Craftsman 358.799341 User Manual [en, es]

Page 1
Instruction Manual
CRflFTIMRN
7.5 AMP Motor 150 MPH/285 CFM
ELECTRIC BLOWER
Model No.

358.799341

• Safety
• Operation
• Maintenance
• Español
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
A
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product,
call 7am-7pm, Mon.-Sat, or 10am-7pm, Sun.
0
1 -800-235-5878 (Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, !L 60179 U.S.A.
530163030 3/21/02
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Warranty Statement 2 Safety Rules Assembly
Operation
Maintenance
Service & Adjustments
Parts Available
2
Storage
5
Troubleshooting Table
6
Spanish
7 7 Parts Ordering Back Cover
7 7 8 9
WARRANTY STATEMENT
FULL ONE YEAR WARRANTY ON SEARS CRAFTSMAN ELECTRIC BLOWER
If this Craftsman Electric Blower fails to perform properly due to a defect in material or workmanship within (1) one year from the date of purchase, Sears will replace it free of charge.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN ELECTRIC BLOW
ER TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
SAFETY RULES
IMPORTANT WARNINGS AND
SAFETY INSTRUCTIONS
AwARNING:
When using electric gardening appliances, basic safety precautions should al ways be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and serious injury. The warnings and safety instructions in this manual must be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, or injury, and to provide reasonable safety and efficien cy in using this unit. The operator is responsible for following the warnings and
instructions in this manual and on the unit. Read the entire instruction manual
before assembling and using the unit! Restrict the use of this unit to persons who
read, understand, and follow the warnings and instructions in this manual and on the unit. Never allow children to use this unit. Close attention is necessary when
used near children.
OPERATOR SAFETY
• Always wear safety glasses or similar
eye protection when operating, servic ing, or performing maintenance on
your unit. Wearing eye protection can
help to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into eyes and face which can result in blindness or serious injury.
• Always wear a respirator or face mask
when working with the unit in dusty
environments.
• Dress safely in long pants. Do not go
barefoot or wear short pants or san dals.
Do not operate the unit when you are
tired, ill, upset, or if you are under the
influence of alcohol, drugs, or medica tion. Secure hair so it is above shouider
iength. Keep loose hair, ioose clothing, fingers, and all other parts of the body away from openings and moving
parts. Hair, jewelry, loose clothing, or clothing with ioosely hanging straps, ties, tassels, etc., can be caught in
moving parts.
Page 3
ELECTRICAL SAFETY
^WARNING: Avoid a dangerous
environment. To reduce the risk of eiectrical shock, do not use in rain, in damp or wet locations, or around swimming pools, hot tubs, etc. Do not expose to snow, rain, or water to avoid
the possibility of electrical shock. Do
not handle extension cord plug or unit
with wet hands.
• Use only a voltage supply as shown on the nameplate of the unit.
• Avoid dangerous situations. Do not
use in presence of flammable liquids
or gases to avoid creating a fire or ex
plosion and/or causing damage to unit.
• Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or where
dust or explosive vapors can build up.
• To reduce the risk of electrical shock,
use extension cords specifically marked as suitable for outdoor ap
pliances. The electrical rating of the cord must be higher than the rating of the unit. The cord must be marked with the suffix “W-A" (in Canada, “W”).
Make sure your extension cord is in good condition. Inspect extension cord
before use and replace if damaged. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting
in loss of power and overheating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the
heavier the cord. (NOTE: The correct size to be used depending on the cord
length is shown in this manual. See
SELECT AN EXTENSION CORD in the ASSEMBLY section)
• inspect the insulation and connectors on the unit and extension cord before each use. If there is any damage, do
not use until damage is repaired by
your Sears Sen/ice Center. Do not
pull or carry by cord; do not use cord
as a handle, close a door on cord, or
pull cord around sharp edges or cor
ners. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• To reduce the possibility of the exten sion cord disconnecting from the unit during operation, tie cord to cord re tainer and connect to recessed plug as shown in this manual.
• Do not use the unit if the switch does
not turn the unit on and off properly. Have the unit repaired by your Sears
Service Center.
• Keep the extension cord clear of oper ator and obstacles at all times. Do not expose cords to heat, oil, water, or sharp edges.
• Avoid any body contact with any grounded conductor, such as metal fences, or pipes, to avoid the possibil ity of electric shock. Don’t handle plug or unit with wet hands.
