Craftsman 536.772301 User Manual [en, es]

Page 1
4 Horsepower
ORILLADORA de
9 Inch
edger
MODEL NO.
536 772301
229 mm (9 pulgadas) y 4 caballos de fuerza
Caution: Read and follow all
Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F^01102M
Precaución: Lea y siga todas las
normas de seguridad e instrucciones de operación antes de
usar este producto.
Page 2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY STATEMENT 2 SERVICE AND ADJUSTMENT 19 SAFETY RULES 3 TROUBLE SHOOTING CHART 22
INTERNATIONAL SYMBOLS 5 EDGER REPAIR PARTS 23 ASSEMBLY 6 ENGINE REPAIR PARTS 31 OPERATION 10 SPANISH (ESPAÑOL) 37
MAINTENANCE 16 PARTS AND SERVICE BACK COVER
WARRANTY STATEMENT
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN EDGER
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Edger is maintained, lubri cated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in materia! or workmanship.
If this Craftsman Edger is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty does not cover the following:
• Expendable items which become worn during normal use, such as spark plugs, etc.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crank shafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner’s manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN EDGER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
A
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other repro ductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other repro ductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
F-001102M
WARNING:
A
Page 3
A
SAFETY RULES
Safe Operation Practices for Edger.
WARNING; Look for this symbol to point out important safety precautions, it means; “Attention! Become Aiert! Your Safety is Involved.”
WARNiNG: To prevent acciden
tai starting when setting-up,
A
ing repairs, always disconnect spark plug wire and put wire where it cannot contact the spark plug .
Before Use
• Read the owner's manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the Edger. Know how to stop the Edger and disengage the controls quickly.
• Do not operate the Edger without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery sur faces.
• Keep the area of operation clear of all per sons, particularly small children and pets.
• Thoroughly inspect the area where the objects.
Fuel Safety
• Handle fuel with care; it is highly flam mable,
• Use an approved container.
• Check fuel supply before each use, allow ing space for expansion as the heat of the engine and/or sun can cause fuel to ex pand.
• Fill fuel tank outdoors with extreme care. tank cap securely and wipe up spilled fuel.
• Never remove the fuel tank cap or add fuel to a running or hot engine.
• Never store fuel or Edger with fuel in the tank inside a building where fumes may reach an open flame.
F-001102M
transporting, adjusting or mak>
Edger is to be used and remove all foreign
Never fill fuel tank indoors. Replace fuel
Operating Safety
• Never allow children or young teenagers to operate the Edger. Keep them away while it is operating. Never allow adults to oper ate the Edger without proper instruction.
• Do not operate this machine if you are tak ing drugs or other medication which can cause drowsiness or affect your ability to operate this machine.
• Do not use this machine if you are mentally or physically unable to operate this ma chine safely.
• Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair to protect your eyes from foreign objects that may be thrown from the Edger.
• Do not put hands or feet near or under ro tating parts.
• Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic.
• Exercise caution to avoid slipping or falling.
• Never operate the Edger without proper guards, plates, or other safety protective devices in place.
• Never operate the Edger at high transport speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.
• Never allow bystanders near the Edger.
• Keep children and pets away while operating.
• Never operate the Edger without good visi bility or light.
• Do not run the engine indoors. The ex haust fumes are dangerous, containing CARBON MONOXIDE, an ODORLESS and DEADLY GAS.
• Take all possible precautions when leaving the Edger unattended. Stop the engine.
• Do not overload the Edger capacity by at tempting to till too deep at too fast a rate.
Page 4
SAFETY RULES
Safe Storage
Always refer to the owner’s manual instruC' tions for Important details if the Edger is to be stored for an extended period.
Never store the Edger with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present such as water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
Keep the Edger in safe working condition. Check al! fasteners at frequent intervals for proper tightness.
Repair / Adjustments Safety
• After striking a foreign object, stop the en gine. Remove the wire from the spark plug, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Thoroughly in
spect the Edger for any damage, and re pair the damage before restarting and operating it.
• If Edger should start to vibrate abnormally, stop engine and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
• Stop the engine whenever you leave the operating position. Also, disconnect the spark plug wire before unclogging the blade and when making any repairs, ad justments, or inspections.
• When cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped.
• Never attempt to make any adjustments while the engine is running except when specifically recommended by the manufac turer.
F-001102M
Page 5
SAFETY RULES
INTERNATIONAL SYMBOLS
IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your unit or on literature sup plied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for each symbol.
Page 6
ASSEMBLY
Parts Packed Separately In Carton
1 - Owner’s Manual (not shown) 1 - Container Of Oil 1 - Hair Pin
ASSEMBLY
Pi
1 - Hair Pin
' Container of Oil
WARNING: Always wear safety
A
Figure 1 shows the Edger completely as
sembled.
References to the right or left side of the Edger are from the viewpoint of the opera
tor's position behind the unit.
glasses or eye shields while as sembling the Edger.
REMOVE THE EDGER FROM THE CARTON
1. Remove the bottle of oil and parts bag from the carton.
2. Cut down all four corners of the carton.
3. Remove the packing material positioned around the unit.
4. Roll the Edger out of the carton and place on a hard level surface.
Page 7
HOW TO RAISE THE HANDLE
ASSEMBLY
1. Loosen the knobs and raise the upper handle to the upright position. See Figure 2. Allow the control rod to swing freely.
2. Tighten the knobs. Make sure the knobs are to the outside of the handles
as shown in Figure 2.
* \ Control Rod
I \
Figure 2
3. Insert the end of the control rod from left to right through the hole in the quill
support arm. Attach with hair pin found
in parts bag. See Figure 3.
4. When the clutch lever is in NEUTRAL position, the quill support arm must be close to the screw as shown in Figure 4.
F-001102M
Page 8
ASSEMBLY
HOW TO PREPARE THE ENGINE
Fill With Oil
This Edger was shipped with a 20 ounce container of SAE30 motor oil. Add this oil to the engine before operating. To fill the crank case, remove the oil fill cap/dipstick and add the SAE30 motor oil. DO NOT OVERFILL.
NOTE: The engine may contain a small amount of oil. When adding oil, frequently insert the oil fill cap/dipstick and check the amount of oil in the engine. DO NOT OVERFILI.
on Recommendations
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SG. Select the oil's SAE viscosity grade according to your ex pected operating temperature. Although mul ti-viscosity oils {5W30, 10W30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32 degrees. Check the engine oil level more frequently to avoid pos sible engine damage from running the en gine low on oil.
32“
Colder
--------
— —
--------
Warmer
<■
-----------------------­5W30
------------------------> SAE30
How To Add The Engine Oil
1. Put the Edger on a level surface.
2. Remove the oil fill cap (Figure 5).
3. Slowly fill the engine crankcase. DO NOT OVERFILL.
How To Fill With Gasoline
Make sure that the gasoline container is clean and free from dust or other foreign ma terial. Never use gasoline that could be stale from long periods of storage.
1. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank with clean, fresh, un
leaded grade automotive gasoline.
WARNING: Always use a safety
fuel container. Do not smoke
A
NOTE: ENGINES WHICH ARE CERTIFIED TO COMPLY WITH CALIFORNIA AND US
EPA EMISSION REGULATIONS FOR
ULGE ENGINES, are certified to operate on regular unleaded gasoline. Include the following emission control system(s):
EM, TWC (if so equipped). Include any user adjustable features - therefore no other adjustments are needed.
when adding the fuel mixture to
the engine. When inside an enclosure, do not fill the fuel tank. Before you add the fuel mixture, stop the engine. Let the engine cool for several minutes.
F-001102M
Page 9
ASSEMBLY
CHECKLIST
For the best performance and satisfaction from this quality product, please review the following checklist before you operate the
Edger;
y All assembly instructions have been
completed.
y Check carton. Make sure no loose
parts remain in the carton.
y Al! fasteners have been properly tight
ened.
As you learn how to use the Edger, pay extra attention to the following important items:
yy Engine oil is at proper level. yy Fuel tank is filled with a fresh, dean,
regular Unleaded gasoline.
yy Become familiar and understand the
function of all controls. Before your start the engine, operate all controls.
IMPORTANT: This unit is equipped with an internal combustion engine and must not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it must be maintained in effective working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on fed eral lands. A spark arrester/muffler is available through your nearest Sears Service Cen ter (see the REPAIR PARTS section in this manual).
F-001102M
Page 10
OPERATION
KNOW YOUR EDGER
READ THE OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE YOU OPERATE the
Edger. To familiarize yourself with the location of the controls, compare the illustrations with your Edger. Save this manual for future reference.
Throttle
Contro
Starter Handle
Adjustable Rear Wheel
Adjustable Front Wheel
Throttle Control - Controls the engine
speed.
Primer Button - Injects fuel directly into
the carburetor for faster starts.
Clutch Lever - Use to start and stop the
blade and control the depth of cut.
Adjustable Rear Wheel - Right rear
wheel is adjustable to level the Edger when edging along a curb (curb-hopping).
Adjustable Front Wheel - Front wheel
is adjustable from side-to-side for balance.
EYE PROTECTION
Always wear safety glasses. If you wear eye glasses, put a Wide Vision Safety Mask over your eye glasses.
F-001102M 10
Index Lever
Blade
The front wheel can also be adjusted down for curb-hopping ,
Recoil Starter Handle - The engine is
equipped with an easy pull recoil starter.
Blade Guard - Use to prevent stones or
other material from being thrown at the oper ator.
Index Lever - Permits adjustment from
the edging (vertical) position to the trimming (horizontal) position. To change position, pull the index lever and rotate the quill assembly to the desired angle or position.
