that follow this symbol to avoid possible injury or death.
A
Read this manual carefully and become familiar
with your pressure washer. Know its applications,
its limitations, and any hazards involved.
The safety alert symbo!
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards.
which, if not avoided,
WARNING
result in death or serious injury.
which, if not avoided,
injury. NOTICE indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
indicates a hazard which, if not avoided,
(A)
is used with a signal word
DANGER
will
result in death or serious injury.
CAUTION
might
result in minor or moderate
is
used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages
Hazard Symbols and Meanings
indicates a hazard
could
indicates a hazard
Toxic Fumes
2
Slippery Surface
Mi
Fire
V.-
Moving Parts
N
Kickback
%
Fall
Explosion
Flying Objects
Electrical Shock
Á
Fluid Injection
Operator’s Manual
Hot Surface
Page 3
A WARNING
The
engine exhaust
from
this
product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
A WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
Some chemicals or detergents may be harmful if
inhaled or ingested, causing severe nausea,
fainting, or poisoning.
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,
even if windows and doors are open.
Use a respirator or mask whenever there is a chance that
vapors may be inhaled.
Read all instructions with mask so you are certain the mask \
provide the necessary protection against inhaling harmful
vapors.
A WARNING
Risk of electrocution.
Contact with power source can cause electric
shock or burn.
NEVER spray near power source.
A WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
M
structures or damage fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
A WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
M
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
» Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure
in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in
place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPQRTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve
OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition
source because they can ignite fuel vapors.
A WARNING
starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
NEVER pull starter cord without first relieving spray gun
pressure.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
After each starting attempt, where engine fails to run, always
point spray gun in safe direction, press red button and squeeze
spray gun trigger to release high pressure.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
Page 4
A WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
NEVER repair ieaking connections with sealant of any kind.
Replace o-ring or seal.
NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button
and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every
time you stop engine.
NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or
trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, spray tips and accessories are
correctly attached.
glass.
A WARNING
Use of pressure washer can create puddles and
slippery surfaces.
Kickback from spray gun can cause you to fall.
Operate pressure washer from a stable surface.
The cleaning area should have adequate slopes and drainage to
reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding, or any other similar location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
A WÂRliiilG
JÉ
шиш
PRESSURE WASHER
* Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
AOJySTIftiO OR MAfCK REPAIRS TO YOUR
shorten its life.
A WARNING
starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
NEVER operate pressure washer without protective housing or
covers.
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be
caught in the starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
A WARNING
Risk of eye injury.
Spray can splash back or propel objects.
Always wear safety goggles when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate safety goggles.
NEVER substitute safety glasses for safety goggles.
NOTICE
High pressure spray may damage fragile items including
DO NOT point spray gun at glass when using red (0°) spray tip.
NEVER aim spray gun at plants.
NOTICE
Improper treatment of pressure washer can damage it and
If you have questions about intended use, ask dealer or contact
Sears.
NEVER operate units with broken or missing parts, or without
protective housing or covers.
DO NOT by-pass any safety device on this machine.
DO NOT tamper with governed speed.
DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
DO NOT modify pressure washer in any way.
Before starting pressure washer in cold weather, check all parts
of the equipment to be sure ice has not formed there.
NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle
provided on unit.
Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as
chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged
tank or cap. Correct all defects before operating pressure
washer.
This equipment is designed to be used with Sears authorized
parts ONLY. If equipment is used with parts that DO NOT
comply with minimum specifications, user assumes all risks
and liabilities.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
* Use approved spark plug tester.
* DO NOT check for spark with spark plug removed.
Page 5
FEATURES AND CONTROLS
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
A - High Pressure Hose
and the other end to spray gun.
B - Spray Tips
various high pressure cleaning applications.
C - Air Filter
out of Intake air.
D -
High Pressure Outlet
hose.
E
- Warning/Operating Instructions
and proper procedure to start/stop pressure washer.
F - Pump
— Detergent, 0°, 15°, 25° and 40°: for
— Protects engine by filtering dust and debris
— Develops
G - Automatic Cool Down System —
pump when water reaches 125°-155°F. Warm water will
discharge from pump onto ground. This system prevents
internal pump damage.
H - Choke Lever
J - Fuel Valve —
engine.
K - Oil Drain Plug
L - Recoil Starter
— Prepares a cold engine for starting.
Used to turn fuel supply on and off to
— Drain engine
— Used for starting the engine manually.
M - Engine Switch —
Set switch to “Off to stop a running engine.
— Connect one end to water pump
— Connection for high pressure
Tag — identifies hazards
high
pressure.
Cycles water through
oil
here.
Set switch to
“On”
for recoil starting.
N - Throttle Lever
start.
P - Fuel Tank
leave room for fuel expansion.
R - Nozzle Extension with Quick Connect
switch between five different spray tips.
S - Spray Gun with Quick Connect
application of water onto cleaning surface with trigger
device. Includes automatic trigger lock.
— Sets engine in starting mode for recoil
— Fill tank with regular unleaded fuel. Always
— Allows you to
— Controls the
Items Not Shown:
Data Tag (near rear of base plate)
serial number of pressure washer. Please have these
numbers readily available if calling for assistance.
Detergent Siphoning Tube/Filter
washer safe detergent into the low pressure stream.
Oil
Fill/Dipstick
Pressure Control Knob
spray.
Safety Goggles
when running your pressure washer.
Water Inlet
— Check and add engine
— Varies pressure of high pressure
— Always use the supplied safety goggles
— Connection for garden hose.
— Provides model and
— Use to siphon pressure
oil
here.
Page 6
Your pressure washer requires some assembly and is ready
for use only after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly
pressure washer, please call
the
pressure washer helpline
of
your
5. Verify pump oil dipstick
at 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it has
been serviced with the recommended oil will result in an
engine failure.
Unpack the Pressure Washer
1. Remove everything from carton except pressure washer.
2. Open carton completely by cutting each corner from top
to bottom.
3. Remove pressure washer from carton.
Carton Contents
Check all contents, if any parts are missing or damaged, cal!
the pressure washer helpline at
The main unit
Handle
Spray gun
High pressure hose
Nozzle extension with quick connect fitting
Engine oil
Parts bag (which includes items listed below)
• Owner’s manual
• Registration card
• Bag containing 5 multi-colored quick connect spray
tips
• Handle Fastening Hardware Kit (which includes):
• Carriage Bolt (2)
• Plastic Knobs (2)
Become familiar with each piece before assembling the
pressure washer. Check all contents against the illustration
on page 5. If any parts are missing or damaged, call the
pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
1-800-222-3136.
6.
7.
8.
9.
Attach Handle
1
NOTE:
from side to side in order to align the handle so it will slide
over the handle supports.
2. Insert carriage bolts (E) through holes from outside of
Assembling Your Pressure Pasher
Your Craftsman pressure washer will need assembly before
operation:
1. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle.
3. Add oil to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
(A)
has been installed into pump.
Connect pressure hose to spray gun and pump.
Connect water supply to pump.
Attach nozzle extension to spray gun.
Select/attach quick connect spray tip to nozzle
extension.
. Place handle (B) onto handle supports
main unit. Make sure holes (D)in handle align with
holes (D) on handle supports.
It may be necessary to move the handle supports
unit and attach a plastic knob
Tighten by hand.
(C)
connected to
(F)
from inside of unit.
handle.
Page 7
Mi Engine Oil
1. Place pressure washer on a flat, level surface.
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap/dipstick.
NOTE:
See
Oil Recommendations
Verify provided oil bottle is the correct viscosity for current
ambient temperature.
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of both
provided oil bottles into oil fill opening to the point of
overflowing.
in
Maintenance
section.
Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 86 octane with equipment. DO NOT mix oil
with fuel.
Place pressure washer on a level surface. Clean area
around fuel fill cap, remove cap.
3.
Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful
not to overfill. Allow about 1” of tank space for fuel
expansion, as shown here.
Maximum Fuel Level
iOTICE
Improper treatment of pressure washer can damage it and
shorten its life._________________________________
• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been
properly serviced with the recommended oil. This may result in
an engine failure.
4. Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
* •
4. Install fuel cap and wait for any spilled fuel to evaporate.
Mi Fuel
CAUTION!
A WARNING
M
WHEN
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
"> DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
mmm
foel
before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure
in tank.
other ignition sources.
methanol) can attract moisture, which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be treated
with a fuel preserver or emptied before storage of 30 days or
longer. If adding a fuel preserver, fill the fuel tank with fresh
fuel. If only partially filled, air in the tank will promote fuel
deterioration during storage. If fuel preserver is not used,
drain the fuel tank, start the engine and let it run until the fuel
lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
See
NEVER use engine or carburetor cleaner products in the fuel
tank as permanent damage may occur.
Storage
Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or
for additional information.
Page 8
Cennect Hose and Water Spppiif to Pomp
NOTE:
high pressure outlet and water inlet before attaching hoses.
1. Uncoil high pressure hose and attach quick connect end
Remove and discard the shipping caps from the pump’s
mTiCE
DO NOT run the pump
and turned on.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
of hose to base of spray gun. Puli down on collar of
quick connect, slide onto spray gun and let go of collar.
Tug on hose to be sure of tight connection.
i/ithout the water supply connected
A WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
NEVER connect high pressure hose to spray tip extension.
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
Always be certain spray gun, spray tips and accessories are
correctly attached.
2. Similarly, attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet (A) on pump. Pull down on collar of
quick connect, slide onto pump and let go of collar. Pull
on hose to be sure of tight connection.
Before connecting garden hose to water inlet, inspect
inlet screen (B). Clean screen if it contains debris or have
it replaced if damaged.
inlet screen is damaged or missing.
DO NOT run pressure washer if
4. Run water through garden hose for 30 seconds to clean
out any debris. Turn off water.
IMPORTANT:
supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
DO NOT siphon standing water for the water
NOTICE
Using a One Way Valve (vacuum breaker or check valve) at
pump inlet can cause pump or inlet connector damage.
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden hose
between the pressure washer inlet and any device, such as a
vacuum breaker or check valve.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Connect garden hose (not to exceed 50 feet in length) to
water iniet.Tighten by hand.
A WARNING
Risk of eye injury.
Spray can splash back or propel objects.
Always wear safety goggles when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate safety goggles.
NEVER substitute safety glasses for safety goggles.
Turn ON the water, press red button
squeeze the trigger to purge the pump system of air and
impurities.
Checklist Before Starting Engine
Review the assembled unit to ensure you have performed all
of the following:
1. Be sure to read
Washer
2. Make sure handle is in place and secure.
3. Make sure shipping cap was removed and oil dipstick
was installed in pump.
4. Check that oil has been added to proper level in engine
crankcase.
Add proper fuel to fuel tank.
Check for properly attached hose connections.
Check to make sure there are no kinks, cuts, or damage
to high pressure hose.
Provide a proper water supply at an adequate flow.
Safety Rules
before using pressure washer.
and
(C)
on the gun and
How To Use Pressure
Page 9
HOW TO USE YOUR PRESSURE WASHER
if you have any problems operating your pressure washer,
please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
Pressure Washer Licallciii
Pressure Washer Clearance
To Start Your Pressure Washer
To start your engine-powered pressure washer for the first
time, foiiow these instructions step-by-step. This starting
information also applies whenever you start the engine after
you have let the pressure washer sit idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water source
A WARNING
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
M
' Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure
Place pressure washer outdoors in an area that will not
accumulate deadly exhaust gas. DO NOT place pressure
washer where exhaust gas (A) could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes, or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air
currents should be taken into consideration when positioning
pressure washer.
structures or damage fuel tank causing a fire.
washer including overhead.