• Do not use with damaged cord or plug. If unit is not working as it should, has been dropped, damaged, left out doors, or dropped into water, return it to your Sears Service Center for re pair.
» Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the circuit or outlet to be used for this unit. Receptacles are available having built­in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
• Keep others including children, ani mals, bystanders, and helpers a mini mum of 30 feet (10 meters) away. Stop the motor immediately if you are approached. Do not allow the unit to be used as a toy.
DOUBLE INSULATION
CONSTRUCTION
This unit is double insulated to help
protect against electric shock. Double
insulation construction consists of two separate “layers” of electrical insula tion instead of grounding. Tools and appliances built with a double insulation system are not in tended to be grounded. No grounding
means is provided on this unit, nor should a means of grounding be add ed to this unit. As a result, the exten sion cord used with your unit can be
plugged into any polarized 120 volt electrical outlet. Safety precautions
must be observed when operating any electrical tool. The double insulation system only provides added protection against injury resulting from an internal electrical insulation failure.
tlfil^ WARNING: All electrical repairs to this unit, including housing, switch,
motor, etc., must be diagnosed and re
paired by qualified service personnel.
Replacement parts for a double insu
lated appliance must be identical to the
parts they replace. A double insulated appliance is marked with the words “double insulation" or “double insu
lated”. The symbol® (square within a square) may also be marked on the
Page 4
appliance. Failure to have the unit re paired by Sears service personnel can cause the double insulation construc
tion to become ineffective and result in
serious injury.
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
• Turn off all controls and allow the mo tor to stop before disconnecting the
unit from the power source.
• Disconnect the unit from the power
source when not in use. Do not leave
the unit when it is plugged into outlet.
• Do not set the unit on any surface ex
cept a clean, hard area while the unit is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc., could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit, property, or caus ing serious injury to bystanders or op erator.
• Do not overreach or use from unstable
surfaces such as ladders, trees, steep
slopes, rooftops, etc. Use extra care when cleaning on stairways. Keep firm footing and balance at all times.
Keep hands out of tubes.
• inspect the entire unit before each use for worn, loose, missing, or damaged
parts. Do not use until the unit is in proper working order.
• Disconnect unit from power source be fore servicing, cleaning, performing
maintenance, or storing.
• This unit is double insulated. See the
DOUBLE INSULATION section. Have all
internal service performed by qualified service repair personnel to avoid creating a hazard or voiding your war ranty.
• Have all maintenance other than the
recommended procedures described in the instruction manual performed by
your Sears Service Center.
• Always see your Sears Service Center to replace a damaged impeller. Parts that are chipped, cracked, broken, or
damaged in any other way can fly apart and cause serious injury. Re place damaged parts before using the unit.
• Never place any object in the air in take opening as this could restrict
proper air flow and cause damage to
the unit.
• Never douse the unit with water or
other liquids or squirt with a water hose. Clean with a damp sponge and mild soap. See stof?age.
• Check air intake openings and tubes frequently, always with the unit
stopped and power source discon nected. Keep vents and tubes free of debris which can accumulate and re strict proper air flow.
• Do not bum, incinerate, or expose this unit to extreme heat.
• Store the unit unplugged in a high, cool, dry, indoor area out of the reach of children.
• Use only recommended attachments and replacement parts to avoid creat ing a hazard and/or voiding warranty.
• Maintain the unit according to recom mended procedures.
• Use only for jobs explained in the op
eration section of this manual.
BLOWER SAFETY
• Use only in daylight or in good artificial light.
• Inspect the area before using the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc., that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during opera tion.
• Avoid accidental starting. Be sure the switch is in the OFF position and keep your hand and fingers away from the switch while connecting the unit to the power source or when carrying a unit connected to the power source.
• Never run the unit without the proper equipment attached. When used as a blower, always install a blower tube. Use only recommended attachments. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and any thing that may reduce air flow.
• To avoid spreading fire, do not use blower near leaf or brush fires, fire places, barbecue pits, ashtrays, etc.
• Never place objects inside the blower tubes; always direct the blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automo biles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage.
• Never use for spreading chemicals, fertilizers, or any other substances which may contain toxic materials.
STANDARDS
This product is listed by Underwriters
Laboratories, Inc., in accordance with UL Standard 1017.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judg ment.
4
Page 5
If you need assistance, contact your Sears Service Center or call 1 -800-235-5878.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Failure to follow all Safety Rules and Precautions can result in serious injury.
