Craftsman 580.752400 User Manual [en, es]

Page 1
Owner’s Manual
HIGH PRESSURE WASHER
7.0 HORSEPOWER 2800 PSI
2.5 GPM Model No. 580.752400
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
CAUTION: Before using this product,
SEARS, ROEBUCK and CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website;
Part No. 194052 Draft 2 (09/20/2004)
www.sears.com/craftsman
Safety Assembly Operation Maintenance Parts Español
0 24847'07614 *' 1
Page 2

TABLE OF CONTENTS

WARRANTY.......................................................................2
SAFETY RULES ASSEMBLY OPERATION
SPECIFICATIONS............................................................12
MAINTENANCE..........................................................13-17
............................................................
.....................................................................
................................................................
2-4
6-8
9-12
STORAGE...................................................................18-19
TROUBLESHOOTING
REPLACEMENT PARTS ............................................22-27
EMISSION CONTROL WARRANTY
ESPAÑOL...................................................................30-51
HOW TO ORDER PARTS
.....................................................
..........................
...............................
28-29
BACK PAGE

WARRANT

LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN PRESSURE WASHER

For one year from the date of purchase, when this Craftsman pressure washer is maintained and operated according to the instructions in the owner's manual. Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship.
if this washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. If this pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after date of purchase.
This warranty does not cover:
• Expendable items such as spark plugs or air filters, which become worn during normal use.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.
Warranty service is available by returning the high pressure washer to the nearest Sears service center or dealer in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
20

Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

SAFETY RULE

This is the safety alert symbol. It Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
A
Read this manual carefully and become
0
The safety alert symbol (A) is used with a signal word (DANGER. CAUTION. WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards.
hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.
familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations, and any hazards involved.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a

Hazard Symbols and Meanings

Toxic Fumes
2 % ^
Slippery Surface Fall
Fire Explosion
Electrical Shock
'iñ
Fluid Injection
Hot Surface
H "S N
Moving Parts Flying Objects Kickback
Page 3

^ WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
DANGER
——
Operate pressure washer ONLY outdoors. Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled.
Read all Instructions packed with mask so you are certain mask will provide necessary protection against inhaling harmful vapors.
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
Operate this unit on a stable surface.
Cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce possibility of falls due to slippery surfaces.
Be extremely careful if you must use pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable
location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
^WARNING
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger on spray gun.
^ WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources,
• DO NOT light a cigarette or smoke,
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• DO NOT spray flammable liquids.

WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT

• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.
NEVER aim spray gun at people, animals or plants. DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer. NEVER repair high pressure hose. Replace it. Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized. Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock on spray gun.
Page 4

^ WARNING

Spray contact with elec result in electrocution.
Keep water spray away from electric wiring or fatal electric shock may result.

a: WARNING

Running engines produce hea Temoerature of muffler an
Severe
DO NOT touch hot surfaces. Allow equipment to cool before touching. The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on ail sides of pressure washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order.
Combustible brush, ect. can catch fi

^ WARNING

lggl|

Always wear eye protection when using equipment or when in vicinity of equipment in use.

^ CAUTION

xcessively high or low opérât
sk of injury and damage to p
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
• DO NOT secure spray gun in open position,
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running,
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.

CAUTION

DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in starter or other rotating parts. Tie up long hair and remove jewelry.

^ WARNING

Unintentional soar
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
* •
n result in fire or
• DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.
• NEVER aim spray gun at plants.

CAUTION

improper treatment of pressure washer ca damage it and shorten its life.
If you have questions about intended use, ask dealer or contact Sears.
NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers.
DO NOT by-pass any safety device on this machine. Before starting pressure washer in cold weather, check
all parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
NEVER move machine by pulling on high pressure hose. Use handle provided on unit.
Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects before operating pressure washer.
This equipment is designed to be used with Sears authorized parts ONLY, if equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities.
Page 5

KNOW YOUR PRESSURE WASHER

Read the owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Adjustable Nozzle - Always attached to nozzle extension. Pull back for high pressure or push forward for low pressure; turn clockwise for narrow spray or turn counterclockwise for fan spray.
Air Filter ”■ Dry type filter element limits the amount of dirt and dust that gets in the engine.
Choke Knob - Used to help start a cold engine.
Detergent Pick-Up Tube and Filter - Use to draw detergent from chemical bottle to the low pressure water stream.
Fuel Cap - Fill engine with regular unleaded fuel here.
High Pressure Hose ^ Connect one end to the spray gun and other end to the high pressure outlet.
High Pressure Outlet - Connection for high pressure hose.
Model Data Decal ^ Provides model and serial number of pressure washer. Please have these readily available when calling for assistance.
Nozzle Extension - Attach to spray gun to use adjustable nozzle.
Oil Fill Cap and Dipstick - Check and fill engine with oil here. See page 6 for oil recommendations and filling instructions.
Pump - Develops high pressure water. Recoil Starter - Used for starting the engine
manually. Spray Gun - Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
Throttle Control Lever - Sets engine in starting mode for recoil starter and stops running engine.
Water Inlet - Connection for garden hose.
Page 6

ASSEMBLY

Your pressure washer requires some assembly and is ready for use only after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it has been serviced with the recommended oil will result in an engine failure.
REMOVE PRESSURE WASHER
FROM CARTON
• Slice two corners opposite guide handle end of
carton from top to bottom so the panel can be folded down flat.
• Remove fillers, accesories and parts bag shipped
with your pressure washer.
• Roll the pressure washer out the open end of the
carton.
• Check carton for additional loose parts.

CARTON CONTENTS

Check ail contents. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1^00-222-3136.
The main unit Handle Spray gun High pressure hose Nozzle extension with Hi/Lo adjustable nozzle Engine oil Parts bag (which includes items listed below)
Owner’s manual Registration card Handle attachment hardware
Become familiar with each piece before assembling the pressure washer. Check ail contents against the illustration on page 5. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
Attach Handle
1. Place handle assembly onto handle supports connected to main unit. Make sure holes in handle align with holes on handle supports.
Align Holes*
NOTE: It may be necessary to move the handle supports from side to side in order to align the handle so it will slide over the handle supports.
2. Insert carriage bolts through holes from outside of unit and attach a plastic knob from inside of unit. Tighten by hand.
V,
a.
3. Insert one “L” hooks through hole just under billboard on left side of handle (viewing from rear of unit). Hold hook in place and attach plastic knob from inside of unit. Tighten by hand.
k
Spray Gun
Hook
Hose Hook

ASSEMBLING YOUR PRESSURE WASHER

Your Craftsman high pressure washer was mostly assembled at the factory. However, you will need to perform these tasks before you can operate your pressure washer:
1. Attach handle.
2. Add oil to engine crankcase.
3. Add fuel to fuel tank.
4. Connect pressure hose to spray gun and pump.
5. Connect water supply to pump.
4. Insert other “L” hook through hole just above billboard on right side of handle (viewing from rear of unit). Hold hook in place and attach plastic knob from inside of unit. Tighten by hand.
Page 7
Add Engine Oil
IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil may result in an engine failure.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use only high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG, SH, SJ or higher rated SAE 30
weight. DO NOT use special additives.
1. Choose a viscosity according to table below.
B
Synl
F -20 C
‘C -30 -20
STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
) 20 32 40 00 80 100
-10 0 10 20 30 40
* The use of multi-viscosity oils {5W-30, 10W-30, etc.)
in temperatures above 40°F (4°C) will result in higher than normal oil consumption. When using a multi viscosity oil, check oil more frequently.
** If using SAE 30 oil in temperatures below 40°F
(4°C), it will result in hard starting and possible engine bore damage due to inadequate lubrication.
2. Place pressure washer on a level surface and clean area around oil fill.
3. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth. Replace and tighten dipstick. Remove and and check oil level.
4. Slowly pour oil into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to TuH” mark on dipstick. DO NOT OVERFILL. Remove dipstick and check oil level.
I
Add Fyel
WHEN ADDING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
■ Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission Control System: EM {Engine Modifications).
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a minimum of 77 octane with equipment. DO NOT use fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil
with fuel.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to overfill. Allow about 1.5" of tank
space for fuel expansion, as shown here.
NOTE: You may not need to use all the supplied oil.
5. Replace and tighten dipstick. NOTE: Check oil often during engine break-in.
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.
CAUTION! Alcohol-blended fuels (called gasohoi, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the fuel tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See “Storage” on pages 18-19 for additional information.
NEVER use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank as permanent damage may occur.
Page 8
Coririect Hose and Water Supply to Pomp
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble the nozzle extension to the spray gun and attach ail hoses before you start the engine.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose to base of spray gun. Tighten by hand.
2.
Remove and discard shipping caps from pump inlet and outlet.
3.
Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
6. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in length) to water inlet. Tighten by hand.

