Craftsman 580.752310 User Manual [en, es]

Page 1
Owner’s Manual
HIGH PRESSURE WASHER
6.75 HORSEPOWER 2450 PSI
2.0 GPM Model No. 580.752310
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
CAUTION: Before using this product,
SEARS, ROEBUCK and CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website;
Part No. 194646GS Draft 4 (09/28/2004)
www.sears.com/craftsman
Safety Assembly Operation Maintenance Parts Español
24847 08593 8
Page 2

TABLE OF CONTENTS

WARRANTY.......................................................................2
SAFETY RULES KNOW YOUR PRESSURE WASHER
ASSEMBLY......................................................................6-8
OPERATION ................................................................9-11
SPECIFICATIONS
MAINTENANCE..........................................................13-16
............................................................
...............................
...........................................................
2-4
12
STORAGE...................................................................17-18
TROUBLESHOOTING
5
REPLACEMENT PARTS
NOTES.............................................................................25
EMISSION CONTROL WARRANTY
ESPAÑOL...................................................................28-47
HOW TO ORDER PARTS
.....................................................
............................................
..........................
...............................
20-24
26-27
BACK PAGE

WARRANT

LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN PRESSURE WASHER
For one year from the date of purchase, when this Craftsman pressure washer is maintained and operated according to the instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and
workmanship.
If this washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. If this pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after date
of purchase. This warranty does not cover;
• Expendable items such as spark plugs or air filters, which become worn during normal use.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.
Warranty service is available by returning the pressure washer to the nearest Sears service center or dealer in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
19
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

SAFETY RULE

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
A
Read this manual carefully and become familiar with your pressure washer. Know its
applications, its limitations, and any hazards involved.
The safety alert symbol (A) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
Toxic Fumes
2 \ ^
Slippery Surface Fall
Electrical Shock
Ml ¥<
Fire
Explosion
Fluid Injection
Hot Surface
H N
Moving Parts Flying Objects Kickback
Page 3
^ WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
DANGER
——
Operate pressure washer ONLY outdoors. Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled.
Read all Instructions packed with mask so you are certain mask will provide necessary protection against inhaling harmful vapors.
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
Operate this unit on a stable surface.
Cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce possibility of falls due to slippery surfaces.
Be extremely careful if you must use pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable
location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
^WARNING
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger on spray gun.
^ WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources,
• DO NOT light a cigarette or smoke,
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.
NEVER aim spray gun at people, animals or plants. DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer. NEVER repair high pressure hose. Replace it. Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized. Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock on spray gun.
Page 4

^ WARNING

Spray contact with elec result in electrocution.
Keep water spray away from electric wiring or fatal electric shock may result.

a: WARNING

Running engines produce hea Temoerature of muffler an
Severe
DO NOT touch hot surfaces. Allow equipment to cool before touching. The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on ail sides of pressure washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order.
Combustible brush, ect. can catch fi
^ WARNING
lggl|
Always wear eye protection when using equipment or when in vicinity of equipment in use.

^ CAUTION

xcessively high or low opérât
sk of injury and damage to p
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
• DO NOT secure spray gun in open position,
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running,
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.

CAUTION

DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in starter or other rotating parts. Tie up long hair and remove jewelry.
^ WARNING
Unintentional soar
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
* •
n result in fire or
• DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.
• NEVER aim spray gun at plants.

CAUTION

improper treatment of pressure washer ca damage it and shorten its life.
If you have questions about intended use, ask dealer or contact Sears.
NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers.
DO NOT by-pass any safety device on this machine. Before starting pressure washer in cold weather, check
all parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
NEVER move machine by pulling on high pressure hose. Use handle provided on unit.
Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects before operating pressure washer.
This equipment is designed to be used with Sears authorized parts ONLY, if equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities.
Page 5

KNOW YOUR PRESSURE WASHER

Read the owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Air Filter - Dry type filter element limits the amount of dirt and dust that gets in the engine.
Choke Lever - Used to help start a cold engine.
Detergent Pick-Up Tube and Filter - Used to siphon detergent from chemical bottle to the low pressure water stream.
Fuel Cap - Fill fuel tank with regular unleaded gasoline here.
High Pressure Hose - Connect one end to the spray gun and other end to the high pressure outlet.
High Pressure Outlet - Connection for high pressure hose.
Model Data Decal - Provides model and serial number of pressure washer. Please have these readily available when calling for assistance.
Oil Fill Cap and Dipstick - Check and fill engine with oil here. See page 7 for oil recommendations and
filling instructions.
Pump - Develops high water pressure. Recoil Starter - Used for starting the engine.
Spray Gun - Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
Throttle Control Lever - Sets engine in starting mode for recoil starter and stops running engine.
Water Inlet - Connection for garden hose.
Page 6

ASSEMBLY

Your pressure washer requires some assembly and is
ready for use only after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please calf the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it
has been serviced with the recommended oil will result
in an engine failure.
REMOVE PRESSURE WASHER
FROM CARTON
1. Open carton and slice two corners opposite guide handle from top to bottom so panel can be folded down flat.
2. Remove fillers, accessories and parts bag shipped with your pressure washer.
3. Roil pressure washer out open end of carton.
4. Check carton for additional loose parts.

CARTON CONTENTS

Check all contents. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
The main unit
Handle High pressure hose
Spray gun
Nozzle extension with adjustable nozzle Engine oil Parts bag (which includes items listed below)
Owner’s manual Registration card Handle attachment hardware
Become familiar with each piece before assembling the pressure washer. Compare contents against the view on page 5. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.

Attach Handle

1. Place handle assembly onto handle supports connected to main unit. Make sure holes in handle align with holes on handle supports.
Align Holes
NOTE: It may be necessary to move the handle supports from side to side in order to align the handle so it will slide over the handle supports.
2. Insert carriage bolts through holes from outside of
unit and attach a plastic knob from inside of unit. Tighten by hand.
3. Insert one "L” hook through hole just above
billboard on left side of handle (viewing from front of unit). Hold hook in place and attach a plastic knob from inside of unit. Tighten by hand.

ASSEMBLING YOUR PRESSURE WASHER

Your Craftsman high pressure washer was mostly assembled at the factory. However, you will need to perform these tasks before you can operate your pressure washer:
1.
Attach handle to main unit.
2.
Add oil to engine crankcase.
3.
Add fuel to fuel tank.
4.
Connect high pressure hose to spray gun and pump.
5.
Connect water supply to pump.
4. Insert other “L” hook through hole just below
billboard on right side of handle (viewing from front of unit). Hold hook in place and attach a plastic knob from inside of unit. Tighten by hand.
Page 7

Add Engine Oil

IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil may result in an engine failure.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use only high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG, SH, SJ or higher rated SAE 30
weight. DO NOT use special additives.
1. Choose a viscosity according to table below.
W-30. 10W-3

Add Fyel

WHEN ADDING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
■ Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
* The use of multi-viscosity oils {5W-30, 10W-30, etc.)
in temperatures above 40°F (4°C) will result in higher than normal oil consumption. When using a multi viscosity oil, check oil more frequently.
** If using SAE 30 oil in temperatures below 40°F
(4°C), it will result in hard starting and possible engine bore damage due to inadequate lubrication.
2. Place pressure washer on a level surface and clean area around oil fill.
3. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth. Replace and tighten dipstick. Remove and and check oil level.
4. Slowly pour oil into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to TuH” mark on dipstick. DO NOT OVERFILL. Remove dipstick and check oil level.
NOTE: You may not need to use all the supplied oil.
5. Replace and tighten dipstick. NOTE: Check oil often during engine break-in.
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM
{Engine Modifications).
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a minimum of 77 octane with equipment. DO NOT use fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil
with fuel.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to overfill. Allow about 1.5" of tank
space for fuel expansion, as shown here.
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel. CAUTION! Alcohol-blended fuels (called gasohoi,
ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the fuel tank, start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See "Storage” on pages 17-18 for additional information.
NEVER use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank as permanent damage may occur.
Page 8

Coririect Hose and Water Supply to Pomp

IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble the nozzle extension to the spray gun and attach ail hoses before you start the engine.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose to base of spray gun. Tighten by hand.
" &
/
i:
U
2.
Remove and discard shipping caps from pump inlet and outlet.
3.
Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
Before connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen. Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. Refer to section "O-Ring Maintenance” if inlet screen is damaged. DO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged.
5. Run water through garden hose for 30 seconds to flush it of debris. Turn off water.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
6. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to water inlet. Tighten by hand.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction wiil void warranty.
7. Turn ON water and squeeze trigger on spray gun to purge pump system of air and impurities.
Always wear eye protection when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate eye protection.
CHECKLIST BEFORE STARTING
ENGINE
Review the unit to ensure you have performed all of
the following:
1. Check that oil has been added to proper level in engine crankcase.
2. Add proper gasoline to fuel tank.
3. Check for properly tightened hose connections (high pressure and water supply) and that there are no kinks, cuts, or damage to high pressure hose.
4. Provide proper water supply (not to exceed
100T).
5. Be sure to read “Safety Rules” and “Operation” sections before using the pressure washer.
6. if starting unit after storage, see “Storage” section on pages 17-18.
Page 9

OPERATIO

I
HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.

Pressure Washer Location

Pressure Washer Clearance

^ DANGER

Running engine gives off carb an odorless, colorless, poison
Breathing carbon monoxide wi nausea, fainting or death.
Operate pressure washer ONLY outdoors. Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
The pressure washer must be at least 5 ft. {152 cm) from structures having combustible walls and/or other combustible materials. Leave at least 3 ft (92 cm) all around pressure washer including overhead, for adequate cooling, maintenance and servicing.
Place pressure washer in a well ventilated area, which will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place pressure washer where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors, ventilation intakes or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air currents should be taken into consideration when positioning pressure washer.

To Start Your Pressure Washer

To start your engine-powered pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step. This starting information also applies whenever you start the engine after you have let the pressure washer sit idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water source capable of supplying water at a flow rate greater than 3.0 gallons per minute and no less than 20 PSI at pressure washer end of garden hose.
2. Check that the high pressure hose is tightly connected to spray gun and pump. See “Assembling Your Pressure Washer” for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump. Turn ON water.
CAUTION
DO NOT run the pump without t connected and turned on.
Damage to equipment will result from failure to follow this Instruction.
5. Squeeze trigger on gun to purge pump system of air and impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by hand.
Position nozzle in low pressure mode (slide nozzle
forward) and squeeze trigger on spray gun to
relieve pressure caused by turning ON water. Water will flow out of gun in a thin stream. Continue to hold trigger until there is a steady stream of water and no air remains in system. Release trigger.
Engage safety latch to spray gun trigger.
Safety Latch
Move throttle lever to “Fast” position, shown here as a rabbit.
I'L
¡4
......
Page 10
10. Move choke lever to “Choke” position. NOTE: For a warm engine, be sure the choke lever is
in the “Run” position.
11. Grasp handle and pull recoil starter lightly until you feel some resistance, then pull briskly.

A WARNING

or sprains
When starting engine, pull cord slowly until resistance Is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger on spray gun.
12. Return recoil starter slowly. DO NOT let rope “snap back” against starter.
13. When engine starts, slowly move choke lever to “Run” position, as engine warms. If engine falters, move choke lever to “Choke” position, then to “Run” position.
14. If engine fires, but does not continue to run, squeeze trigger on spray gun to relieve internal pump pressure. Move choke lever to “Run” position, and repeat steps 11 through 13.
IMPORTANT: If engine floods, place choke lever in “Run” position and crank until engine starts.
NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast”
position when operating the pressure washer.

^ WARNING

^ CAUTION

ire, fire or engine damage c
DO NOT stop engine by moving choke lever to “Choke" position.
3. Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure in hose to avoid injury.
NOTE: A small amount of water will squirt out when pressure is released.
^ WARNING
The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious i
and possible amputation. Spray gun retains high pressure when
pressun
cause if
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock on spray gun.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
ut down, which
How To Use the Adjustable Nozzle
You now should know how to START your pressure washer and how to STOP it. The information in this section will tell you how to adjust the spray pattern
and apply detergent or other cleaning chemicals.
CAUTION
SB
ombustible debns. such as leaves, g
brush, ect. can catch fire.
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester Is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.

How to Stop Your Pressure Washer

1. Let engine idle for two minutes.
2. Move throttle ¡ever on engine to “Stop” position.
• NEVER adjust spray pattern when spraying.
• NEVER put hands in front of nozzle to adjust spray pattern.
On the end of your spray gun is a nozzle handle that can adjust the spray pressure and the spray pattern.
1. Slide nozzle forward for low pressure spray; slide backward for high pressure spray.
Slide nozzle backward for
high pressure mode.
2. Point nozzle towards a hard surface, disengage trigger lock, and press trigger to test pattern.
10
Slide nozzle forward for low
pressure mode and
detergent application.
Page 11
Twisting nozzie adjusts spray pattern from a
narrow pattern to a fan pattern.
Twist nozzle counter
clockwise for fan pattern.
4. For most effective cleaning, keep spray nozzie from 8 to 24 inches away from cleaning surface.
5. If you get spray nozzle too dose, especially using high pressure mode, you may damage the surface being cleaned.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.
Twist nozzle clockwise for
narrow spray pattern.

Applying Detergent with Adjustable Nozzle

IMPORTANT: Use chemicals designed specifically for pressure washers. Household detergents could
damage the pump.

CAUTION

u must attach all hoses before you start the engine.
Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
To apply detergent, follow these steps;
1. Review use of adjustable nozzie.
2. Prepare detergent solution as required by job.
3. Place filter end of detergent siphoning tube into detergent container.

CAUTION

4. Slide adjustable nozzle forward to low pressure mode. Detergent cannot be applied with nozzle in high pressure position.
5. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump. Start engine.
6. Apply detergent to a dry surface, starting from the bottom and working up.
7. Allow detergent to "soak in” for 3-5 minutes before rinsing. Reapply as needed to prevent surface from drying.
8. For washing, start at lower portion of area to be washed and work upward, using long, even, overlapping strokes.
IMPORTANT: You must flush the chemical injection system after each use by placing the filter into a clean bucket of water and running the pressure washer in low pressure for 1-2 minutes.

Pressure Washer Rinsing

For Rinsing:
1. Slide nozzle backward to high pressure, press trigger and wait for detergent to clear.
NOTE: You can also stop detergent flow by removing
detergent siphoning tube from container.
2. Keep spray gun a safe distance from area you plan to spray.
^ WARNING
High pr pray couia cau
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning surface.
Operate this unit on a stable surface. Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding or any other relatively
unstable location. Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
3. Apply a high pressure spray to a small area, then check surface for damage. If no damage is found, it is okay to continue cleaning.
4. Start at top of area to be rinsed, working down with same overlapping strokes as you used for washing and applying detergent.
When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep if from inadvertently contacting the hot muffler.

Automatic Cool Down System (Thermal Relief)

If you run the engine on your pressure washer for 3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun, circulating water in the pump can reach temperatures above 125°F. The system engages to cool the pump by discharging the warm water onto the ground.
11
Page 12

ENGINE TECHNICAL INFORMATION

This is a single cylinder, L-head, air cooled engine. It is a low emissions engine.
In the State of California, Model Series 120000
engines are certified by the California Air Resources
Board to meet emissions standards for 125 hours. Such certification does not grant the purchaser, owner or operator of this engine any additional warranties with respect to the performance or operational life of this engine. The engine is warranted solely according to the product and emissions warranties stated elsewhere in this manual.

Power Ratings

The power ratings for an individual engine model are initially developed by starting with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine
Power & Torque Rating Procedure) (Revision 2002
05). Given both the wide array of products on which our engines are placed, and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, it may be that the engine you have purchased will not develop the rated horsepower when used in a piece of power equipment (actual “on-site” power). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the following; differences in altitude, temperature, barometric pressure, humidity, fuel, engine lubrication, maximum governed engine speed, individual engine to engine variability, design of the particular piece of power equipment, the manner in which the engine is operated, engine run-in to reduce friction and clean out of combustion chambers, adjustments to the valves and carburetor, and other factors. The power ratings may also be adjusted based on comparisons to other similar engines utilized in similar applications, and will therefore not necessarily match the values derived using the foregoing codes.

PRODUCT SPECIFICATIONS

Pressure Washer Specifications

Pressure....................................2,450 PSI
Flow Rate
Chemical Mix.............................Use as directed
Water Supply Temperature. . . . Not to exceed 100°F
Shipping Weight

Engine Specifications

Rated Horsepower
Bore............................................2.69 in. (68mm)
Stroke.........................................2.04 in. (52mm)
Displacement ................ 11.57 in. (190 cc)
Spark Plug
Type:.......................................Champion RJ-19LIVI or
Set Gap To: ............................O.OSOinch (0.76mm)
Armature Air Gap: Valve clearance with valve springs installed and piston 1/4 in.
(6 mm) past top dead center (check when engine is cold).
Intake Exhaust
Fuel Capacity.............................1.6 Quarts
Oil Type:
Above 40° F
Below 40° F
..................................
........................
.....................
.....................
.........................................
.....................................
...........................
...........................
2.0 GPM
63 lbs.
6.75 at 3600 rpm
Equivalent
0.006-0.010 in. {0.15-0.25mm)
0.005-0.007 in. (0.13-0.18 mm)
0.005-0.007 in. (0.13-0.18 mm)
SAE 30 SAE 5W-30 or 10W-30
12
Page 13

MAINTENANCE

OWNER’S RESPONSIBILITIES

Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVICE
MAINTENANCE TASK
PRESSURE WASHER Check/dean water inlet screen
Check high pressure hose X Check detergent hose X Check spray gun and assembly for leaks X Purge pump of air and contaminants X Change pump oil X Prepare pump for storage below 32'’F See Storage on pages 17-18. ENGINE
Check oil level Clean debris X Change engine oil X= Service air cleaner Service spark plug X Service spark arrester X Clean cooling system Check valve clearance X Prepare for storage If unit is to remain idle for longer than 30 days.
Before
Each Use
X
SEF
Every 25 Hours or
Yearly
ÍV1CE DAT
Every 50
Hours or
Yearly
ES
Every 100
Hours or
Yearly
Yearly
SERVICE DATES
■' Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
^ Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter.
Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.
’ Replace more often under dirty or dusty conditions.

GENERAL RECOMMENDATIONS

Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the pressure washer. See any authorized Sears dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain pressure washer as
instructed in this manual including proper storage as detailed in “Storage” on pages 17-18.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer. All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the

EMISSION CONTROL

Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

BEFORE EACH USE

1. Check engine oil level.
2. Check water inlet screen for damage.
3. Check in-line filter for debris.
4. Check high pressure hose for leaks.
5. Check chemical filters for damage.
6. Check gun and nozzle extension assembly for
leaks.
7. Purge pump of air and contaminants.
"Maintenance Schedule” chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer.
If equipped with inflatable tires, keep the air pressure
at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.

Clean Debris

Daily or before use, clean accumulated debris from pressure washer. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area around and behind muffler free from any combustible debris.
13
Page 14
Pressure washer parts should be kept clean to reduce the
risk of overheating and ignition of accumulated debris.

CAUTION

Improper treatment of pre; damage it and shorten its
DO NOT insert any objects through cooling slots.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on
the pressure washer. These openings must be kept
dean and unobstructed.

Check and Clean Inlet Screen

Examine garden hose inlet screen. Clean if it is
clogged or replace if it is torn.

Check High Pressure Hose

High pressure hoses can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect hose before each use. Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace hose immediately.

^ WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to seri ' ' and possible amputation.
NEVER repair high pressure hose. Replace it. Replacement hose rating MUST exceed maximum
pressure rating of unit.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to gun and make sure it is secure. Test trigger by pressing it and making sure it springs back into place when you release it. Engage trigger lock and test trigger. You should not be able to press trigger. Replace gun immediately if it fails any of these tests.
2. Place in-iine filter screen into threaded end of nozzle extension. Direction does not matter. Push screen in with eraser end of pencil until it rests fiat at bottom of opening. Take care to not bend screen.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against in-line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as described earlier in manual.

Purge Pump of Air and Contaminants

To remove air from the pump, follow these steps;
1. Set up pressure washer as described in “Assembling Your Pressure Washer” section and connect water supply.
2. Pull trigger on gun and hold until a steady stream of water appears.
To remove contaminants from the pump, follow these steps;
1. Set up pressure washer as described in “Assembling Your Pressure Washer” section, and connect water supply.
Remove nozzle extension from gun.2.
3.
Start engine according to instructions in “How To Use Your Pressure Washer” section.
4.
Puli trigger on gun and hold.
5.
When water supply is steady and constant, engage trigger lock and refasten nozzle extension.

Nozzle Maintenance

A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure. The principal cause of excessive pump pressure is a nozzle clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc. To correct the problem, immediately clean the nozzle following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove nozzle from end of nozzle extension. Separate nozzle extension from spray gun. Twist nozzle clockwise to stream position. Using a 2mm (5/64) alien wrench, remove orifice from end of nozzle extension.
Check In-Line Filter
Refer to the illustration and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows;
1. Detach nozzle extension from gun and remove o-ring and screen from nozzle extension. Flush screen, gun, and nozzle extension with clean water to dear debris.
extension. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting orifice.
W'-..
Insert wire into orifice and turn back and
forth to clear obstruction.
14
Page 15
5. Using a garden hose, remove additional debris by
back flushing water through nozzle extension. Back
flush between 30 to 60 seconds. Turn adjustable
nozzle extension to stream spray and move nozzle
from low to high while flushing.
6. Set pressure washer in upright position. Add fuel and engine oil.

ENGINE MAINTENANCE

^ WARNING

11
6. Reinstall orifice and in-line filter into nozzle extension. DO NOT overtighten orifice with alien wrench.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating with nozzle in
high and low positions.

0- Ring Maintenance

Purchase an O-Ring Repair Kit, item number 71-75116, at your local Sears or by calling 1- 800-366-PART or online atwww.sears.com. It is not included with the pressure washer. This kit includes replacement o-rings, rubber washer and water inlet
filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit
to service your unit’s o-rings.

Pymp Maintenance

Changing Pump Oil Change oil every 50 hours or once yearly, whichever
occurs first. NOTE: You must purchase a premeasured bottle of
pump oil, item number 190586GS, by calling 1-800-366-PART or online at
Change pump oil as follows;
1. Drain engine oil and fuel from pressure washer.
2. Use a 8mm alien wrench to remove black pump
oil cap between high pressure outlet and garden hose inlet.
3. Tilt pressure washer to drain oil into an approved
container until it drips slowly from pump.
4. Tilt pressure washer in opposite direction and empty premeasured pump oil bottle into same opening (a small funnel may be helpful).
5. Install black pump oil cap and tighten firmly.
www.sears.com.
Oil Cap
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where if cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
Changing Oil
Change engine oil after the first 5 hours and every 50 hours thereafter. If you are using your pressure washer under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more often.

4 CAUTION

Used motor oil has been shown to cause skin cancer In
certain laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Change oil while engine is still warm from running,
as follows;
1. Drain fuel tank by running pressure washer until fuel tank is empty.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug.
3. Clean area around oil fill, remove oil fill
cap/dipstick. Wipe dipstick clean.
4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill
into a suitable container making sure you tip your unit away from spark plug and air cleaner. When crankcase is empty, return pressure washer to upright position.
5. Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and tighten securely, remove dipstick. Add
recommended oil up to “Full” mark on dipstick. Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill.
15
Page 16
6. Install oil fill plug and dipstick, tighten securely.
7. Wipe up any remaining oil.
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Service the air cleaner once every 25 hours of operation or once each year, whichever comes first. Service more often if operating under dirty or dusty conditions. Replacements are available at your local Sears service center.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen screw and tilt cover down. Tabs and Slots
Cartridge
Base
Carbyretor
If you think your carburetor needs adjusting, see your nearest Sears service center. Engine performance may be affected at altitudes above 3000 feet. For operation at higher elevations, contact your nearest Sears service center.
Spark Arrester Service
Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In some areas, it is illegal to operate an engine without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark arrester is available from your nearest Sears service center. If you need to order a spark arrester, please call 1-800-366-PART.
The spark arrester must be serviced every 50 hours to keep it functioning as designed.
If the engine has been running, the muffler will be very hot. Allow the muffler to cool before servicing spark arrester.
Screw Cover
2,
Carefully remove cartridge assembly.
3.
To clean cartridge, gently tap pleated paper side on a flat surface.
4.
Reinstall clean or new cartridge assembly inside
cover.
5. Insert cover’s tabs into slots in bottom of base.
6. Tilt cover up and tighten screw securely to base. NOTE: You can purchase new air filter elements by
calling 1^800^366^PART.
Service Spark Plug
Service the spark plug every 100 hours of operation or yearly, whichever occurs first.
1.
Clean area around spark plug.
2.
Remove and inspect spark plug.
3.
Replace spark plug with recommended plug if electrodes are worn or if insulator is cracked or chipped.
4,
Check electrode gap with wire feeler gauge and set gap at 0.030 inches (0.76mm), if necessary.
DO NOT touch hot surfaces. Allow equipment to cool before touching. The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
• Remove spark arrester screen for cleaning and inspection.
• Replace if screen is damaged.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and cannot be observed without partial engine disassembly. For this reason, we recommend you have an authorized Sears service dealer clean the cooling system per recommended intervals (see “Maintenance Schedule” on page 13). Equally important is to keep top of engine free from debris. See “Clean Debris”.
..
/V-'V
"
.
Í tí
■;
5. Install spark plug, tighten securely. NOTE: You can purchase a new spark plug by calling
1^800^366^PART.
16
Page 17

STORAGE

AFTER EACH USE

Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and “freeze” pump action. Follow these procedures after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter
into a pail of clean water while running pressure washer in low pressure mode (adjustable nozzle in the forward position). Flush for one to two minutes.
2. Shut off engine, let it cool, then remove all hoses.
3. Disconnect spark plug wire from spark plug.
4. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle about 6 times. This should remove most liquid in pump.
5. If storing for more than 30 days see “Long Term Storage” on next page.
6. Coil high pressure hose and inspect it for damage. Cuts in hose or fraying could result in leaks and loss of pressure. Should any damage be found, replace hose. DO NOT attempt to repair a damaged hose. Replace hose with genuine Sears part.
7. Disconnect hose from spray gun and high pressure outlet on pump. Drain water from hose, gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off hose.
8. Coil hose and properly hang it on hook provided.
9. Reconnect spark plug wire to spark plug.
10. Store unit in a clean, dry area.

WINTER STORAGE

CAUTION

u must protect your unit from freezing temperai
Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Flush detergent siphoning tube by placing filter into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode (adjustable nozzle in forward position). Flush for one to two minutes.
2. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil handle about 6 times. This should remove most liquid in pump.
3. Use pump saver, available at Sears retail item 71-74403, to treat pump. This minimizes freeze
damage and lubricates pistons and seals.
4. If pump saver is not available, connect a 3-foot section of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV-antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot hose.

^ WARNING

WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Drain fuel tank outdoors,
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
17
Page 18

LONG TERM STORAGE

If you do not plan to use the pressure washer for more than 30 days, you must prepare the engine and pump for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

Protect Fuel System

Fuel Additive; If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh
fuel. If only partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration during storage. Engine and fuel can be stored up to 24 months with additive.
• Add fuel additive following manufacturer’s instructions.
• Make sure you have water supply to pump inlet connected and turned ON.
• Run the engine outdoors for 10 minutes to be sure
that treated fuel has replaced the untreated fuel in the carburetor.
If fuel additive is not used, remove all fuel from tank and run engine until it stops from lack of fuel.

Change Oil

While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See ‘‘Changing Oil” on page 15.

Protect Pump

To protect the pump use Sears pump saver to prevent freeze damage and lubricate pistons and seals.

CAUTION

u must protect your unit from freezing temperatur
Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
NOTE: Sears pump saver, item number 71-74403, is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer.

^ CAUTION

Read and follow all cautions a PumpSavercan label.
I ■ Always wear eye protection when using PumpSaver.
To use the pump saver;
1. Attach hose on pump saver can to pump inlet.
2. Push in can top to dispense pump saver.
3. When pump saver fluid begins to exit pump outlet, the pump is protected.
4. Remove pump saver from pump inlet.

OTHER

• DO NOT store fuel from one season to another.
• If possible, store your unit indoors and cover it to
give protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY THE FUEL TANK.
lAIA
rnings on the

Oil Cylinder Bore

• Remove spark plug. Squirt about 1 tablespoon of clean engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole with rag. Pull recoil handle slowly to distribute
oil Avoid spray from spark plug hole.
• Install spark plug. DO NOT connect spark plug
wire.
• DO NOT place a storage cover over a hot pressure washer.
Let equipment cool for a sufficient time before placing
the cover on the equipment.
18
Page 19

TROUBLESHOOTIN

Problem Cause Correction
1. Nozzle in low pressure mode. 1. Pul! nozzle backward for high pressure mode.
2. Water inlet is blocked. 2, Clear inlet.
3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow.
Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water
volume.
4. Inlet hose is kinked or leaking. 4. Straighten inlet hose, patch leak.
5. Clogged inlet hose strainer. 5. Check and clean inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100T. 6, Provide cooler water supply.
7. 7.
High pressure hose is blocked or leaks.
8. Gun leaks. 8. Replace gun.
9. Nozzle is obstructed. 9. Clean nozzle.
10. Pump is faulty. 10. Contact Sears service facility.
Clear blocks in outlet hose.
Detergent fails to mix with
spray.
Engine runs good at no load but "bogs" when load is added.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
2. Chemical filter is clogged. 2. Clean or replace filter/detergent
3. Dirty in-line filter. 3. See "Check In-Line filter".
4. Nozzle is in high pressure mode. 4. Push nozzle forward for low
Engine speed is too slow. Move throttle control to FAST position. If
1. Low oil level. 1. Fill crankcase to proper level.
2. Dirty air cleaner. 2. Clean or replace air cleaner.
3. Out of gasoline. 3, Fill fuel tank.
4. Stale gasoline. 4. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
5. Spark plug wire not connected to
spark plug.
6. Bad spark plug. 6. Replace spark plug.
7. Water in gasoline. 7. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
8. Overchoking. 8. Open choke fully and crank engine.
9. Excessively rich fuel mixture. 9, Contact Sears service facility.
1. Insert detergent siphoning tube into detergent.
siphoning tube.
pressure mode.
engine still "bogs down", contact Sears service facility.
5. Connect wire to spark plug.
Engine shuts down during
operation.
Engine lacks power. Dirty air filter. Replace air filter. Engine "hunts" or falters.
1. Out of gasoline. 1. Fill fuel tank.
2. Low oil level. 2. Fill crankcase to proper level.
Choke is opened too soon. Move choke to halfway position until
engine runs smoothly.
19
Page 20

PARTS

CRAFTSMAN 2450 PSI Pressure Washer 580.752310 Main Unit — Exploded View and Parts List

Item Part# Description Item Part# Description
1 192392GS BASE 10 188792HGS WAND, Adjustable Nozzle 2 E194719GS HANDLE 11 193482GS GUN 3 194642GS ASSY, Billboard 12 B2203GS KIT, Handle Connector
4 190249GS HOSE 13 192310GS KIT, Vibration Mount
5 192645GS KIT, Pump Mounting Hardware 14 21760GS ORIFICE 6 194264GS KIT, Hook. Handle 15 194255GS 7 192309GS KIT, Hook, Base 16 23139GS KEY 8 192050GS KIT, E-Ring 17 194258GS ASSY, Pump (see page 21) 9 194298GS VALVE, Thermal Relief 900 NSP ENGINE
Items Not Illustrated
Part # Description 194646GS MANUAL. Owner’s 194256GS KIT, Tag Warning
AB3061BGS OIL, Bottle
Optional Accessories
7175187GS 7175197GS 7175199GS
190249GS 7175116GS 7174400GS
B3635GS 7174402GS 7174403GS 7174300GS 7174301GS 7174302GS 7174303GS 7174307GS
Not Illustrated
Garden Hose Quick Connect Accessory Quick Connect Rotating Brush Kit 25' Replacement Hose O Ring Repair Kit Turbo Nozzle 25' Extension Hose Hose Reel Pump Saver House Wash Concentrate (makes 4 gallons) Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons) Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons) Degreaser Concentrate (makes 4 gallons) Mold/Mildew Concentrate (makes 2 gallons)
KIT. Wheel
20
Page 21
CRAFTSMAN 2450 PSI Pressure Washer 580.752310
Pump — Exploded View and Parts List
A
%
H
O
K
B
0
0
c
f
o
§
E
# 5
0
Item Part# Description Item Part# Description
19 190571GS CAP, Oil E 193806GS KIT, CHECK VALVES 28 190627GS MANIFOLD F 190592GS KIT, INLET CHECK 45 190578GS PIN G 190593GS KIT, CHEMICAL INJECTION 62 190581GS CAP H 193807GS KIT, SEAL SET 76 194298GS THERMO RELIEF J 189971GS KIT, CHEMICAL HOSE 77 190586GS OIL BOTTLE (not shown) K 193971GS KIT, PIPE FITTING
A 190594GS KIT, UNLOADER STEM L 193972GS KIT, UNLOADER SEAT
B 190632GS KIT, WATER INLET, ALUM C 190634GS KIT, OUTLET, ALUM NOTE: Item letters A - L are service kits and incli D 193808GS KIT. HEAD BRASS all parts shown within the box.
21
Page 22
ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 125K02 - Exploded View
Page 23
ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 125K02 - Exploded View
1059
227
505®
365
118
276®
334f
125
108
109
633
97
633A
130 ^
95
617
133
975
117
134
137
276 ©
276 ‘
23
363
Page 24
ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 125K02 - Parts List
1 697322 Cyiinder Assembly item Part# Description 2 399269 Kit- Bushing/Seal (Magneto Side) 305 691108 Screw (Blower Housing) 3 299819 Seal-Oil (Magneto Side) 306 690450 Shield-Cylinder
4
493279 Sump-Engine 307 690345 Screw (Cyiinder Shield) 5 691160 Head-Cylinder 324 695161 Screen/Cup Assembly 7 692249 Gasket-Cylinder Head 332 690662 Nut (Flywheel) 8 695250 Breather Assembly 333 802574 Armature-Magneto 9 696125 Gasket-Breather 334 691061 Screw (Magneto Armature)
10 691125 Screw (Breather Assembly) 337 802592 Plug-Spark 11 691781 Tube-Breather 356 692390 Wire-Stop 12 692232 Gasket-Crankcase 358 497316 Gasket Set-Engine 13 690912 Screw (Cyiinder Head) 363 19069 Puller-Flywheel 15 691680 Plug-Oil Drain 365 692524 Screw (Carburetor)
16 694849 Crankshaft 404 690272 Washer (Governor Crank) 20 399781 Seal-Oil (PTO Side) 425 690670 Screw (Air Cleaner Cover) 22 691092 Screw (Crankcase Cover/Sump) 443 692523 Screw (A/C Primer Bracket) 23 691992 Flywheel 445 491588 Fiiter-A/C Cartridge 24 222698 Key-Flywheel 456 692299 Plate-Pawl Friction 25 790359 Piston Assembly (Standard) 459 281505 Pawl-Ratchet 26 499425 Ring Set (Standard) 505 691251 Nut (Governor Control Lever) 27 691866 Lock-Piston Pin 523 495264 Dipstick 28 499423 Pin-Piston 524 692296 Seai-Dipstick Tube 29 499424 Rod-Connecting 525 495265 Tube-Dipstick 32 691664 Screw (Connecting Rod) 529 691923 Grommet
32A 695759 Screw (Connecting Rod) 562 92613 Bolt (Governor Lever)
33 262651 Valve-Exhaust 584 697734 Cover-Breather Passage 34 262652 Valve-Intake 585 691879 Gasket-Breather Passage 35 691270 Spring-Valve (Intake) 592 690800 Nut (Rewind Starter Housing) 36 691270 Spring-Valve (Exhaust) 597 691696 Screw (Pawl Friction Plate) 37 694086 Guard-Flywheel 601 95162 Clamp-Hose 40 692194 Retainer-Valve 608 497680 Starter-Rewind 43 691997 Governor/Oii Slinger 613 691340 Screw (Muffler) 45 690548 Tappet-Valve 615 690340 Retainer 46 691449 Camshaft 616 698801 Crank-Governor 50 497465 Manifold-intake 617 270344 Seal-intake Manifold 51 272199 Gasket-Intake 621 692310 Switch-Stop 54 691650 Screw (intake Manifold) 633 693867 Seai-Choke/Throttle Shaft (Choke) 55 691421 Housing-Rewind Starter 633A 691321 Seai-Choke/Throttle Shaft (Throttle) 58 697316 Rope-Starter (Cut to Required Length) 635 66538 Boot-Spark Plug 60 281434 Grip-Starter Rope 668 493823 Spacer (includes 2) 65 690837 Screw (Rewind Starter Housing) 670 692294 Spacer-Fuel Tank 78 691108 Screw (Flywheel Guard) 684 690345 Screw (Breather Passage Cover) 81 691740 Lock-Muffler Screw 689 691855 Spring-Friction 89 692348 Piug-Oil 692 690572 Spring-Detent 95 691636 Screw (Throttle Valve) 718 690959 Pin-Locating 97 493267 Shaft-Throttle 741 790345 Gear-Timing
104 691242 Pin-Float Hinge 832 499034 Guard-Muffler 108 691182 Valve-Choke 836 690664 Screw (Muffler Guard) 109 498593 Shaft-Choke 842 691031 Seal- Dipstick Tube 117 498478 Jet-Main (Standard) 843 691884 Sleeve-Lever (Speed Control) 118 498975 Jet-Main (High Altitude) 843A 691895 Sleeve-Lever (Choke) 121 498260 Kit-Carburetor Overhaul 847 692017 Dipstick/Tube Assembly 125 499059 Carburetor 851 493880 Terminal-Spark Plug 127 694468 Piug-Weich 868 697338 Seal-Valve 130 691203 Valve-Throttle 869 691155 Seat-Valve (intake) 133 398187 Float-Carburetor 870 690380 Seat-Valve (Exhaust) 134 398188 Valve-Needle (Includes Seat) 871 262001 Bushing-Guide (Exhaust Valve) 137 693981 Gasket-Float Bowl 871 63709 Bushing-Guide (Intake Valve) 146 690379 Key-Timing 883 691881 Gasket-Exhaust 159 691753 Bracket-Air Cleaner Primer 921 695889 Cover-Blower Housing 163 272653 Gasket-Air Cleaner 957 397974 Cap-Fuel Tank 187 691050 Line-Fuel (Cut to Required Length) 966 496116 Base-Air Cleaner Primer 188 693399 Screw (Control Bracket) 968 692298 Cover-Air Cleaner
190 690940 Screw (Fuel Tank) 969 691138 Screw (Blower Housing Cover) 202 691829 Link-Mechanical Governor 970 691669 Screw (Support Bracket) 209 691290 Spring-Governor 972 693377 Tank-Fuel
222 692150 Bracket-Control 975 493640 Bowl-Float
227 690783 Lever-Governor Control 976 694395 Primer-Carburetor 276 271716 Washer-Sealing 977 498261 Gasket Set-Carburetor 287 690940 Screw (Oil Fill Tube) 1059 692311 Kit-Screw/Washer 300 692038 Muffler 1210 498144 Puiley/Spring Assembly (Pulley) 304 493294 Housing-Blower 1211 498144 Puiley/Spring Assembly (Spring)
24
Page 25
NOTES
Page 26

EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY

Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and
the United States Environmental Protection Agency fU.S.EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSiON CONTROL WARRANTY COVERAGE IS
APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN
CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL
YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE
PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).
California and U.S. EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and
Sears are pleased to explain the Emission Control System
Warranty on your model year 2000 and later small off-road
engine (SORE). In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later, must meet similar standards set
forth by the U.S.EPA, Sears must warrant the emission
control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the
carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is
defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in this
owner's manual. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
engine to an approved Sears Service Center as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1-800-469-4663.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emission Control Defects Warranty Coverage.
1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emission control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased.
In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product maintenance information.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system Carburetor and infernal parts
Fuel Pump
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s) Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage Sears warrants to the initial owner and each subsequent
owner that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center.
4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted
Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in this owner's manual.
6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any Warranty Part still under warranty.
26
Page 27
Emissions Dyrability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and Air Index. The engine manufacturer makes this information available to the consumer on emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for
125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant
for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years. The Air Index is a calculated number describing the relative
level of emissions for a specific engine family. The lower the
Air Index, the cleaner the engine. This Information is
displayed in graphical form on the emissions label.
Emissions Compliance Period On Engine Emissions Compliance Label
After July 1,2000 certain Sears engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred fo on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours, В = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more. Category C = 250 hours, В = 500 hours and A = 1000 hours.
This engine has a moderate rating with and Air Index of 3. The EPA Emissions compliance period is Category C. The displacement of this engine is 190 cc.
Below is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.
['! Г..1 i . ;кг." 'ir'A'il', Л'-Л'Ь •■■■ .!••!
.....
Г'> ' ,!‘F
MU.' {¡"LPiriJiA : '
-ppj, I Read and follow Operating
'--I Instructions before running
Sasoline is flammable. Alio* engine to :ool ai feast 2 minutes before refueling.
Engines emit
'Wbi
DO NOT run in
engine.
carbon monojtide,
enclosed
area.
27
Page 28

TABLA DE CONTENIDO

GARANTIA ......................................................................28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESSION .31
MONTAJE ..................................................................32-34
OPERACION ..............................................................35-37
ESPECIFICACIONES
.....................................................
.28-30
38
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO ..................................................43-44
REPARACION DE DAÑOS..............................................45
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ...... .46-47
COMO ORDENAR PARTES
......................................................
............
PAGINA POSTERIOR
39-42
garantía

GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN

Durante un año a partir de la fecha de compra, Sears reparará, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra, siempre y cuando esta máquina lavadora de presión Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario. Si esta máquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantía se aplicará tan solo por 90 días a partir de la fecha de compra. Si esta máquina lavadora de presión es usada para alquiler, la garantía se aplicará tan solo por 30 días después de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre:
• Elementos perecederos como bujías o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, Incluyendo daños ocasionados por la ausencia de suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo a las Instrucciones contenidas en el manual dei propietario.
El servido de garantía se hace efectivo devolviendo la máquina lavadora de presión al centro de servicio o distribuidor Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; usted también puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estafes, IL 60179

INSTRUCCIONES DE SEGURIDA

Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesión para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen después de
A
este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las partes y el funcionamiento de su máquina lavadora a presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y ¡os peligros
involucrados.
El símbolo de alerta de seguridad (A.) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.

Símbolos de Peligro y Significados

Gases Tóxicos
Superficies Resbalosas Caer
Descarga Eléctrica
inyección Líquida
Fuego Explosión
Superficie Caliente
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragolpe
28
Page 29
^ ADVERTENCIA
E! escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
^ ADVERTENCIA
lUMilü
extrema
PELIGRO
causando la náuse
desmayando o para snvenen
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Utilice un respirador o máscara siempre que exista la
posibilidad de inhaiar vapores.
Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de
que !e brindará la protección necesaria contra ia inhalación de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
Mantenga ia boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza. Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete ia pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera
evitará lesiones producidas por el posible golpe de ia pistola
hacia atrás.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
• Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ia tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión deí combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición,
• NO encienda un cigarrillo o fume. CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que ia
combustible se pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con eí tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
• Desconecte el cable de ia bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender ios vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de éi
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta ai tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de la pistola rociadera.
NUNCA apunte ia pistola a ia gente, animales o plantas. NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
NUNCA repare ia manguera de alta presión. Remplacela. Mantenga conectada la manguera a la máquina o a ia pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado. Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rodadora para descargar ia presión. Active el seguro del gatillo
de ia pistola rociadera.
29
Page 30

^ ADVERTENCIA

Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos,
de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
En eí estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 de! Código de Recursos Públicos de California), Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
A ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.

4 PRECAUCION

NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir ía
velocidad de mando.
NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de
presión superior a su clasificación de presión.

PRECAUCION

I lavadora n produce un rodo alto de la
NO asegure la pistola de rociado en ía posición (open = abierto). NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas
condiciones.
Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios estén conectados correctamente.

PRECAUCION

NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en eí arranque o en otras partes rotatorias. Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
ADVERTENCIA
A
wm
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
voluntario ouodo toner
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando esté en el
modo de rociado a chorro.
NUNCA apunte ía pistola a plantas.

PRECAUCION

cejado del lavadora de
i
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso dei generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en
clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de
que no se haya formado hielo sobre ellas.
NUNCA mueva la máquina halando ía manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a presión.
equipo de alfa presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con ías especificaciones mínimas, el usuario asume todos ios riesgos y responsabilidades.
u vida productiva.
30
Page 31

CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION

Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión. Compare ¡as ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Arrancador de Retroceso - Usado para el arranque del
motor. Bomba - Desarrolla alta presión de agua. Boquilla Ajustable - Ajusta la presión a alta o baja presión;
rociado a chorro o en abanico. Calcomanía Ejemplar de Datos - Proporciona el modelo y
el número de serie de arandela de presión. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para ¡a ayuda.
Entrada de Agua - Conexión para la manguera de jardín. Extensión para Boquillas - Conectada a la pistola de
rociado para un uso más conveniente. Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. Filtro y Tubo para Recolección de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión.
Manguera de Alta Presión - Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alfa presión.
Palanca de Control de la Válvula de Regulación/Cebador
- Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento.
Pistola de Rociado - Controla la aplicación de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo, incluye cerrojo de seguridad.
Tapa de ¡a Gasolina - Llene el tanque del combustible con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Depósito del Aceite - Llene el motor con aceite aquí. Vea la página 33 para ias recomendaciones del aceite y las instrucciones de llenado.
Torna de Alta Presión - Conexión para la manguera de alta presión.
31
Page 32

MONTAJ

Su máquina lavadora a presión requiere de cierto ensamble y estará lista para ser usada únicamente después de haber depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su máquina lavadora a presión, llame a la línea de ayuda de la máquina lavadora a presión a¡ 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultará en falla del mismo.

RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION DE LA CAJA

1. Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija guía de la parte superior a la inferior de tal forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo.
2. Retire el material de relleno y la caja de repuestos enviada con la máquina lavadora a presión.
Saque la máquina lavadora a presión de la caja.3.
4. Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales.

CONTENIDO DE LA CAJA

Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes NO está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• La manubrio
• La manguera de alta presión
• Pistola de rociado
• Extensión para boquillas con boquilla ajustable a Alta/Baja presión
• Aceite para motor
• Caja de partes (incluye los elementos descritos a continuación)
Accesorios para adherir el manubrio Manual del operador Tarjeta de la matrícula
Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la máquina lavadora a presión. Compare el contenido con la ilustración de la página 31. Si alguna de la partes NO está presente o se encuentra dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
4. Conecte la manguera de alta presión a la pistola de rociado y a la bomba.
5. Conecte el suministro de agua a la bomba.

Fijar el Manubrio

1. Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio que ya se encuentran conectados a la unidad principal. Asegúrese de que los orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
Alineados Orificios
NOTA: Tai vez sea necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
2. Inserte el perno del soportes a través del orificios del
manubrio y fije la perillas de plástico. Apriete la perillas manualmente.
Inserte un gancho en "L" a través del orificio situado justo debajo del panel, en el lado derecho del asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Sujete el gancho en su posición y coloque el pomo de plástico desde el
interior de la unidad. Apriete a mano.

MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION

La gran mayoría de su máquina lavadora a presión Craftsman ha sido ensamblada en la fábrica. Sin embargo, usted deberá llevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su máquina lavadora a presión:
1. Fijar el manubrio.
2. Deposite aceite en la caja del cigüeñal del motor.
3. Deposite combustible en el tanque.
Inserte el otro gancho en "L" a través del orificio situado justo encima del panel, en el lado izquierdo del asa
(vista desde la parte delantera de la unidad). Sujete el gancho en su posición y coloque el pomo de plástico desde el interior de la unidad. Apriete a mano.
32
Page 33

Agregue Aceite de Motor

IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar el motor antes de que se haya depositado el aceite recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA; Cuando agregue aceite al compartimiento dei motor, utilíce únicamente aceite detergente de alta calidad, designado con la clasificación API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior, clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente.
Temperaturas de Uso Esperadas
El uso de aceites multigrado {5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas mayores a ios 40^F (4^C) ocasionará un consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor,
' Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
4Q-F (4-C), ocasionará que el arranque sea más difícil e
incluso que se deshiele el motor debido a su inadecuada
lubricación interna.
2.
Sitúe el lavadora a presión en una superficie plana y
limpie la zona de alrededor del tapón de llenado de
aceite.
3.
Quite la varilla de nivel de aceite y iímpieia con un trapo
limpio. Vuelva a colocarla y ajústela en su posición. Sáquela de nuevo y compruebe el nivel de aceite.
Vierta lentamente aceite en la abertura de llenado.
Haga pausas para permitir que el aceite se deposite. Llene hasta la marca "Full" (lleno) de la varilla de nivel. NO AÑADA ACEITE EN EXCESO. Saque la varilla y
compruebe el nivel de aceite.

Agregue Gasolina

A ADVERTENCIA

CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
• Apague el lavadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones del motor).
1.
Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un mínimo de 77 octanos. NO utilice combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
2.
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.
3,
Agregue lentamente gasolina regular "SÍN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de llenado.
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la gasolina que se haya derramado.
NOTA: Usted no puede necesitar utilizar todo el aceite suministrado.
5. Vuelva a colocarla y ajústela en su posición. NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
¡PRECAUCIÓN! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, efanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacíe el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 días o más. Vacíe el depósito de combustible, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacíos. Utilice combustible nuevo la próxima temporada. Para obtener más información al respecto, consulte "Almacenamiento" en la páginas 43-44.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían provocar daños permanentes.
33
Page 34
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a ia Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle arranque ai motor. La bomba resultará dañada si arranca el
motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
1. Desenrrolle ia manguera de alta presión y conecte un extremo de la manguera a la base de la pistola de rociado. Apriete con la mano.
/ :
y
Retire y deseche todos los tapones de transporte de la bomba antes de conectar las mangueras.
3.4.Conecte el otro extremo de la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la mano.
Antes de que conecte la manguera de jardín a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador si tiene residuos o soiiclte su remplazo si está dañado. Refiérase a la sección “Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la entrada se dañado. NO haga funcionar la máquina lavadora a presión si el colador de la entrada está dañado.
Inspeccione la rejilla de entrada.
NO la use si está dañada, limpíela si se encuentra sucia.
5,
Haga correr el agua a través de la manguera de su
jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría {menos que
100^F),
Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la longitud) a la entrada del agua. Apriete con ia mano.

PRECAUCIÓN

El daño a ía lavadora a presión, resultado de ¡a desatención a esta precaución, no será cubierto por ía garantía.
7, ABRA el suministo del agua y abra la válvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza.
ADVERTENCIA
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión, asegúrese de usar protección adecuada para los ojos.

LISTA DE REVISION PREVIA AL

arranque del motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los siguientes procedimientos;
1. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto en la caja dei cigüeñal del motor.
2, Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
3. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión.
4, Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100®F).
5, Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operación" antes de usar la máquina lavadora a presión.
6. Si va a encender ia unidad después de haber estado almacenada, consulte !a sección "Almacenamiento" en la páginas 43-44.
34
Page 35

OPERACIO

COMO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESIÓN
Si tiene probiemas operando su máquina lavadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión al 1-800-222-3136.

Ubicación del Lavadora a Presión

Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión

^PELIGRO

Al motor funcionar, s carbono, un gas inod
El respirar ol monoxido do carbono, pr náusea, desmayo o la muerto.
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en ei que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Ei lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presión, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión.
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. No Instale el lavadora a presión en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta ios vientos y ias corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del lavadora a presión.
Cómo Darle Arranque a su Máquina
Lavadora a Presión
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina lavadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1, Coloque la máquina lavadora a presión en un área
cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.0 galones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presión de la manga del jardín.
2, Revise que la manguera de alfa presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea “Armado de Su Máquina Lavadora a
Presión”. 3, Asegúrese que la unidad esté nivelada. 4, Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Apriétela con la mano. Abra el suministro de agua.

PRECAUCION

i
__
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Acople la boquilla de extensión a la pistola aspersora.
Apriétela manualmente.
Coloque la boquilla en el modo de baja presión (deslice
la boquilla hacia adelante) y presione el disparador en
!a pistola aspersora para liberar la presión provocada
por haber abierto (ON) el agua. El agua llenará la pistola mediante un ligero flujo. Continúe sosteniendo el disparador hasta que haya un flujo estable de agua y
no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte
entonces el disparador.
Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
!
Cerrojo de
Seguridad
9, Mueva el control de la válvula de admisión a ia posición
"Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.
vL
H-
35
Page 36
10. Mueva !a palanca del ahogador a la posición "Ahogado" ("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese de que la palanca del ahogador se encuentre en la posición "En marcha" ("Run"),
11. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Después hálela rápidamente.
^ ADVERTENCIA
Como rcsultüQO. pcd contusionos c esguín
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta ai tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatillo de la pistola rociadera.
12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
13.
Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca dei ahogador a la posición "En marcha" ("Run"). SI el motor falla, mueva la palanca a la posición "Ahogado" ("Choke"), y después a la posición "En marcha" ("Run").
14.
Si los fuegos de motor, pero no continúa correr,
Presione el disparador en la pistola para aliviar la presión inferna de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run"), y repite los pasos 11 por 13.
IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la palanca
estranguladora en la posición "Run" e intente arrancarlo
hasta conseguirlo.
NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la presión.
ducirso fractu

A ADVERTENCIA !

NO toque las superficies calientes. Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión.
En eí estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 de! Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Cómo Detener sy Máquina Lavadora a Presión
1. Espere que el motor descanse.
2. Mueva la palanca de control a la posición "Stop" ("Parado”),
A PRECAUCIÓN
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.
• NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"
para parar el motor.
3, Apriete el gatillo de la pistola rodadora para descargar
la presión de la manguera a fin de evitar lesiones.
NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando
elimine la presión.
S“ advertencia
gJillL-gggaiTgwilillllllllM
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a ía pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de ¡a pistola rociadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la utilice.

Cómo Usar ia Boquilla AJustabie

Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su máquina
lavadora a presión y como DETENERLA. La información de esta sección le dirá como ajusfar el pafrón de rociado y como aplicar detergenfe u otros químicos de limpieza.
PRECAUCIÓN
B
NUNCA ajuste el patrón de rociado cuando esté rociando. NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar el patrón de rociado.
En el extremo de su pistola de rociado existe una manija que se puede mover hacia adelante y hacia atrás para ajustar el
patrón de rociado para que sea de alfa o baja presión.
1. Usted también puede ajustar el patrón de rociado girando la boquilla para que esté concentrado en un patrón de chorro o un patrón expandido en abanico.
Mueva la boquilla hacia atrás para obtener el modo de alta
presión.
mmmammSm
Mueva la boquilla hacia
adelante para obtener el modo
de baja presión y para ia aplicación del detergente.
36
Page 37
Apunte !a boquilia hacia el suelo, desenganche el cerrojo de seguridad y apriete el gatillo para probar el patrón de rociado.
3. El patrón de rociado se ajusta de un patrón angosto a un patrón en abanico girando la boquilla.
-f;-.
Gire la boquilla en sentido
contrario a las manecillas dei
reloj para un patrón de rociado
en abanico.
4. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
5. Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría dañar la superficie, especialmente cuando esté usando el modo de alta presión.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
esté limpiando llantas.
Gire la boquilla en sentido de
las manecillas del reloj para un
patrón de rociado a chorro.
4. Mueva la boquilla ajustabie hacia adelante para obtener el modo de baja presión. Ei detergente NO puede ser aplicado si tiene ia boquilla en la posición de alta presión.
5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior y dirigiéndose hacia arriba.
7. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque.
8. Para lavar, comience en la parte inferior del área que está lavando y diríjase hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión.

Enjua^e de la Máquina Lavadora a Presión

Para Enjuage:
1, Mueva la boquilla hacia atrás para obtener el modo de
alta presión, oprima el gatillo y espere que deje de salir detergente.
NOTA: También puede detener la circulación del detergente retirando el tubo de succión del recipiente.
2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área que planea rociar.

A ADVERTENCIA

Aplicación del Detergente Usando la
Boquilla Ajustabie
IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los detergentes caseros podrían dañar la bomba.
PRECAUCIÓN
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la
bomba.
El daño a la lavadora a presión, resultado de ía desatención a esta precaución, no será cubierto por ía garantía.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ajustabie.
2. Prepare la solución detergente según lo indicado para
el trabajo de limpieza.
3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succión
de detergente en el recipiente del detergente.
i i
PRECAUCION
Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente.
Mantenga ia boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de ía hidrolavadora firmemente con ambas manos
cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de ía pistola hacia atrás.
3. Aplique un rodado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
4, Comience en la parte superior del área que va a
enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para el lavado y la aplicación del detergente.
Sistema de Enfriamiento Automático (Alivio Térmico)
El agua que circula dentro de ia bomba puede alcanzar temperaturas entre ¡os 125^-155^F si hace funcionar el motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de ia pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automático se activa a esta temperatura y enfría la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando así el daño interno de la bomba.
37
Page 38

INFORMACION TECNICA SOBRE EL MOTOR

Ei motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de baja emisión.
En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han obtenido la certificación del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificación no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantía adicional en lo relativo al rendimiento y a la vida útil del motor. Las garantías del motor atañen exclusivamente al producto y a las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se establecen en primer lugar con el código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores, Revisión 2002-05) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoción). Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y ia multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el motor que ha adquirido puede no ilegar a desarrollar su potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecánico (potencia reai "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a ios siguientes factores; diferencias de altitud, temperatura, presión barométrica, humedad, combustible, lubricación del motor, velocidad máxima controlada del motor, variaciones entre distintos motores del mismo modelo, diseño del equipo mecánico utilizado, manera de hacer funcionar el motor, rodaje del motor para reducir la fricción y limpiar las cámaras de combustión, ajusfes de las válvulas y el carburador, etc. Los valores de potencia nominal también se puede ajustar en función de las comparaciones con otros motores similares utilizados en aplicaciones similares, por !o que no coincidirá necesariamente con los valores que se obtienen al aplicar los códigos mencionados.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