ASSEMBLY
CARTON CONTENTS Model 358.799341
• Blower
• Blower Tube
• Nozzle Examine parts for damage. Do not use damaged parts.
NOTE; If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878.
AwARNING: If received as
sembled, ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure.
ATTACHING THE BLOWER TUBE AND NOZZLE
1. insert the blower tube into the blow er outlet.
2. Twist the blower tube clockwise until it is firmly seated in the blower outlet.
3. Twist the nozzle into the end of the blower tube until it is firmly seated. Make sure the nozzle end points upward as shown in the following illustration.
Use only a 120 A.C. voltage supply as shown on nameplate of the unit to power your blower.
• To reduce the risk of electrical shock,
this equipment has a polarized plug
{one blade is wider than the other) and
will require the use of a polarized
extension cord. The appliance plug
will fit into a polarized extension cord
only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit,
obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will
require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wail outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.
The extension cord used to reach the
power source must be:
• Specifically marked as suitable for out door use. The cord must be marked with the suffix “W-A" (in Canada “W").
• Heavy enough to carry current from the power source the full length of ex tension cord to the unit. Otherwise, loss of power and overheating can oc cur causing damage to unit. Refer to table for minimum wire gauge recom mendations. The cord must be marked with the proper wire gauge. (Appropriate extension cords are avail able at Sears.) Do not use multiple cords.
• in good condition. Cord insulation must be intact with no cracks or deterioration. Plug connectors must be undamaged, do not use multiple cords.
MINIMUM WIRE GAUGE
RECOMMENDATIONS
VOLTS
25 FT.
120 18 16
A.W.G.* A.W.G.* A.W.G.*
■*American Wire Gauge
Secure the extension cord to the unit by
tying the cord onto the cord retainer. In
sert the cord receptacle in to the re cessed plug.
50 FT. 100 FT.
14
Page 6
OPERATION
KNOW YOUR ELECTRIC BLOWER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations to your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
ON/OFF Switch ^
Cord /
Retainer
- Top Handle Air Vents
Air Inlet
Blower Tube
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF SWITCH is used to
activate the motor.
STOPPING YOUR UNIT
Slide the on/off switch to the off position to stop the unit.
STARTING YOUR UNIT
Slide the on/off switch to the on position to turn on the unit.
WARNING: Do not use the unit
without the blower tubes properly at tached to avoid flying debris and/or im
peller contact which can cause serious injury. Always wear eye protection to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into the eyes and
face which can result in biindness or
serious injury.
OPERATING POSITION
BLOWER TUBE AND NOZZLE
The BLOWER TUBE and nozzle are
designed to direct the flow of air.
^WARNING: Inspect the area be fore using the unit. Remove all debris
and hard objects such as rocks, glass,
wire, etc., that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage during operation.
Use your unit as a blower for;
• Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, etc.
• Blowing grass clippings, straw, or leaves into piies, or removing debris from ojrners, around joints, or be tween bricks.
Direct air flow by directing the blower tube/nozzle down or to one side. Always work away from solid objects such as walks, large stones, vehicles, and fences.
Clean corners by starting in corners and
moving outward. This will help prevent
an accumulation of debris which could fly into your face.
Be careful when working near plants. The force of the air could damage tender plants.
Page 7
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
CARE & MAINTENANCE TASK WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners and parts Before each use Check for damaged or worn parts Inspect and clean unit and labels
GENERALRECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover
items that have been subjected to oper ator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator
must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need
to be made periodically to properly
maintain your unit.
BEFORE EACH USE CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Blower Tube
• Nozzle
Before each use
After each use
CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re
placement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch - Ensure switch func
tions properly by moving the switch to the OFF position. Make sure motor stops; then restart motor and continue.
AFTER EACH USE
INSPECT AND CLEAN UNIT& LABELS
Stop unit and unplug extension cord.
• Inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
USER REPLACEABLE SERVICE PARTS
REPLACEMENT PART Blower Tube and Nozzle 530403682 Gutter Kit Safety Glasses Extension Cord
PART NUMBER
71-79970 71-85707
71-85709
STORAGE
A WARNING: Perform the follow
ing steps after each use:
• Stop unit and disconnect from the power source.
• Store the unit in a stable location.
• Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.
• Store unit well out of the reach of chil dren.
Prepare unit for storage at the end of
the season or if it will not be used for
30 days or more.
BLOWER STORAGE
• Disconnect from the power source.
• Clean the entire unit.
• inspect the blower and all tubes.
• Clean air vents and air inlet of debris.