CAUTION

re MUST be at least ten feet of unrestricted g
e between the pressure washer inlet and any
t off device, such as a ‘Y’ shut-off
other convenience-type water shut-o1
Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.
7. Turn ON water and squeeze trigger on spray gun to purge pump system of air and impurities.
Always wear eye protection when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate eye protection.
4.5.Before connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen. Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. Refer to section “O-Ring Maintenance” if inlet screen is damaged. DO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged.
Run water through garden hose for 30 seconds to
flush it of debris. Turn off water.
CHECKLIST BEFORE STARTING
ENGINE
Review the assembly to ensure you have performed all of the following:
1. Check that oil has been added to proper level in engine crankcase.
Add proper fuel to fuel tank.
2.
Check for properly tightened hose connections
3. (high pressure and water supply) and for tight connections and that there are no kinks, cuts, or damage to the high pressure hose.
Provide proper water supply (not to exceed
4. 100°F).
Be sure to read “Safety Rules” and “Operation”
5. sections before using the pressure washer.
If starting unit after storage, see “Storage” section
6.
on pages 18-19.
Page 9

OPERATIC

I
HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1^800^222^3136.
Pressure Washer Location
Pressure Washer Clearance
^ DANGER
Operate pressure washer ONLY outdoors. Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
The pressure washer must be at least 5 ft. (152 cm) from structures having combustible walls and/or other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around pressure washer including overhead, for adequate cooling, maintenance and servicing.
Place pressure washer in a well ventilated area, which will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place pressure washer where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors, ventilation intakes or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air currents should be taken into consideration when positioning pressure washer.
To Start Your Pressure Washer
To start your engine-powered pressure washer for the
first time, follow these instructions step-by-step. This
starting information also applies whenever you start the engine after you have let the pressure washer sit idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water source capable of supplying water at a flow rate greater than 3.5 gallons per minute and no less than 20 PSI at pressure washer end of garden hose.
2. Check that high pressure hose is tightly connected to spray gun and pump. See “Assembling Your
Pressure Washer” for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer pump. Turn ON water.
• Damage to equipment will result from failure to follow this Instruction.
5. Squeeze trigger on gun to purge pump system of air and impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by hand.
Position nozzle in low pressure mode (slide nozzle forward) and squeeze trigger on spray gun to relieve pressure caused by turning ON water. Water will flow out of gun in a thin stream. Continue to hold trigger until there is a steady stream of water and no air remains in system.
Release trigger.
Engage trigger lock to spray gun trigger.
Trigger Lock
9. Move throttle lever to “Fast” position, shown here as a rabbit.
Page 10
10. Move choke knob to “Choke” position.
NOTE: For a warm engine, be sure the choke knob is in the “Run” position.
11. Grasp handle and pull recoil starter lightly until you feel some resistance, then pull briskly.

^ WARNING

When starting engine, puli cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger on spray gun.
12. Return recoil starter slowly. DO NOT let rope “snap back” against starter.
13. When engine starts, slowly move choke knob to “Run” position as engine warms. If engine falters,
move choke knob to “Choke” position, then to
“Run” position.
14. If engine fires, but does not continue to run, squeeze trigger on spray gun to relieve internal
pump pressure. Move choke knob to “Run” position, and repeat steps 11 through 13.
15. If engine fails to start after six pulls, move choke
knob to “Run” position, and repeat steps 11 through 13.
IMPORTANT: If engine floods, place choke lever in
“Run” position and crank until engine starts.
NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast” position when operating the pressure washer.

WARNING

m
How to stop Yoyr Pressure Washer
1. Let engine idle for two minutes.
2. Move throttle lever on engine to “Stop” position.

A CAUTION

Backfire, fire or engine damage could occur.
DO NOT stop engine by moving choke lever to “Choke” position.
3. Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure in hose to avoid injury.
NOTE: A small amount of water will squirt out when pressure is released.
A WARNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock on spray gun.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
How To Use the Adjustable Nozzle
You now should know how to START your pressure washer and how to STOP it. The information in this section will tel! you how to adjust the spray pattern
and apply detergent or other cleaning chemicals.

^ CAUTION

er produces a high pressi risk of injury and damage
NEVER adjust spray pattern when spraying. NEVER put hands in front of nozzle to adjust spray pattern.
On the end of your spray gun is an adjustable nozzle that you can use to adjust the spray pattern and the spray pressure.
1. Slide nozzle forward for low pressure spray; slide backward for high pressure spray.
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
Slide nozzle backward for
high pressure mode.
10
Slide nozzie forward for low
pressure mode and
detergent application.
Page 11
2. Point nozzle towards a hard surface, disengage trigger lock, and press trigger to test pattern.
3. Twisting nozzle adjusts spray pattern from a narrow pattern to a fan pattern.
Twist nozzle counter
clockwise for fan pattern.
Twist nozzle clockwise for
narrow spray pattern.
4. For most effective cleaning, keep spray nozzle
from 8 to 24 inches away from cleaning surface.
5. If you get spray nozzle too dose, especially using high pressure mode, you may damage the surface being cleaned.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.
Applying Detergent with the Adjustable
Nozzle
IMPORTANT: Use chemicals designed specifically for pressure washers. Household detergents could damage the pump.

CAUTION

u must attach all hoses before you start the engine.
Starting the engine without all the hoses connected and
without the wafer turned ON will damage the pump.
To apply detergent, follow these steps:
1. Review use of adjustable nozzle.
2. Prepare detergent solution as required by job.
3. Place filter end of detergent siphoning tube into detergent container.

CAUTION

Keep the chemical injection contact with the hot muffler.
When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently contacting the hot muffler.
4. Slide adjustable nozzle forward to low pressure mode. Detergent cannot be applied with nozzle in high pressure position.
5. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump. Start engine.
6. Apply detergent to a dry surface, starting from bottom and working up.
7. Allow detergent to "soak in” for 3-5 minutes before rinsing. Reapply as needed to keep surface wet.
8. For washing, start at lower portion of area to be
washed and work upward, using long, even, overlapping strokes.
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
1. Slide nozzle backward to high pressure, press trigger and wait for detergent to clear.
NOTE: You can also stop detergent flow by removing detergent siphoning tube from container.
2. Keep spray gun a safe distance from area you plan to spray.

A WARNING

Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface. Operate this unit on a stable surface.
Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding or any other relatively
unstable location. Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
Apply a high pressure spray to a small area, then
check surface for damage. If no damage is found, it is okay to continue cleaning.
4.
Start at top of area to be rinsed, working down
with same overlapping strokes as you used for washing and applying detergent.
Automatic Cool Down System (Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for 3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun, circulating water in the pump can reach temperatures above 125°F. The system engages to cool the pump by discharging the warm water onto the ground.
11
Page 12

ENGINE TECHNICAL INFORMATION

This is a single cylinder, overhead valve (OHV), air cooled engine. It is a low emissions engine.
In the State of California, Model Series 120000 engines are certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 125 hours. Such certification does not grant the purchaser, owner or operator of this engine any additional warranties with respect to the performance or operational life of this engine. The engine is warranted solely according to the product and emissions warranties stated elsewhere in this manual.
Power Ratings
The power ratings for an individual engine model are initially developed by starting with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) (Revision 2002
05). Given both the wide array of products on which our engines are placed, and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, it may be that the engine you have purchased will not develop the rated horsepower when used in a piece of power equipment (actual “on-site” power). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the following; differences in altitude, temperature, barometric pressure, humidity, fuel, engine lubrication, maximum governed engine speed, individual engine to engine variability, design of the particular piece of power equipment, the manner in which the engine is operated, engine run-in to reduce friction and clean out of combustion chambers, adjustments to the valves and carburetor, and other factors. The power ratings may also be adjusted based on comparisons to other similar engines utilized in similar applications, and will therefore not necessarily match the values derived using the foregoing codes.

PRODUCT SPECIFICATIONS

Pressure Washer Specifications
Pressure Flow Rate
Chemical Mix.............................Use as directed
Water Supply Temperature. . . . Not to exceed 100°F
Shipping Weight
Engine Specifications
Rated Horsepower
Bore............................................2.69 in. (68mm)
Stroke
Displacement ................ 11.58 in. (190 cc)
Spark Plug
Set Gap To: ............... 0.020inch (0.50mm)
Armature Air Gap:
Valve clearance with valve springs installed and piston 1/4 in. (6 mm) past top dead center (check when engine is cold).
intake.......................................... 0.004-0.006 in.
Exhaust Fuel Capacity
Oil Type:
Above 40° F
Below 40° F
....................................
..................................
........................
.....................
.........................................
Long Life Platinum ......... Champion RC12PYP
Resistor ................. Champion RC12YC
.....................
.....................................
.............................
............................
...........................
2,800 PSI
2.5 GPM
74 lbs.
7 at 3600 rpm
2.04 in. (52mm)
0.010-0.014 in. (0.25-0.36mm)
(0.10-0.15 mm)
0.004-0.008 in. (0.10-0.20 mm)
1.6 Quarts
SAE 30
SAE 5W-30 or 10W-30
12
Page 13

MAINTENANCE

OWNER’S RESPONSIBILITIES

Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVICE
MAINTENANCE TASK
PRESSURE WASHER Check/dean water inlet screen
Check high pressure hose X Check detergent hose X Check spray gun and assembly for leaks X Purge pump of air and contaminants X Change pump oil X Prepare pump for storage below 32'’F See Storage on pages 18-19. ENGINE
Check oil level Clean debris X Change engine oil X= Service air cleaner X" Service spark plug X Service spark arrester X Clean cooling system X' Check valve clearance X Prepare for storage If unit is to remain idle for longer than 30 days.
Before
Each Use
X
SEF
Every 25
Hours or
Yearly
¡VICE DAT
Every 50
Hours or
Yearly
ES
Every 100
Hours or
Yearly
Yearly
SERVICE DATES
Clean if clogged. Replace if perforated or torn. Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter. Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.
Replace more often under dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the pressure washer. See any authorized Sears dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain pressure washer as instructed in this manual including proper storage as detailed in “Storage” on pages 18-19.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements in the “Maintenance Schedule” chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and

EMISSION CONTROL

Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

BEFORE EACH USE

1. Check engine oil level.
2. Clean debris.
3. Check water inlet screen for damage.
4. Check in-line filter for debris.
5. Check high pressure hose for leaks.
6. Check chemical filters for damage.
7. Check gun and nozzle extension assembly for leaks.
8. Purge pump of air and contaminants.
help your engine run better and last longer.
If equipped with inflatable tires, keep the air pressure
at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
13
Page 14

PRESSURE WASHER MAINTENANCE

Clean Debris
Daily or before use, dean accumulated debris from pressure washer. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area around and behind muffler free from any combustible debris.
Pressure washer parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and ignition of accumulated debris.

CAUTION

Improper treatment of pressure washer c; damage it and shorten its life.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil,
etc.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on the pressure washer. These openings must be kept dean and unobstructed.
Check and Clean Inlet Screen
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is clogged or replace if it is torn.
Check High Pressure Hose
High pressure hoses can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect hose before each use. Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace hose immediately.
^ WARNING
The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Replacement hose rating MUST exceed maximum
pressure rating of unit.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to spray gun and make sure it is secure. Test trigger by pressing it and making sure it springs back into place when you release it. Put trigger lock in UP position and test trigger. You should not be able to press trigger. Replace spray gun immediately if it fails any of these tests.
Check In-Line Filter
Refer to the illustration and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
1. Detach spray gun from high pressure hose. Detach nozzle extension from spray gun and remove o-ring and screen from nozzle extension. Flush screen, spray gun, and nozzle extension
with clean water to clear debris.
2. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle extension. Direction does not matter. Push
screen in with eraser end of pencil until it rests flat at bottom of opening. Take care to not bend screen.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against in-line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as
described earlier in manual.
Purge Pump of Air and Contaminants
To remove air from the pump, follow these steps;
1. Set up pressure washer as described in "Assembling Your Pressure Washer” section and
connect water supply.
2. Pull trigger on gun and hold until a steady stream of water appears.
To remove contaminants from the pump, follow these steps;
1. Set up pressure washer as described in "Assembling Your Pressure Washer” section, and
connect water supply. Remove nozzle extension from gun.2.
3.
Start engine according to instructions in "How To Use Your Pressure Washer” section.
4.
Pull trigger on gun and hold.
5.
When water supply is steady and constant, engage trigger lock and refasten nozzle extension.
14
Page 15
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure. The principal cause of excessive pump pressure is a nozzle clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc. To correct the problem, immediately clean the orifice following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove orifice from end of nozzle extension. Separate nozzle extension from spray gun. Twist nozzle clockwise to stream position. Using a 2mm (5/64) alien wrench, remove orifice from end of nozzle extension.
I
3,4,Remove in-line filter from other end of nozzle
extension. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting orifice.
...........
.......
.........
%
0- Ring Maintenance
Purchase an O-Ring Repair Kit, item number
71-75116, at your local Sears or by calling
1- 800-366-PART or online at www.sears.com. It is not included with the pressure washer. This kit includes replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit to service your unit’s o-rings.
Pymp Maintenance
Changing Pump Oil Change oil every 50 hours or once yearly, whichever
occurs first.
NOTE: You must purchase a premeasured bottle of pump oil, item number 190585GS, by calling
1-800-366-PART or online at vww.sears.com. Change pump oil as follows;
1. Drain engine oil and fuel from pressure washer.
2. Use a 8mm alien wrench to remove black pump
oil cap between high pressure outlet and garden hose inlet.
Insert wire into orifice and turn back
and forth to clear obstruction.
5,
Using a garden hose, remove additional debris by back flushing water through nozzle extension. Back flush between 30 to 60 seconds. Turn adjustable nozzle extension to stream spray and move nozzle from low to high while flushing.
6.
Reinstall orifice and in-line filter into nozzle extension. DO NOT overtighten orifice with alien
wrench.
7.
Reconnect nozzle extension to spray gun.
8.
Reconnect water supply, turn on water, and start engine.
9.
Test pressure washer by operating with nozzle in high and low positions.
'f
container until it drips slowly from pump.
4.
Tilt pressure washer in opposite direction and empty premeasured pump oil bottle into same opening (a small funnel may be helpful).
5.
Install black pump oil cap and tighten firmly.
6.
Set pressure washer in upright position. Add fuel and engine oil.
Oil Cap
15
Page 16

ENGINE MAINTENANCE

^ WARNING

Ml ilH
1
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.
Changing Oil
Change engine oil after the first 5 hours and every 50 hours thereafter. If you are using your pressure washer under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more often.
lIBWi
5. Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and tighten securely, remove dipstick. Add
recommended oil up to “Full” mark on dipstick. Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill.
6. Install oil fill plug and dipstick, tighten securely.
7. Wipe up any remaining oil.
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Service the air cleaner once every 25 hours of
operation or once each year, whichever comes first.
Service more often if operating under dirty or dusty conditions. Replacements are available at your local Sears service center.
To service the air cleaner, follow these steps;
1. Loosen screw and tilt cover down.
Tabs and Slots

^ CAUTION

Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil.
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES, RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Change oil while engine is stil! warm from running, as follows:
1. Drain fuel tank by running pressure washer until fuel tank is empty.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug.
3. Clean area around oil fill, remove oil fill cap/dipstick. Wipe dipstick dean.
4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill into a suitable container making sure you tip your unit away from spark plug. When crankcase is empty, return pressure washer to upright position.
Carefully remove cartridge assembly.
To clean cartridge, gently tap pleated paper side on a flat surface.
Reinstall dean or new cartridge assembly inside cover.
Insert cover’s tabs into slots in bottom of base.
Tilt cover up and tighten screw securely to base.
NOTE: You can purchase new air filter elements by calling 1^800^366^PART.
16
Page 17
Service Spark Plug
Service the spark plug every 100 hours of operation or yearly, whichever occurs first.
1. Clean area around spark plug. Remove and inspect spark plug. Replace spark plug if electrodes are worn, or if
insulator is cracked or chipped.
For replacement use either the standard resistor
spark plug, Champion RC12YC or the long life platinum spark plug. Champion RC12PYP.
Check electrode gap with wire feeler gauge and set gap at 0.020 inches (0.50mm), if necessary.
6. Install spark plug, tighten securely.
NOTE: You can purchase a new spark plug by calling 1^800^366^PART.
Carburetor
If you think your carburetor needs adjusting, see your nearest Sears service center. Engine performance may be affected at altitudes above 3000 feet. For operation at higher elevations, contact your nearest Sears service center.
Spark Arrester Service
Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In some areas, it is illegal to operate an engine without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark arrester is available from your nearest Sears service center. If you need to order a spark arrester, please call 1-800-366-PART.
The spark arrester must be serviced every 50 hours to keep it functioning as designed.
If the engine has been running, the muffler will be very hot. Allow the muffler to cool before servicing the
spark arrester.
• Remove spark arrester screen for cleaning and inspection.
• Replace if screen is damaged.
WARNING
Running engines produce
Temperature of muffler and nearby can reach or exceed ISO'^F (65''C).
Severe burns can occur on co
M
DO NOT touch hot surfaces. Allow equipment to cool before touching. The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained In effective working order.
Combustible debris, such as le brush, ect. can catch fi
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and cannot be observed without partial engine disassembly. For this reason, we recommend you
have an authorized Sears service dealer clean the
cooling system per recommended intervals (see “Maintenance Schedule” on page 13). Equally
important is to keep top of engine free from debris.
See “Clean Debris”.
........
I
17
Page 18

STORAGE

after each use
Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and “freeze” pump action. Follow these procedures after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing filter into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode (adjustable nozzle in forward position). Flush for one to two minutes.
Shut off engine, let it cool, then remove all hoses. Disconnect spark plug wire from spark plug. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle
about 6 times. This should remove most liquid in
pump. If storing for more than 30 days see “Long Term
Storage” on next page. Coil high pressure hose and inspect it for damage.
Cuts in hose or fraying could result in leaks and loss of pressure. Should any damage be found, replace hose. DO NOT attempt to repair a
damaged hose. Replace hose with genuine Sears
part. Disconnect hose from spray gun and high
7. pressure outlet on pump. Drain water from hose,
gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off the hose.
8.
Coil hose and properly hang it on wire support provided.
9.
Reconnect spark plug wire to spark plug.
10. Store unit in a clean, dry area.

WINTER STORAGE

CAUTION

You must protect your ur reeztng temperatures.
Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
To protect the unit from freezing temperatures;
1.
Flush detergent siphoning tube by placing filter
into a pai! of clean water while running pressure washer in low pressure mode (adjustable nozzle in forward position). Flush for one to two minutes.
2.
Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times. This should remove most
liquid in pump.
Use pump saver, available at Sears retail item
71-74403, to treat pump. This minimizes freeze damage and lubricates pistons and seals.
4.
If pump saver is not available, connect a 3-foot section of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV-antifreeze (antifreeze without alcohol) into
hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot
hose.
WARNING! NEVER store the engine with fuel in the gas tank indoors or in enclosed, poorly
A
ventilated areas where fumes may reach an open flame, a spark, or pilot light.
18
Page 19

LONG TERM STORAGE

If you do not plan to use the pressure washer for more than 30 days, you must prepare the engine and pump for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels {called gasohoi, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh fuel. If only partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration during storage. Engine and fuel can be stored up to 24 months with additive.
• Add fuel additive following manufacturer’s
instructions.
• Make sure you have water supply to pump inlet
connected and turned ON.
• Run the engine outdoors for 10 minutes to be sure
that treated fuel has replaced the untreated fuel in the carburetor.
If fuel additive is not used, remove all fuel from tank and run engine until it stops from lack of fuel.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade. See "Changing Oil” on page 16.
Oil Cylinder Bore
• Remove spark plug. Squirt about 1 tablespoon of
clean engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole with rag. Pull recoil handle slowly to distribute oil. Avoid spray from spark plug hole.
• Install spark plug. DO NOT connect spark plug
wire.
Protect Pump
To protect the pump use Sears pump saver to prevent freeze damage and lubricate pistons and seals.
NOTE: Sears pump saver, item number 71-74403, is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer.

CAUTION

You must protect your unit from freezing temperatures.
Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit Inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
To use the pump saver;

^ CAUTION

Read and follow al PumpSaver can la
Always wear eye protection when using PumpSaver.
1. Attach hose on pump saver can to pump inlet.
2. Push in can top to dispense pump saver.
3. When pump saver fluid begins to exit pump outlet, the pump is protected.
4. Remove pump saver from pump inlet.
OTHER
• DO NOT store fuel from one season to another.
• If possible, store your unit indoors and cover it to
give protection from dust and dirt. BE SURE TO EMPTY THE FUEL TANK.
IMPORTANT: NEVER cover your pressure washer while engine and exhaust area are warm.
19
Page 20

TROUBLESHOOTIN

Problem Cause Correction

Pump has following problems:
failure to produce pressure, erratic
pressure, chattering, loss of pressure, low water volume.
Detergent fails to mix with spray.
Engine runs good at no-load but "bogs" when load is added.
Engine will not start; or starts and runs rough.
1. Nozzle in low pressure mode.
2. Water inlet is blocked.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
7. High pressure hose is blocked or leaks.
8. Gun leaks.
9. Nozzle is obstructed.
10. Pump is faulty.
1. Detergent siphoning tube is not submerged.
2. Chemical filter is clogged or cracked.
3. Dirty in-line filter.
4. Nozzle is in high pressure mode.
Engine speed is too slow. Move throttle control to FAST
1. Low oil level. 1. Fill crankcase to proper level.
2. Dirty air cleaner. 2. Clean or replace air cleaner.
3. Out of gasoline. 3. Fill fuel tank.
4. Stale gasoline. 4. Drain gas tank; fill with fresh
5. Spark plug wire not connected to spark plug.
6. Bad spark plug. 6. Replace spark plug.
7. Water in gasoline. 7. Drain gas tank; fill with fresh
8. Overchoking. 8. Open choke fully and crank
9. Excessively rich fuel mixture. 9. Contact Sears service facility.
10. Intake valve stuck open or closed.
11. Engine has lost compression. 11. Contact Sears service facility.
1. Pull nozzle backward for high pressure mode.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch leak.
5. Check and clean inlet hose strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean nozzle.
10. Contact Sears service facility.
1. Insert detergent siphoning tube
into detergent. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube. See "Check In-Line Filter". Push nozzle forward for low
pressure mode.
position. If engine still "bogs down", contact Sears service facility.
fuel.
5. Connect wire to spark plug.
fuel.
engine.
10. Contact Sears service facility.
Engine shuts down during
Out of gasoline. Fill fuel tank.
operation.
Engine lacks power. Dirty air filter. Replace air filter. Engine "hunts" or falters. Choke is opened too soon.
20
Move choke to halfway position until engine runs smoothly.
Page 21
NOTES
21
Page 22

PARTS

CRAFTSMAN 2800 PSI Pressure Washer 580.752400 Main Unit — Exploded View and Parts List

KT
. 11
V
Item Part #
1
192393GS
2
E194719GS
3
194048GS
4
194548GS
5
192133GS
6
192131GS
7
B3263GS
8
B2203GS
9
192310GS
Items Not Illustrated
Part # Description
194052GS MANUAL. Owner’s 194263GS KIT, Decals
AB3061BGS OIL, Bottle
Optlonai Accessories
7175187GS 7175197GS 7175199GS
190249GS 7175116GS 7174400GS B3635GS 7174402GS 7174403GS 7174300GS 7174301GS 7174302GS 7174303GS 7174307GS
Description BASE HANDLE
ASSY, Billboard
HOSE KIT, Engine Mounting Hardware KIT, Pump Mounting Hardware GUN KIT, Handle Connector KIT, Vibration Mount
item
Part#
10
192309GS
11
194264GS
12
191265GS
13
195303EGS
14
B1236EGS
15
192317GS
16
23139DGS
17
194059GS
900
NSP
Not Illustrated
Garden Hose Quick Connect Accessory Quick Connect Rotating Brush Kit 25' Replacement Hose O Ring Repair Kit Turbo Nozzle 25' Extension Hose Hose Reel Pump Saver House Wash Concentrate (makes 4 gallons) Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons) Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons) Degreaser Concentrate (makes 4 gallons) Mold/Mildew Concentrate (makes 2 gallons)
-12
Description KIT, Hook, Base KIT, Hook, Handle KIT, E-Ring
ASSY, Wand
ORIFICE KIT, Wheel KEY
ASSY, Pump (see page 23)
ENGINE
22
Page 23

CRAFTSMAN 2800 PSI Pressure Washer 580.752400 Pump — Exploded View and Parts List

Item Part# Description ItemEPart# Description
19 190571GS CAP, Oil E 193806GS KIT, CHECK VALVES 28 190574GS MANIFOLD F 190592GS KIT, INLET CHECK 45 190578GS PIN G 190593GS KIT, CHEMICAL INJECTION 62 190581GS CAP H 193807GS KIT, SEAL SET 76 194298GS THERMAL RELIEF J 189971GS KIT, CHEMICAL HOSE
77 190585GS OIL BOTTLE (not shown) K 193971GS KIT, PIPE FITTING
A 190594GS KIT, UNLOADER L 193972GS KIT, UNLOADER SEAT
B 190588GS KIT, WATER INLET, ANODIZED C 190589GS KIT, OUTLET. ANODIZED NOTE: Items A - _ are service kits and include all D 193808GS KIT, HEAD BRASS parts shown within the box.
23
Page 24
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 - Exploded View
Page 25
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 - Exploded View
843
365
443
966
425®^
842
^63^
^ OP
529
977 CARBURETOR GASKET SET
137
276©
5240
25
51
51 (O
633©
633A©
163
Page 26
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 - Exploded View
472
356
305
930 (
1005
Page 27
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 - Parts List
Item Part#
1 697893
2 399269
3 299819 4 498983
5 695276
7 695166
8 495786
9 272481
10 691125 11 691260 12 692232 13 691137 15 691680
16 691457 20 399781 22 691092 23 697586 24 222698 25 690021
694167 694168 694169
26 499631
692785 692786
692787 27 691866 28 499423 29 499424 32 691664
32A 695759
33 499642 34 499641 35 691304 36 691304 37 694086 40 692194 43 691997 45 690977 46 694039 51 692668
51A 692799
55 691421 58 692259 60 281434 65 690837 78 691108 95 691636 97 499682
104 691242 108 691182 109 693866 117 692677 118 497315 121 692703 125 698953 127 694468 130 691203 133 398187 134 398188 137 693981 146 690979 163 692667 187 691050 188 691147 190 690940
192 694543 202 691303 209 691290 222 693378 227 690783 238 691300 276 271716 287 690940 300 697590 304 499676 305 691108 306 691232 307 690345 324 695161
Description Cylinder Assembly Bushing/Seal Kit (Magneto Side) Oil Seal Engine Sump Cylinder Head Cylinder Head Gasket Breather Assembly Breather Gasket Screw (Breather Assembly) Breather Tube Crankcase Gasket Screw (Cylinder Head) Oil Drain Plug Crankshaft Oil Seal (PTO Side) Screw (Engine Sump) Flywheel Flywheel Key Piston Assembly i Piston Assembly i Piston Assembly i Piston Assembly y.. Ring Set (Standard) Ring Set (.010” Oversize) Ring Set (.020" Oversize) Ring Set (.030" Oversize) Piston Pin Lock Piston Pin Connecting Rod Screw (Connecting Rod) Screw (Connecting Rod) Exhaust Valve intake Valve Valve Spring (Intake) Valve Spring (Exhaust) Flywheel Guard Valve Retainer Governor/Oil Slinger Valve Tappet Camshaft intake Gasket intake Gasket Rewind Starter Housing Starter Rope (Cut to Required Length) Starter Rope Grip Screw (Rewind Starter) Screw (Flywheel Guard) Screw (Throttle Valve) Throttle Shaft Float Hinge Pin Choke Valve Choke Shaft Main Jet (Standard) Main Jet (High Altitude) Carburetor Overhaul Krt Carburetor Welch Plug Throttle Valve Carburetor Float Needle/Seat Kit Gasket-Float Bowl Timing Key Air Cleaner Gasket Fuel Line (Cut to Required Length) Screw (Control Bracket) Screw (Fuel Tank) Rocker Arm Ball Mechanical Governor Link Governor Spring Control Bracket Governor Control Lever Valve Cap Sealing Washer Screw (Dipstick Tube) Muffler Housing-Blower Screw (Blower Housing) Shield-Cylinder Screw (Cylinder Shield) Cup-Flywheel
(Standard) (.010" Oversize) (.020" Oversize) (.030" Oversize)
Item
Part# Description 690662 Nut (Flywheel)
332 333
802574 Armature-Magneto
334
691061 Screw (Magneto Armature)
337
692051 Sparkplug
—Note' For Platinum equiva!ent-696073-use 5066, 4173, or 4174
sold in multi-packs only. Reset gap to .020")
356 692390 Wire-Stop 358 694090 Engine Gasket Set 365 691136 Screw (Carburetor)
404 690272 Washer (Governor Crank)
25 690670 Screw (Air Cleaner Cover)
443 691637 Screw (Air Cleaner Primer Base)
443A 692523 Screw (Air Cleaner Primer Base)
445 491588 Filter- Air Cleaner Cartridge 456 692299 Retainer-Spring 459 281505 Plate-Pawl Friction 472 693809 Choke Shaft Knob
505 231082 Nut (Governor Control Lever) 523 499621 Dipstick 524 92296 Dipstick Tube Seal 525 495265 Dipstick Tube 529 691923 Grommet 562 92613 Bolt (Governor Control Lever) 564 693808 Screw (Control Cover) 584 692342 Breather Passage Cover 585 691879 Breather Passage Gasket 592 690800 Nut (Rewind Starter) 597 691696 Screw (Pawl Friction Plate) 601 95162 Clamp-Hose 604 693807 Cover-Control 608 497680 Starter-Rewind 613 691108 Screw (Muffler)
613A 691140 Screw (Muffler)
615 690340 Retainer-Governor Shaft 616 691308 Crank-Governor 619 691108 Screw (Cylinder Head Plate) 621 692310 Switch-Stop 633 693867 Seal-Choke/Throttle Shaft
633A 691321 Seal-Choke/Throtfle Shaft
635 66538 Boot-Sparkplug 670 692294 Spacer-Fuel Tank 684 690345 Screw (Breather Passage Cover) 689 691855 Spring-Friction 692 690572 Spring-Detent 718 690959 Pin-Locating 741 691830 Gear-Timing 830 694544 Stud (Rocker Arm) 832 691466 Guard-Muffler 836 691147 Screw (Muffler Guard)
836A 697551 Screw (Muffler Guard)
842 691031 Dipstick/Tube Seal 843 691884 Lever Sleeve 847 692047 Dipstick/Tube Assembly 851 493880 Terminal-Sparkplug 868 692044 Seal-Valve 883 691893 Gasket-Exhaust 886 696268 Gasket Kit-Cyiinder/Plate 914 691108 Screw (Rocker Covert
914A 691127 Screw (Rocker Cover)
930 692675 Guard-Rewind 957 692046 Cap-Fuel Tank 966 693863 Base- Air Cleaner Primer 968 692298 Cover-Air Cleaner 972 693372 Fuel Tank 975 493640 Bowl-Float 977 692704 Gasket Set-Carburetor
993 694088 Cylinder Head Plate Gasket 1005 691346 Fan-Flywheel 1022 691890 Gasket-Rocker Cover 1023 499624 Cover-Rocker 1026 692045 Rod-Push 1029 691230 Rocker Arm 1034 691343 Guide-Push Rod 1059 692311 Screw/Washer Kit 1095 694091 Valve Gasket Set 1102 691255 Guide-Pilot 1210 498144 Pulley/Spring Assembly (Pulley) 1211 498144 Pulley/Spring Assembly (Spring)
27
Page 28

MISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT

Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and
the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES {AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).
California and U.S, ERA Emission Control Warranty
Statement Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and later small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later, must meet similar standards set forth by the U.S.EPA. Sears must warrant the emission control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in this owner's manual. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an approved Sears Service Center as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1-800-469-4663.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage.
1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emission control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased.
In the USA and Canada, a 24-hour hotline,
maintenance information.
1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product
a.b.Fuel Metering System
Cold start enrichment system Carburetor and infernal parts Fuel Pump Air Induction System Air cleaner Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s) Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage Sears warrants to the initial owner and each subsequent
owner that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser.
3. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center.
4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect or Improper maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on. non-original, or modified parts.
5. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in this owner's manual.
6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any Warranty Part still under warranty.
28
Page 29
Emissions Dyrability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and Air Index. The engine manufacturer makes this information available to the consumer on emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for
125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This Information is displayed in graphical form on the emissions label.
Emissions Compliance Period On Engine Emissions Compliance Label
After July 1,2000 certain Sears engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred fo on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours, В = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more. Category C = 250 hours, В = 500 hours and A = 1000 hours.
This engine has a moderate rating with and Air Index of 3. The EPA Emissions compliance period is Category C. The displacement of this engine is 190 cc.
Below is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.
['! Г..1 i . ;кг." 'ir'A'il', Л'-Л'Ь •■■■ .!••!
.....
Г'> ' ,!‘F
MU.' {¡"LPiriJiA : '
-ppj, I Read and follow Operating
'--I Instructions before running
Sasoline is flammable. Alio* engine to :ool ai feast 2 minutes before refueling.
Engines emit
'Wbi
DO NOT run in
engine.
carbon monojtide,
enclosed
area.
29
Page 30
TABLA DE CONTENIDO
GARANTIA..............................................................30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MONTAJE..........................................................34-36
OPERACION .......................... .37-41
ESPECIFICACIONES
...........................................
...............
30-32
41
MANTENIMIENTO ............................................42-46
ALMACENAMIENTO .........................................47-48
REPARACION DE DAÑOS REPUESTOS GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . .50-51 COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
i.
.
............
49

GARANTIA

GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION CRAFTSMAN

Durante un año a partir de la fecha de compra, Sears reparará, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra, siempre y cuando esta máquina lavadora de alta presión Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario. Si esta máquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantía se aplicará tan solo por 90 días a partir de la fecha de compra. Si esta máquina lavadora de alfa presión es usada para alquiler, la garantía se aplicará tan solo por 30 días después de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre:
• Elementos perecederos como bujías o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daños ocasionados por la ausencia de suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
El servicio de garantía se hace efectivo devolviendo la máquina lavadora de alta presión al centro de servicio o distribuidor Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; usted también puede tener oíros derechos, los cuales varían de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estafes, IL 60179

INSTRUCCIONES DE SEGURIDA

Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesión para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen después de
A
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las partes y el funcionamiento de su máquina lavadora a presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y ¡os peligros
involucrados.
El símbolo de alerta de seguridad (A) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, índica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
Gases Tóxicos
2 \
Superficies Resbalosas Caer
Fuego
Explosión
Descarga Eléctrica
inyección Líquida
Superficie Caliente
w
Partes en Movimiento Objetos Voladores
30
Contragolpe
Page 31
^ ADVERTENCIA
E! escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
^ ADVERTENCIA

lUMilü

extrema
PELIGRO
causando la náuse
desmayando o para snvenen
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de inhaiar vapores.
Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que !e brindará la protección necesaria contra ia inhalación de vapores nocivos.
ADVERTENCIA
Mantenga ia boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete ia pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de ia pistola
hacia atrás.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
• Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ia tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión deí combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición,
• NO encienda un cigarrillo o fume. CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que ia
combustible se pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con eí tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
• Desconecte el cable de ia bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender ios vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de éi
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta ai tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de la pistola rociadera.
31
NUNCA apunte ia pistola a ia gente, animales o plantas. NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
NUNCA repare ia manguera de alta presión. Remplacela. Mantenga conectada la manguera a la máquina o a ia pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado. Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rodadora para descargar ia presión. Active el seguro del gatillo de ia pistola rociadera.
Page 32

^ ADVERTENCIA

Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
En eí estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 de! Código de Recursos Públicos de California), Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
A ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.

4 PRECAUCION

NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir ía
velocidad de mando.
NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de
presión superior a su clasificación de presión.

PRECAUCION

I lavadora n produce un rodo alto de la
NO asegure la pistola de rociado en ía posición (open = abierto). NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas
condiciones.
Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios estén conectados correctamente.

PRECAUCION

NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en eí arranque o en otras partes rotatorias. Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
ADVERTENCIA
A
wm
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
voluntario ouodo toner
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando esté en el
modo de rociado a chorro.
NUNCA apunte ía pistola a plantas.

PRECAUCION

cejado del lavadora de
i
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso dei generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en
clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de
que no se haya formado hielo sobre ellas.
NUNCA mueva la máquina halando ía manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a presión.
equipo de alfa presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con ías especificaciones mínimas, el usuario asume todos ios riesgos y responsabilidades.
u vida productiva.
32
Page 33

CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION

Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión. Compare ¡as ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Arrancador de Retroceso ■ manualmente.
Bomba - Desarrolla alta presión de agua. Boquilla Ajustable - Ajusta la presión a alta o baja presión;
rociado a chorro o en abanico. Calcomanía Ejemplar de Datos - Proporciona el modelo y
el número de serie de arandela de presión. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para ia ayuda.
Entrada de Agua - Conexión para la manguera de jardín. Extensión para Boquillas - Conectada a la pistola de
rociado para un uso más conveniente. Filtro de Aire - Ei elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. Filtro y Tubo para Recolección de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión.
Usado para arrancar el motor
Manguera de Alta Presión ~ Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
Palanca de Control de la Válvula de Regulación - Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento.
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores fríos.
Pistola de Rociado - Controla la aplicación de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo, incluye cerrojo de seguridad.
Tapa de la Gasolina - Llene ei motor con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Depósito del Aceite - Llene el motor con aceite aquí. Vea ia página 35 para las recomendaciones del aceite.
Torna de Alta Presión ~ Conexión para la manguera de alta presión.
33
Page 34