EMec¡f¡caciones de la Máquina Lavadora
a Presión
Presión ...................................................................2,450 PSI
Velocidad de flujo......................................................2.0 GPM
Mezcla de químicos Temperatura del suministro de agua
Peso que Embarca ......................................................63 ibs.
.........................................
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza
Diámetro de camisa ..........................68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ..............................................52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento Bujía
Tipo:
..............................
Calibrar Separación a;................0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierro del inducido: ..................................0,15-0,25 mm
Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y pistón de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado ei punto muerto superior (comprobar con el motor en frío)
Admisión
Escape Capacidad de Gasolina Tipo de Aceite
....................
.......... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Sobre 40“F Debajo 40“F
........................
.....................................
...............................
Champion RJ-19LM o equivalente
0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
........................................
.............................................................
....................................
Use según instrucciones
Que no exceda los 100-F
6.75 a 3600 rpm
190 cc (11,57 pulgadas)
(0,006-0,010 pulgadas)
1.6 Cuartos
SAE 5W-30 o 10W-30
SAE 30
38
Page 39

MANTENIMIENT

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o según el calendario, lo que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación.
CALENDARIO DE MANTENHWIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESIÓN
Revise/limple el ■nitro de la entrada de agua Revise la manguera de alta presión X Revise la manguera del detergente X Revise la pistola aspersora y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje Purgue la bomba de aire y de contaminantes X Cambio del aceite de la bomba X Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32°F Motor
Verificar el nivel de aceite Limpíe los residuos X Cambiar el aceite del motor x= Servicio ai fliíro de aire Servido a la bujía X Servicio al sistema de la bujía X Limpie ef sistema de refrigeración Comprobación de holgura de las válvulas X Prepar almacenamiento Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
^ Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto. ^ Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
^ Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Antes de
Cada Uso
X'
X
X
INTERVALO D
Cada 25
Horas o ai Año
Vea "Almacenamiento" en la páginas 43-44.
E OPERACIÓN
Cada 50
Horas 0 ai Año
POR HORA
Cada 100
Horas 0 al Año
FECHAS DE SERVICIO
Año

RECOMENDACIONES GENERALES CONTROL DE EMISIONES

E! mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del lavadora a presión. Acuda a un distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garantía de la máquina lavadora a presión NO cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la sección "Almacenamiento” en la páginas 43-44,
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla “Programa de Mantenimiento” descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada.
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de
15 y 40 psi.
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.

ANTES DE CADA USO

1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
3. Revise si existen daños en el filtro en línea.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión,
5. Revise si existen daños en los filtros de químicos.
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión
para boquillas y pistola,
7. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION

Limpie los Residuos

Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el lavadora a presión. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás del mismo.
39
Page 40
Mantenga iimpios los componentes del lavadora a presión
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de
los residuos acumulados.
ADVERTENCIA
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Remplaceia con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de presión de su máquina lavadora a presión.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.
• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presión. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.

Revise y Limpie el Colador de Entrada

Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Limpíelo si está tapado o remplacelo si está roto.

Revise la Manguera de Alta Presión

Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de ios acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
Revise la Pistola y ¡a Extensión para
Boquillas
Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciórese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo.
Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace ia pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.

Revise el Filtro en Línea

Consulte ia ilustración y suministre servicio al filtro en línea si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en línea Extensión para Boquillas
Anillo ‘O'
1. Retire la pistola y ia extensión para boquillas de la manguera de alta presión. Retire ia extensión para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensión para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con rosca de la extensión para boquillas. Su dirección NO importa. Coloque el colador ejerciendo presión con el
borrador de un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de ia abertura. Tenga cuidado de NO doblar el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en línea.
4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual.

Elimine el Aire y los Contaminantes de ia Bomba

Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos:
1, Instale la máquina lavadora a presión como está
descrito en la sección de “Montaje De La Maquina Lavadora A Presión” y conecte el suministro de agua.
2, Hale el gatillo de la pistola y manténgalo apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante.
Para retirar los contaminantes de la bomba, siga ¡os
siguientes pasos:
1, Instale la máquina lavadora a presión como está
descrito en la sección de “Montaje De La Maquina Lavadora A Presión" y conecte el suministro de agua.
2, Retire la extensión para boquillas de la pistola.
3, Ponga en marcha el motor de acuerdo a las
instrucciones de la sección “Cómo Usar Su Máquina Lavadora A Presión".
4, Hale el gatillo de la pistola y manténgalo apretado.
5, Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a ajustar la extensión para boquillas.

Mantenimiento de la Boquilla

Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presión excesiva en ia bomba. La causa principal de la
presión excesiva en ia bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente ia boquilla las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensión de la
boquilla. Separe la extensión de la boquilla, de la pistola rociadora. Gire la boquilla en dirección de las agujas del reloj, a la posición "stream" (chorro). Usando un Alien de 2mm (5/64) provista, remueva la boquilla del extremo de ia extensión de la boquilla.
l
3,4,Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión
de boquilla. Use un pequeño sujeta papeles para liberar cualquier
material extraño que esté tapando la boquilla.
Introduzca el alambre dentro de la boquilla y gírelo hacia los
lados, hacía adelante y atrás hasta despejar la obstrucción.
40
Page 41
Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en ia extensión de la boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos. Gire la extensión de la boquilla ajustable a "stream spray" (chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a "hígh" (alto), mientras drene el agua.
6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-línea en la extensión. NO la apriete demasiado con la llave Alien,
7. Conecte de nuevo la extensión de ia boquilla a la pistola
rodadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor,
9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar la boquilla en la posición "high" y "low".

Mantenimiento de los Anillos 'O'

Compre una 0-Juego de Reparación de Anillo, el artículo numera 71-75116, en sus Sears locales o llamando 1-800-366-PART o en línea en incluye con la arandela de la presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
www.sears.com. No se

Mantenimiento de la Bomba

Cambio del aceite de ¡a bomba Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al año, lo que
suceda antes. NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
previamente medido, № de pieza 190586GS, llamando al 1-800-366-PART o en línea en www.sears.com.
Cambie el aceite como se indica a continuación:
1. Vacíe el aceite del motor y el combustible de la limpiadora a presión.
Use una 8mm llave alien para extraer el tapón negro de
2.
aceite de la bomba que hay entre la salida de presión y
la entrada de la manguera de riego.
5. Instale el tapón negro de aceite de la bomba y apriételo firmemente.
6, Coloque la limpiadora de presión en su posición normal
(de pie). Añada combustible y aceite de motor.

MANTENIWIENTO DEL MOTOR

^ ADVERTENCIA

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y ooióqueío donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin ía bujía instalada.

Revisión del Nivel del Aceite

El nivel del aceite deberá ser revisado antes de cada uso o a!
menos cada 5 horas de operación. Conserve el nivel del aceite.

Cambio de Aceite

Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas y cada 50 horas a partir de ese momento. Si está utilizando su máquina lavadora a presión bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite con mayor frecuencia.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de ía piel
de ía causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente íavado expuso áreas con eí jabón y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS,
NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA aceite USADO A la COLECCION CENTRA.
Tapón de
Aceite
3.4,Indine la limpiadora a presión hacia un lado para que vaciar completamente ia bomba de aceite, y vierta este en un recipiente homologado.
Incline la limpiadora a presión hacia el lado contrario y llene la bomba con el aceite recomendado a través del mismo
orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeño).
Cambie el aceite con el motor caliente después del funcionamiento, como se indica a continuación:
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la máquina lavadora a presión hasta que el tanque esté vacío.
Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del bujía. Limpie el área alrededor de la abertura para llenado de
aceite, retire la varilla de medición/tapa del aceite.
Limpie ia varilla de medición.
4.
Incline su máquina lavadora a presión para drenar el aceite a través del orificio de llenado en un recipiente adecuado asegurándose de inclinar ia unidad hacia el
lado opuesto de la bujía. Cuando la caja del cigüeñal esté vacía, vuelva a colocar la máquina lavadora a presión en posición vertical.
Limpie la varilla de medición, insértela en el orificio de
llenado y apriétela firmemente; después, vuelva a retirar la
41
Page 42
varilla de medición. Deposite el aceite recomendado hasta
la marca "Füll" de la varilla de medición. Deposite el aceite lentamente. Limpie la varilla de medición cada vez que revise el nivel del aceite. NO llene excesivamente.
6. instale el tapón del orificio de llenado y la varilla de medición, apriete firmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.

Servicio del Depurador de Aire

Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador de aíre sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operación o una vez por año, lo que suceda primero. Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuación:
1. Afloje el tornillo y quite la cubierta. Las etiquetas y las Ranuras
El cartucho
5. Instale la bujía y apriétela firmemente. NOTA: Usted puede comprar ios bujía nuevos llamando al
1-800-366-PART.

Carburador

Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de servicio Sears más cercano. El funcionamiento del motor podría resultar afectado a altitudes por encima de 3000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores, póngase en contacto con el centro de servicio Sears más cercano.

Servicio del Apagachispas

El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede comprar en su centro de servicio Sears más cercano. Para obtener el número de parte llame al 1-800-366-PART.
Deberá suministrarle servicio ai apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas.

^ ADVERTENCIA

La base
El tornillo La cubierta
2. Remueva cuidadosamente el cartucho,
3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de papel plegado sobre una superificie firme.
4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la cubierta.
5. inserte las lengüetas de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fondo de la base.
6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos llamando al 1-800-366-PART.

Proporcione Servido a la Bujía

Proporcione servicio a la bujía cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero.
1. Limpie el área alrededor de la bujía.
2. Retire y revise la bujía.
3. Reemplace la bujía si ios electrodos están picados, quemados o si la porcelana está rota. Utilice una bujía de repuesto recomendada.
4. Revise la separación del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separación a 0,030 pulgadas
(0.76 mm) si es necesario.
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor de!
lavadora a presión, para la adecuada ventilación.
En eí estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo.
• Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspección.
• Remplace la pantalla si está dañada.