• Store your unit and extension cord in a well ventilated area and covered, if possible, to prevent dust and dirt accu mulation. Do not cover with plastic. Piastic cannot breathe and may cause condensation and eventual rust or cor rosion.
• Check entire unit for loose screws. Re place any damaged, worn, or broken parts.
Page 8
TROUBLESHOOTING TABLE
4l|0l|t WARNING: Always stop unit and disconnect from the power source before
performing al! of the recommended remedies below except remedies that re quire the unit to be operating.
SYMPTOM CAUSE REMEDY Unit fails to
operate.
Unit vibrates abnormally.
Impeller will not turn freely.
1. Switch in the OFF position.
2. Extension cord disconnected.
3. Circuit breaker tripped, or fuse biown.
4. Mechanicai faiiure.
1. Mechanicai faiiure.
1. Debris in air intake area.
2. Mechanicai faiiure.
1. Siide switch to ON position.
2. Reconnect extension cord.
3. Reset circuit breaker or fuse.
4. Contact Sears Service (see back cover).
1, Contact Sears Service (see back
cover).
1. Clean unit. Remove any debris.
2. Contact Sears Service (see back cover).
Page 9
TABLA DE CONTENIDO
Declaración de Garantía Reglas de Seguridad 9 Montaje Uso 13 Mantenimiento
9 Servicio y Ajustes 15 12 14
Piezas Disponibles 15 Almacenaje 15
Tabla Diagnóstica 15 Piezas de Repuesto Contratapa
DECLARACION DE GARANTIA
GARANTIA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE ELEC
TRICA DE LA MARCA CRAFTSMAN
Si esta Propulsor de Aire Eléctrica de la marca Craftsman no funcionara apropia damente debido a defectos en material o mano de obra durante un (1) año des pués de la fecha de compra, Sears la repondrá gratuitamente.
EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA PROPULSOR DE AIRE AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCA NO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía confiere derechos legales específicos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varían entre estados.
Sears, Roebuck y Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
reglas de seguridad
IMPORTANTES ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AaDVERTENCIA:
Al usar aparatos de jardinería eléctricos, se deberán seguir siempre precau
ciones básicas para reducir ei riesgo de incendio, choque eléctrico y accidentes de alta gravedad. Deberán seguirse las advertencias e instrucciones de seguri dad en este manual para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico o acci dentes y asimismo para proveer seguridad y eficiencia razonables en el uso de este aparato. El usuario tiene la responsabilidad de obedecer las advertencias e instrucciones contenidas tanto en este manual como en el aparato. |Lea el manu al de instrucciones en su totalidad antes de armar y usar el aparato! Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leído y comprendido las advertencias e instrucciones tanto en este manual como en el aparato y que vay an o obedecerlas. No permita que los niños usen este aparato. Toda su atención es necesaria cuando use este aparato cerca de lugares en donde haya niños.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Use siempre anteojos de seguridad o protección similar de ojos al usar y al hacer mantenimiento del aparato. El uso de protección de ojos puede ayudar a la prevención de ceguera u otras heridas graves producidas por piedras o desechos impelidos por ei aparato y arrojados en los ojos y en la cara. Use siempre mascarilla filtrante o protectora al trabajar con ei aparato en ambientes polvorientos.
Use vestimenta protectora con pan talones largos. No use el aparato descalzo ni en pantalones cortos o en sandalias. No use el aparato cuando se en cuentre cansado, enfermo, agitado, ni bajo la influencia del alcohol, de drogas u otros medicamentos. Mantenga el cabello por encima de los hombros, alándoio para tal efecto si es necesario. Mantenga el cabello, ropa suelta, ropa con tiras, dedos y otras partes del cuerpo alejados de
Page 10
las aberturas y partes en movimiento. El cabello, ropa suelta o ropas con ti ras, borlas, corbatas, etc., pueden en redarse en las piezas móviles.
SEGURIDAD ELECTRICA
A ADVERTENCIA: No use su
aparato en lugares húmedos o moja dos ni cerca de piscinas, de los hidro­masajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la lluvia ni al agua para evi
tar la posibilidad de choque eléctrico.
No toque el enchufe del cable de ex
tensión ni el del aparato con las man
os mojadas.
• Use exclusivamente el voltaje que consta en la placa del aparato.
• Evite situaciones peligrosas. No use el aparato en presencia de líquidos
ni gases inflamables, para evitar in cendios, explosiones y/o daños al aparato.
• