques sous haute
tension et causer un incendie ou un court-
- Ne surchargez pas les prises,
- Les
-
circuit. Ne versez pas non plus de liquide
sur les haut-parleurs ou dans le Décodeur/
Amplificateur.
REPARATION
DTT3500 Digital vous-même. Ouvrir ou
retirer les parties protectrices de l’appareil
peut vous exposer à des composants
électriques sous haute tension ou à
d’autres risques. La révision de l’appareil
doit être effectuée par un personnel
qualifié.
DEPANNAGE
prise électrique ou d’une autre source et
retournez celui-ci au service de réparation
dans les conditions suivantes:
a) Lorsque le câble d’alimentation ou la prise
de l’appareil est endommagée.
b) Si du liquide a été versé ou si des objets
ont été insérés dans le caisson de basses.
c) Si le Décodeur/ Amplificateur a été exposé
à la pluie ou l’eau.
d) Si le caisson de basses ne fonctionne pas
normalement même si les instructions
d’utilisatio n ont été su iv ie s c o rr e c te ment;
ou si vous remarquez une différence dans
le fonctionnement de l’appareil.
e) Si le produit est tombé ou a été
endommagé.
- N’essayez pas de réparer le
- Débranchez l’appareil de la
35
REMPLACEMENT DES COMPOSANTS DE
L’APPAREIL
être remplacés, assurez-vous que le
technicien effectuant cette opération a bien
utilisé les c o mposa nts s p é c ifiés par
Cambridge SoundWorks ou ayant les
mêmes caractéristiques que les
composants originaux. L’utilisation d e
composants non recommandés peut se
traduire par un risque d’incendie,
d’électrocution ou par d’autres dangers.
VERIFICATION DE SECURITE
système DTT3500 Digital a subi une
révision ou une réparation, demandez au
technicien de vérifier que l’état de marche
du système DTT3500 est satisfaisant.
INSTALLATION MURALE OU AU PLAFOND -
Les sa te llite s D T T3500 D ig ita l d o ivent être
fixés contre un mur ou à un plafond en
suivant les instructions de Cambridge
SoundWorks.
- Si des composants doivent
- Après que le
36
DTT3500 Digital
Table des matières
Introduction
Invent a ire.............................. ..... ............................... .............................39
Sourc es recom mandé e s....................... .... .... ............................... ............ 39
Installatio n du systè me.............................................. .... .........................40
Conn e x ion de l’ensemb le d e haut-parleurs........................ .... .... ............ 40
Schéma de co n nexion de l’ensemble de haut-par leurs.......................... 41
Conn e x ion des sources...... ............................... ............................... .... ...42
Schéma de connexion des sources.................................................. .... ...43
Installatio n des câble s et des su pports d’ e n c einte............................... ...44
Mont a g e des enceintes........................................................................ ...45
Dispositio n de s en cein te s........................ ......... ......... ......... ........ ......... ...46
Dispositio n de l’am p lific ate ur -d éc od e ur................................... ......... ...49
Fonctions de l’amplificateur-déco deur...................................... ..... .... ...50
Dolby S u rro un d ........ .... ......... ......... ......... .... ......... ......... ......... .... ......... ...53
Merci d’avoir acheté le système
DTT3500 Digital de Cambridge
SoundWorks. Vous allez faire
l’expérience de toute la richesse du
son Dolby Digital multicanal avec
votre lecteur DVD ou votre console
de jeu. Le DTT3500 Digital offre un
résultat comparable à celui d’un
système d’enceintes pour PC. Il
reproduit les enregistrements en
Dolby Digital et Dolby Surround.
Un connecteur optique
(OPTICAL) est disponible pour tous
les appareils dotés d’une sortie
optique (OPTICAL).
Une entrée DIGITAL DIN est en
outre disponible pour toute sor tie de
type 5.1 sur canaux discrets.
Le DTT3500 Digital perm et
d’obtenir une res titution sur six
canaux discrets avec Microsoft
DirectSound 3D et les technologies
dérivées de cette dernière. Dans
certains des meille ur s jeux d’action
actuels sur CD-ROM, le DTT3500 Digital permet de décoder les
séquences Dolby Digital tout en
offrant un environnement sonore
multicanal. Il est en outre prêt po ur
la nouvelle génération de jeux sur
DVD.