Sistema de Refrigeración de Aire

Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la sección "Calendario de Mantenimiento" en la página 39). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la sección "Limpie los Residuos".
42
Page 43

ALMACENAMIENT

DESPUES DE CADA USO

No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso;
1,
Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la máquina lavadora a presión en el modo de baja presión (boquilla ajustable en posición delantera). Lave por un minuto o dos minutos.
Apague el motor y déjelo enfriar, después retire todas
2.
las mangueras.
Desconecte el alambre de la bujía.
3,
Saque todos ios líquidos de la bomba halando la manija
4,
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea
5. la sección "Almacenamiento Prolongado" en próxima página.
Revise la manguera de alta presión para ver si presenta
6.
daños. Los cortes en la manguera o el desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y pérdida de presión. Si encuentra algún daño, remplace la manguera. No intente reparar una manguera dañada. Remplace la manguera con la parte Sears genuina.
Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
La manga del rollo y apropiadamente lo cuelga en el apoyo de alambre proporcionado.
Vuelva a conectar el alambre a la bujía. Almacene la unidad en una área limpia y seca.

ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO

PRECAUCION

Si no ío hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad
no podrá funcionar. La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento;
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la máquina lavadora a presión en el modo de baja presión (boquilla ajustable en posición delantera). Lave por un minuto o dos minutos.
2. Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría dei líquido de la bomba.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el número de catálogo 71-74403, para cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.
ADVERTENCIA
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de ía combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
• Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje ía tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Vacíe el depósito de combustible a ía intemperie.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
43
Page 44

ALMACENAMIENTO PROLONGADO Protección de la Bomba

Si usted no planea usar la máquina lavadora a presión por más de 30 días, deberá preparar el motor para un almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro dei combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. También, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanoi o metanol) pueden atraer la humedad, lo que lleva a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina àcida puede dañar el sistema del combustible de un motor durante el aimacenamienfo.

Proteja el Sistema de Combustible

Aditivo para Combustible: Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque está parcialmente lleno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser almacenados hasta 24 meses con aditivo.
• Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Asegúrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a ia entrada de la bomba.
• Ponga en funcionamiento el motor en un área
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible.

Cambio de Aceite

Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la página 41,
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos.

PRECAUCIÓN

obera proteger su unidad do las temperatura
congelamiento.
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento.
NOTA: El protector de la bomba, número de ítem Sears número 71-74403, están disponible sólo como un accesorio opcional. NO es Incluido con la arandela de la presión.

^ PRECAUCION

siga todo advierte y las adver
Saver p ué dé n i m áf:
Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
Al uso el salvador de bomba:
1, Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2, El empujón en puede la cima a distribuye bomba
salvador,
3, Cuándo líquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4, Quite bomba salvador de la cala de bomba.

OTROS

• NO almacene gasolina de una estación a otra.
• Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE,
ADVERTENCIA

Aceite el Diámetro Interior dei Cilindro

• Retire la bujía. Rocíe aproximadamente 1 onza de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujía con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del
orificio de la bujía,
• Instale la bujía. NO conecte el alambre de la bujía.
NO coloque una cubierta encima de un lavadora de presión caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque ia cubierta.
44
Page 45

REPARACION DE DAÑO

Problema Causa Solución
1. La boquilla está en el modo de baja presión.
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está
La bomba presenta ¡os siguientes problemas: no produce presión, produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua.
El detergente no se mezcla con el rociado.
El motor funciona bien cuando
no tiene cargas, pero funciona "mal" cuando se conecta una carga.
El motor no arranca; o arranca y funciona mal.
El motor se apaga durante la operación.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. El motor intenta estabilizarse o
su funcionamiento no es constante.
doblada o presenta fugas.
5. E! colador de la manguera de entrada está tapado.
6. El suministro de agua está por encima de los 100°F.
7. La manguera de alfa presión está bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. E! tubo de succión de detergente no está sumergido.
2. E! filtro de químicos está tapado.
3. Sucio en el filtro de la línea.
4. La boquilla está en el modo de alta presión.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
1. Bajo nivel de aceite. 1. Llene la caja dei cigüeñal hasta el nivel
2, Depurador de aire sucio. 2. Limpie 0 remplace el depurador de aire.
3. Sin gasolina. 3. Llene el tanque de combustible.
4. Gasolina vieja. 4. Drene e! tanque de gasolina; llénelo con
5. El alambre de la bujía no está conectado a la bujía.
6. Bujía mala. 6. Remplace la bujía.
7. Agua en la gasolina. 7. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
8, Estrangulación excesiva. 8. Abra el cebador por completo y haga
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
1. Sin gasolina.
2. Bajo nivel de aceite.
Cebador abierto demasiado rápido. Mueva el cebador a la posición intermedia
1. Mueva la boquilla hacia atrás para el modo de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más fría.
7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears.
1. Coloque el tubo de succión de detergente en el detergente.
2. Limpie o remplace el fiitro/tubo de succión de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4. Mueva la boquilla hacia adelante para el modo de baja presión.
Mueva el control de la válvula de regulación a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, póngase en contacto con el centro de servicio Sears.
correcto.
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujía.
combustible fresco.
girar el motor.
9. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto.
hasta que el motor funcione normalmente.
45
Page 46
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección
Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones de¡ propietario para la garantía contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES SE APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGIÓN DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1° DE ENERO DE 2001, EN CANADÁ).
Declaración de garantia sobre el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
El California Air Resources Board (CARB). la EPA de EE.UU. y Sears se complacen en explicar la Garantía para el sistema de control de emisiones
para motores pequeños para exteriores (SORE) modelos año 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para exteriores se deben diseñar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para Interiores de ignición por chispa certificados para
modelos año 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los períodos indicados a continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequeño para exteriores. Su sistema de control de emisiones podrá Incluir partes como el
carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de
ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir mangueras, correas, conectares y otros componentes relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía, Sears reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra. Cobertura de la garantia de Sears contra defectos en el control de
emisiones
Los motores pequeños para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantia de dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones está defectuosa, Sears ía reparará o sustituirá.
Responsabilidades del propietario para la garantía Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeño para exteriores, pero Sears no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar !a
realización de todas las actividades de mantenimiento programadas. Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podrá negar la cobertura de la garantía si su motor pequeño para exteriores o una parte del mismo presenta faltas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo garantía deberán concluirse en un
período razonable, que no excederá de 30 días. Sí tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantía, póngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
Disposiciones de la garantía de Sears contra defectos en ei control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía contra defectos en el control de emisiones.
1, Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuación (las partes del sistema de control
En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con información sobre mantenimiento de productos.
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medición de combustible.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío. Carburador y partes internas. Bomba de combustible,
b. Sistema de inducción de aíre.
Filtro de aire. Colector de entrada,
c. Sistema de ignición.
Bujías. Sistema de ignición por magneto,
d. Sistema catalizador.
Convertidor catalítico. Colector de escape. Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos.
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores.
Válvulas e Interruptores de vacío, temperatura, posición y de detección de tiempo.
Conectares y conjuntos.
Vigencia de ia cobertura Sears garantiza al propietario ¡nidal y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estarán libres de defectos en materia! y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista.
NO habrá cargos La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagnóstico que derive en la determinación de que una parte garantizada está defectuosa, si la labor de diagnóstico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
Reclamos y exclusiones de cobertura Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a
las disposiciones de la Póliza de garantía de Sears. La cobertura de la garantía se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, según se establece en la Póliza de garantía de motores de Sears. Sears no es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
Mantenimiento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado
como mantenimiento requerido o que esté programada únicamente para inspección frecuente con el fin de "reparare reemplazar conforme sea necesario", estará garantizada en cuanto a defectos por el periodo de la garantía. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo esté programado como mantenimiento requerido tendrá solamente una garantía contra defectos únicamente por el período hasta et primer reemplazo programado para esa parte. Se podrá utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, según se define en este manual del propietario.
Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantía.
46
Page 47
Información Sobre el Período de ^
Durabilidad de las Emisiones y el índice
de Aire en la Etiqueta de Emisiones del
Motor
Los motores con certificación de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 dei California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire. E! fabricante del motor ofrece esta información al consumidor mediante etiquetas de emisiones.
Ei Período de Durabilidad de las Emisiones indica el
número de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen ias operaciones de mantenimiento que se detallan en ias instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan ias siguientes categorías:
Moderado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir ¡a
normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría a 10-12 años.
Ei índice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores. Cuanto menor es el índice de Aire, más limpio es el motor.
Esta información se presenta en forma gráfica en la etiqueta de emisiones.
Período de Cumplirniento de ¡a Normativa
de Emisiones en la Etiqueta de Cumplimiento de Emisiones del Motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente ). En el caso de los motores con certificación de fase 2, el período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores de menos de 225 cc, Categoría C = 125 horas, В = 250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o más, Categoría C = 250 horas, В = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificación de este motor es moderado, con un índice de aire de 3, Ei período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la EPA es de categoría C. El motor tiene una cilindrada de 190 cc.
A continuación se muestra una representación genérica de la etiqueta de emisiones típica de un motor certificado.
Llit.'c.iWAiflfSÍf
t't' 'CK' iTD .-’tír-v,
; Д.К'Мд .. = = ’ ’ .Л'Л ;
= r.i0Lir-:.A.r:: >í l.Q'UILD
г- 5 1v-
: I IReidsr.afcrtevOpadiiiü
Gasoline is flamMble. Alta engine
Ш
cool
at
least 2 minutes
и
Engines emit DO NOT
carbon mononde,
run
in
enclosed area. ,
before
to
refueling.
47
Page 48
Get it fixed, at your home or ours!

Your Home

For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1 -800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1 -800-827-6655 (U.SA) 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGARSM
(1-888-784-6427)
© Sears, Roebuck and Co. ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Marque de commerce / “° Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER^^
(1^00-533^937)
www.sears.ca
Loading...