WARNING: Debris thrown from the Edger can result in foreign
A
eyes, which can cause severe eye dam age. Always wear safety glasses or eye shields when operating the Edger.
objects being thrown into the
Figure 6
Page 11
OPERATION
HOW TO STOP THE EDGER
1. Move the clutch lever back to the DIS ENGAGED position. Then, move the
throttle control to the STOP position.
See Figure 7.
WARNING; Never leave the
EDGER unattended while the
A
engage the cutting blade and stop the engine.
HOW TO USE
THE THROTTLE CONTROL
1. During normal use, run the engine at full
2. Move the throttie controi up to increase
HOW TO USE
THE PRIMER BUTTON
When starting a cold engine, push the prim
er button five times (see Figure 8). Wait
approximately two seconds between each push.
IMPORTANT: When starting a warm engine, do not use the primer button.
engine is running. Always dis
speed.
engine speed, or down to decrease en gine speed (see Figure 7).
HOW TO USE
THE CLUTCH LEVER
1. start the engine.
2. To engage the cutting blade, move the
clutch lever forward (see Figure 9).
3. Select the edging depth you need. There are five selections down to approximate ly 2-3/4 inches deep.
NOTE: For deep edging, first cut at shallow
depths. Then, cut at greater depths until the desired depth is obtained.
F-001102M
Page 12
OPERATION
HOW TO USE THE INDEX LEVER
1. stop the engine and disconnect the spark plug wire from the spark plug.
2. Loosen the front wheel knob shown in Figure 10. Slide the front wheel all the way to the right side.
3. Securely tighten the front wheel knob.
NOTE; To prevent the blade from hit ting the wheel while trimming, make sure the front wheel is set in the ex treme right position.
4. Disengage the index lever (see Figure 11). Move the index lever to the notch marked 90°.
5. Reconnect the spark plug wire to the spark plug.
6. Start the engine.
7. Move the clutch lever to the desired trim ming height.
WARNING; While the engine is
running, never leave the Edger.
A
change the blade position, always dis engage the cutting blade and stop the engine.
Before you adjust the wheels or
Figure 10
Figure 11
F-001102M
12
Page 13
OPERATION
HOW TO USE THE CURB-HOPPING FEATURE
Because the front wheel and the right rear wheel are adjustable, the Edger can be used on uneven surfaces, such as the curb shown in Figure 12. Set the wheel positions as fol lows.
1. Stop the engine.
2. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug.
3. Loosen the front wheel knob.
4. Slide the front wheel to the best posi
tion to clear the curb and balance the unit.
5. Securely tighten the front wheel knob.
6. Use the curb height adjust lever to
lower the front wheel. Lower the front
wheel until the front wheel is level with
the left rear wheel and the unit is setting on the curb as shown in Figure 12.
7.
Loosen the rear wheel knob.
8. Lower the right rear wheel until the Edger is level and the left rear wheel is
on the curb.
9. Securely tighten the rear wheel knob.
10. Connect the spark plug wire to the spark plug.
WARNING: Keep away from the
A
rotating blade. The blade can cause injury.
Page 14
OPERATION
HOW TO STOP THE ENGINE
To stop the engine, move the clutch lever all the way back to the DISENGAGED position. Then, push the throttle control lever down to the STOP position.
If the engine will not stop, hold a screwdriver against the spark plug and against the engine cooling fins. The spark will go to ground and the engine will stop.
HOW TO START THE ENGINE
IMPORTANT: Before you start the engine, operate the controls several times. Make sure all controls move freely.
1. Check the oil.
2. Fill the fuel tank with regular unleaded
gasoline. Make sure the gasoline is clean. Leaded gasoline will increase de posits and shorten the life of the valves.
NOTE: Do not use gasohol or methanol. Do not use premium unleaded gasoline.
WARNING; Always use a safety
gasoline container. Do not
A
the fuel tank. When inside an enclosure, do not add gasoline. Before you add gasoline, stop the engine and let the en gine cool for several minutes.
3. Make sure the spark plug wire Is con
smoke when adding gasoline to
nected to the spark plug.
4. Pull the clutch lever all the way back to
raise and disengage the blade.
5. Move the throttle control lever to the
FAST position.
6. Some modeis have a primer button on
the front or side of the engine (Figure 13). Every time you push the primer button, wait two seconds. For the number of times required to push the primer but
ton, see the engine manufacturer’s in
structions.
F-001102M 14
Throttle Control
Primer Button
NOTE: Do not use the primer button to start
a warm engine.
7. To start engine, hoid the recoii starter handie firmiy with your right hand.
8. Hoid the edger handie firmly with your ieft hand.
9. Quickly pull the recoil starter handle. DO NOT allow the starter rope to snap back. Let the starter rope slowly rewind. If en gine fails to start after three pulls, push primer button two times and again pull the recoil starter handle.
10. When the engine starts, move the throttle control lever up (FAST position) to in crease speed or down to decrease speed. During normal use keep the throttle in the FAST position.
11. If the engine does not start in 5 or 6 tries, See the “Problem and Repair” Instruc tions.
NOTE: The cutting blade speed is con
trolled by the engine speed. To reduce the cutting blade speed, push down on the throttle control lever. To Increase the cut ting blade speed, pull up on the throttle control lever.
WARNING; Never run the engine
indoors or in a poorly ventilated
A
area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts. Avoid the muffler and surround ing areas. Temperatures can exceed 150 degrees.
Figure 13
Page 15
OPERATION
EDGING TIPS
• Edging is best performed when conditions are dry. If the soil is to wet, dirt becomes packed around the biade causing prema ture belt wear and decreased perfor mance.
• if dirt does become packed around the blade, stop the engine and remove the wire from the spark piug. Remove the packed dirt and debris from the biade.
• For deep edging, first cut at shaiiow depths. Then, cut at greater depths untii the desired depth is obtained.
• For uniform edging, make sure the blade guide rides on the surface.
• Edging can be customized by varying the number of passes and by the distance the blade is from the surface.
WARNING: Read the Owner’s
manual. Know location and
A
all safety devices and shields in place. Never allow children or uninstructed adults to operate Edger. Shut off engine before unclogging blade or making re pairs. Keep bystanders away from ma chine. Keep away from the blade all ro tating parts, which cause injury.
functions of all controls. Keep
F-001102M
15
Page 16
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
SERVICE
RECORDS
Fill in dates as you
complete regular
service.
Lubricate All Pivot Points
......................
Lubricate Wheel
Axles
Check Engine Oil . .
Level
.......................
Before
Each
Use Ollen
"V ■■■
Every
10
Hours
V ■
Every
25
Hours
V
Before
Each
Season
Before
Storage
'■V ■
SERVICE
DATES
Change Engine Oil
Replace Air Cleaner. Filter
.........................
Check Spark Plug
Check Drive Belt
Tighten All Fasteners
Check Blade For .. Wear Or Damage
Lubricate Ouill Rod/
tube
.......
......
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model No.: 536.772400 Date Of Purchase: Horse Power: 3.5 Displacement: 10cu. in.
Oii Capacity: 20 oz. SAE-30W Spark Plug:
Spark Plug Gap: 0.030 inch
(163 cc.)
Champion RJ17LM
■V
V
V V
V ■■■
V
V
..
V
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this Edger does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must main tain the Edger as instructed in this manual.
Some adjustments must be made periodical ly to properly maintain your Edger.
All adjustments in the Service and Adjust ments section of this manual must be checked at least once each season.
V
F-001102M
16
Page 17
MAINTENANCE
LUBRICATION
After each 25 hours, appiy a small amount of engine oil to all moving parts, particularly the wiheels.
How To Change The Engine Oil
Change the oil in the engine crankcase after each 25 hours of use.
NOTE; The oil will drain more freely when
the engine is warm.
1. Disconnect the spark plug wire from the spark plug.
2. Remove the oil drain plug (see
Figure 14). Drain the oil into a flat pan.
3. After draining all the oil, install and tight en the oil drain plug.
4. Remove the oil fill cap (see Figure 15). Fill the engine crankcase. Pour slowly. Do not overfill. See “Product Specifica tions” for amount and type of oil. Install the
oil fill cap.
5. Connect the spark plug wire to the spark plug.
Figure 14
HOW TO CHANGE THE AIR FILTER
Replace the air filter once a year; more often
in dusty or dirty conditions.
NOTE: DO NOT clean or oil the air filter. The air filter is not serviceable and must be replaced.
1. Disconnect the spark plug wire from the spark plug.
2. Turn the cover to the left (counterclock wise). Remove the cover and the air fil
ter from the flange, (see Figure 16).
3. Discard the air filter.
4. Clean the cover and the flange.
5. Install a new air filter into the cover.
6. Push the cover firmly against the
flange. Turn the cover to the right
(clockwise) until tight. Make sure the re
tainers are locked around the flange.
7. Connect the spark plug wire to the spark plug.
F-001102M 17
CAUTION: Never run the engine without the air filter. A defective air filter will cause a loss of engine power. If dirt or dust enters the engine through the carbu retor, the result will be excessive wear or damage to the engine. Replace a dam aged or clogged air cleaner immediately.
To Remove,
Turn Counterclockwise
Air Filter
Retainer
To Install,
Turn Clockwise
Figure 16
Page 18
MAINTENANCE
SPARK PLUG
Check the spark plug every 25 hours. Re place the spark plug if the electrodes are pitted, burned, or if the porcelain is cracked.
1. Make sure the spark plug is clean. Clean the spark plug by carefully scrap ing the electrodes (do not sand blast or use a wire brush).
2. Check the spark plug gap with a feeler
gauge.
3. Before installing the spark plug, coat the threads lightly with oil for easy re-
CARBURETOR ADJUSTMENT
Never make unnecessary adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to operate efficiently under most ap plications. However, if adjustments are re quired, we recommend you contact your nearest Sears Service Center.
WARNING: The engine gover
nor is set at the factory. Do not
A
Over speeding the engine above the fac tory setting can be dangerous. If you think the engine governor needs an ad
justment, contact your nearest Sears
Service Center.
change the governor setting.
movai. Tighten the spark plug to a torque of 15 foot-pounds.
F-001102M
18
Page 19
SERVICE AND ADJUSTMENT
HOW TO REMOVE THE BELT
The belt made of a special compound. !f the belt becomes worn or breaks, replace the belt with an original equipment belt.
1. Disconnect the spark plug wire from the spark plug.
2. Pull the clutch lever back to release the tension from the belt.
3. Remove the two screws and spacers from the top of the engine pulley cover. Remove the engine pulley cover (see Figure 18),
4. Loosen, do not remove, the screw that
holds the belt guide. Then, move the
belt guide away from the belt.
5. Remove the two screws from the belt
guard (see Figure 19).
6. Remove the old belt from the engine and quill assembly pulleys. Replace with an original equipment belt.
7. To install a new belt, reverse the above steps.
. 'r
© @ ^
rX rV
Spacer
f
^ f
1
Spacer
Engine
' Pulley
Belt
. Screw
Engine
Pulley Cover
F-001102M
19
Page 20
SERVICE AND ADJUSTMENT
HOW TO REPLACE THE BLADE
The blade is subject to wear and damage, such as nicks and dents. This will not gener ally affect its function.
The blade is designed to not require sharp ening. Do not attempt to sharpen the blade. The blade is also reversible. If nicks or dents are excessive, remove the blade and turn it around. This will provide a fresh cut ting edge. Replace the blade if both sides are worn or damaged,
WARNING: Do not sharpen the
blade. Sharpening can damage
A
which can cause injury to yourself or to
others.
To replace the blade, follow the steps below.
the blade and cause it to break,
1. Disconnect the spark plug wire from the spark plug.
2. Remove the blade locknut that holds
the blade to the drive shaft.
WARNING: To remove or tigh
ten the blade locknut, always
A
Figure 20. Always position the holding wrench on the nut behind the blade.
3. Remove the blade.
4. Install a new blade and blade locknut.
5. Connect the spark plug wire to the spark
use the method shown in
Tighten the blade locknut to a torque of 40-45 foot pounds.
plug.
Page 21
SERVICE AND ADJUSTMENT
STORAGE
WARNING: Never store the
Edger indoors with fuel in the
A
ciosed, pooriy ventilated area where
fumes could reach an open flame, a
spark or a pilot light as on a furnace, wa
ter heater or clothes dryer.
A
Gasoline fumes can cause an explosion or a fire.
When the Edger is put in storage for thirty days or more, follow the steps below to make sure the Edger is in good condition the following season.
Edger
• Completely clean the Edger.
• Check the Edger for worn or damaged
• Apply a small amount of engine oil to all
• Put the Edger in a building that has good
• Cover the Edger with a suitable protec
IMPORTANT: Never cover the Edger while the engine and exhaust areas are still warm.
NOTE: A yearly checkup or tune-up by a Sears Service Center is a good way to make sure that your Edger will provide maximum performance for the next sea son.
Engine IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in fuel system
fuel tank. Never store in an en-
WARNING: Do not remove gas
oline while inside a building, near a fire, or while you smoke.
parts. Tighten all loose hardware.
moving parts, particularly the wheels.
ventilation.
tive cover that does not retain moisture. Do not use plastic.
parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, and tank during storage. Also, using alcohol-blended fuels (called gaso­hol, ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an en gine while in storage.
To prevent engine damage when the Edger is in storage for 30 days or more, follow the steps below;
Let the engine run until it is out of gaso line.
If you do not want to remove the gaso line, add a fuel stabilizer to any gasoline left in the fuel tank. A fuel stabilizer will minimize gum deposits and adds. If the fuel tank is almost empty, mix the fuel stabilizer with fresh gasoline in a sepa rate container and add the mixture to the fuel tank. Always follow the instructions on the stabilizer container. Start the en gine. Let the engine run for 10 minutes to allow the mixture to reach the carbu retor.
Change the engine oil. See “How To Change The Engine Oil” in the Mainte nance section.
Lubricate the piston/cylinder area. This can be done by first removing the spark plug and squirting a small amount of clean engine oil into the spark plug hole. Then, cover the spark plug hole with a rag to absorb oil spray. Next, rotate the engine by pulling the starter two or three times. Finally, Install the spark plug and attach the spark plug wire.
Store the Edger in the operating position with the wheels down. If the Edger Is stored in any other position, oil from the crankcase will enter the cylinder and cause a service problem.
F-001102M
21
Page 22
TROUBLE SHOOTING CHART
TROUBLE CAUSE CORRECTION
Engine difficult to start
stale fuel Drain fuel tank. Fill with fresh
fuel.
or
Clogged fuel filter Replace fuel filter
Dirt in fuel tank or out of fuel Clean fuel tank.
Engine runs erraticaiiy
Carburetor out of adjustment Take unit to a Sears Service
Center.
or
Fouled spark plug Clean and set spark plug
gap.
Engine wiii not run at fuii
speed
Engine smokes
excessively
Dirty air filter Replace air filter.
Plugged air filter Replace air filter.
Debris interfering with blade Clean debris from blade.
Cutting biade will not
rotate
Loose blade Tighten blade nut. Defective V-belt Replace V-belt. Defective quill bearings Replace the quill assembly.
Blade will not cut properly
Damage or worn blade Reverse the blade or replace
the blade.
Excessive vibration Loose parts Stop engine immediately.
Tighten all fasteners. If vibration continues, take the unit to a Sears Service Center.
F-001102M
22
Page 23
CRAFTSMAN 536.772301
REPAIR PARTS
43
44
KEY
DESCRIPTION
NO.
4 HP 143.004001
10
(See Engine pages)
12
Screw, 3/8-16x1.00 Pulley, Hall
20 22
Screw, 5/16-24x1.00
24
Washer Flatwasher
26
Belt
29 30
Screw 5/16-24x1.00 Flat washer
31 32
Guide, Belt
F-001102M
PART NO.
Engine 47792
314781 181608 120638 45602 32668 578733 45602 51600
KEY
NO. DESCRIPTION
40 Cover, Engine Pulley 41 Screw, 5/16-24x3.00 42 Spacer, Sleeve 43 Screw, 5/16-24x3.75 44 Spacer 45 Spacer, Sleeve 80 Assembly, Frame 81 Strap
Instruction Manual
ENG/SP
23
323095 F
PART NO.
331281-848
181624
315095
173030 308237 315095 323534-848 308154-848
F-001102M
Page 24
CRAFTSMAN 536.772301 REPAIR PARTS
F-001102M
KEY
DESCRIPTION
NO.
1
Blade Guard
2
Bolt, Carriage
4
Nut, 5/16-18 710205
Guide, Belt Front
5
6
Screw,
1/4-20X.50
Cover, Quill Pulley
8
9
Screw,
10-16X.50
Decal, Blade Guard
24
PART NO.
331076-848
57072
326748-848
710264
53405-848
710271
333874
Page 25
CRAFTSMAN 536.772301 REPAIR PARTS
REF.
FRAME ASSEMBLY
KEY
DESCRIPTION
NO.
Front Wheel Arm
150
Front Curb Hopper 740132
151
PART NO.
339299-848
152 Pushnut, Washer 338614
Plastic Washer 325892
153 154 Spacer, Height Adjust 331421
Pin, Spring 332002
155
Lever, Height Adjust
156
F-001102M
331419
331765 E
KEY
NO.
DESCRIPTION
PART NO.
157 Knob, Rectangle 20252
Flatwasher
158
Nut
159
Screw, 5/16-18X.63
160
Plate, Height Adjust
161
Knob, Molded
163 164
Nut, 5/16-18 710205
22265 45905 51333 331394-848 339388
25
Page 26
CRAFTSMAN 536.772301 REPAIR PARTS
184
KEY
DESCRIPTION
NO.
Bracket, Curb Hop Mnt 6842 182 Spacer, Sleeve 45222
170 171
Screw, 5/16-18X.75
172
Nut, 5/16-18
PART NO.
180077 1498
180 Bolt, 5/16-18x2.00 126380 186
Clevis 8082
181
F-001102M
26
KEY
DESCRIPTION
NO.
Flalwasher
183 184
Knob, Wing 5/16-18 Rod, Wheel Support
PART NO.
120393
671294 310896
Page 27
CRAFTSMAN 536.772301 REPAIR PARTS
305
KEY
DESCRIPTION PART NO.
NO.
Flatwasher
300
Quill Support
301 302
Bolt, 3/8-16 Flatwasher
303
REF.
FRAME ASSY.
KEY
NO.
120396 338656-848 308254
321 Quill Assembly 322 Lever, Index 323
710083 325 Nut, 5/16-18 1498
305 Nut, 3/8-16 1499 329
Rubber Deflector
310 311 Screw, 10-16x1.50
Spring
320
F-001102M
308243 330 710271
331 Nut, 1/2-20 46023
51603
27
323129 E
DESCRIPTION PART NO.
338070 308466
Spring, Torsion
Flatwasher Blade, Edger
308155
22265 740296
Page 28
CRAFTSMAN 536.772301 REPAIR PARTS
KEY
DESCRIPTION PART NO.
NO. 424
Bolt, 5/16-18x1.75 315288
Knob, Wing 5/16-18 671294
425
Lower Handle
720 721
Nut, 5/16-18
F-001102M
KEY
NO.