MONTAJ

Su máquina lavadora a presión requiere de cierto ensamble y estará lista para ser usada únicamente después de haber depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su máquina
lavadora a presión, llame a la línea de ayuda de la
máquina lavadora a presión a¡ 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultará
en falla del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION DE LA CAJA
• Retire la caja de partes enviada con su máquina lavadora a presión.
• Corte dos esquinas opuestas al extremo de !a manija guía de la caja, de la parte superior a la inferior, de tal forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo.
• Saque la máquina lavadora a presión de la caja.
• Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de
la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• La manguera de alta presión
• Pistola de rociado
• Extensión para boquillas con boquilla ajustable a Alta/Baja presión
• Aceite para motor
• Caja de partes (incluye ios elementos descritos a continuación)
Accesorios para adherir el manubrio Manual del operador Tarjeta de la matrícula
Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la máquina lavadora a presión. Compare el contenido con la
ilustración de la página 33. Si alguna de ia partes NO está presente o se encuentra dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
Fijar el Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio que ya se encuentran conectados a ia unidad principal. Asegúrese de que los orificios en el manubrio estén alineados con ios orificios en los soportes del manubrio.
Alineados
Orificios
NOTA: Tal vez sea necesario mover ios soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
2, Inserte el perno del soportes a través del orificios del
manubrio y fije la perillas de plástico. Apriete la perillas manualmente.
Inserte el "L" gancho del agujero apenas bajo ia cartelera en el izquierda de la manija (visto desde la parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en lugar y fije la perillas de plástico. Apriete la perillas manualmente.
Gancho del Pistola
Gancho del Manguera
MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION
La gran mayoría de su máquina lavadora a presión Craffsman ha sido ensamblada en la fábrica. Sin embargo, usted deberá ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en
funcionamiento su máquina lavadora a presión:
1. Fijar el manubrio.
2. Deposite aceite en la caja del cigüeñal del motor,
3. Deposite combustible en el tanque.
4. Conecte la manguera de alta presión a la pistola de rociado y a la bomba.
5. Conecte el suministro de agua a ia bomba.
4. Inserte el "L" gancho del agujero apenas arriba la cartelera en el derecho de la manija (visto desde la parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en lugar y fije la perillas de plástico. Apriete la perillas manualmente.
34
Page 35
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar el motor antes de que se haya depositado el aceite recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA; Cuando agregue aceite al compartimiento dei motor, utilíce únicamente aceite detergente de alta calidad, designado con la clasificación API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior, clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente.
T T T
^
__
10W-30
nn r
L
ótico 5W-30. 10VA30
Temperaturas de Uso Esperadas El uso de aceites multigrado {5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas mayores a ios 40^F (4^C) ocasionará un consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor,
' Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
4Q-F (4-C), ocasionará que el arranque sea más difícil e
incluso que se deshiele el motor debido a su inadecuada lubricación interna.
2.
Sitúe el lavadora a presión en una superficie plana y
limpie la zona de alrededor del tapón de llenado de aceite.
3.
Quite la varilla de nivel de aceite y iímpieia con un trapo
limpio. Vuelva a colocarla y ajústela en su posición. Sáquela de nuevo y compruebe el nivel de aceite.
Vierta lentamente aceite en la abertura de llenado.
Haga pausas para permitir que el aceite se deposite. Llene hasta la marca "Full" (lleno) de la varilla de nivel. NO AÑADA ACEITE EN EXCESO. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite.
Agregue Gasolina
^^DVERTEN^
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
• Apague el lavadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión saiga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Mantenga !a combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones del motor).
1.
Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un mínimo de 77 octanos. NO utilice combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
2.
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.
3,
Agregue lentamente gasolina regular "SÍN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de llenado.
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
NOTA: Usted no puede necesitar utilizar todo el aceite suministrado.
5. Vuelva a colocarla y ajústela en su posición. NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
¡PRECAUCIÓN! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, efanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacíe el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 días o más. Vacíe el depósito de combustible, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacíos. Utilice combustible nuevo la próxima temporada. Para obtener más
información al respecto, consulte "Almacenamiento" en la
páginas 47-48.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían
provocar daños permanentes.
35
Page 36
Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a ia Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
1. Desenrrolle ia manguera de alta presión y conecte un extremo de la manguera a la base de la pistola de rociado. Apriete con la mano.
2. Conecte ei otro extremo de la manguera de alta presión
a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la mano.
Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la longitud) a ia entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado efe la desatención a esta precaución, no será cubierto por ia garantía.
ABRA el suministo del agua y abra ia válvula de suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza.
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión, asegúrese de usar protección adecuada para ios ojos.
LISTA DE REVISION PREVIA AL
Antes de que conecte la manguera de jardín a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. Refiérase a ia sección “Mantenimiento de los Anillos 'O'” si la colador de la entrada se dañado. NO haga funcionar ia máquina lavadora a presión si el colador de la entrada está dañado. NUNCA agua de cala de siphon.
Inspeccione la rejilla de entrada.
NO la use si está dañada, limpíela si se encuentra suda.
4.
Haga correr el agua a través de la manguera de su
jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que
100°F).
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos;
1, Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
2, Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
3. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de ia manguera de alta presión.
4. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 100®F).
5, Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operación" antes de usar la máquina lavadora a presión.
6. Si va a encender ia unidad después de haber estado almacenada, consulte la sección "Almacenamiento" en la páginas 47-48.
36
Page 37

OPERACIO

CÓMO USAR SU MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN
Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por favor llame a la linea de ayuda para máquinas lavadoras a presión al 1-800-222-3136.
Ubicación del Lavadora a Presión
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
^PELIGRO
Al motor función carbono, un gas
El respirar el mo náusea, desmay
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Ei lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presión, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión.
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. No Instale el lavadora a presión en lugares en los que ios gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del lavadora a presión.
g
Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a Presión
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina lavadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea “Armado de Su Máquina Lavadora a Presión”.
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Apriétela con la mano. Abra el suministro de agua.
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
5.6,Presione el disparador en la pistola para purgar de aire e impurezas el sistema de bombeo.
Acople la boquilla de extensión a la pistola aspersora. Apriétela manualmente.
Coloque la boquilla en el modo de baja presión (deslice la boquilla hacia adelante) y presione el disparador en la pistola aspersora para liberar la presión provocada por haber abierto (ON) el agua. El agua llenará la pistola mediante un ligero flujo. Continúe sosteniendo el disparador hasta que haya un flujo estable de agua y no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte entonces el disparador.
Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola aspersora.
Cerrojo de
Seguridad
9.
Mueva el control de la válvula de admisión a la posición "Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.
Page 38
10. Mueva la perilia del cebador a la posición "Ahogado" ("Choke").
NOTA: En el caso de que e! motor esté caliente, asegúrese de que la perilla del cebador se encuentre en la posición "En marcha" ("Run").
11. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Después
hálela rápidamente.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de éi
para evitar su retroceso. Si el motor arranca y deja de funcionar o si ¡a resistencia
aumenta ai tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de la pistola rociadera.
12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador,
13. Cuando arranque el motor, mueva ¡enfamente la perilla del cebador a la posición "En marcha" ("Run"). Si el motor falla, mueva la perilia del cebador a la posición "Ahogado"
("Choke”), y después a la posición "En marcha" ("Run").
14. Si los fuegos de motor, pero no continúa correr, Presione el disparador en la pistola para aliviar la presión interna de bomba. Mueva la perilla del cebador a la posición "En
marcha" ("Run"), y repite los pasos 11 por 13.
15. Si el motor no arranca después de 6 tirones, mueva la
perilla del cebador a la posición "En marcha" ("Run").
X ADVERTENCIA
Los mot temperatura puede alean
Quomao contacto
Los resi pueden inflamar
NO toque las superficies calientes. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión en el “Rápido” (“Fast") posidone cuándo operar la arandela de la presión.
Cómo Detener su Máquina Lavadora a
Presión
1. Espere que el motor descanse.
2. Mueva la palanca de control a la posición "Stop"
("Parado").
^ PRECAUCION
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.
NO coloque la palanca esfranguladora en la posición "Choke"
para parar el motor.
3. Apriete el gatillo de ¡a pistola rodadora para descargar la presión de la manguera a fin de evitar
lesiones.
NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando
elimine la presión.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de ¡a pistola
rodadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo
de la pistola rodadora.
4, Active el seguro del gatillo de la pistola rodadora
cuando no la utilice.
Cómo Usar la Boquilla AJustable
Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su máquina
lavadora a presión y como DETENERLA. La información de esta sección le dirá como ajustar el patrón de rociado y como aplicar detergente u otros químicos de limpieza.
PRECAUCION
Sg
NUNCA ajuste el patrón de rociado cuando esté rociando. NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar
el patrón de rociado.
En el extremo de su pistola de rociado existe una manija que puede mover hacia adelante y hacia atrás para ajustar el patrón de rociado para que sea de alta o baja presión.
1. Usted también puede ajustar el patrón de rociado girando la boquilla para que esté concentrado en un patrón de chorro o un patrón expandido en abanico.
38
Page 39
Mueva la boquilla hacia atrás para obtener el modo de alta
2.
presión.
Apunte la boquilla hacia el suelo, desenganche el
cerrojo de seguridad y apriete el gatillo para probar el patrón de rociado.
Mueva la boquilla hacia ade
lante para obtener el modo
de baja presión y para la
aplicación del detergente.
4, Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
5, Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría
dañar la superficie, especialmente cuando esté usando el modo de alta presión.
6, No coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
esté limpiando llantas.
Aplicación del Detergente Usando ia
Boquilla Ajustable
IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los detergentes caseros podrían dañar la bomba.
PRECAUCIÓN
—.i—MI
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de ia bomba.
El daño a ía lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ajustable.
2. Prepare la solución detergente según lo indicado para el trabajo de limpieza.
3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succión de detergente en el recipiente del detergente.
3. El patrón de rociado se ajusta de un patrón angosto a un patrón en abanico girando la boquilla.
contrario a las manecillas del
reloj para un patrón de
rociado en abanico.
Gire la boquilla en sentido de las manecillas del reloj
para un patrón de rociado a
chorro.
PRECAUCIÓN
Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente.
Mueva la boquilla ajustable hacia adelante para obtener el modo de baja presión. El detergente no puede ser aplicado si tiene la boquilla en la posición de alta presión.
Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté conectada a la pistola de rociado y a ia bomba. Dele arranque al motor.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en ia parte inferior y dirigiéndose hacia arriba.
Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
Para lavar, comience en la parte inferior del área que está lavando y diríjase hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
39
Page 40
Enjuape de la Máquina Lavadora a Presión
Para Enjuage:
1. Mueva la boquilla hacia atrás para obtener ei modo de alta presión, oprima el gatillo y espere que deje de salir detergente.
NOTA: También puede detener la circulación del detergente retirando el tubo de succión del recipiente,
2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área que planea rociar.
advertencia
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable. Sujete ía pistola de la hidroiavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atrás.
3. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
4. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para el lavado y la aplicación del detergente.
Sistema de Enfriamiento Automático (Alivio Térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre ios 125^-155^F si hace funcionar el motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automática se activa a esta temperatura y enfría la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando así el daño interno de la bomba.
40
Page 41
INFORMACION TECNICA SOBRE EL MOTOR
E! motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisión.
En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han obtenido la certificación del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificación no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantía adicional en lo relativo al rendimiento y a la vida útil del motor. Las garantías del motor atañen exclusivamente al producto y a las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se establecen en primer lugar con el código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores, Revisión 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automoción). Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y ia multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el motor que ha adquirido puede no ilegar a desarrollar su potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecánico (potencia reai "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a ios siguientes factores; diferencias de altitud, temperatura, presión barométrica, humedad, combustible, lubricación del motor, velocidad máxima controlada del motor, variaciones entre distintos motores del mismo modelo, diseño del equipo mecánico utilizado, manera de hacer funcionar el motor, rodaje del motor para reducir la fricción y limpiar las cámaras de combustión, ajusfes de las válvulas y el carburador, etc. Los valores de potencia nominal también se puede ajustar en función de las comparaciones con otros motores similares utilizados en aplicaciones similares, por !o que no coincidirá necesariamente con los valores que se obtienen al aplicar los códigos mencionados.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
EMec¡f¡caciones de la Máquina Lavadora a Presión
Presión ........................................................................2,800 PSI
Velocidad de flujo...........................................................2.5 GPM
Mezcla de químicos Temperatura del suministro
de agua .............................................Que no exceda los 100-F
Peso que Embarca
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza Diámetro de camisa Carrera
Desplazamiento...................................190 cc (11,58 pulgadas)
Bujía
Entrehierro del inducido:
Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y pistón de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frío)
Admisión Escape
Capacidad de Gasolina.............................................1.6 Cuartos
Tipo de Aceite
.................................................
Resistor: Platino de Larga Duración
Calibrar Separación a:...................0.020 pulgadas (0.50mm)
Sobre 40°F ..................................................................SAE 30
Debajo 40“F
.................................................
......................
............... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
...........................
...........................................................
................................................
.............................
...................
......................................
0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
.......................................
Use según instrucciones
68 mm (2,69 pulgadas) 52 mm (2,04 pulgadas)
Champion RC12YC
Champion RC12PYP
SAE 5W-30 o 10W-30
74 ibs.
7 a 3600 rpm
0,25-0,36 mm
(0,010-0,014 pulgadas)
41
Page 42