2. Check that high pressure hose is tightly connected to
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer
5. Turn ON the water, press red button on the gun and
A WARNIHG
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death. _____________
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,
even if windows and doors are open.
6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by hand.
7. Choose spray tip you want to use, puli back on collar of
capable of supplying water at a flow rate greater than
5.0 gallons per minute and no less than 20 PS! at pressure
washer end of garden hose.
spray gun and pump. See
pump.
Assembly ior
illustrations.
NOTICE
DO NOT run the pump without the water supply connected
and turned on.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
squeeze the trigger to purge the pump system of air and
impurities.
nozzle extension, insert spray tip and release collar. Tug
on spray tip to make sure it is securely in place. See
How to Use Spray Tips.
8. Move fuel valve lever
(B)
to
“On”
position.
Page 10
9. Move throttle lever
rabbit.
10.
Move choke lever
(A)
(B)
to
“Fast”
to
“Closed”
position, shown as a
position.
12. When starting engine, position yourself as
recommended and grasp starter grip handle and pull
slowly until you feel some resistance. Then puli rapidly
to start engine.
NOTE:
“Open”
1
IMPORTANT: Before starting the pressure washer, be sure
you are wearing adequate safety goggles.
For a warm engine, be sure the choke lever is in the
position.
1. Move engine switch (C) to
“On”
position.
A WARNING
Risk of eye injury.
Spray can splash back or propel objects.
Always wear safety goggles when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate safety goggles.
NEVER substitute safety glasses for safety goggles.
A WARNING
starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will puli hand and arm
%
13. Return recoil starter slowly. DO NOT let rope “snap
14. When engine starts, slowly move choke lever to
15. If engine fires, but does not continue to run,always point
16. If engine fails to start after six pulls, move choke lever to
NOTE:
when operating the pressure washer.
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
NEVER pull starter cord without first relieving spray gun
pressure.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
After each starting attempt, where engine fails to run, always
point spray gun in safe direction, press red button and squeeze
spray gun trigger to release high pressure.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
back” against starter.
“Open”
position as engine warms. If engine falters, move choke
lever to
“Closed”
gun in safe direction, press red botton and squeeze spray
gun trigger to release high pressure. Move choke lever to
“Open”
“Open”
position, and repeat steps 12 through 14.
position, and repeat steps 12 through 14.
Always keep the throttle lever in the
position, then to
“Open”
“Fast”
position.
position
10
Page 11
A WARMING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or
trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories are
correctly attached.
How to Stop Your Pressure Washer
1. Release spray gun trigger and let engine idle for two
minutes.
2. Move throttle lever to
“Slow”
position, shown as a turtle.
A WARNING
Ü
• DO NOT stop engine by moving choke lever to “Closed” position.
3. Move engine switch to
4. Move fuel valve lever to “Off position.
5. ALWAYS point spray gun in a safe direction, push red
IMPORTANT:
when engine is stopped and water is disconnected.
Backfire, fire or engine damage could occur.
“Off
position.
button and squeeze spray gun trigger to release retained
high water pressure.
Spray gun traps high water pressure, even
A WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-10 or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
A WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button
and squeeze spray gun trigger, to release high pressure, every
time you stop engine.
11
Page 12
How to Use Spraf Tips
The quick-connect on the nozzle extension allows you to
switch between four different quick connect spray tips. Spray
tips can be changed while pressure washer is running once
spray gun trigger lock is engaged. The spray tips vary the
spray pattern as shown below.
Follow these instructions to change spray tips:
1. Pull back collar on quick-connect and pull current spray
tip off. Store spray tips in holes provided in the handle.
To
1. Pull back on collar, insert black detergent nozzle and
A WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
NEVER exchange spray tips without engaging the trigger lock
on the spray gun.
DO NOT twist spray tips while spraying.
2. Select desired spray tip:
* For gentle rinse, select white 40“ or green 25“ spray
tip.
* To scour surface, select yellow 15“ or red 0“ spray
tip.
* To apply detergent, select black spray tip.
3. Pull back on collar, insert new spray tip and release
collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in
place.
Usage Tips
» For most effective cleaning, keep spray tip from 8 to
24 inches (20 to 61 cm) away from cleaning surface.
* if you get spray tip too close, especially using a high
pressure spray tip, you may damage surface being
cleaned.
* DO NOT get closer than 6 inches (15 cm) when cleaning
tires.
NOTE:
spray tips (White, Green, Yellow, or Red).
2. Prepare detergent solution as required by job.
3. Place small filter end of detergent siphoning tube into
NOTE:
while applying detergent.
5. Start engine following instructions
Cleaning and Applying Detergent
A CAUTION
Chemicals can cause bodily injury, and/or property
damage.
» NEVER use caustic liquid with pressure washer.
* Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps. Follow all
manufacturers instructions.
apply detergent, follow these steps;
release collar. Tug on nozzle to make sure it is securely
in place.
Detergent cannot be applied with the high pressure
detergent container.
Make sure the filter is fully submerged in detergent
NOTICE
Contact with the hot muffler can damage detergent
siphoning tube.
When inserting filter into a detergent solution bottle, route tube
so as to keep it from inadvertently contacting hot muffler.
Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to spray gun
and pump. Turn on water.
NOTICE
You must attach all hoses before you start the engine.
Starting the engine without all the hoses connected and without
the water turned ON will damage the pump.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
How to Start Your
Pressure Washer.
Low Pressure
Use to
apply
detergent
"I
.........
Black
High
Pressure
i-
i !
I
. . . . . . . . . . . . . . . . .
г1
_ _ _ _ _ _ _ _ _
WhiteGreenYellow
40“25“15“
12
1
Red
0“
Page 13
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward, using
long. even, overlapping strokes.
7. Allow detergent to “soak in" for 3-5 minutes before
washing and rinsing. Reapply as needed to prevent
surface from drying. DO NOT allow detergent to dry on
(prevents streaking).
IMPORTANT: You must flush the detergent siphoning system
after each use by placing the filter into a bucket of clean
water, then run the pressure washer with black detergent
nozzle for 1-2 minutes.
Pressure Washer Binsing
1. Remove black detergent nozzle from nozzle extension.
2. Select and install desired high pressure spray tip
following instructions
3. Keep spray gun a safe distance from area you plan to
spray.
How to Use Spray Tips.
Cleaning Detergent Sipiioning Tube
If you used the detergent siphoning tube, you must flush it
with clean water before stopping the engine.
1. Remove high pressure spray tip from nozzle extension.
2. Select and install black detergent nozzle.
3. Place detergent siphoning tube/filter in a bucket full of
4. Flush for 1-2 minutes.
5. Shut off engine following instructions
6. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press red
IMPORTANT:
when engine is stopped and water is disconnected.
A WâRliiilG
Kickback from spray gun can cause you to fall
Operate pressure washer from a stable surface.
Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding, or any other similar location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
4.Increase (decrease) spray pressure by turning pressure
control knob (A) clockwise (counterclockwise). Use
lower pressure to wash items such as a car or boat. Use
higher pressure to strip paint and degrease driveways.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun,
circulating water in the pump can reach temperatures above
125°F. The system engages to cool the pump by
the
clean water.
How to Stop
Pressure Washer and
button and squeeze spray gun trigger to release retained
high water pressure.
Spray gun traps high water pressure, even
turn off water supply.
A WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button
and squeeze spray gun trigger, to release high pressure, every
time you stop engine.
discharging
warm water onto the ground.
5.6.Apply a high pressure spray to a small area and then
check the surface for damage. If no damage is found,
you can assume it is okay to continue rinsing.
Start at top of area to be rinsed, working down with
same overlapping strokes as you used for cleaning.
This pressure washer is rated in accordance to the Pressure
Washer Manufacture Association (PWMA) standard PW101
(Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
..........................
.....................................
....................
..................
13 at 3600 rpin
3.5 in. (88 mm)
2.5 in. (64 mm)
NGKBPR6ES
mm)
0.15 ± 0.02 mm (cold)
0.20 ± 0.02 mm (cold)
Hrsf ?(i Hcofir.
Change engine oil
EVervBiHOMfsorDaf^
Check/clean water inlet screen’
Check high pressure hose
Check detergent siphoning hose
Check spray gun and assembly for leaks
Clean debris
Check air filter
Check engine oil level
Ef/eryl SO: Hours Dr 3-: T^onths ^
Clean air filter^
ÉV:ery1Ì:0,0:Hofirs(OTO(&Tpnìhs:'
Change engine oil
* Clean sediment cup
* Check/adjust spark plug
* Service spark arrester’
Clean fuel tank and filter
Ewr-rv ?ijU Houi's or 3 tVicusiis
Change pump oil’
Evr-iy Hoisrs or Vfiariy
Replace air filter’’
Replace spark plug
Check adjust idle speed'*
Check adjust valve clearance'*
Every 5Ù0 Hciirs
Clean cumbustion chamber’
Every ;2( Years;:
Check fuel tube (replace if necessary)’
Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
Service more often under dirty or dusty conditions.
Replace paper element only.
These items should be serviced by your servicing dealer.
Change after first 50 hours of operation and then every 200 hours or 3months,
whichever occurs first.
14
Page 15
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the pressure washer. See any Sears or
other qualified service dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty, the operator must
maintain pressure washer as instructed in this manual
including proper storage as detailed in
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least once
each season. Follow the requirements in the Maintenance
Schedule chart.
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air
filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run
better and last longer.
Storage.
Check and Clean Inlet Screen
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is clogged or
replace if it is torn.
Check High Pressure Hose
High pressure hoses can develop leaks from wear, kinking,
or abuse. Inspect hose before each use. Check for cuts,
leaks, abrasions, bulging of cover, or damage or movement
of couplings. If any of these conditions exist, replace hose
immediately.
A WARNING
I he high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure
rating of unit.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any non
road engine repair establishment or individual.
to obtain ”no charge” emissions control service, the work
must be performed by a factory authorized dealer. See the
However,
Emissions Warranty.
Before Each Use
1. Check engine oil level.
2. Clean debris.
3. Check water inlet screen for damage.
4. Check high pressure hose for leaks.
5. Check gun and nozzle extension assembly for leaks.
6. Purge pump of air and contaminants.
PRESSURE WASHER MAINTENANCE
Clean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from pressure
washer. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area
around and behind muffler free from any combustible debris,
inspect cooling air slots and openings on the pressure
washer. These openings must be kept clean and
unobstructed.
Pressure washer parts should be kept clean to reduce the
risk of overheating and ignition of accumulated debris.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to spray gun and make sure it is
secure. Test trigger by pressing it and making sure it springs
back into place when you release it. Do not depress red
button and test trigger. You should not be able to press
trigger. Replace spray gun immediately if it fails any of these
tests.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun trigger
may be caused by excessive pump pressure. The principal
cause of excessive pump pressure is a spray tip clogged or
restricted with foreign materials, such as dirt, etc. To correct
the problem, immediately clean the spray tip following these
instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press red
NOTICE
Improper treatment of pressure washer can damage it and
shorten its life.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
button and and squeeze spray gun trigger to release
retained high water pressure.
A WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button
and squeeze spray gun trigger, to release high pressure, every
time you stop engine.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
15
Page 16
3. Remove spray tip from end of nozzle extension.
4. Use a smail paper clip to free any foreign material
clogging or restricting spray tip (A).
0- Bing Maintenanoe
Purchase an 0-Ring Repair Kit at your local Sears or by calling
1- 800-4-MY-HOME
is not included with the pressure washer. This kit includes
replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter. Refer to
the instruction sheet provided in the kit to service your unit’s
o-rings.
(469-4563)
or online at www.sears.com. it
5.
Remove nozzle extension from spray gun.
6.
Using a garden hose, remove additional debris by back
flushing water through nozzle extension. Back flush
between 30 to 60 seconds.
7.
Reinstall spray tip into nozzle extension.
Reconnect nozzle extension to spray gun.
9
Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to spray gun
and pump. Turn on water.
10. Start engine following instructions
How to Start Your
Pressure Washer.
11. Test pressure washer by operating with each quick
connect spray tip.
A WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.
Replace o-ring or seal.
Pump Maintenance
Changing Pump Oil
Change oil after first 50 hours of operation and then every
200 hours or 3 months, whichever occurs first.
NOTE: When changing pump oil, use only high quality
nondetergent 30 weight oil. Use no special additives.
Change pump oil as follows:
1. Clean area around brass oil drain plug at bottom of
pump.
2. Remove oil drain plug. Drain oil completely into an
approved container.
3. When oil has completely drained, install oil drain plug
and tighten firmly.
4. Clean area around pump oil dipstick. Remove dipstick
and fill pump with recommended oil to “Full” mark on
dipstick (typically 0.35L or 12 oz.).
5. Install pump oil dipstick.
6. Wipe up any spilled oil.
16
Page 17
ENGINE MAINTENANCE
A WARNING
JÉ
ìà
mm
PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
lOjysTfftio or ivtAicim repairstoyour
Changing Engine Oil
Change engine oil after the first 20 hours and every
100 hours or 6 months, whichever comes first, thereafter, if
you are using your pressure washer under extremely dirty or
dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil
more often.
^CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor
oil.
» Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
» Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check tor spark with spark plug removed.
Oil
Oil Recommendations
NOTE:
high quality 4-stroke automotive detergent oil rated with API
service classification SJ or SL rated SAE 10W-30 weight. DO
NOT use special additives.
1. Choose a viscosity according to table below.
NOTE: Other viscosities shown in the chart may be used
when the average temperature in your area is within the
recommended range.
When adding oil to the engine crankcase, use only
20 40 60 80 100°F
-30 -20 -10
AMBIENT TEMPERATURE
---J.----1---
10 20 30 40"C
1
Change oil while engine is still warm from running, as
follows:
1. Disconnect spark plug wire and keep it away from spark
2. Place a suitable container below engine to catch used
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
plug.
oil. Remove dipstick
Allow oil to drain completely. Reinstall drain plug and
washer. Tighten drain plug securely.
Place pressure washer on a level surface.
Slowly pour recommended oil into oil fill opening
Pause to permit oil to settle. Fill to edge of oil filler hole.
(A),
drain plug
(B)
and washer.
(C).
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least every
8 hours of operation. Keep oil level maintained.
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Clean area around dipstick. Remove oil dipstick and wipe
dipstick with clean cloth. Replace dipstick. Remove and
check oil level.
3. Verify oil is at
tighten dipstick.
“Full”
mark on dipstick. Replace and
6. Screw in the dipstick and tighten securely.
7. Wipe up any remaining oil.
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Adding Engine Oil
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Check oil level as described in
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening. Pause to
permit oil to settle. Fill to edge of oil filler hole.
4. Replace and tighten dipstick.
Checking Oil Level.
17
Page 18
Serwioe Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if you
run it with a dirty air cleaner.
Clean the air cleaner once every 50 hours of operation or
3 months, whichever comes first. Service more often if
operating under dirty or dusty conditions. Replace the paper
filter element once every 300 hours or once a year,
whichever comes first. Replacements are available at your
local Sears service center.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Remove wing nut (A) from air cleaner cover (B)
remove cover.
and
7. Using a moist rag, wipe dirt from Inside of air cleaner
8. Place foam air filter element over paper element and
9. Install air cleaner cover and tighten cover wing nut
NOTE: You can purchase new air filter elements by calling
1-800-4-MY-HOME (469-4663).
Service Spark Plug
Check and adjust the spark plug every 100 hours of
operation or yearly, whichever occurs first. Replace the spark
plug every 300 hours of operation or yearly, whichever
occurs first.
1.
2.
3.
4.
base and cover. Be careful to prevent dirt from entering
air duct that leads to the carburetor.
reinstall assembled air filter. Be sure gasket is in place
beneath air filter. Tighten air filter wing nut securely.
securely.
Clean area around spark plug.
Remove and inspect spark plug.
Replace spark plug if electrodes are worn, or if insulator
is cracked or chipped.
Check electrode gap with wire feeler gauge and set gap
at 0.028-0.031 Inches (0.70-0.80 mm), if necessary.
2
.
Remove wing nut (C) from air filter (D), and remove
filter.
3. Remove foam filter (E) from paper filter.
4. Inspect both air filter elements. Replace if damaged.
5. Clean paper air filter element by tapping filter on a hard
surface to remove dirt, or biow compressed air (not
exceeding 30 psi) through filter element from inside.
IMPORTANT:
dirt into fibers.
6. Clean foam air filter element in warm soapy water, rinse
and allow to dry thoroughly. Or clean in nonflammable
solvent and allow to dry. Dip foam filter element in clean
engine oil, then squeeze out all excess oil.
IMPORTANT:
is left in foam.
NEVER try to brush off dirt; brushing will force
Engi ne will smoke when started if too much oil
5.
NOTE:
1-800-4-MY-HOME (469-4663).
Carburetor
If you think your carburetor needs adjusting, see your
nearest Sears service center. Engine performance may be
affected at altitudes above 5000 feet. For operation at higher
elevations, contact your nearest Sears service center.
You can purchase a new spark plug by calling
18
Page 19
Spark Arrester Serwice
Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In
some areas, it is illegal to operate an engine without a spark
arrester. Check local laws and regulations. A spark arrester is
available from your nearest Sears service center. If you need
to order a spark arrester, please call 1-800-4-MY-HOME
(469-4663).
The spark arrester must be serviced every 100 hours to keep
it functioning as designed.
If the engine has been running, the muffler will be very hot.
Allow the muffler to cool before servicing the spark arrester.
A WIRNIilG
2. Remove the three 4 mm screws (C) from exhaust
deflector (D), and remove deflector.
3. Remove the four 5 mm screws (E) from muffler
protector (F) and remove muffler protector.
4. Remove 4 mm screws
remove spark arrester from muffler.
5. Use a brush to remove carbon deposits from spark
arrestor screen. Be careful to avoid damaging screen.
IMPORTANT: The spark arrestor screen must be free of
breaks and holes. Replace spark arrestor if it is damaged.
6. install spark arrestor, muffler protector, exhaust
deflector and muffler in reverse order of disassembly.
(G)
from spark arrester
(H)
and
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
Ш
1. Remove the two 8 mm nuts
structures or damage fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
(A)
and remove muffler (B)
from cylinder.
Sediment Cup Cleaning
1. Move fuel valve to
sediment cup
2.
Wash sediment cup and o-ring in nonflammable solvent.
Dry thoroughly.
3.
Place o-ring in fuel valve and install sediment cup.
Tighten sediment cup securely.
4.
Move fuel valve to
Replace o-ring if there is any leakage.
“Off”
(J)
and o-ring
“On”
position, then remove fuel
(K).
position and check for leaks.
19
Page 20
AFTEB EACH USE
Water should not remain in the unit for long periods of time.
Sediments or minerals can deposit on pump parts and
“freeze” pump action. Follow these procedures after every
use:
1. Shut off engine, turn off water supply, point gun in a
safe direction, press red button and squeeze trigger to
relieve trapped pressure and let engine cool.
A WâRliiMG
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button
and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every
time you stop engine.
Disconnect hose from spray gun and high pressure
outlet on pump. Drain water from hose, gun, and spray
tip extension. Use a rag to wipe off the hose.
Empty pump of ail pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times. This should remove most liquid in
pump.
Coil high pressure hose on hook provided on handle.
Store unit in a clean, dry area.
if storing for more than 30 days see
on next page.
Long Term Storage
A WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEH STORfHO FUEL OR EqyiFMEUT WITH FUEL TANIC
» Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition
source because they can ignite fuel vapors.
20
Page 21
STORAGE
WINTER STORAGE
NOTICE
You must protect your unit from freezing temperatures.
Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Follow steps 1 "4 in the previous section
2. Use pump saver, available at Sears retail Item 6039, to
treat pump. This minimizes freeze damage and lubricates
pistons and seals.
3. if pump saver is not available, connect a 3-foot section
of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV-antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose. Pull
recoil handle twice. Disconnect 3-foot hose.
4. Store unit in a clean, dry area.
After Each Use.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
only partially filled, air in the tank will promote fuel
deterioration during storage. Engine and fuel can be stored
• Add fuel additive following manufacturer’s instructions.
» Make sure you have water supply to pump inlet
® Run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that
® Stop engine and move fuel valve lever to “Off” position.
Draining Fuel Tank and Carburetor:
carburetor.
• Place an approved fuel container below carburetor and
LONG TERM STORAGE
If you do not plan to use the pressure washer for more than
30 days, you must prepare the engine and pump for long
term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter,
fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates
that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which leads to separation
and formation of acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while in storage.
• Remove carburetor drain bolt
If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh fuel, if
up to 24 months with additive.
connected and turned ON.
treated fuel has replaced the untreated fuel in the
carburetor.
if fuel additive is not used, remove all fuel from tank and
use a funnel to avoid spilling fuel.
(A)
then move fuel valve lever to
“On”
and sediment cup
position.
(B),
After all fuel has drained into container, reinstall
bolt and sediment cup. Tighten both securely.
21
drain
Page 22
Change Engine Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill
with recommended grade. See
Changing Engine Oil.
Oil Cylinder Bore
» Remove spark plug. Squirt about 1 tablespoon of clean
engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole with
rag. Pull recoil handle slowly to distribute oil. Avoid spray
from spark plug hole.
* Install spark plug. DO l\IOT connect spark plug wire.
Protect Pump
To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver, Model 6039, to treat
pump. This prevents freeze damage and lubricates pistons
and seals.
HOTICE
You must protect your unit from freezing temperatures.
• Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.
NOTE:
not included with the pressure washer. Contact your local
Sears service center to purchase PumpSaver.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is turned
off and disconnected from supply water. Read and follow all
instructions and warnings given on the PumpSaver container.
PumpSaver is available as an optional accessory, it is
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it
has been treated as described in
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it’s used with this unit.
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
Protect Fuel System.
A WARNING
Ü
4. Store unit in a clean and dry area.
storage covers can be flammable.
DO NOT place a storage cover over a hot pressure washer.
Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.
22
Page 23
ProblemCause
1. Low pressure spray tip installed.
2. Water inlet is blocked.
3. inadequate water supply.
Pump has following problems: failure
to produce pressure, erratic pressure,
chattering, loss of pressure, low water
volume.
Detergent fails to mix with spray.
Engine runs
good
at no-load but "bogs"
when load is added.
Engine will not start; or starts and runs
rough.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
7. High pressure hose is blocked or
leaks.
8. Gun leaks.
9. Spray tip is obstructed.
10. Pump is faulty.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
2. Detergent siphoning tube/filter is
clogged or cracked.
3. High pressure spray tip installed.
Engine speed is too slow.Move throttle control to EAST position. If
1. Low oil level.
2. Dirty air cleaner.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected to
spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Overchoking.
9. Excessively rich fuel mixture.
10.
Intake valve stuck open or closed.
11. Engine has lost compression.
Correction
1. Replace spray tip with high pressure
spray tip.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch leak.
5. Check and clean inlet hose strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean spray tip.
10. Contact Sears service facility.
1. Insert detergent siphoning tube into
detergent.
2. Clean or replace fiiter/detergent
siphoning tube.
3. Replace spray tip with low pressure
spray tip.
engine still "bogs down”, contact Sears
service facility.
1. Fill crankcase to proper level.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
8. Open choke fully and crank engine.
9. Contact Sears service facility.
10. Contact Sears service facility.
11. Contact Sears service facility.
Engine shuts down during operation.
Engine lacks power.
Engine "hunts" or falters.
Out of fuel.Fill fuel tank.
Dirty air filter.Replace air filter.
Choke is opened too soon.Move choke to halfway position until
engine runs smoothly.
23
Page 24
CBAFTSMAi 3800 PSI Presspre Washer 580.752300
Main Unit — EMploiled ¥lew and Parts List
1012310-ZE2-020COVER, HEAD6013200-Z1C-000ROD ASSY
1112391-ZE2-020GASKET, HEAD COVER6114781-ZE2-000ROTATOR,VALVE
1295701-10080-00BOLT, FLANGE6214751-Z1C-000SPRING. VALVE
1395005-11001-30MHOSE, VACUUM6314775-ZE2-010SEAT, VALVE SPRING
1412216-ZE2-300CLIP, VALVE GUIDE6414721-ZE3-000VALVE, EX.
1512205-ZE2-305GUIDE, EX. VALVE6514711-ZE3-000VALVE. IN.
1612204-ZE2-306GUIDE, VALVE6614773-ZE2-000RETAINER, EX. VALVE SPRING
1712200-Z1C-406CYLINDER HEAD6714771-ZE2-000RETAINER, IN. VALVE SPRING
1892900-08032-0EBOLT, STUD6812209-ZE8-003SEAL, VALVE STEM
1998079-56846SPARK PLUG7014100-ZF6-W01CAMSHAFT ASSY
2012251-ZF6-W00GASKET, CYLINDER HEAD7114568-ZE1-000SPRING, WEIGHT RETURN
2194301-12200PIN. DOWEL7290206-ZE1-000NUT, PIVOT
2290042-ZE8-000BOLT, STUD7314451-ZE1-013PIVOT, ROCKER ARM
2395701-06012-00BOLT, FLANGE7414431-ZE2-010ARM, VALVE ROCKER
2494050-10000NUT. FLANGE7590012-ZE0-010BOLT, PIVOT
2515510-ZE2-053SWITCH ASSY7614791-ZE2-010PLATE, PUSH ROD GUIDE
2612000-Z1C-407CYLINDER ASSY7714410-Z1C-000ROD, PUSH
2794109-12000WASHER. DRAIN PLUG7814441-ZE2-000LIFTER, VALVE
2890131-896-650BOLT, DRAIN PLUG7917510-ZE3-020ZBTANK, FUEL
2990446-KE1-000WASHER8017631-Z0T-801GASKET, FUEL FILLER CAP
3094251-10000PIN. LOCK8117620-Z0T-813CAP. FUEL FILLER
3116541-ZE3-010SHAFT, GOVERNOR ARM8295701-08025-00BOLT, FLANGE
3291203-952-771OIL SEAL8317672-ZE2-W01FILTER, FUEL
3334150-ZH7-013ALERT UNIT, OIL8416854-ZH8-000RUBBER, SUPPORT
3495701-08040-00BOLT, FLANGE8595002-40800-08CLAMP, TUBE
3515625-Z0T-800GASKET, OIL FILLER CAP8691424-Z5L-801TUBE, FUEL
3615600-Z0T-820CAP ASSY8716955-ZE1-000JOINT, FUEL TANK
3715600-Z1C-000CAP ASSY8890004-ZE2-W01SCREW, CENTER
3896100-62070-00BEARING, RADIAL BALL8928444-ZE2-W01RETAINER, SPRING
3994101-06800WASHER9028441-ZE2-W01SPRING. FRICTION
4016510-ZE3-000GOVERNOR ASSY9128422-ZE2-W01RATCHET, STARTER
4190602-ZE1-000CLIP, GOVERNOR HOLDER9228443-ZE2-W01SPRING, RATCHET
4216531-ZOA-OOOSLIDER, GOVERNOR9328421-ZE3-W01PULLEY. RECOIL STARTER
4311300-Z1C-600COVER ASSY9428442-ZE2-W01SPRING, STARTER RETURN
4411381-ZE3-801GASKET, CASE COVER9528410-ZE3-W01ZBCASE, RECOIL STARTER
4590701-HC4-000PIN. DOWEL9628461-ZE2-W02GRIP, STARTER
4631100-ZE3-701FLYWHEEL9728462-ZE3-W01ROPE, RECOIL STARTER
4790741-ZE2-000KEY9890008-ZE2-003BOLT, FLANGE
4819511-ZE3-000FAN, COOLING9928400-ZE3-W01ZBSTARTER ASSY
4928451-ZE3-W01PULLEY, STARTER10090006-ZE2-000SCREW, TAPPING
5090201-ZE3-V00NUT, SPECIAL
Descriptionitem Part#Description
30
Page 31
ENGINE, 13 W, Noiicia, GXSSOOTI ~ Parts List
Item Part#DescriptionItem Part#Description
10190050-ZE1-000SCREW, TAPPING14116953-ZE1-812LEVER, PETCOCK
10218320-ZE2-W61PROTECTOR, MUFFLER14216173-001-004*GASKET, FUEL STRAINER
10390055-ZE1-000SCREW, TAPPINGCUP
10418310-ZE2-W61MUFFLER14316957-ZE1-812*GASKET, PETCOCK
10518355-ZE2-W00ARRESTER, SPARK14416967-ZE0-811CUP, FUEL STRAINER
10618381-ZE2-W10GASKET. MUFFLER14516166-ZF6-V00NOZZLE. MAIN
10718323-ZE3-W40PROTECTOR, EX. PIPE14616011-ZAO-931VALVE SET, FLOAT
10818381-ZE2-800GASKET, MUFFLER14799101-ZH8-0920JET, MAIN
10918330-ZE2-W00PIPE, EX.14816013-Z1C-003FLOAT SET
11018333-ZF6-W01GASKET, EX. PIPE14916015-ZE8-005CHAMBER SET, FLOAT
11136100-ZF6-P82SWITCH ASSY15016028-ZE0-005SCREW SET
11216731-ZE2-003CLIP, TUBE15116024-ZE1-811SCREW SET. DRAIN
11319631-ZE3-W00SHROUD15216220-ZA0-702SPACER, CARBURETOR
11419610-ZE3-010ZBCOVER,FAN15330700-Z1C-811CAP ASSY
11590203-ZA0-800WINGNUT15430500-Z1C-023COIL ASSY
11717232-891-000GROMMET, AIR CLEANER15536101-ZE2-701WIRE, STOP SWITCH
11817210-ZE3-505ELEMENT, AIR CLEANER15631512-ZE2-000GROMMET, WIRE
11917218-ZE3-505FILTER15790015-883-000BOLT, FLANGE
12017231-ZE3-W01COVER, AIR CLEANER158 90684-ZA0-601CLIP, HARNESS
12117235-ZH9-N01NOSE, MUFFLER15916561-ZE3-000SPRING, GOVERNOR
12216271-ZE2-010GASKET. ELBOW16016562-ZE3-000SPRING,THROTTLE RETURN
12390009-Z1C-000BOLT-WASHER16116555-ZE3-000ROD, GOVERNOR
12417239-ZE1-000COLLAR B, AIR CLEANER16290015-ZE5-010BOLT, GOVERNOR ARM
12517238-ZE2-310COLLAR, AIR CLEANER16316551-ZE3-000ARM.GOVERNOR
12617410-ZH9-N00ELBOW, AIR CLEANER16490114-SA0-000NUT, SELF-LOCK
12716223-ZE3-W00GASKET, INSULATOR16516575-ZE2-W00WASHER, CONTROL LEVER
12816211-ZF6-000INSULATOR,CARBURETOR16616574-ZE1-000SPRING. LEVER
12916221-ZF6-800GASKET, CARBURETOR16716592-883-310SPRING,CABLE RETURN
13016100-Z1C-V01CARBURETOR ASSY16816578-ZE1-000SPACER, CONTROL LEVER
13116172-ZE3-W10COLLAR, SETTING16916571-ZE3-W00LEVER. CONTROL
13299204-ZA0-0450JET SET, PILOT17093500-05016-OASCREW, PAN
13394305-20122PIN, SPRING17116576-891-000HOLDER,CABLE
13416610-ZE1-000LEVER. CHOKE17216581-ZE3-W00BASE, CONTROL
13516016-ZH7-W01SCREW SET, PILOT17316584-883-300SPRING, CONTROL
13616124-ZE0-005SCREW, THROTTLE STOPADJUSTING
13716044-ZE3-W20CHOKE SET17493500-05032-0ASCREW, PAN
13893500-03006-0HSCREW,PAN17516570-ZE3-W20CONTROL ASSY
13916954-ZE1-812PLATE, LEVER SETTING
14016956-ZE1-811SPRING, PETCOCK LEVER* - INCLUDED IN CARBURETOR GASKET SET
31
Page 32
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
Sear$, Roebuck anil Co., U.S.A. fSears|, the California Air Resources Boarif (CARB) and
the United States Enylronmental Protection Agency (U.S.EPA)
Emissions Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
The California Air Resources Board (CARB), U.S. ERA and Sears are
pleased to explain the Emissions Control System Warranty on your
small offroad engine (SORE). In California, new small offroad
engines model year 2006 and later must be designed, built and
equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines
certified for model year 1997 and later must meet similar standards set
forth by the U.S. ERA. Sears must warrant the emissions control
system on your engine for the periods of time listed below, provided
there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your
small off-road engine.
Your emissions control system includes parts such as the
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and
catalytic converter. Also included may be connectors and other
emissions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small
off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and
labor.
Sears, Roebuck and Co. Emissions Controi Defects Warranty
Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emissions control
parts defects for a period of two years, subject to provisions set
forth below. If any covered part on your engine is defective, the part
will be repaired or replaced by Sears.
Owner’s Warranty Responsibiiities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed in your Operating
and Maintenance Instructions. Sears recommends that you retain all
your receipts covering maintenance on your small off-road engine,
but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for
your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware
that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road
engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an
Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists.
The undisputed warranty repairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a Sears Service Representative
at 1-800-469-4663.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are judged
on normal engine performance. The warranty is not related to an in
use emissions test.
Sears, Roebuck and Co. Emissions Controi Defects Warranty
Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions
Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears
engine warranty for non-regulated engines found in the Operating and
Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed
below (the emissions control systems parts) to the extent these
parts were present on the engine purchased,
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system
Carburetor and internal parts
Fuel Rump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system, Pulse valve
Miscellaneous Items
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and
switches
Connectors and assemblies
2.
Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the Warranted Parts shall be free from defects in
materials and workmanship which caused the failure of the
Warranted Parts for a period of two years from the date the
engine is delivered to a retail purchaser.
3.
No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed
at no charge to the owner, including diagnostic iabor which
leads to the determination that a Warranted Part is defective, if
the diagnostic work is performed at an Authorized Sears
Service Dealer.
4. Claims and
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions
of the Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall
be excluded for failures of Warranted Parts which are not
original Sears parts or because of abuse, neglect or improper
maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy.
Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused
by the use of add-on, non-original, or modified parts.
5.
Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as
required maintenance or which is scheduled only for regular
inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall
be warranted as to defects for the warranty period. Any
Warranted Part which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for the period
of time up to the first scheduled replacement for that part. Any
replacement part that is equivalent in performance and durability
may be used in the performance of any maintenance or repairs.
The owner is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in the Sears Operating and Maintenance
Instructions.
6.
Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine
components caused by the failure of any Warranted Part still
under warranty.
Coverage Exclusions
In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product maintenance
information.
32
Page 33
Emissiwi Informatioii
Engines that are certified to meet the California Air Resources
Board (GARB) Emission Standards must display information
regarding the Emissions Durability Period and Air Index. The
engine manufacturer makes this information available to the
consumer on emission labels. The engine emission label will
indicate certification information.
The
Emissions Durability
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
Moderate;
125 hours of actual engine running time.
Intermediate;
for 250 hours of actual engine running time.
Extended;
500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to
25 hours per year. Therefore, the
Period
equate to 10 to 12 years.
Engine is certified to be emission compliant for
Engine is certified to be emission compliant
Engine is certified to be emission compliant for
of an engine with an
Period describes the number of
Emissions Durability
intermediate
rating would
Certain engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission
standards. For phase 2 certified engines, the Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance
label indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission
requirements.
For engines less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours
Category B = 250 hours
Category A = 500 hours.
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours
Category B = 500 hours
Category A = 1000 hours.
33
Page 34
DE CONTENIDOS
GARANTIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Garantía completa de dos año de la limpiadora a presión Craftsman
Si la limpiadora a presión falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de dos anos a partir de la fecha de compra,
devuélvala a cualquier almacén Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparación y repuestos de Sears de los Estados Unidos o
Canadá para su reparación gratuita o, en caso de que ésta no sea posible, para su sustitución.
El período de garantía se reducirá a 90 días desde la fecha de compra si la limpiadora a presión se utiliza en algún momento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
Sears, Heebuck and C@., Dept. 81? WA, Hoffman Estates, IL 80179
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Es usado para Indicarle situaciones con peligros potenciales de lesión para el
personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen después de este símbolo para evitar posibles
A
lesiones o muerte.
Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las
partes y el funcionamiento de su máquina limpiadora a
presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los
peligros involucrados.
Símbolos de peligro y significados
N
El símbolo de alerta de seguridad (A) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o
una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de
peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se
evita,
causará
la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un
riesgo el cual, si no se evita, pirec/e causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita,
causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una situación
que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la
muerte.
puede
Gases Tóxicos
^ \ i/
Superficies Resbaiosas
Partes en Movimiento Objetos Voladores Superficie Caliente
Contragolpe
Caer
Descarga Eiéctrica
Inyección Líquida
Fuego
34
Expiosión
Manual del Operario
Page 35
A ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene elementos
químicos reconocidos en el Estado de California
por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
ü
A ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
A ADVERTENCIA
Ai motor funcionar, se produce monóxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar doior
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o inciuso ia muerte.
Aigunas sustancias químicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
náusea severa, desmayando o para envenenar.
Opere el limpiadora a presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse,
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le
brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores
nocivos.
A ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución.
El contacto con los cables eléctricos puede provocar
electrocución y quemaduras.
” NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.
A ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
Ш
temperatura.
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
depósito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presión, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
ia ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del
Código de Recursos Públicos de California), En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE ü VACÍE EL DEPÓSITO
» Apague el limpiadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignición,
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
NO rocíe líquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE 0 GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN
EL TANQUE
» Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la
combustible.
A ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presión
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre señalar el fusil en la dirección segura,presione el seguro
(botón rojo) y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar
la presión alta.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
____ _ _ ____ _ _____ _ ____ _
35
Page 36
A ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
La pistola rodadora contiene agua a alta presión incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
limpiadora a presión.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexión. Sustituya la junta tónica o la Junta,
NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema esté presurizado,
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rodadora bada una
dirección segura Presione el seguro (botón rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presión y evitar el retroceso.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rodadora en la posición abierta,
NO abandone la pistola rodadora cuando la máquina esté en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola rodadora cuyo seguro o protección para el
gatillo no esté en perfecto estado de tuncionamiento.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola
rodadora, las boquillas y los accesorios.
A ADVERTENCIA
V
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar
las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
A ADVERTENCIA
El uso de limpiadora a presión puede crear los charcos
2
y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rodadora puede provocar
caídas.
\
utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presión
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
A ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se está utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de llevar
gafas de protección adecuadas.
Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.
AVISO
El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles,
incluyendo el vidrio.
NO apunte la pistola rociadora hacia uu cristal cuando utilice la punta
de rocío de roja de 0°.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
“ NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o tapas de
protección.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
» Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
A ADVERTENCIA
JÉ
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MAQUINA
LIMPIADORA A PRESIÓN
» Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda
entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJIA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo
y acortar su vida productiva.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes,
o sin la caja o cubiertas de protección,
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina,
NO intente alterar la velocidad controlada.
NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión nominal.
NO haga ninguna modificación en la limpiadora a presión.
Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a presión en clima
frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya
formado hielo sobre ellas.
NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión. Utilice
la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes de
operar la máquina limpiadora a presión.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos
los riesgos y responsabilidades.
36
Page 37
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESION
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su limpiadora a presión.
Compare las ilustraciones con su limpiadora a presión para famiiiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - Manguera de alta presión — Conecte un extremo a la pistola
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
B - Puntas de rocío — Detergente, 0”, 15°, 25°, 40°: para diferentes
aplicaciones de limpieza de alta presión.
C - Filtro de aire — El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
D - Toma de alta presión — Conexión para la manguera de alta
presión.
E - Etiqueta de advertencia e instrucciones — Identifica los
riesgos e indica el procedimiento adecuado de arranque o
parada de la limpiadora a presión.
F - Bomba — Suministra agua a alta presión.
G - Sistema de entriamiento automático — Cuando el agua
alcanza los 51°-68° C (125°-155° F), el sistema se activa y enfría
la bomba descargando agua caliente en el piso. Este sistema
evita que el interior de la bomba se dañe.
H - Palanca estranguladora — Enfría el motor para arrancarlo.
J - Válvula de combustible — Se utiliza para abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
K - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite del motor.
L - Arrancador de retroceso — Se utiliza para arrancar
manualmente el motor.
M - Interruptor de arranque — Ponga el interruptor en la posición
On ’ (Encendido) para realizar un arranque por retroceso.
N - Palanca del acelerador — Activa el modo de arranque del
P - Tanque de combustible — Llene el tanque con gasolina regular
R - Extensión para boquillas con conexión rápida — Le permite
S - Pistola de rociado con conexión rápida — Controla la
No mostrado:
Entrada de agua — Conexión para la manguera de jardín.
Etiqueta de datos (parte trasera cercana a la placa de base) —
Proporciona el modelo y el número de serie de la limpiadora a
presión. Tenga estos datos a la mano cuando solicite ayuda.
Gafas de protección — Use siempre las gafas suministradas para
usar la limpiadora a presión.
Perilla de control de la presión — Varía la presión de rociado de la
presión.
Tapón de llenado de aceite/varilla de nivel — Compruebe aquí el
nivel de aceite y añada aceite cuando sea necesario.
Tubo/filtro de inyección de detergente — úselo para inyectar el
detergente con seguridad en el circuito de baja presión.
Ponga el interruptor en la posición "Otf” (Apagado) para parar el
motor cuando está funcionando.
motor para poder utilizar el arrancador de retroceso.
sin contenido de plomo en este punto. Siempre deje el espacio
suficiente como para que el combustible se expanda.
usar cinco puntas de rocío diferentes.
aplicación de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo.
Incluye cerrojo de seguridad.
37
Page 38
MONTAJE
Su máquina limpiadora a presión requiere de cierto ensamble y
estará lista para ser usada únicamente después de haber depositado
el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene probiemas con
presión, ilame a la
presión al
1-800-222-3136.
ei
ensamble de su máquina iimpiadora a
línea
de ayuda de la máquina limpiadora a
5. Verifique la varilla para el aceite (A) es instale en la bomba.
Desembale la limpiadora a presión
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la
limpiadora a presión.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.
Contenido de la caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no está
presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina
limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
* La unidad principal
® Manubrio
» La manguera de alta presión
* Pistola de rociado
* Extensión de la lanza con las piezas de conexión rápida
* Aceite para motor
* Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
* Manual del propietario
* Tarjeta de registro del propietario
* Bolsa con 5 lanzas de conexiones rápidas multicolores
* Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
» Perno del Soporte (2)
* Perilla Plástica (2)
Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la máquina
limpiadora a presión. Compare el contenido con la ilustración de la
página 35. Si alguna de la partes NO está presente o se encuentra
dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina limpiadora a
presión al 1-800-222-3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION
La gran mayoría de su máquina limpiadora a presión Craftsman ha
sido ensamblada en la fábrica. Sin embargo, usted deberá llevar a
cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento
su máquina limpiadora a presión:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Fijar el manubrio.
3. Deposite aceite en la caja del cigüeñal del motor.
4. Deposite combustible en el tanque.
la bomba.
7. Conecte el suministro de agua a la bomba.
8. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta rápido conecta boquilla a la extensión de la
boquilla.
Fijar el manubrio
1. Coloque el manubrio (B) sobre los soportes del manubrio (C)
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
Asegúrese de que los orificios en el manubrio (0) estén
alineados con los orificios en los soportes del manubrio (D).
NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del manubrio de
un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda
deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
2. Inserte el perno del soportes (E) a través del orificios del
manubrio y fije la perillas de plástico (F). Apriete la perillas
manualmente.
Inserte las puntas de rociado multicolores en los espacios
provistos en la manecilla.
38
Page 39
Agregue aoeile de motor
1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y
quite el tapón.
(iJOTA: Consulte la sección
relativas al aceite. Compruebe que la botella de aceite suministrada
tiene la viscosidad adecuada para la temperatura ambiente actual.
Aceite,
para ver las recomendaciones
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 86 octanos. NO mezcle aceite con combustible.
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible,
retire la tapa.
3.
Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al tanque de
combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene
el tanque lentamente hasta aproximadamente 1' por debajo de
la parte la cima del cuello del tubo de llenado.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente el
contenido de las dos botellas de aceite por el orificio de
llenado hasta el punto de desbordamiento.
A¥i$Q
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo
y acortar su vida productiva.
NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener como
resultado una avería del motor.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
Agregue gasoliiia
A ADWERTEIICIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
M
CUAMDO AMADA COMBUSTIBLE EL DEPOSITO
» Apague el limpiadora a presión (posición OFF) y déjelo entriar al menos
tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
“ Llene el depósito de combustible a la intemperie.
» NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
» Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
» Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignición.
» NO encienda un cigarrillo o fume.
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
algún combustible rociado para evaporar.
¡PRECAUCION!
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los
gases ácidos pueden dañar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vade el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 días o más. Vade el
depósito de combustible, arranque el motor y déjelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vados.
Utilice combustible nuevo la próxima temporada. Para obtener más
información al respecto, consulte
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el depósito de combustible, ya que podrían provocar danos
permanentes.
Nivel máximo de combustible
Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
Almacenamiento.
39
Page 40
Cûneote la manguera y ei suministre de agua a
la bomba
NOTA: Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presión y de la entrada de
agua de la bomba.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que lOO^F).
A¥iS0
N0 haga tuncionar la bomba si no tiene el suministro conectado y
abierto.
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Retroceda la manguera a alta presión y conecte el extremo de
la conexión rápida de la manguera a la base de la pistola
rodadora. Hale el collar de la conexión rápida, deslícelo en la
pistola rodadora y suelte el collar. Hálelo en la manguera para
asegurarse de que este conectado firmemente.
El uso de una válvula unidireccional (igualador de presión o
válvula de retención) en la entrada de la bomba puede producir
daños en la bomba o en el conector de entrada.
DEBE haber un mínimo de 3 metros (5 pies) de manguera de riego
libre entre la entrada de la limpiadora a presión y cualquier dispositivo,
como un igualador de presión o una válvula de retención).
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se está utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de llevar
gafas de protección adecuadas.
Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.
A ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
» NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de la
boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema esté presurizado,
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola
rodadora, las boquillas y los accesorios.
2. De la misma manera, conecte el otro extremo de la manguera a
alta presión, a la salida de alta presión (A) de la bomba. Hale el
collar de la conexión rápida, desifcelo en la bomba y suelte el
collar. Hale la manguera para asegurarse que esta bien
conectada.
Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada (B). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. NO haga
funcionar la limpiadora a presión si el filtro de entrada falta
o está dañado.
Lista lie revisión previa al arranque dei motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1.
2.
3.
4.
5.
6
.
7.
AVISO
__ _________ ___
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la
longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
A ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una dirección segura
presione el seguro (botón rojo) (C) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Asegúrese de leer las secciones
Operación
antes de usar el limpiadora a presión.
Cerciórese el manecilla es seguro.
Asegúrese de que el tapón de transporte se ha quitado y de
que la varilla de nivel de aceite se ha instalado en la bomba.
Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto
en la caja del cigüeñal del motor.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta
presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta
presión.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los 100°F).
Reglas de Segurídady
40
Page 41
COMO USAR SU MAQUINA LIMPIADORA A
PRESIÓN
Si tiene probiemas con ei funcionamiento de su máquina iimpiadora
a presión, por favor ilame a la línea de ayuda de la máquina
limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
Ubioaelón del iimpladira a presión
Espacio libre alrededor del limpiadora a presión
Cómo darle arranque a su máquina iimpiadora a
presión
Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión movida a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta
información acerca del arranque inicial también se aplica cuando
vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la
máquina limpiadora a presiono fuera de uso por al menos un día.
Coloque la máquina limpiadora a presión en un área cercana a
1.
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 5.0 galones por minuto en no menos que
A ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
ü
• Deje un espacio mínimo de f 52 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
Coloque la limpiadora a presión a la intemperie en una zona en
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
presión, incluida la parte superior.
20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín.
Revise que la manguera de alta presión se encuentre
2.
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
Asegúrese que la unidad esté nivelada.
3.
4.Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua. Apriétela
con la mano.
donde no se acumulen gases de escape mortales. Asegúrese de que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del
limpiadora a presión.
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y
abierto.
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una dirección segura
A ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
»
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor
presione el seguro (botón rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6. Acople la boquilla de extensión a la pistola aspersora. Apriétela
manualmente.
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques,
náuseas, desmayos o incluso la muerte.
Opere el limpiadora a presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
7. Seleccione la puntas de rocío de conexión rápida que usted
desee e insértela en el extremo de la extensión de la lanza. Vea
Como Usar las Puntas de Rocío.
AVISO
Sitúe la palanca de la válvula de combustible (B) en la posición
‘Encendido’ ("On").
41
Page 42
9. Sitúe la palanca del acelerador (A) en la posición "Rápido"
12. Cuando arranque el motor, coloqúese en la posición que se
('Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.
10. Mueva la perilla del cebador (B) a la posición “Cerró" ("Closed"'
NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese de que la
perilla del cebador se encuentre en la posición "Abra" ("Open").
11. Sitúe el interruptor de arranque (C) en la posición "On"
(Encendido).
NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente ia presión
de la pistola rodadora.
Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cabie hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre señaiar el fusil en la dirección segura, presione ei seguro
(botón rojo) y ei disparador dei fusii dei rocío del estrujón para liberar
ia presión aita.
Sujete firmemente la pistola rodadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca ei retroceso de la pistola.
IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la limpiadora a presión,
asegúrese de llevar gafas de protección adecuadas.
A ADWERTENCIA
13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la perilla del
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
15. Si los fuegos de motor, pero no continúa correr, siempre
utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se está utiiizando.
Antes de poner en marcha ia iimpiadora a presión, asegúrese de lievar
gafas de protección adecuadas.
Utilice SiEMPRE ias gafas de seguridad apropiadas.
16. Si el motor no arranca después de 6 tirones, mueva la perilla
recomienda a continuación. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Después hálela rápidamente.
A ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
regrese bruscamente en contra del arrancador.
cebador a la posición "Abra" ("Open"). Si el motor falla, mueva
la perilla del cebador a la posición "Cerró" ("Closed"), y después
a la posición “Abra" ("Open").
señalar el fusil en la dirección segura, presione el seguro
(botón rojo) y el disparador del fusil del rocío del estrujón para
liberar la presión alta. Mueva la perilla del cebador a la posición
"Abra" ("Open"), y repite los pasos 12 por 14.
del cebador a la posición "Abra" ("Open"), y repite los pasos
12 por 14,
____ _ _ ____ _ _____ _ ____ _
42
Page 43
A ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
La pistola rodadora contiene agua a alta presión incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
limpiadora a presión.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema esté presurizado,
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rodadora en la posición abierta.
NO abandone la pistola rodadora cuando la máquina esté en
tuncionamiento.
NUNCA utilice una pistola rodadora cuyo seguro o protección para el
gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola
rodadora, las boquillas y los accesorios.
Còrni detener sp máqiiina iimpiadira a presión
1. Espere que el motor descanse.
2. Sitúe la palanca del acelerador en la posición "Slow" (Lento),
indicada con una tortuga.
3. Mueva la interruptor de arranque a la posición "Off" ("Lejos").
4. Sitúe la palanca de la válvula de combustible en la posición
"Off ("Lelos").
A ADVERTENCIA
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.
JÊ
NO coioque ia palanca estranguladora en la posición "Closed" para
parar el motor.
5. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura, presione el
seguro (botón rojo) y el disparador del fusil del rocío del
estrujón para liberar la presión retenida de la pleamar,
IMPORTANTE: La pistola rociadera contiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
A âDÏERTENCIâ
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
M
temperatura.
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
NOTA: Siempre mantenga la palanca del acelerador en el “Rápido”
(“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la presión.
depósito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presión, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del
Código de Recursos Públicos de California), En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
A ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
La pistola rodadora contiene agua a alta presión incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema esté presurizado,
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rodadora hacia una
dirección segura, presione el seguro (botón rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presión y evitar el retroceso.
43
Page 44
Cómo psar las ppntas de rocín
Limpíela y aplieaoión del detergente
La extensión para boquillas de conexión rápida le permite usar cinco
puntas de rocío diferentes. Siempre que esté activado el seguro del
gatillo de la pistola rodadora, se pueden cambiar las puntas de rocío
con la limpiadora a presión en funcionamiento. Las puntas de rocío
tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuación.
Para cambiar fas puntas de rocío:
1. Desplace hacia atrás el anillo de conexión rápida y tire de las
puntas de rocío. Guarde las puntas de rocío en el soporte
situado en el manubrio.
A ADWERTENCIA
bl chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el cerrojo de
seguridad del gatillo.
NO tuerza las puntas de rocío al rociar.
2. Seleccione la punta de rocío deseada:
• Para enjuague suave, seleccione la punta de rocío blanca
de 40° o verde de 25“.
• Para fregar la superficie, seleccione la punta de rocío
amarilla de 15“ o roja de 0°.
• Para aplicar productos detergentes, seleccione la punta de
rocío negra.
3. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de rocío y
suelte el anillo. Tire de la punta de rocío para comprobar que
está bien montada.
Los productos químicos pueden provocar lesiones de gravedad
y/o daños materiales.
• NUNCA utilice líquidos cáusticos con la limpiadora a presión,
• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones especiales para la
limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1.
Revise el uso de las puntas de rocío.
2.
Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
3.
Coloque el extremo pequeño del filtro del tubo de inyección de
detergente dentro del contenedor del detergente,
MOTA: Asegúrese de que el filtro esté totalmente sumergido
mientras aplica el detergente.
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir
daños en el tubo de inyección de detergente.
Cuando coloque el filtro en la botella del detergente, coloque el tubo de
manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador
caliente.
4. Asegúrese de que la puntas de rodo negra esté instalada en la
extensión para boquillas.
MOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocío de
alta presión (Blanca, Verde, Amarilla o Roja).
4. Asegúrese de que la manguera del jardín está conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presión
está conectada a la pistola rodadora y a la bomba. Abra la
Sugerencias de uso
alimentación de agua.
» Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
* Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría dañar la
superficie, especialmente cuando esté usando el modo de alfa
presión.
* NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
esté limpiando llantas.
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el
suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba.
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
A PRiCAyCIÓN
________ _ _ _ _________ _ _ ________
A¥iS0
________________
A¥iS0
La Presión
Baja Usada
para aplicar
químicos
Negra
La Presión Alta
25“
Verde
15“
Amarilla
0“
Roja
44
Page 45
5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la sección
Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a presión.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que
la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque.
Si permite que el detergente se seque, la superficie podría
quedar con manchas.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de
químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la máquina limpiadora a presión
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión.
Enpage de la máciyiiii limpiadora a presión
Para Enjuago:
1. Retire la punta de rocío negra para detergente de la extensión
para boquillas.
Limpieza dei tubo de inyección de detergente
Si usó el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyección de detergente en un balde lleno
de agua limpia.
2. Quite la punta de roclo de alta presión del prolongador de la
boquilla.
3. Seleccione e instale la punta de rocío negra (detergente)
siguiendo las instrucciones de la sección
de rocío.
4. Lave de 1 a 2 minutos.
5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la sección
detener su limpiadora a presión y cierre
6. SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una dirección
segura, oprima el botón rojo y apriete el gatillo de la pistola
rodadora para liberar la presión.
IMPORTANTE: La pistola rodadora contiene agua a alta presión
incluso cuando el motor está apagado y el tubo de agua está
desconectado.
2. Seleccione e instale la punta de rocío de alta presión que desee
siguiendo las instrucciones de
Cómo usar las puntas de rocío.
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área
que planea rociar.
A ADÏERTENCIÂ
El retroceso de la pistola rodadora puede provocar
caldas.
utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presión
desde una escalera, nn andamio u otro lugar similar.
Sujete firmemente la pistola rodadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
Aumente (disminuya) la presión de rociado al darle vuelta a la
perilla (A) en la dirección de ias manecilias del reloj (en
dirección opuesta). Use una presión más baja para iavar cosas
como carros o botes. Use una presión más aita para eiiminar
pintura y grasa de calzadas.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rodadora hacia una
dirección segura, presione el seguro (botón rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presión y evitar ei retroceso.
Sistema de enfriamiento automático (alivio
térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas
entre los 125"-155“F si hace funcionar el motor de su máquina
limpiadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir ei gatiilo de ia
pistola de rociado. Ei sistema de enfriamiento automática se activa a
esta temperatura y enfría la bomba
el piso, evitando así el daño interno de la bomba.
Cómo usarlas puntas
Cómo
la entrada de agua.
A ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
La pistoia rodadora contiene agua a alta presión incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
descargando agua caliente en
Aplique un rociado de aita presión en un área pequeña,
después revise si ia superficie presenta daños. Si no encuentra
daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
Comience en la parte superior del área que va a enjuagar,
dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utilizó para la limpieza.
Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o
según el calendario, lo que suceda primero. Se requiere de servicio
con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones
adversas descritas a continuación.
Plan de mantenimiento
Prini®ras:lúiH®rati
CadarS'komsifi^^diaris::
Espeoifioaoiones del motor
Caballos de Fuerza
Diámetro de camisa
Carrera ..................................................64 mm (2,5 pulgadas)
Desplazamiento......................................... 389 cc (23,7 pulgadas)
Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobación y clasificación de rendimiento de
limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a
presión (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
(0,70-0,80mm)
0,15 mm ± 0,02 mm (frío)
0,20 mm ± 0,02 mm (frío)
13 a 3600 rpm
1.72 galones
SAE 10W-30
Gadá.-SOjhorásja 3:iiiéies-
Gadá 100 fiaras á .6 flieséS:
Cada 200 horíís^ ó 3- meses
Çada.SÛO.Iiûras jo. afío):
GadajSOÚ.iharas)
.Cada 2 años
Cambie el aceite del motor
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
Revise la manguera de alta presión
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en
el ensamblaje
Limpie los residuos
Compruebe el filtro de aire
Compruebe el nivel de aceite
Limpie el filtro de aire^
Cambiar el aceite del motor
Limpie el recipiente para sedimentos
Compruebe y ajuste la bujía
Servicio al sistema de la bujía’
Limpie el depósito de combustible y el filtro
Cambio del aceite de la bomba''
Sustituya el filtro de aire“
Sustituya la bujía
Compruebe y ajuste el ralentP*
Compruebe y ajuste de holgura de las válvulas*
Limpie la cámara de combustión*
Compruebe el tubo de comijustible (sustituii si es
necesario)*
Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.
Sustituyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.
Sustituya únicamente el elemento de papel.
Para reparar estos elementos, acuda al servicio técnico de su distribuidor.
Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego,
cada 200 horas o 3 meses, lo que suceda antes.
46
Page 47
Recinieniiaoiciiies generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la
vida útil del limpiadora a presión. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantía de la máquina limpiadora a presión NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del
operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el
operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica
en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se
describe en la sección
Almacenamiento prolongado.
Almacenamiento en el Invierno y
Revise y limpie el colador de entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Limpíelo si
está tapado o remplacelo si está roto.
Revise ia manguera de alta presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
MOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el
filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse
del
mantenimiento, la sustitución y la reparación de
los dispositivos y sistemas de control de emisiones.No obstante,
para realizar la revisión gratuita de control de emisiones, deberá
acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. Véase
de emisiones.
Antes de cada uso
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
4. Revise si existen daños en el manguera de alta presión.
5. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para
boquilla y pistola.
6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
en
la
Garantía
NUNCA repare la manguera de alta presión, Remplacela,
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de
presión de su máquina iimpiadora a presión.
Revise la pistola y ia extensión para boquillas
Examinez le branchement du boyau au pistolet à pulvérisation et
assurez-vous que le branchement est solide. Faites l’essai de la
détente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
détente revient à sa position initiale lorsque vous la relâchez. Vous
ne devriez pas être en mesure d’actionner la détente sans avoir
appuyé sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet à puivérisation
immédiatement s’il échoue un de ces essais.
Mantenimiento de las puntas de rocío
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva
en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba
es cuando la punta de rocío se encuentra atascada o tapada con
materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocío siguiendo las
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LIMPIADORA A PRESIÓN
instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y el suministro de agua.
2. SIEMPRE apunte la pistola rociadora hacia una dirección
Limpie ios residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
segura, oprima el botón rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presión.
limpiadora a presión. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detrás del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presión.
Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos
acumulados.
* Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de entriamiento.
__________________
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
dirección segura, presione el seguro (botón rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presión y evitar ei retroceso.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
A ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
A ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
47
Page 48
3. Remueva la punta de rocío del extremo de la extensión para
boquillas.
4. Use un sujetapapeles pequeño para liberar cualquier material
extraño que esté tapando la punta de rocío (A).
Mantenimientci lie los anillos 'o'
Compre una 0-Juego de Reparación de Anillo en sus Sears locales
o llamando 1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en línea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presión. Este
juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada
en el juego para atender a su unidad’los anillos de s 0.
5. Retíre la extensión para boquillas de la pistola.
6. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla. Haga
esto en un Intervalo de 30 a 60 segundos.
Mantenlmientci de la bomba de aeelte
Cambio de aceite de ia bomba
Instale de nuevo la punta de rocío en la extensión.
Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola
rodadora.
Asegúrese de que la manguera de jardín está conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presión
está conectada a la pistola rodadora y a la bomba. Abra la
entrada de agua.
10
.
Encienda el motor siguiendo las instrucciones de la sección
Cómo arrancar su limpiadora a presión.
11
.
Pruebe la limpiadora a presión haciendo funcionar cada una de
las puntas de rocío de conexión rápida que vienen con la
limpiadora a presión.
Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de
funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, lo que suceda
antes.
NOTA: Al cambiar el aceite de la bomba, use exclusivamente aceite
no detergente de alta calidad de viscosidad 30. NO utilice aditivos
especiales.
Cambie ei aceite como se indica a continuación:
1. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite de
2. Retire el tapón de vaciado de aceite. Vacíe todo el aceite de la
3. Cuando la bomba se haya vaciado completamente de aceite,
4. Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel de aceite de la
5. Instale la varilla de nivel de aceite.
6. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
A AD¥ERTEilCiA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de cualquier
tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello.
latón que se encuentra en la parte inferior de la bomba.
bomba en un recipiente homologado.
vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo firmemente.
bomba. Extraiga la varilla de nivel y llene la bomba con el
aceite recomendado (aproximadamente, 0.35 I o 12 oz.) hasta
que el nivel alcance la marca “Full” (Lleno) de la varilla.
48
Page 49
MANTENIMiEliTO DEL MOTOR
A ADÏERTENCIÂ
JÉ
Chispear mvoiuntario puede tener como resuitado el
fuego o el golpe eléctrico.
4. Instale el varilla de medición, apriete firmemente.
Cambio de aceite dei motor
Cambie el aceite del motor después de las primeras 20 horas y cada
100 horas o 6 meses a partir de ese momento. Si está utilizando su
máquina limpiadora a presión bajo condiciones de extrema suciedad
o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite
con mayor frecuencia.
CUáiOO AJUSTE O mm BEFáRACIOMES á SO MAQUiHá
LIMPIAiORá h PRESIÓfl
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda
entrar en contacto con la bujía.
CUAI^DO PRUEBE Ik BUJÍA DEL MOTOR
» utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Aoeile
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice sólo aceite
detergente de automoción para motores de cuatro tiempos de alta
calidad con clasificación de servicio API SJ o SL y viscosidad SAE
10W-30. NO utilice aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente.
-20
L.
-30 -20 -10
20 40 60 80 100°F
lo M M™40°C
A¥iSO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado
de motor.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL
ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite con el motor caliente después del funcionamiento,
como se indica a continuación:
1. Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del bujía.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para recoger
el aceite usado. Quite la varilla de nivel de aceite (A), el tapón
de vaciado (B) y la arandela.
Temperatura Ambiente
NOTA: Las otras viscosidades que se indican en la tabla se pueden
utilizar siempre que la temperatura media de su zona esté dentro de
los límites recomendados.
3.
Comprobación del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario.
1. Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie nivelada.
2. Retire la varilla de medición y limpie la varilla de medición.
Instale el varilla de medición. Quite y verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de
medición. Instale el varilla de medición, apriete firmemente.
Adición de
aceite
dei motor
1. Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la sección
Comprobación dei nivel de aceite.
3. Au besoin, videz lentement l’huile dans l’orifice de remplissage
d’huiie, jusqu’à ce qu’elle déborde par l’orifice du couvercle de
remplissage d’huile.
Vacíe completamente el aceite. Vuelva a colocar el tapón de
vaciado y la arandela. Apriete firmemente el tapón de vaciado.
4.
Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana.
5.
Vierta lentamente aceite en la abertura de llenado (C). Haga
6.
7.
Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
49
pausas para permitir que el aceite se deposite. Llene hasta el
borde del orificio de llenado.
Enrosque la varilla de nivel de aceite y apriétela firmemente.
Limpie los residuos de aceite.
Page 50
7.
Seriíiole del depurador de aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo
hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Limpie ei filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento o cada tres
meses, lo que suceda antes. Suministre servicio más frecuentemente si
la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Cambie
el filtro de papel cada 300 horas o una vez al año, lo que suceda antes.
Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local
Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuación:
1. Quite la tuerca de mariposa (A) de la tapa del filtro de aire (B)
y quite la tapa.
Utilice un trapo húmedo para eliminar la suciedad desde el
interior de la base y la tapa del filtro de aire. l\lo deje que la
suciedad entre por el conducto de aire que va hasta el
carburador.
Coloque el elemento de espuma del filtro de aire sobre el
elemento de papel y vuelva a montar el conjunto del filtro de
aire. Asegúrese de que la junta situada bajo el filtro de aire esté
bien colocada. Apriete firmemente la tuerca de mariposa del
filtro de aire.
9Instale la tapa del filtro de aire y apriete firmemente su tuerca
de mariposa.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos
llamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663),
Remplace la bujía
Cheque y ajusta la bujía anualmente o cada 100 horas de operación.
Remplace la bujía anualmente o cada 300 horas de operación.
1.
Limpie el área alrededor de la bujía.
2.
Retire y revise la bujía.
3.
Cambie la bujía si los electrodos están desgastados, o si el
aislador está roto o partido.
4.
Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.028-0.031 pulgadas (0.70
0.80 mm), si es necesario.
2. Quite la tuerca de mariposa (C) del filtro de aire (D) y quite el
filtro.
3. Quite el filtro de espuma (E) del filtro de papel.
4. Inspeccione ambos elementos del filtro de aire. Sustituyalos si
presentan daños.
5. Limpie el elemento de papel del filtro de aire golpeteándolo
contra una superficie dura para eliminar la suciedad.
Alternativamente, sople a través del elemento del filtro con aire
comprimido (a no más de 30 psi) desde el interior.
IMPORTANTE: NUNCA cepille el elemento para eliminar la suciedad,
sólo conseguiría incrustarla en las fibras.
6. Limpie el elemento de espuma del filtro de aire en agua
templada con jabón, aclárelo y séquelo completamente.
Alternativamente, limpíelo con un disolvente no inflamable y
déjelo secar. Sumerja el elemento de espuma en aceite de
motor limpio y escúrralo para eliminar el exceso de aceite.
IMPORTANTE: El motor producirá humo si la espuma contiene
demasiado aceite.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujía al número telefónico
1-800-4-MY-HOME (469-4663).
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de
servicio Sears más cercano. El funcionamiento del motor podría
resultar afectado a altitudes por encima de 5000 pies. Para
operaciones a elevaciones mayores, póngase en contacto con el
centro de servicio Sears más cercano.
50
Page 51
Seryiolo del apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un
apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si
necesita apagachispas, lo puede comprar en su centro de servicio
Sears más cercano. Para obtener el número de parte llame al
1-800-4-MY-HOME (469-4663).
Deberá suministrarle servicio al apagachispas cada 100 horas para
conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará bastante
caliente. Deje que el silenciador se enfríe para poder darle servicio al
apagachispas.
2. Quite los tres tornillos de 4 mm (C) del deflector de escape (D)
y retire el deflector.
3. Quite los cuatro tornillos de 5 mm (E) del protector del
silenciador (F) y retire el protector.
4. Quite los tornillos de 4 mm (G) del apagachispas (H) y separe
este del silenciador.
5. Utilice un cepillo para eliminar la carbonilla acumulada en la
pantalla del apagachispas. Tenga cuidado de no dañar la
pantalla.
IMPORTANTE: La pantalla del apagachispas no debe estar rota ni
agujereada. Sustituya el apagachispas si presenta daños.
6. Monte el apagachispas, el protector del silenciador, el deflector
^ ADWERTENCIA
de escape y el silenciador siguiendo el orden inverso de
desmontaje.
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
M
temperatura.
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
depósito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EViTE ios gases dei escape a aita
Permita que ei equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) airededor dei limpiadora a
presión, inciuida ia parte superior,
Ei Código de Normativa Federai (CFR, Títuio 36: Parques, Bosques y
Propiedad Púbiica) obiiga a instaiar una pantalia apagachispas en ios
posterior) del Servicio Forestal de la USDA, En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del
Código de Recursos Púbiicos de Caiifornia), En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
1. Quite las dos tuercas de 8 mm (A) y extraiga el silenciador (B)
del cilindro.
Limpieza del recipiente para sedimentos
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off y retire
después el recipiente para sedimentos (J) y la junta tórica (K).
2. Lave el recipiente y la junta tórica con disolvente no inflamable.
Seque a fondo.
3. Coloque la junta tórica en la válvula de combustible e instale el
recipiente para sedimentos. Apriete firmemente el recipiente
para sedimentos.
4. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta
tórica.
51
Page 52
DESPUES DE CADA USO
No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos después de cada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentación de agua, apunte con la
pistola rodadora hacia una dirección segura, pulse el botón
rojo y apriete el gatillo para descargar la presión. Deje enfriar
el motor.
X ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
La pistola rodadora contiene agua a aita presión incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rodadora hacia una
dirección segura, presione el seguro (botón rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presión y evitar el retroceso.
5.
6.
M
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
» Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa n otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignición, porque eilos pueden encender los vapores de la
combustible.
Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión
en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la
extensión de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la
mayoría del liquido de la bomba.
Enrosque la manguera de alta presión en la abrazadera de la
manguera de la asa.
Almacene la unidad en una área limpia y seca.
Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea la
sección
Almacenamiento Prolongado en
próxima página.
A AD¥ERTENCiA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
52
Page 53
ALMACENAMIENTO PARA iN¥iERNO
Proteja el sistema de oombustible
A¥iSO
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá
funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento.
Aditivo para combustibie:
Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque está parcialmente
lleno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible
durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser
almacenados hasta 24 meses con aditivo,
» Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones
Para proteger la unidad de las temperaturas de
1. Siga ios pasos 1-4 en ia sección previa
2. Utilice un protector de bomba, disponibie en Sears con el
número de catáiogo 6039 para cuidar ia bomba. Aquéi protege
a ia unidad contra el congelamiento y iubrica tanto los pistones
como los empaques.
3. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV {anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte después la
manguera de 3 pies.
4. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no pianea usar ia máquina iimpiadora a presión por más de
30 días, deberá preparar ei motor para un aimacenamiento
prolongado.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las
congelamiento:
Después de Cada Uso.
del fabricante.
» Asegúrese de tener conectado y ABIERTO el suministro de agua
a la entrada de la bomba.
* Ponga en funcionamiento el motor en un área descubierta por 10
minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha
remplazado la gasolina no tratada del carburador.
* Pare el motor y sitúe la palanca de la válvula de combustible en
la posición "Off
Vaciado del depósito de combustible y del carburador:
Si no utiliza aditivos para el combustible, vacíe todo el combustible
del depósito y el carburador.
» Coloque un recipiente homologado bajo el carburador y utilice
un embudo para no derramar el combustible.
» Quite el tornillo de vaciado del carburador (A) y el recipiente
para sedimentos (B) y sitúe la palanca de la válvula de
combustible en la posición "On".
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. También, la experiencia
indica que ios combustibies con mezclas de alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que lleva a
la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La
gasolina àcida puede dañar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
A ADWERTENCIA
JÉ
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
Una vez vaciado todo el combustible, vuelva a montar el tornillo
de vaciado y el recipiente para sedimentos y apriételos bien.
CUAMDO ALiVIACENE 0 GUARDE EL EOUIPO COM COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos it otras
tuentes de Ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la
combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
» Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
“ Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de Ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
53
Page 54
Cambín lie aceite del mntnr
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea
Cambio de Aceite del Motaren
la sección
Mantenimiento del Motor.
MOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presión. Avise el más
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga y
desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones y
Aceite el diámetro liiterior dei oilinciro
» Retire la bujía. Rocíe aproximadamente 1 cucharón de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la
bujía con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para
distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujía.
® Instale la bujía. NO conecte el alambre de la bujía.
Protecolón de la bomba
Para proteger la bomba frente a los daños que causan los
depósitos minerales o la congelación, use PumpSaver, número de
las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenemleritii
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
lo haya tratado como se indica en la sección
combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección adecuada que
no retenga humedad.
catálogo 6039, para cuidar la bomba. Esto evita los daños
derivados de la congelación y lubrica los pistones y las juntas.
AVISO
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá
funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento.
_____ _ _____ _ _____ _ _____ _ _____ _ _____
M
NO coloque una cubierta encima de un iimpiadora a presión caliente.
Deje que ia unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque
la cubierta.
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Aditivo para
A ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
54
Page 55
REPARACION DE
ProblemaCausaSolución
1.Está usando la boquilla de baja presión
(negra).
2.La entrada de agua está bloqueada.2.Limpie la entrada.
3.Suministro de agua inadecuado.3.Proporcione flujo de agua adecuado.
4.La manguera de entrada está doblada o
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión o produce una
presión errada, traqueteo,
pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
El detergente no
se
mezcla con
el rociado.
El motor funciona bien cuando no
tiene
cargas, pero funciona "mal"
presenta fugas.
5.El colador de la manguera de la entrada de
agua está tapado.
6.El suministro de agua está por encima de
los 100°E.
7.La manguera de alta presión está bloqueada
0
8.La pistola presenta fugas.8.Remplace la pistola.
9.La boquilla está obstruida.9.Limpie la boquilla.
10.Bomba defectuosa.10.Póngase en contacto con el centro de servicio
1.El tubo de succión de detergente no está
sumergido.
2.El filtro de químicos está tapado.2.Limpie 0 remplace el filtro/tubo de succión de
3.Está usando la boquilla de alta presión.3.Use la boquilla de baja presión (negra).
La velocidad del motor es demasiado lenta.Mueva el control de la válvula de regulación a la
cuando se conecta una carga.
1.Bajo nivel de aceite.1.Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto.
2.Depurador de aire sucio.2.Limpie 0 remplace el depurador de aire.
3.Sin gasolina.3.Llene ei tanque de combustible.
4.Gasolina vieja.4.Drene el tanque de gasolina; llénelo con
5.El alambre de la bujía no está conectado a la
bujía.
El motor no arranca; o arranca y
funciona mal.
El motor se apaga durante la
operación.
El motor no tiene fuerza.
El motor intenta estabilizarse o
su funcionamiento
no
es
6.7.Bujía mala.
Agua en la gasolina.
8.Estrangulación excesiva o inundado.8.Abra el cebador por completo y haga girar el
9.Mezcla de combustible demasiado rica.9.Póngase en contacto con el centro de servicio
10. Válvula de entrada trabada en la posición
abierta o cerrada.
11.El motor ha perdido compresión.11. Póngase en contacto con el centro de servicio
1 Sin gasolina.1 Llene el tanque de combustible.
L_L_
Filtro de aire sucio.Remplace el filtro de aire.
Cebador abierto demasiado rápido.Mueva el cebador a la posición intermedia hasta que
constante.
presenta fugas.
1.Cambie la boquilla a una de las tres boquillas de
alta presión.
4.Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5.Revise y limpie el colador de la manguera de
entrada.
6.Proporcione suministro de agua más fría.
7.Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
Sears.
1.Coloque el tubo de succión de detergente en el
detergente.
detergente.
posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua
funcionando mal, póngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
combustible fresco.
5.Conecte el alambre a la bujía.
6.7.Remplace la bujía.
Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
motor.
Sears.
10.Póngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
Sears.
el motor funcione normalmente.
55
Page 56
GARANTIA DEL SISTEMA DE CDNTROL DE EMISIDNES
Sears, Roebuck and Ce., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por
sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus
siglas en inglés).
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)
la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor para máquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeños
motores para máquinas de servicio a partir del año 2006 deben estar diseñados,
fabricados y equipados conforme a los exigenfes estándares de lucha contra la
contaminación del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignición por chispa certificados para modelos año 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los períodos
indicados a continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor pequeño para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el convertidor
catalítico. También puede incluir conectares y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía, Sears
reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantía de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
Los pequeños motores para máquinas de servicio están garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un período de dos años, conforme a las
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
será reparada o sustituida por Sears.
Responsabilidades del propietario para la garantía
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeño para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realización de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podrá negar la cobertura de la garantía si su motor pequeño
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo
razonable, no superior a 30 días en ningún caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantía, póngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800
469-4663.
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se juzgan
en función del rendimiento normal del motor. La garantía no dependerá de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garantía de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la
garantía contra defectos en el control de emisiones. Se añade a la garantía de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
1, Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuación (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medición de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con información sobre
mantenimiento de productos.
Carburador y partes internasCalifornia Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a continuación
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
Depósito de combustible, tapón y cadena
Bote de carbono
X Sistema de inducción de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
Línea de purga y ventilación
Sistema de ignición
Bujías
Sistema de ignición por magneto
Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos
. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y de
detección de tiempo
Conectores y conjuntos
Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estarán libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un período de
dos años a partir de la fecha en gue el motor sea entregado al comprador
minorista.
No habrá cargos
La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizará sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagnóstico
que derive en la determinación de que una parte garantizada está defectuosa,
si la labor de diagnóstico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
Reclamas y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a las
disposiciones de la Póliza de garantía de Sears. La cobertura de la garantía
se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
según se establece en la Póliza de garantía de motores de Sears. Sears no
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
Mantenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como
mantenimiento requerido o que esté programada únicamente para
inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estará garantizada en cuanto a defectos por el período de la
garantía. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo esté programado
como mantenimiento requerido tendrá solamente una garantía contra
defectos únicamente por el período hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podrá utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, según se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears,
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantía.
56
Page 57
Información sobre emisiones
Los motores con certificación de cumpiimiento de ia normativa
sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben
mostrar información sobre ei período de durabilidad de ias
emisiones y el índice de aire. El fabricante del motor ofrece esta
información al consumidor mediante etiquetas de emisiones. La
etiqueta de emisiones del motor contiene la información de
certificación.
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el número de
horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado: El motor está certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al ano. Por tanto, el Período de Durabilidad delas Emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría
a 10-12 años.
Algunos motores cuentan con la certificación de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Environmental Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense
de protección del medioambiente). En el caso de los motores con
certificación de fase 2, el período de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en ia etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor tía demostrado cumplir los requisitos federaies
sobre emisiones.
Para motores de menos de 225 cc:
Categoría C = 125 horas
Categoría В = 250 horas
Categoría A = 500 horas.
Para motores de 225 cc o más:
Categoría C = 250 horas
Categoría В = 500 horas
Categoría A = 1000 horas.
57
Page 58
NOTAS
58
Page 59
NOTAS
59
Page 60
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
(i-8oo-
469-4663
)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears;
1 -800-827-6655 (U.S A.) 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6-127)
Au Canada pour service en français:
1 -800-LE-FOYER*^'^
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
) Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
) Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / ™ Marca de Servicio de Sears Brands. LLC
° Marque de commerce / ““ Marque déposée de Sears Brands, LLC