722
750 Control Rod 580292-853 740127-853 751 1498
754 Hair Pin
28
DESCRIPTION PART NO. Screw, 5/16-18x.63 51333
Half Pin
36368 36368
Page 29
CRAFTSMAN 536.772301 REPAIR PARTS
I
745
KEY
DESCRIPTION PART NO.
NO.
Upper Handle 740147
725
Selector Plate
731 732
Screw, 1/4-20x1.25
310052-853 740 Nut, 5/16-18 1498 180024 741 Grip, Hand 56924
KEY
NO.
739
735 Nut, 1/4-20 782585 743 737 Depth Adjust Handle 738 Screw, 5/16-18x1.25
F-001102M
310050-853 745 Nut, 3/8-16 1499 180081
29
323136 F
DESCRIPTION
PART NO.
Spring, Compression 25644
Stud
310053
Page 30
CRAFTSMAN 536.772301
REPAIR PARTS
105
108
109
KEY
DESCRIPTION
N0.
PART NO.
103 Nut, 3/8-16 1499
Spacer, Sleeve
105
Bolt, HHSH 3/8
106
Tire & Rinrr
108
310715 113 310716 336545 116
109 Screw, 5/16-18x3.00 180113
Flatwasher
110
F-001102M
120393 118
114
KEY
DESCRIPTION
NO.
Ill
Nut, 5/16-18 710205 Spacer, Sleeve 51887
114 Tire & Rim
Tire & Rim
117 Flatwasher
Colter Pin 121222
30
343720 B
PART NO.
336546 336545 17X91
Page 31
CRAFTSMAN 143.004001 REPAIR PARTS
KEY PART
NO. DESCRlPTiON
NO.
0 640172 Carburetor {Incl. 184 of Engine Parts
1 631615 Throttle Shaft & Lever Assembly 2 631767 Throttle Return Spring
4 631184 Dust Seal Washer
5 631183 Dust Seal (Throttle) 6 631036 Throttle Shutter
7 650506 Shutter Screw 16 632164 Fuel Fitting 17 651025 Throttle Crack Screw/ldle Speed
18 630766 Tension Spring
20 640018 Idle Restrictor Screw
20A 640053 Idle Restrictor Screw Cap
25 631867 Float Bowl 27 631024 Float Shaft 28 632019 Float 29 631028 Float Bowl ”0” Ring 30 631021 Inlet Needle, Seat, & Clip (Incl. 31) 31 631022 Spring Clip 35 36045A Primer Bulb/Retainer Ring 36 640019 Main Nozzle Tube 37 632547 ”0” Ring, Main Nozzle Tube 40 640074 High Speed Bowl Nut 44 27110A Bowl Nut Washer 47 630748 Welch Plug, Idle Mixture Well 48 631027 Welch Plug, Atmospheric Vent 60 632760 Repair kit (Incl. Items Marked PK in
List)
Screw
Notes)
(
Carburetor No. 640172
F-001102M
31
Page 32
CRAFTSMAN 143.004001 REPAIR PARTS
^^301
J^300
\
■ {'
9CO
F-001102M
■'262
32
Page 33
CRAFTSMAN 143.004001 REPAIR PARTS
KEY PART KEY PART
NO. DESCRlPTiON
NO.
1 36560 Cylinder 80 30574A Governor Shaft
2 26727 Dowel Pin 14 28277 Washer 15 31334 Governor Rod 83 30588A Governor Spool 16 31336 Governor Lever 86 650488 Screw, 1/4-20 x 1-1/4” 17 31335 Governor Lever Clamp 89 610961 Flywheel Key 18 651018 Screw 90 611195 Flywheel 19 34593 Extension Spring 92 650815 Belleville Washer
20 32600 Oi! Seal 93 650816 Flywheel Nut 25 36552 Blower Housing Baffle 100 34443A Solid State Ignition
25A 35883 Baffle Extension
26 650802 Screw, 1/4-20 x 5/8”
26A 650926 Screw, 8-32 x 21/64”
30 37336 Crankshaft
40 40020 Piston, Pin & Ring Set
40 40021 Piston, Pin & Ring Set
41 40018
41 40019
42 40022 Ring Set (Std.) 42 40023 Ring Set (.010" OS) 130 650694A Screw, 5/16-18x2” 43 20381 Piston Pin Retaining Ring 130A 6021A Screw, 5/16-18 X 1-1/2” 45 30963B Connecting Rod Ass'y. 132 650708 Washer
46 3261OA Connecting Rod Bolt 48 27241 Valve Lifter 150 31672 Valve Spring 49 28594 Oi! Dipper 151 31673 Valve Spring Cap
50 32197A Camshaft (MCR) 151A 40016A Valve Seal 60 29745 Blower Housing Extension 169 27234A Valve Cover Gasket 65 650123 Screw, 10-24 x 1/2” 170 27666 Breather Body 69 27677A Cylinder Cover Gasket 171 31410 Breather Element 70 35863A Cylinder Cover 172 34146 Valve Cover
72 27642 Oil Drain Plug 75 26208 Oil Seal
(Ind. 2, 20, 72 & 125)
(Incl. 262)
(Std.)
(.010" OS) Piston & Pin Ass'y. (Std.) (Incl. 151)
(Incl. 43) Piston & Pin Ass'y. (Incl. 151)
(.010" OS) (Incl. 43)
(Incl. 46 & 49)
(Incl. 75 thru 83,311)
N0.
81 30590A Washer 82 30591 Governor Gear Ass'y.
102 651024 Solid State Mounting Stud 103 651007 Screw 110 35182 Ground Wire 119 36437 Cylinder Head Gasket 120 36438 Cylinder Head
125 36471 Exhaust Valve (Std.)
125 36472 Exhaust Valve (1/32” OS)
126 29314C Intake Valve (Std.)
126 29315C Intake Valve (Std.)
135 33636 Resistor Spark Plug
173 32447 Breather Tube
173A 32446 Breather Tube Grommet
NO. DESCRIPTION
(Inc!. 81)
(Incl. 119 & 130)
(Incl. 151)
(Inc!. 151)
(RJ17LM)
F-001102M
33
Page 34
CRAFTSMAN 143.004001 REPAIR PARTS
174 650783 Screw, 10-24 x 3/4” 290 29774 Fuel Line 178 29752 Nut & Lock Washer 292 26460 Fuel Line Clamp 179 30593 Retainer Clip 298 650665 Screw, 1/4-15x3/4” 182 6201 Screw, 1/4-28 x 7/8” 300 35591 Fuel Tank 184 26756 Carburetor To Intake Pipe
185 36703
186 31341 Governor Link
200 36677 Control Bracket
203 31342 Compression Spring 204 651029 Screw, T-10, 5-40 x 7/16” 206 610973 Terminal 215 32410 Control Knob 223 650451 Screw, 1/4-20 x 1" 224 26754A Intake Pipe Gasket 238 650932 Screw, 10-32 X 49/64” 239 34338 Air Cleaner Gasket 241 35797 Air Cleaner Collar 245 35066 Air Cleaner (Conical) 250 35065 Air Cleaner Cover 260 35585 Blower Housing 262 650737 Screw, 1/4-20 x 1/2” 275 40000A Muffler (W/Catalyst) 277 650988 Screw, 1/4-20 x 2-5/16” 285 36467A Starter Cup 287 650926 Screw, 8-32 x 21/64”
Gasket Intake Pipe
(Incl. 182,184, 224)
(Incl. 203 thru 209A)
301 36246 Fuel Cap (Black) 305 35554 Oil Fill Tube 307 35499 “O” Ring 308 35539 Fill Tube Clip 310 35556 Dipstick 313 34080 Spacer 339 28212 Spacer 340 35926 Fuel Tank Bracket 342 650751 Screw, 1/4-20 x 7/16”
345 32664 Baffle Heat 370A 36261 Lubrication Decal 370B 35703 Throttle Decal 370C 37199 Primer Decal 370K 36695 Starter Decal
380 640172 Carburetor (Incl. 184)
390 590732 Recoil Starter
400 36439 Gasket Set (Incl. Items
416 36085 Spark Arrestor Kit
417 650821 Screw, (Optional)
(Incl. 292 & 301)
(NOTE; This engine could have been built with 590738 starter).
Marked PK in Notes)
(Incl. 417) (Optional)
F-001102M
34
Page 35
CRAFTSMAN 143.004001 REPAIR PARTS
starter No. 590732
1-11
w
— 2
<a>—
F-001102M
r
...
1
KEY
N0.
0 590732 Rewind Starter 1 590599A Spring Pin (inci. 4) 2 590600 Washer 3 590696 Retainer 4 590601 Washer 5 590697 Brake Spring 6 590698 Starter Dog 7 590699 Dog Spring
8 590700 Pulley & Rewind Spring Ass'y. 11 590695 Starter Housing Ass’y. (40 degree grommet) 12 590535 Starter Rope (Length 98” x 9/64” dia.) 13 590701 Starter Handie
PART NO. DESCRIPTION
35
Page 36
CRAFTSMAN 143.004001 REPAIR PARTS
starter No. 590738 (optional)
-14
F-001102M
KEY
NO.
0 590738 Rewind Starter
3 590740 Retainer
6 590616 Starter Dog
7 590617 Dog Spring
8 590618A Pulley & Rewind Spring Ass'y. 11 590687A Starter Housing Ass’y. (40 degree grommet) 12 590535 Starter Rope (Length 98” x 9/64” dia.) 13 590701 Starter Handle 14 590760 Spring Clip
PART NO. DESCRIPTION
36
Page 37
CONTENIDO
GARANTÍA 37 TABLA DE LOCALIZACiON DE SÍMBOLOS INTERNACIONALES 40
MONTAJE 41
OPERACION 45
MANTENIMIENTO 51
SERVICiO Y AJUSTES 54 CONTRACUBIERTA
AVERIAS 57 PIEZAS DE REPUESTO 21 PIEZAS DE REPUESTO (MOTOR) PEDIDOS / SERVICIO
25
GARANTÍA
GARANTÍA LiMITADA DE DOS ANOS PARA LA ORILLADORA CRAFTSMAN
Esta orilladora Craftsman está garantizada por dos años a partir de la fecha de compra, siem pre y cuando, se le haya dado mantenimiento, lubricación y afinado de acuerdo con las Ins trucciones de operación y mantenimiento que aparecen en el manual del usuario, Craftsman reparará, sin costo alguno, cualquier defecto en el material y/o mano de obra de la unidad.
Si esta orilladora Craftsman se utiliza para propósitos comerciales o de arrendamiento, la ga rantía será válida por sólo 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
• Piezas reemplazables que se desgasten durante el uso normal, por ejemplo: bujías, etc.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia por parte del operador de la uni dad, incluyendo cigüeñales torcidos, y por no mantener la unidad de acuerdo con las ins trucciones que aparecen en el manual del usuario.
EN LOS ESTADOS UNIDOS, EL SERVICIO BAJO GARANTÍA PARA LA ORILLADORA CRAFTSMAN ESTÁ DISPONIBLE EN EL CENTRO / DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE SEARS MÁS CERCANO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLAMENTE SI EL PRODUCTO SE USA EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía le brinda derechos legales específicas, además, usted puede tener otros dere chos legales que varían según el estado donde resida.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
A
Las emisiones generadas por el motor, algunos de sus compuestos y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten vapores químicos reconocidos en el Estado de California como carcinóge nos, y pueden causar malformaciones congénitas y otros proble mas reproductivos. Los bornes, conectores y accesorios relacionados con la batería contienen plomo y compuestos del plomo. Estos químicos están reconocidos por el Estado de California como carcinógenos, rela cionados además con malformaciones congénitas y otros proble mas reproductivos. DEBE LAVARSE BIEN LAS MANOS DESPUÉS DE TOCARLOS.
F-001102M
ADVERTENCIA
37
A
Page 38
NORMAS DE SEGURIDAD
Prácticas de seguridad para la operación de la orilladora.
ADVERTENCIA; Busque este símbolo que le indicará puntos importantes
A
A
porte, ajuste o reparación, desconecte siempre el cable de la bujía y colóquelo alejado de ésta.
Pasos preliminares
• Lea detenidamente el Manual dei usuario. controles y e! uso correcto de la orilladora.
Aprenda cómo apagar, detener y desen ganchar los controles de la orilladora, en caso de que tenga que hacerlo rápidamen te.
• Siempre que use la orilladora deberá ves tirse con ropa apropiada y usar zapatos que le protejan y le den buena tracción.
• Mantenga el área de operación despejada de personas, especialmente de niños pe queños y mascotas.
• Examine ei área en donde va a ser usada la orilladora y despéjela de cualquier objeto que pudiera ser lanzado por la máquina.
Combustible
• Tenga mucho cuidado a! manejar gasolina y otros combustibles, estos son sumamen te inflamables. ,
• Use únicamente recipientes aprobados.
• Revise e! nivel de combustible cada vez que use la orilladora. Asegúrese de dejar suficiente espacio, ya que el calor de! mo tor y/o del sol puede causar la expansión del combustible. '
• Debe reabastecer o llenar el tanque de combustible en un área abierta y con mu cho cuidado. Nunca ilene e! tanque en un espacio cerrado. Fije bien la tapa del tan- ‘ que de combustible y limpie cualquier de rrame. I
• Nunca quite la tapa del tanque de combus tible ni añada combustible al tanque cuan- < do el motor esté caliente o en marcha.
F-001102M 38
de precaución para su seguridad. Este símbolo quiere decir: “¡Atención!
¡Esté alerta! Su seguridad está en peiigro”.
ADVERTENCIA; Para prevenir
el arranque accidental de la má quina durante el montaje, trans
Debe familiarizarse completamente con los
• Nunca guarde la orilladora llena de com bustible ni e! recipiente de combustible en un recinto donde haya alguna llama ex puesta.
Operación
• Nunca permita que niños o adolescentes manejen la orilladora. Manténgalos fuera del área de recorte. Nunca permita que usen la unidad los adultos no familiariza dos con las instrucciones de operación.
• No opere la orilladora si está tomando al gún fármaco u otra medicina que le provo que somnolencia o que afecte su habilidad de operar esta unidad con seguridad.
• No use la orilladora si no está física o men talmente capacitado para hacerlo de ma nera segura.
• Siempre use gafas de seguridad o caretas protectoras al operar, ajustare reparar la orilladora, esto protegerá sus ojos de obje tos que pudieran ser lanzados por la uni dad.
• No ponga las manos o los pies cerca o de bajo de piezas giratorias.
• Preste mucha atención cuando maneje la orilladora cerca de la calle, o cuando cruce por calzadas, calles o caminos de grava. Esté alerta tanto al tráfico como a proble mas potenciales o imprevistos.
• Tenga cuidado para evitar caldas o resba lones.
• Nunca opere la orilladora sin colocar en su lugar los respectivos resguardos u otros aditamentos diseñados para su protección y seguridad.
• Nunca opere la orilladora a alta velocidad en superficies resbalosas. Siempre que retroceda mire hacia atrás y hágalo con cuidado.
• Nunca permita que haya personas cerca de la orilladora.
• Mantenga alejados a niños y mascotas du rante la operación de la máquina.
• Siempre opere el equipo a la luz del día o con buena iluminación artificial.
Page 39
Nunca ponga en marcha un motor dentro
NORMAS DE SEGURIDAD
de un recinto o de un área cerrada. Los vapores del escape son peligrosos, ya que contienen MONÓXIDO DE CARBONO,
UN GAS INODORO Y MORTAL.
Tome todas las precauciones necesarias cuando deje la orilladora desatendida. Apague el motor.
No sobrecargue la capacidad de su orilla­dora a! tratar de rebordear a una profundi dad o a una velocidad excesiva.
Almacenamiento
• Cuando la orilladora va a ser almacenada por un período largo de tiempo, consulte las instrucciones del manual del usuario para obtener detalles importantes al res pecto.
• Nunca almacene la orilladora con combus tible en el tanque, dentro de un recinto donde pudieran haber fuentes de ignición tales como calentadores de agua, estufas secadoras de ropa y otras fuentes pareci das. Permita que el motor se enfríe antes de guardar la unidad en un recinto cerrado.
• Mantenga la orilladora en condiciones de funcionamiento seguras. Revise con regu
laridad todos los sujetadores para mante nerlos debidamente apretados.
Reparación / Ajustes
• Si golpea un objeto extraño con la unidad, apague el motor. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de ésta para evitar un arranque accidental del motor.
Inspeccione la orilladora para ver si ésta sufrió algún daño. Si está averiada, deberá repararla antes de hacerla funcionar nue vamente.
• Si la orilladora comienza a vibrar excesiva o anormalmente, apague el motor. Revise la unidad de inmediato para determinar la causa. Generalmente ia vibración suele indicar que existe alguna avería.
• Apague el motor siempre que tenga que dejar el equipo. Desconecte el cable de la bujía antes de destapar la cuchilla y antes de realizar cualquier reparación, ajuste o inspección a la unidad.
• Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la unidad, apague el motor y asegúrese de que todas las partes en movimiento se ha yan detenido.
• Nunca haga ajustes o reparaciones mien tras el motor esté en marcha, a menos que el fabricante lo indique específicamente.
F-001102M
39
Page 40
NORMAS DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS INTERNACIONALES
IMPORTANTE: La mayoría de los símbolos siguientes se encuentran en ia unidad o en la información que viene con el producto. Antes de usar la unidad, familiarícese con el signifi cado de cada uno de ios símbolos.
Símbolos de control y funcionamiento
i
Marcha lenta Marcha rápida
Botón cebador
Símbolos de advertencia de seguridad
Combustible
Aceite
ADVERTENCIA
Lanza objetos. Mante
nerse alejado de
transeúntes.
IMPORTANTE
Lea el Manual del
usuario antes de
operar esta unidad.
F^01102M
ADVERTENCIA
Piezas giratorias. Apagar el
motor y desconectar el cable
de la bujía antes de hacer
cualquier ajuste a la unidad.
m
ADVERTENCIA
Usar protección para
los ojos
40
ADVERTENCIA
PARAR
Page 41
ENSAMBLAJE
MONTAJE
Contenido de la boisa de parties
1 - Manuaí de] usuario (no aparece en la
figura)
1 - Botella de aceite 1 - Horquilla
A
1 - Horquilla
1 - Botella de aceite
ADVERTENCIA: Siempre use
gafas / anteojos de seguridad
A
orí Madera.
La Figura 21 muestra la orllladora completa
mente ensamblada.
Cuando se indica el lado izquierdo o dere cho de la orüiadora en este manual, siempre se hace desde el punto de vista del operador en su posición detrás de la unidad.
cuando esté ensamblando la
INSTRUCCIONES PARA SACAR LA ORILLADORA DE SU CAJA
1. Saque la botella de aceite y !a bolsa de piezas/partes de la caja.
2. Corte hacia abajo las cuatro esquinas de la caja.
3. Retire e! material de empaque colocado alrededor de la unidad.
4. Levante la orüiadora de la caja y coló-
quela sobre una superficie plana y esta ble.
F-001102M
41
Page 42
ENSAMBLAJE
CÓMO LEVANTAR EL MANGO
Afloje las perillas y levante el mango superior a la posición vertical. Ver la Figura 22. Deje que la vara de control cuelgue libremente. Apriete las perillas. Asegúre que las
perillas queden por el lado de afuera de
los mangos, como se muestra en la Figura 22. Inserte el extremo de la vara de control
Vara de
control
de izquierda a derecha a través del agu jero en en brazo hueco de soporte. Su jete con la horquilla que viene en la bolsa de partes. Ver la Figura 23.
Cuando la palanca del embrague esté
4.
en la posición NEUTRO, el brazo hueco
de soporte debe quedar junto al tornillo
como se muestra en la Figura 24.
Figura 22
Page 43
ENSAMBLAJE
PREPARACION DEL MOTOR
Cómo llenar el cárter de aceite
Esta orilladora fue enviada con una botella de 20 onzas de aceite de motor SAE30. Co loque este aceite en el motor antes de hacer funcionar la unidad. Para llenar el cárter de aceite, quite la tapa / varilla indicadora de aceite y añada el aceite de motor SAE30,
NO LO LLENE DEMASIADO.
NOTA: Es posible que el motor ya tenga un poco de aceite. Durante el proceso de lienado dei aceite, compruebe frecuente mente ei nivel usando la varilla Indicado ra. NO LO LLENE DEMASIADO.
Recomendaciones para el aceite
UsB sólo aceite detergente de alta calidad con una clasificación de servicio API de SG.
La selección del grado de viscosidad SAE del aceite se hace según la temperatura an ticipada de funcionamiento. Aunque los acei tes multiviscosidad {5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en temperaturas bajas, su uso en temperaturas por encima de los 32°F {0°C) aumenta el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor fre cuencia para evitar un pasible daño al motor por operar la unidad con poco aceite.
0=C (32“F)
_
____
Más frío
--------
<■
-----------------------­5W30
Cómo llenar el cárter del motor con aceite
Más caliente
------------------------> SAE30
1. Coloque la orilladora sobre una superficie plana
2. Saque la varilla indicadora {Figura 25).
3. Llene lentamente el cárter del motor. NO LO LLENE DEMASIADO.
Cómo llenar ei tanque de combustible
Asegúrese de que el recipiente de gasolina esté limpio y sin residuos o contaminantes.
Nunca use gasolina vieja que haya sido al macenada por períodos de tiempo prolonga dos.
1. Quite la tapa del tanque de combustible.
2. Llene el tanque de combustible con ga
solina de automóvil limpia, nueva y sin plomo.
ADVERTENCIA; Use siempre un recipiente de seguridad para el
;
A
t combustible. No fume cuando
<
esté reabasteciendo el motor. No rea bastezca dentro de un local cerrado. Apague el motor antes de añadir com bustible. Deje enfriar el motor por varios minutos.
NOTA: LOS MOTORES QUE HAN SIDO CERTIFICADOS PARA CUMPLIR CON
LOS REGLAMENTOS DE EMISIONES DE
LA EPA (EE.UU.) Y DEL ESTADO DE CA
LIFORNIA PARA MOTORES ULGE, pue den usar gasolina regular sin plomo.
Estos reglamentos incluyen los siguien tes sistemas de control de emisiones:
EM, TWC (catalizador de triple acción, si está instalado). También incluye cual quier accesorio ajustabie por el usuario ­por lo tanto, no es necesario ningún otro ajuste.
F-001102M
Tapa / varilla
indicadora de
aceite
Tanque de combustible
43
Tapa de
combustible
Figura 25
Page 44
ENSAMBLAJE
USIA DE COMPROBACIÓN
Para obtener un rendimiento óptimo y la ma yor satisfacción de este producto de alta ca lidad, favor de revisar la siguiente lista de comprobación antes de hacer funcionar su orilladora;
y Verifique que se han completado to
das las instrucciones de montaje.
y Revise la caja de envió para asegurar
que no quede en ésta ninguna pieza o parte.
y Asegúrese de que todos los sujetado
res (pernos, tornillos, etc.) estén bien apretados.
A medida que vaya aprendiendo sobre el uso de la orilladora, preste especial atención a los siguientes puntos importantes:
y y El nivel de aceite del motor es el co
rrecto.
y y El tanque de combustible ha sido lle
nado con gasolina regular limpia, nue va y sin plomo.
y y Familiarícese y entienda la función de
todos los controles. Antes de hacer arrancar el motor, verifique el funcio namiento de todos los controles.
IMPORTANTE: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser usada en o cerca de ningún terreno basto de cubierta forestal, de maleza o de hierba a menos que el sistema de escape del motor esté equipado con un parachispas que cumpla con las leyes locales o estatales aplicables (si existen). Si se usa el parachispas, el operador debe mantenerlo en buenas condiciones.
Lo indicado anteriormente es requerido por ley (Section 4442 of the California Public
Resources Code) en el estado de California . Otros estados pueden tener leyes simila res. Las leyes Federales aplican a ios terrenos federales. Para conseguir un parachis­pas/silenciador vaya a su Centro de Servicio Sears más cercano (consulte la sección de
PIEZAS DE REPUESTO en este manual).
F-001102M
44
Page 45
OPERACION
CONOZCA SU ORILLADORA
ANTES DE HACER FUNCIONAR LA ORILLADORA, LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y TO
DA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. Para familiarizarse con la ubicación de los con troles, compare las siguientes ilustraciones con su orilladora. Guarde este manual para
referencias futuras.
MOTOR
Palanca de
embrague
Vara de
control
Botón cebador
Control del acelerador
Manija de
arranque
manual
Rueda trasera ajustable
Rueda delantera ajustable '
Control del acelerador - Controla la ve
locidad del motor.
Botón cebador - Inyecta el combustible
directamente al carburador para faoilitar el arranque.
Palanca de embrague - Se usa para
hacer arrancar y parar la cuchilla y también, para controlar la profundidad de corte.
Rueda trasera ajustable - La rueda
trasera derecha se puede ajustar para nive lar la orilladora cuando se usa para recortar a lo largo de los bordillos.
Rueda delantera ajustable - La rueda
delantera se ajusta de un lado a otro para
Cubierta protectora
PROTECCION PARA LOS OJOS
Use siempre gafas o anteojos de segundad. Si ya usa anteojos, póngase una careta pro tectora encima de estos.
F-001102M
de la cuchilla
VISTA DE LA CUCHILLA
F
Cuchilla
equilibrar la unidad. También puede ajustar se hacia abajo para los bordillos.
Manija de arranque manual - El motor
esta equipado con una manija de arranque manual de fácil uso.
Cubierta protectora de la cuchilla -
Protege al usuario contra objetos (piedras,
etc.) que pueden ser lanzados por la unidad.
Palanca de reglaje - Permite ajustar la
unidad de la posición de orilladora (vertical) a la posición de recortadora (horizontal). Pa ra oambiar la posición, jale la palanca y gire el brazo hueco de apoyo al ángulo o posi ción deseada.
ADVERTENCIA: Puede que la orilladora lance objetos hacia
A
en lesiones graves. Use siempre gafas de seguridad o caretas protectoras du rante la operación de la orilladora.
45
los ojos, lo cual puede resultar
Palanca de
reglaje
Figura 26
Page 46
OPERACION
COMO DETENER LA ORILLADORA
1. Mueva la palanca de embrague hacía
atrás hasta la posición DESENGAN
CHADA. Luego, mueva el control del acelerador a !a posición de PARADA.
Ver la Figura 27.
ADVERTENCIA: Nunca deje la
ORILLADORA desatendida
A
cha. Siempre desenganche la cuchilla y pare el motor.
CÓMO USAR EL CONTROL
DEL ACELERADOR
1. Durante períodos de uso normal, opere
2. Mueva el control del acelerador hacia
COMO USAR EL BOTON
EL BOTÓN CEBADOR
Cuando deba arrancar el motor en frío, opri ma el botón cebador cinco veces (ver la
Figura 28). Espere aproximadamente dos segundos entre cada pulsación.
IMPORTANTE: No use el botón cebador pa ra hacer arrancar un motor caliente.
mientras el motor esté en mar
el motor a toda velocidad.
arriba para incrementar !a velocidad del motor, o hacia abajo para aminorarla (ver la Figura 27).
COMO USAR LA PALANCA DEL EMBRAGUE
1. Arranque ei motor.
2. Para enganchar la cuchilla, mueva la
palanca del embrague hacia adelante
(ver la Figura 29).
3. Seleccione la profundidad de corte que
desea. Puede seleccionar entre cinco opciones, la más baja siendo de aproxi madamente 7 cm (2-3/4 pulgadas) de profundidad.
NOTE: Para un bordeado más profundo, haga el primer corte a poca profundidad.
Luego haga cortes más profundos hasta lograr la profundidad deseada.
F-001102M
Page 47
OPERACION
CÓMO USAR LA PALANCA DE REGLAJE
1. Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
2. Afloje la perilla de la rueda delantera que se muestra en la Figura 30. Deslice completamente la rueda delantera ha cia el lado derecho.
3. Apriete bien la perilla de la rueda de
lantera. NOTA: Para evitar que la cuchilla de
la orilladora golpee contra la rueda mientras recorta, asegúrese de que la rueda delantera esté ubicada en el ex tremo derecho.
4. Desenganche la palanca de reglaje (ver la Figura 31). Mueva la palanca de
reglaje hasta la ranura marcada 90°.
5. Reconecte el cable de la bujía.
6. Arranque el motor.
7. Mueva la palanca de embrague hasta lograr la altura de recorte deseada.
Rueda
delantera
“V ^ Perilla de
13 rueda
delantera
Figura 30
ADVERTENCIA; Nunca deje la
orilladora desatendida con el
A
enganche la cuchilla de recorte y apa gue el motor antes de ajustar las ruedas o cambiar la posición de la cuchilla de recorte.
F-001102M
motor en marcha. Siempre des
47
/
Palanca de reglaje
Figura 31
Page 48
OPERACION
CÓMO USAR LA FUNClONALiDAD DE ABORDILLADO
Dado que se pueden ajustar la rueda delan tera y la rueda trasera derecha, la orilladora puede usarse en superficies desniveladas, tales como el bordillo mostrado en la
Figura 32. Para ajustar la posición de las ruedas, siga los pasos a continuación;
1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Afloje la perilla de la rueda delantera.
4. Deslice la rueda delantera para que pa
se sin rozar el bordillo y equilibrar la uni dad.
5. Apriete bien la perilla de la rueda de
lantera.
6. Use la palanca de ajuste de altura del
bordillo para bajar la rueda delantera.
Baje la rueda delantera hasta que ésta se encuentre al mismo nivel que la rue da trasera izquierda y la orilladora quede situada en el bordillo como se muestra en la Figura 32.
7. Afloje la perilla de la rueda trasera.
8. Baje la rueda trasera derecha hasta que la orilladora se encuentre nivelada y la rueda trasera izquierda quede sobre el bordillo.
9. Apriete bien la perilla de la rueda trase
ra.
10. Conecte el cable de la bujía.
ADVERTENCIA: Manténgase alejado de la cuchilla giratoria
A
para evitar posibles lesiones.
Page 49
OPERACION
COMO PARAR EL MOTOR
Para apagar el motor, suelte la palanca de parada del motor. Si el motor continúa en cendido, mueva la palanca de control del acelerador hacia la posición de PARADA (STOP). 7.
Si el motor no se apaga, coloque un destor nillador de manera que haga contacto simul táneamente con la bujía y las aletas de 8. enfriamiento del motor. La chispa producirá una conexión a tierra, apagando el motor. 9.
CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
ADVERTENCIA; Cuando el mo
tor esté en marcha, la cuchilla
A
IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, lleve la orilladora al área donde la usará.
Examine los controles varias veces. Ase gúrese de que estos se mueven libremen te.
1. Revise el nivel del aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gaso
NOTA: No use gasohol ni metanol. Tampo co use gasolina super sin plomo.
A
3. Asegúrese de que el cable de la bujía
4. Jale la palanca de parada del motor com
5. Ponga la palanca de control del acelera
6. Algunos modelos vienen equipados con
estará girando. Para prevenir
lesiones, mantenga las manos y los
pies alejados de la cuchilla.
lina regular sin plomo. La gasolina debe ser limpia. El uso de gasolina con plomo aumentará la acumulación de depósitos y reducirá la vida útil de las válvulas.
ADVERTENCIA: Use siempre un
recipiente de seguridad para el combustible. No fume cuando
esté reabasteciendo el tanque de com
bustible. No reabastezca dentro de un local cerrado. Apague el motor antes de llenar el tanque de combustible y deje enfriar el motor por varios minutos.
esté conectado a ésta.
pletamente hada atrás hasta la posición ENGANCHADO. Sujete la palanca de parada del motor contra el mango.
dor en la posición de marcha rápida (FAST).
un botón cebador en la parte delantera o en el costado del motor (Figura 33). Cada vez que usted oprima el botón ce
bador, espere dos segundos. Para saber
F-001102M 49
cuántas veces necesita oprimir el botón
cebador, lea las instrucciones del fabri
cante del motor.
NOTA: No use el botón cebador para arrancar un motor caliente.
Para arrancar el motor, agarre firmemen te la manija de arranque manual con su mano derecha.
Sujete firmemente el mango de la orilla­dora con su mano izquierda.
Jale rápidamente la manija de arranque manual. EVITE que la cuerda de arranque se enrolle de un golpe. Haga que la cuer da se enrolle lentamente. Si el motor no arranca después de tres intentos, oprima el botón cebador dos veces y jale nueva mente la manija de arranque manual.
Control de acelerador
Botón cebador
10. Al arrancar el motor, mueva la palanca de control del acelerador a la posición de marcha rápida (FAST). Mantenga esta po sición durante el uso normal de la unidad.
11. SI el motor no arranca después de 5 ó 6 intentos, consulte las instrucciones de la “Tabla de localización de averías”.
NOTA: La velocidad del motor controla la
velocidad de la cuchilla giratoria. Para re ducir la velocidad de la cuchilla giratoria, reduzca la velocidad del motor. Para au mentar la velocidad de la cuchilla giratoria, aumente la velocidad del motor.
ADVERTENCIA; Nunca arran
que el motor en un local cerra
A
bono, un gas inodoro y potencialmente fatal. Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa holgada alejados de las piezas en movimiento. Evite el con tacto con el silenciador y los compo nentes que lo rodean, la temperatura de éstos puede exceder los 66°C (150°F).
do o sin ventilación. El motor
genera emisiones de monóxido de car
Page 50
OPERACION
RECOMENDACIONES PARA EL USO DE SU ORILLADORA
• La orilladora trabaja mejor cuando el tiem po está seco. Si la tierra está muy moja da, el barro se pega y acumula alrededor de la cuchilla haciendo que ésta se des gaste prematuramente y que la unidad no funcione como debe.
• Si se pega e! barro a la cuchilla, apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Quite el barro y basura pegados a la cu chilla.
• Para un bordeado más profundo, corte primero a poca profundidad. Luego, haga cortes más profundos hasta lograr la pro fundidad deseada.
• Para obtener un borde parejo, asegúrese de que la guía de la cuchilla se deslice sobre la superficie del suelo.
• El bordeado puede modificarse variando el número de pasadas y también por la distancia en que se encuentre la cuchilla en relación a la superficie.
ADVERTENCIA; Lea el Manual
del usuario. Familiarícese con
A
todos los controles. Mantenga todos los
dispositivos de seguridad y protectores en su lugar. Nunca permita que usen la
unidad los niños o adultos no familiari zados con la orilladora. Apague el mo tor antes de limpiar la cuchilla o de ha
cer reparaciones a la unidad. Mantenga
a los espectadores o transeúntes a una
buena distancia de la máquina. Manten
ga alejadas de la cuchilla todas las par tes giratorias que puedan causar lesio
nes.
F-001102M
la ubicación y la función de
50
Page 51
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
REGISTRO DE SERVICIO
Anote las lechas a medi
da que complete cada
servicio.
Lubricar todos los puntos.
de giro
................................
Lubricar los ejes de las rue
das
Revisar el nivel de aceite
de! motor
Cambiar el aceite de! motor
Reemplazar el filtro de aire Revisar la bujía
Revisar la correa motriz
Apretar todos los sujetado
res
Revisar si la cuchilla está
desgastada o dañada
Lubricar la varilla/tubo hue
co
.............................
.........
Ant«s de ca
da uso
V
Ame
nudo
Cada
10
horas
Cada
25
horas
Antes
de ca da es tación
V
Antes
de
guardar
w
FECHAS
DE
SERVICIO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo No.: 536.772400 Fecha de compra: Caballos de fuerza: 3,5 Desplazamiento:
Capacidad de aceite: 20 onzas SAE-30W Bujía:
Entrehierro;
F-001102M
10 pulg. cu.
(163 cc.)
Champion RJ17LM
0,030 pulgada
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantía de esta Orilladora no cubre pie zas que hayan sido sometidas a abuso o negligencia por parte del usuario. Para obte ner el valor total de la garantía, el usuario debe mantener la orilladora de acuerdo a las instrucciones de este manual.
Para mantener su orilladora en buen estado, es necesario hacerle algunos ajustes perió dicamente.
Todos los ajustes que aparecen en la sec ción de Servicio y Ajustes de este manual deben ser revisados por lo menos una vez en cada estación.
51
Page 52
MANTENIMIENTO
LUBRICACION
Después de cada 25 horas de uso, aplique unas gotas de aceite de motor a todas las piezas movibles, especialmente a las rue das.
Cómo cambiar el aceite de motor
Cambie el aceite en el cárter del motor des pués de cada 25 horas de uso.
NOTA: El aceite se vacía con mayor facili dad cuando el motor está caliente.
1. Desconecte el cable de la bujía.
2. Quite el tapón de drenaje de aceite
(ver la Figura 34). Vacíe el aceite dentro de un recipiente plano.
3. Una vez drenado el aceite, instale y
apriete el tapón de drenaje de aceite.
4. Quite la tapa del aceite (ver la
Figura 35). Llene lentamente el cárter de motor. No lo llene demasiado. Consulte las “Especificaciones del producto” para obtener Información sobre la cantidad y grado de aceite. Ponga nuevamente la
tapa del aceite.
5. Conecte el cable de la bujía.
V - - -
de drenaje __
i aceite Figura 34
.
'■);
COimO CAMBIAR EL FILTRO DE AIRE
Bajo condiciones de uso normales, reempla ce el filtro de aire una vez al año, pero con mayor frecuencia en condiciones polvorien tas o sucias.
NOTA: NO limpie ni lubrique el filtro de aire. El filtro de aire es un componente desechable y debe ser reemplazado.
1. Desconecte ei cable de la bujía.
2. Gire la cubierta hacia la izquierda. Retí
re la cubierta y el filtro de aire del re
borde. (Ver la Figura 36.)
3. Bote el filtro de aire.
4. Limpie la cubierta y el reborde.
5. Instale un filtro de aire nuevo en la cu
bierta.
6. Empuje firmemente la cubierta contra el
reborde. Gire la cubierta hacia la dere
cha, asegurándose de que esté apreta da. Verifique que los retenedores estén bien sujetos al reborde.
7. Conecte el cable de la bujía.
PRECAUCIÓN: Nunca opere la unidad sin un filtro de aire. Un filtro dañado reducirá
F-001102M
el rendimiento del motor. Si entra polvo u otro contaminante en el motor a través del carburador, el motor se desgastará excesivamente o se dañará. Debe reem plazar inmediatamente el filtro de aire si éste se encuentra dañado u obstruido.