Avec le sy s t è m e C M SS (Creative
Multi Speaker Surround), vous
pouvez écouter vos enregistrements
stéréo préférés dans un e nouvelle
ambiance surr o und qui décoiffe .
Une télécommande infrarouge est
fournie avec le DTT3500 Digital
pour vous permettre de commander à
distance diverses fonctions audio.
Enfin, le système est doté d’une
mémoire qui conserve en mode veille
les derniers paramètres utilisés.
38
Inventaire
Inspectez soigneusement chaque pièce de votre
colis pour vérifier si elle n’a pas été
endommagée durant le transport. Si vous
constatez qu’une pièce a été endommag ée,
n’installez pas le système et ne l’utilisez pas.
Appelez le m a ga sin dans lequel vous l’avez
acheté ou le service d’assistance technique de
Creative. Pensez à conserver le carton
d’emballage et les éléments qu’i l contient au
cas où vous auriez un jour besoin de transporter
le système. Toutes les pièces illustrées cidessous doivent faire partie de votre colis. Si
l’une d’elles fait défaut, informez le magasin
où vous avez effectué votre achat .
Sources recommandées
Le DTT3500 Digital est compatible
avec un grand nombre de sour ce s ,
analogiques ou numériques.
Exemples:
1. Lecteurs de DV D dotés d’un e sortie
optique Dolby Digital (A C-3). Vous
pouvez également utiliser un
lecteur de DVD doté d’une sortie
coaxiale (comme le modèle PCDVD Encore de Creative Labs).
2. Cartes son prenant en charge la
technologie DirectSound
des sorties avant et arrière LINE sur
deux canaux pour minijack (comme
les cartes de la gamme Sound
Blaster Live! ou Sound B laster PCI,
de Creative Labs).
A vec les cartes Sound Blaster Liv e!,
nous vous conseillons d’utiliser la
connexion exclusi ve DIGITAL DIN
®
3D, avec
pour obtenir le meilleur résultat
audio en numérique.
3. Cartes son 2 canaux classiques,
telles que la Sound Blaster 16 ou
une carte de la gamme Sound
Blaster AWE.
4. Consoles de jeu telles que la
PlayStation 2 (connexion LINE
IN analogique ou optique).
Câble minijack-DIN
Caisson de
bassess
Haut-parleur
Satellite (4)
Amplificateur-
décodeur
Télécommande
Pile AA (2)
Adaptateur
CC 15V 4A
Pied (6)
Tr ép i ed (2)
Extension
pour support
(18)
Support (6)
Support/Capuchon
(2)
Support pour écran
(installation du haut-
parleur central)
Support pour bureau
(installation du haut-
parleur central)
Support pour bureau
(4)
(pour le support du haut-
Vis et cheville en plastique (2)
Etiquettes d’identification
Vis
parleur central)
Jeu de rondelles en
caoutchouc (2)
Câble de haut-parleur, d’une
Câble de haut-parleur, d’une
longueur de trois mètres (4)
longueur de cinq mètres (2)
Câble optique
Adaptateur RCA
femelle/femelle
Câble SPDIF (RCA-RCA)
Câble stéréo-Dual RCA
Câble audio tandem
Câble SPDIF DIN
39
Installation du système
Connexion de l’ensemble
1. Veuillez lire les instructions cidessous avant d’installer le
système.
2. Si vous souhaitez installer
l’amplificateur-décodeur à la
verticale, monte z- le sur le supp ort
fourni à cet effet. Pour plus de
détails, voir see “Disposition de
l’amplificat eur-décodeur” à la
page 49.
3. Connectez les satellites, le hautparleur central et le caisson de
bassess à l’amp lificateur -décodeur .
4. Connectez la sortie Dolby Digital
de votre source numérique à
l’entrée Dolby Digital coaxiale et/
ou optique de l’amplificateurdécodeur.
5. Connectez les sources audio
normales aux entrées LINE IN
analogiques. Si vous possédez une
carte son Sound Blaster Live!
dotée d’une sortie DIGITAL DIN,
connectez cette dernière à l’entrée
DIGITAL DIN de l’amplificateurdécodeur, au moyen du câble
minjack-DIN fourni à cet effet.