MANTENIMIENT

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o según el calendario, lo que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESIÓN Revise/limple el filtro de la entrada de agua Revise la manguera de alta presión X
Revise la manguera del detergente X Revise la pistola aspersero y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje Purgue la bomba de aire y de contaminantes X Cambio del aceite de la bomba X Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32®F Motor
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residuos X Cambiar el aceite del motor x= Servido a! filtro de aire X» Servido a la bujía X Servido a! sistema de la bujía X Limpie el sistema de refrigeración X^ Comprobación de holgura de las válvulas X Prepar almacenamiento SI la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
Antes de
Cada Uso
X’
X
X
INTERVALO D
Cada 25
Horas o ai Año
Vea "Almacenamiento" en la páginas 48-49.
E OPERACIÓN
Cada 50
Horas 0 al Año
POR HORA
Cada 100
Horas 0 a¡ Año
FECHAS DE SERVICIO
Año
Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto. Cambiar aceite después de ías primeras (5) horas y después cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo. Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONES GENERALES
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del lavadora a presión. Acuda a un distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garantía de la máquina lavadora a presión NO cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la sección "Almacenamiento" en la páginas 48-49.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla “Programa de Mantenimiento” descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada.
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de
15 y 40 psi.
CONTROL DE EMISIONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
3. Revise si existen daños en el filtro en línea.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
5. Revise si existen daños en los filtros de químicos.
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para boquillas y pistola.
7. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
42
Page 43
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el lavadora a presión. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y ios mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presión para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de
ios residuos acumulados.
PRECAUCION
__________________________________________________■ ■ ■ ■ ■ »
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presión. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.
Limpíelo si está tapado o remplacelo si está roto.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasio
nes, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de ios acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
^ ADVERTENCIA
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Remplaceía con una manguera que cumpla con ía capacidad mínima de presión de su máquina iavadora a presión.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
Examine ia conexión de la manguera a la pistola y cerciórese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Línea
Consulte ia ilustración y suministre servicio al filtro en línea si se tapa siguiendo estos pasos:
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de ia manguera de alta presión. Retire la extensión para boquillas de ia pistola y retire el anillo 'o' y el colador de ia extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas con agua limpia para eliminar toda ciase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con rosca de la extensión para boquillas. Su dirección NO importa. Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en línea.
4. Conecte ia extensión para boquillas a la pistola de rociado de ia manera descrita anteriormente en este manual.
Elimine el Aire y los Contaminantes de ia Bomba
Para retirar el aire de ¡a bomba, siga los siguientes pasos:
1. Instale la máquina lavadora a presión como está descrito en la sección de “Montaje De La Maquina
Lavadora A Presión" y conecte el suministro de agua.
2. Hale el gatillo de la pistola y manténgalo apretado hasta que obtenga una corriente de agua constante.
Para retirar los contaminantes de ta bomba, siga los siguientes pasos:
1. Instale la máquina lavadora a presión como está descrito en la sección de “Montaje De La Maquina
Lavadora A Presión" y conecte el suministro de agua.
2. Retire la extensión para boquillas de la pistola.
3. Ponga en marcha el motor de acuerdo a las instrucciones de la sección “Cómo Usar Su Máquina Lavadora A Presión”.
4. Hale el gatillo de la pistola y manténgalo apretado.
5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a ajustar la extensión para boquillas.
43
Page 44
Manteninnieiito de la Boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rodadora, puede que sea causada por la presión excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensión de la boquilla. Separe la extensión de la boquilla, de la pistola rociadora. Gire la boquilla en dirección de ias agujas del reloj, a la posición "stream" (chorro). Usando un Alien de 2mm (5/64) provista, remueva la boquilla del extremo de la extensión de la boquilla.
V
3.4,Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de boquilla.
Use un pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material extraño que esté tapando la boquilla.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparación de Anillo, el artículo numera 71-75116, en sus Sears locales o llamando
1-800-366-PART o en línea en incluye con la arandela de la presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
www.sears.com. No se
Mantenimiento de la Bomba
Cambio del aceite de la bomba Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al año, lo que
suceda antes. NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
previamente medido, № de pieza 190585GS, llamando al
1-800-366-PART o en línea en Cambie el aceite como se indica a continuación:
1. Vacíe el aceite del motor y el combustible de la limpiadora a presión.
Use una 8mm llave alien para extraer el tapón negro de
2,
aceite de la bomba que hay entre la salida de presión y la entrada de la manguera de ttego.
www.sears.com.
-A,
Introduzca el alambre dentro de ia boquilla y gírelo hacia los lados, hacia adelante y atrás hasta despejar la obstrucción.
5.
Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de ia boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos. Gire la extensión de la boquilla ajustable a "stream spray" (chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a "high" (alto), mientras drene el agua.
extensión. NO la apriete demasiado con la llave Alien.
7. Conecte de nuevo la extensión de ia boquilla a la pistola rociadora.
8.
Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor.
9.
Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar la boquilla
en la posición "high" y "low".
“I
3. * Incline la limpiadora a presión hacia un lado para que vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este en un recipiente homologado,
4. Incline la limpiadora a presión hacia el lado contrario y llene la bomba con el aceite recomendado a través del mismo orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeño).
5. Instale el tapón negro de aceite de la bomba y apriételo firmemente.
6. Coloque la limpiadora de presión en su posición normal (de pie). Añada combustible y aceite de motor.
Tapón de
‘ Aceite
44
Page 45
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
advertencia
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilíce un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Revisión del Nivel del Aceite
Ei nivel del aceite deberá ser revisado antes de cada uso o al menos cada 5 horas de operación. Conserve el nivel del aceite.
Limpie la varilla de medición, insértela en el orificio de llenado y apriétela firmemente; después, vuelva a retirar la varilla de medición. Deposite el aceite recomendado
hasta la marca "Full" de la varilla de medición. Deposite el aceite lentamente. Limpie la varilla de medición cada vez que revise el nivel del aceite. NO llene excesivamente.
Instale el tapón del orificio de llenado y la varilla de
medición, apriete firmemente.
Limpie los residuos de aceite. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operación o una vez por año, lo que suceda primero. Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Cambio de Aceite
Cambie ei aceite del motor después de las primeras 5 horas y cada 50 horas a partir de ese momento. Si está utilizando su máquina lavadora a presión bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite con mayor frecuencia.
^ PRECAUCION
El aceite usado dei motor ha sido mostrado a! cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Cambie el aceite con el motor caliente después del
funcionamiento, como se indica a continuación:
1. Drene ei tanque del combustible haciendo funcionar la máquina lavadora a presión hasta que el tanque esté vacío.
2. Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del bujía.
3. Limpie el área alrededor de la abertura para llenado de aceite, retire la varilla de medición/tapa del aceite. Limpie la varilla de medición.
4. incline su máquina lavadora a presión para drenar el aceite a través del orificio de llenado en un recipiente adecuado asegurándose de inclinar ia unidad hacia el lado opuesto de la bujía. Cuando la caja del cigüeñal esté vacía, vuelva a colocar la máquina lavadora a presión en posición vertical.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuación:
1. Afloje el tornillo y quite la cubierta. Las Etiquetas y las Ranuras
Ei Cartucho
La Base
Ei Tornillo La Cubierta
2. Remueva cuidadosamente el cartucho.
3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superificie firme.
4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la cubierta.
5. Inserte las lengüetas de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fondo de la base.
6. Coloque ia cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a ia base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos llamando al 1-800-366-PART.
45
Page 46
Remplace ¡a Bujía
Remplace la bujía anualmente o cada 100 horas de
operación.
• Limpie el área alrededor de la bujía y retírela.
1. Retire y revise la bujía.
2. Para el uso del reemplazo o el bujía uniforme de la chispa de reòstato, el Champion RC12YC o el bujía
largo de la chispa de platino de vida, el Champion RC12PYP,
3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separación a 0.020 pulgadas
(0,50 mm), si es necesario.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujía al número telefónico 1-800-366-PART.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de servicio Sears más cercano. El funcionamiento del motor podría resultar afectado a altitudes por encima de 3000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores, póngase en contacto con el centro de servicio Sears más cercano.
Servicio del Apagachispas
Ei motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise ias leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede comprar en su centro de servicio Sears más cercano. Para obtener el número de parte llame al 1-800-366-PART.
Deberá suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento.
51 el motor ha estado funcionando, el silenciador estará bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspección.
Remplace la pantalla si está dañada,
^^dvertencía
NO toque las superficies calientes. Permita que ei equipo se enfrie antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
deí lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 deí Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Sistema de Refrigeración de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la sección "Calendario de Mantenimiento" en la pàgina 42). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor.
Consulte la sección "Limpie los Residuos".
46
Page 47

ALMACENAMIENT

DESPUES DE CADA USO
No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la máquina lavadora a presión en el modo de baja presión (boquilla ajusfable en posición delantera). Lave por un minuto o dos minutos.
2. Apague el motor y déjelo enfriar, después retire todas las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujía.
4. Saque todos ios líquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea la sección "Almacenamiento Prolongado" en próxima página.
6. Revise la manguera de alta presión para ver si presenta daños. Los cortes en la manguera o el desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y pérdida de presión. Si encuentra algún daño, remplace la manguera. No intente reparar una manguera dañada. Remplace la manguera con la parte Sears genuina.
7. Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del
fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8. La manga del rollo y apropiadamente lo cuelga en el apoyo de alambre proporcionado.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujía.
10. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO
PRECAUCIÓN
Usted deberá proteger su congobrnionto.
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger !a unidad de las temperaturas de congelamiento:
1,
Lave el tubo de succión de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la máquina lavadora a presión en el modo de baja presión (boquilla ajustable en posición delantera). Lave por un minuto o dos minutos.
Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
3.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el número de catálogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como ios empaques.
4.
Si el protector de bomba no está disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.
de las temperaturas de
¡ADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
A
áreas encerradas con poca ventilación donde los vapores puedan entrar en contacto con ¡lamas abiertas, chispas o luces de piloto.
47
Page 48
ALMACENAMIENTO PROLONGADO Aceite el Diámetro Interior del Cilindro
Si usted no planea usar la máquina lavadora a presión por
más de 30 días, deberá preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro dei combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. También, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanoi o metanol) pueden atraer
la humedad, lo que lleva a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina àcida puede dañar el sistema del combustible de un motor durante el aimacenamienfo.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible: Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque está parcialmente lleno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta 24 meses con aditivo.
• Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
• Asegúrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a ia entrada de la bomba.
• Ponga en funcionamiento el motor en un área
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la página 45.
• Retire la bujía. Rocíe aproximadamente 1 onza de aceite limpio para motor dentro dei cilindro. Cubra el orificio de la bujía con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujía.
• instale la bujía. NO conecte el alambre de la bujía.
Protección de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos. NOTA: El protector de la bomba, número de ítem Sears
número 71-74403, están disponible sólo como un accesorio opcional. No es Incluido con la arandela de la presión.
PRECAUCION
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de ia unidad ocasionado por
congelamiento.
Al uso el salvador de bomba:
^ PRECAUCION
Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la cala de la bomba,
2, El empujón en puede ia cima a distribuye bomba
salvador.
3, Cuándo líquido de salvador de bomba comienza a la
salida de ia bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba,
OTROS
• NO almacene gasolina de una estación a otra.
• Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE.
IMPORTANTE: NUNCA cubra su máquina lavadora a presión cuando el motor y el área del escape estén calientes.
I
48
Page 49

REPARACION DE DAÑO

Problema Causa Solución
1. La boquilla está en el modo de baja presión.
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está doblada
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión o produce una presión errada,
traqueteo, pérdida de
presión, bajo volumen de
agua.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
E! motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "mal” cuando
se conecta una carga.
El motor no arranca; o
arranca y funciona mal.
E¡ motor se apaga durante la operación.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire.
o presenta fugas.
5. Ei colador de ia manguera de la entrada de agua está tapado.
6. Ei suministro de agua está por encima de los 100®F.
7. La manguera de alta presión está bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Ei tubo de succión de detergente no está sumergido,
2. Ei filtro de químicos está tapado.
3. Sucio en el filtro de la línea.
4. La boquilla está en el modo de alta presión.
La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la válvula de regulación a
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolina vieja.
5. Ei alambre de la bujía no está conectado a la bujía.
6. Bujía mala,
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulación excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. Válvula de entrada trabada en la posición abierta o cerrada.
11. Ei motor ha perdido compresión.
1. Sin gasolina.
2. Bajo nivel de aceite.
1, Mueva la boquilla hacia atrás para el
modo de alta presión. 2, Limpie la entrada. 3, Proporcione flujo de agua adecuado. 4, Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga. 5, Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada,
6, Proporcione suministro de agua más fría.
7, Retire las obstrucciones de la manguera
de salida. 8, Remplace ia pistola, 9, Limpie la boquilla. 10, Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Coloque el tubo de succión de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión
de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de ia Línea".
4. Mueva ia boquilla hacia adelante para el
modo de baja presión.
la posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, póngase en contacto con el centro de servicio Sears.
1. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto,
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene el tanque de combustible,
4. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujía.
6, Remplace ia bujía. 7, Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco. 8, Abra el cebador por completo y haga girar
el motor. 9, Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears. 10, Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears. 11, Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Llene el tanque de combustible. 2, Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
El motor intenta estabilizarse o su funcionamiento no es constante.
Cebador abierto demasiado rápido. Mueva el cebador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
49
Page 50

GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES

Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección
Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).
Declaración de garantía de¡ sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES SE APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
EN 1995 Y POSTERIORMENTE. QUE SE UTILICEN EN
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGIÓN DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1“ DE ENERO DE
2001, EN CANADÁ).
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE.UU. y California.
E¡ California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se complacen en explicar la Garantía para el sistema de control de emisiones para motores pequeños para exteriores (SORE) modelos año 2000 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para exteriores se deben diseñar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignición por chispa certificados para modelos año 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los períodos indicados a continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto a! motor pequeño para exteriores.
Su sistema de control de emisiones podrá incluir partes como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía, Sears reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno, incluyendo el diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantía de Sears contra defectos en el control de emisiones
Los motores pequeños para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen una garantía de dos años. Sí alguna parte de su motor relacionada con las emisiones está defectuosa, Sears la reparará o sustituirá.
Responsabilidades del propietario para la garantía Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeño para exteriores, pero Sears no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar !a realización de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podrá negar la cobertura de la garantía si su motor pequeño para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantía deberán concluirse en un período razonable, que no excederá de 30 días.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantía, póngase en contacto con un representante de servicio Sears ai 1-800-469'4663.
Disposiciones de la garantía de Sears contra defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía contra defectos en el control de emisiones.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuación (las partes del sistema de control
En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con
información sobre mantenimiento de productos.
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medición de combustible.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío. Carburador y partes internas. Bomba de combustible.
b. Sistema de inducción de aíre.
Filtro de aire. Colector de entrada,
o. Sistema de ignición.
Bujías. Sistema de ignición por magneto,
d. Sistema catalizador.
Convertidor catalítico. Colector de escape. Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos.
0, Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores.
Válvulas e interruptores de vacio, temperatura, posición y de detección de tiempo.
Conectores y conjuntos.
Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario subsiguiente que las partes garantizadas estarán libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha en que el motor sea entregado ai comprador minorista.
NO habrá cargos La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagnóstico que derive en la determinación de que una parte garantizada está defectuosa, si la labor de diagnóstico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
Reclamos y exclusiones de cobertura Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a
las disposiciones de la Póliza de garantía de Sears. La cobertura de ia garantía se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, según se establece en la Póliza de garantía de motores de Sears. Sears no es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
Mantenimiento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado
como mantenimiento requerido o que esté programada únicamente para inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estará garantizada en cuanto a defectos por el período de la garantía. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo esté programado como mantenimiento requerido tendrá
solamente una garantía contra defectos únicamente por el período
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podrá utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, según se define en este manual del propietario.
Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantía.
50
Page 51
Información Sobre el Período de ^ Durabilidad de las Emisiones y el índice de Aire en la Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 dei California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire. E! fabricante del motor ofrece esta información al consumidor mediante etiquetas de emisiones.
Ei Período de Durabilidad de las Emisiones indica el
número de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen ias operaciones de mantenimiento que se detallan en ias instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan ias siguientes categorías:
Moderado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir ¡a
normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría a 10-12 años.
Ei índice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores. Cuanto menor es el índice de Aire, más limpio es el motor.
Esta información se presenta en forma gráfica en la etiqueta de emisiones.
Período de Cumplirniento de ¡a Normativa
de Emisiones en la Etiqueta de Cumplimiento de Emisiones del Motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente ). En el caso de los motores con certificación de fase 2, el período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores de menos de 225 cc, Categoría C = 125 horas, В = 250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o más, Categoría C = 250 horas, В = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificación de este motor es moderado, con un índice de aire de 3, Ei período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la EPA es de categoría C. El motor tiene una cilindrada de 190 cc.
A continuación se muestra una representación genérica de la etiqueta de emisiones típica de un motor certificado.
’WARNING 1
Read and follow Operating
Instructions before
iGasoline is flammable. Д1» engine to ¡cool ai least 2 minutes before refuáing.
Engines emit carbon monoxide,
I
DO NOT run in enclosed area.
running
engine.
51
Page 52

Get it fixed, at your home or ours!

Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1 -800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1 -800-827-6655 (U.SA) 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGARSM
(1-888-784-6427)
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Marque de commerce / “° Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER^^
(1^00-533^937)
www.sears.ca
Loading...