Retire la cubierta girando
hacia la izquierda
Filtro de aire
Retenedor
Instale la cubierta girando
hacia la derecha
52
Figura 36
Page 53
MANTENIMIENTO
BUJÍA
Revise la bujía cada 25 horas de operación de la unidad. Debe reemplazarla bujía si los electrodos se encuentran dañados o quema dos, o si la porcelana está Asurada.
1. Asegúrese de que la bujía esté limpia.
Si no lo está, raspe cuidadosamente los electrodos (no use chorros de arena ni cepillos de alambre).
2. Revise el entrehierro de la bujía usando
una lámina calibradora.
3. Antes de instalar la bujía, aplique una
capa ligera de aceite a la parte roscada para facilitar su remoción. Apriete la bu
AJUSTE DEL CARBURADOR
Nunca haga ajustes innecesarios al carbura dor. El carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso. No obstante, si es necesario ajustarlo, se reco mienda comunicarse con el Centro de servi cio de Sears más cercano a usted.
ADVERTENCIA; El regulador de
velocidad del motor ha sido ca
A
ajustes al regulador de velocidad. Hacer
funcionar el motor a una velocidad exce
siva puede ser peligroso. Si piensa que el regulador de velocidad del motor re quiere un ajuste, comuniqúese con el Centro de servicio de Sears más cercano a usted.
librado en la fábrica. No haga
jía hasta lograr un par de torsión de 15 libras-pie.
F-001102M
53
Page 54
SERVICIO Y AJUSTES
CÓMO DESMONTAR LA CORREA
La correa está hecha de un material espe- 4. cial. Si la correa se desgasta o se rompe, reemplácela con un repuesto original.
Afloje, pero no quite, el tornillo que su jeta la guia de la correa. Separe la
guia de la correa de la correa.
1. Desconecte el cable de la bujía.
2. Jale la palanca de embrague hacia atrás
para soltar la tensión de la correa.
3. Quite los dos tornillos y los separado
res de la parte superior de la cubierta de la polea motriz. Retire la cubierta de la polea motriz (ver la Figura 38).
Quite los dos tornillos de la cubierta
protectora de la correa (ver la
Figura 39).
Quite la correa vieja de las poleas mo triz y del conjunto del brazo hueco.
Reemplácela con un repuesto original.
7.
Para instalar la correa nueva, siga los
pasos anteriores en orden inverso.
F-001102M
54
Page 55
SERVICIO Y AJUSTES
CÓMO REEMPLAZAR LA CUCHILLA
La cuchilla está sujeta a desgaste y daños, tales como hendeduras y abolladuras. Gene ralmente éstas no afectan el funcionamiento de la unidad.
La cuchilla está diseñada de manera que no necesite ser afilada. No intente afilarla. Ade más, la cuchilla es reversible. Si ésta tiene muchas hendeduras o abolladuras, saque la cuchilla e inviértala (déla vuelta). De esta manera tendrá un buen filo para cortar.
Reemplace la cuchilla si ambos lados están gastados o dañados.
ADVERTENCIA: No afile la
cuchilla. El afilado puede da
A
ta se rompa, lo cual puede causar lesio
nes a usted u otras personas.
Para reemplazar la cuchilla, sigas los pasos a continuación.
ñar la cuchilla y hacer que és
1. Desconecte el cable de la bujía.
2. Retire la contratuerca de cuchilla que sujeta la cuchilla al eje motor.
ADVERTENCIA: Para sacar o
apretar la contratuerca de la
A
do ilustrado en la Figura 40. Coloque siempre una llave de boca para sujetar el perno ubicado detrás de la cuchilla.
3. Retire la cuchilla.
4. Instale una cuchilla y una contratuerca
5. Conecte el cable de la bujía.
cuchilla, use siempre el méto
nueva. Apriete la contratuerca a un par de torsión de 40 a 45 libras-pie.
Page 56
SERVICIO Y AJUSTES
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA; Nunca guarde
la orilladora con combustible
A
rrado. Nunca la guarde en un área cerra da y con poca ventilación, donde los va pores del combustible pudieran alcanzar una llama expuesta, chispas o el piloto en un sistema de calefacción, calentador de agua o secadora de ropa.
A
cinto cerrado, cerca de un incendio o una llama expuesta, o mientras esté fu mando. Los vapores de la gasolina pue den causar una explosión o un incendio.
Cuando es necesario almacenar la orilladora por treinta días o más, siga los pasos indica dos a continuación para asegurar que la ori lladora esté en buenas condiciones de uso para la siguiente estación.
Orilladora
• Limpie bien la orilladora.
• Revise la orilladora por si tuviera partes
• Coloque una pequeña cantidad de acei
• Guarde la orilladora en un recinto que
• Cubra la orilladora con una cubierta
IMPORTANTE: Nunca cubra la orilladora mientras el motor y las áreas de escape estén todavía calientes.
NOTA: Una revisión o un afinamiento anual hecho en un Centro de servicio de Sears es una buena manera de asegurar que su orilladora le brindara un óptimo rendimiento en la próxima estación
Motor IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen residuos de resina en los com-
F-001102M 56
en el tanque en un recinto ce
ADVERTENCIA; No saque la
gasolina del tanque mientras se encuentra dentro de un re
o piezas gastadas o dañadas. Apriete todas las partes que estén sueltas.
te de motor a todas las partes movibles, especialmente a las ruedas.
tenga buena ventilación.
apropiada que no retenga humedad. No use plástico.
ponentes del sistema de combustible, ta les como el carburador, filtro del combustible, línea dei combustible y tan que, durante el almacenamiento de la uni dad. Además, el uso de combustibles mezclados con alcohol (llamados gaso­hoi, etenoi o metano!) puede atraer hume dad lo cual lleva a la separación del combustible y a la formación de ácidos durante el almacenamiento de la unidad.
Los gases ácidos pueden dañar el siste
ma de combustible de un motor mientras la unidad está guardada.
Para prevenir ei daño al motor cuando la ori lladora está guardada por 30 días o más, siga los pasos siguientes:
Deje el motor andando hasta que se le
termine la gasolina.
• Si usted no desea sacar la gasolina del
tanque, añada a ésta un estabilizador de combustible a la gasolina que queda en ei tanque. El estabilizador de combusti ble minimizará los depósitos de resina y los ácidos. Si el tanque de combustible está casi vacio, mezcle el estabilizador con gasolina fresca en otro recipiente y añada la mezcla al tanque de combusti ble. Siga siempre las instrucciones que aparecen en el envase del estabilizador. Arranque el motor. Deje que el motor co rra por 10 minutos para permitir que la mezcla alcance el carburador.
• Cambie el aceite del motor. Consulte
“Cómo cambiar el aceite del motor" en la sección de Mantenimiento.
Lubrique el área del pistón/dlindro. Esto
se puede hacer quitando primero la bujía y colocando una pequeña cantidad de aceite de motor limpio en el orificio de la bujía. Luego, cubra el orificio de la bujía con un paño para absorber el aceite ro ciado. A continuación, haga girar el mo tor jalando la manija de arranque manual dos o tres veces. Por último, instale la bujía y conecte el cable de la misma.
• Almacene la orilladora en la posición de
operación con las ruedas sobre el suelo. Si almacena la orilladora en cualquier otra posición, el aceite del cárter del mo tor entrará en el cilindro lo cual causaría un problema de servicio.
Page 57
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca o
arranca con dificultad
O
El motor marcha de forma irregular
O
El motor no corre a toda marcha
El motor genera humo
excesivo
La cuchilla no gira
La cuchilla no corta de la manera correcta
Combustible viejo Vacíe el tanque de
combustible. Llénelo con combustible fresco.
Filtro de combustible
obstruido
Suciedad en el tanque de combustible o falta de
Reemplace el filtro de combustible.
Limpie el tanque de combustible.
combustible Carburador desajustado Lleve la unidad a un Centro
de servicio de Sears.
Bujia sucia Limpie y calibre el
entrehierro de la bujía. Filtro de aire sucio Reemplace el filtro de aire. Filtro de aire obstruido Reemplace el filtro de aire.
Barro alrededor de la cuchilla Limpie el barro de la cuchilla.
Cuchilla suelta Apriete la tuerca de la
cuchilla.
Correa en “V" dañada Reemplace la correa en “V”.
Cojinetes dañados en el conjunto de brazo hueco
Reemplace el conjunto de
brazo hueco.
Cuchilla dañada o gastada Invierta 0 reemplace la
cuchilla.
Vibración excesiva Piezas / partes sueltas
El motor no se apaga al
soltar la palanca de parada del motor
F-001102M
Mango suelto Apriete las perillas del
57
Apague el motor
inmediatamente. Apriete
todos los sujetadores. Si la
vibración persiste, lleve la
unidad a un Centro de
servicio de Sears.
mango.
Page 58
NOTA
F-001102M
58
Page 59
NOTA
F-001102M
59
Page 60
For the repair or replacement parts you need delivered directly to your home Call 7am-7pm, 7days a week
1-800-366-PART
(1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega
a domicilio -1-800-659-7084
For in-house major brand repair service Call 24 hours a day, 7days a week
1-800-4-RE PAIR
(1^00-473-7247) Para pedir servicio de reparación a
domicilio- 1-800-676-5811
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day, 7days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance agreement or to inquire about an existing Agreement Call 9am-5pm, Monday-Saturday
1-800-827-6655
When requesting service or ordering
parts, always provide the following infor mation:
• Product Type • Part Number
• Model Number • Part Description
America's Repair ^ciásts
Printed in U.S.A.
Loading...