6. Disposez les satellites, le hautparleur central et le caisson de
bassess en suivant les
recommandations ci-après.
Installez les supports pour bureau
et les supports au sol comme il
convient. Si vous souhaitez
remplacer le caisson de bassess
fourni avec le
par un caisson de bassess
autonome, reportez-vous à la
section “Utilisation d’un caisson
de basses autonome” à la page48.
7. Connectez l’adaptateur secteur à
l’amplificateur-décodeur.
8. Appuyez sur le bouton POWER.
Appuyez sur la tou ch e TE ST de la
télécommande pour régler les
haut-parleurs.
9. Vous pouvez, si vous le désirez,
effectuer quelques tests de
disposition des ha ut-parle urs a van t
de masquer les câbles de
raccordement et de réaliser ainsi
une installation permanente.
10. Le système est maintenant prêt.
DTT3500 Digital
de haut-parleurs
Connexion des haut-parleurs
Introduisez la fiche de raccordement
d’un satellite dans le connecteur
Speaker Outputs approprié de
l’amplificateur-décodeur. Répétez
cette opération pour les trois autres
satellites, puis raccordez le hautparleur central et le caisson de
bassess. Pour plus de d étails, voir
“Install ation des câbles et des
supports d’enc e in t e” à la pag e44.
Si vous utilisez un caisson de
bassess autonome, branchez-le sur le
connecteur Subwoofer Line Out.
Pour plus de détails, voir “Utilisation
d’un caisson de basses auto nome” à
la page 48.
Connexion de l’adaptateur
secteur
Introduisez la petite fiche de
l’adaptateur secteur dans le
connecteur 15V DC IN à l’arrière de
l’amplificateur-décodeur. Branchez
l’adaptateur sur le secteur.
Remarque: Mettez l’amplificateurdécodeur en mode veille avant de
débrancher l’alimentation él ectrique.
40
Schéma de connexion de l’ensemble de haut-parleurs
Satellite avant droit
Satellite arrière droit
Caisson de bassess
Haut-parleur central
Satellite avant gauche
Satellite arrière gauche
Adaptateur secteur
41
Connexion des sources
Source Dolby Digital
Raccordez la sortie Dolby Digital/
SPDIF de votre source au connecteur
COAXIAL ou OPTICAL (sous
Dolby Digital (AC-3) / PCM Audio
Inputs) de l’am plificateur-décodeur,
au moyen du câble SPDIF (RCA-
RCA) ou du câble optique .
Consoles de jeu
Raccordez la sortie optique de la
console (PlayStation 2 , par e x emple )
à l’entrée OPTICAL de
l’amplificateur-décodeur, au moyen
du câble optique.
Utilisez le câble stéréo-Dual RCA
et l’adaptateur RCA femelle/femelle pour le raccordement à la
sortie RCA de la console, par
l’intermédiaire de la fiche A/V
multiple. Introduisez ensuite la
minifich e du câble stéréo-Dual RCA dans le connecteur FRONT de
l’amplificateur-décodeur.
Appareils dotés d’une sortie
optique
Raccordez la sortie optique de
l’appareil (lecteur de CD ou de
Minidisc, par exemple) à l’entrée
OPTICAL de l’amplificateurdécodeur, au moyen du câble
optique.
Cartes son Sound Blaster
Live! dotées d’une sortie
DIGITAL OUT
Raccordez la sortie DIGITAL OUT de la
carte à l’entrée DIGITAL DIN de
l’amplificateur-décodeur, au moyen du
câble minijack-DIN et du câble SPDIF
DIN.
Carte fournie avec Live!
Drive IR
Raccordez la sortie DIGITAL OUT
de la carte à l’entrée DIGITAL DIN
de l’amplificateur-décodeur, au
moyen du câble SPDIF DIN.
Autres cartes son
Servez-vous du câble aud io t ande m
pour le raccordement. Introduisez les
minifiches vert jaune de ce câble
respectivement dans la sortie LINE
OUT de la carte son et dans l’entrée
FRONT de l’amplificateurdécodeur. Insérez ensuite les
minifiches noires du câble
respectivement dans la sortie REAR
OUT de la carte son (si elle e xiste) et
dans l’entrée REAR de
l’amplificateur-décodeur.
42
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.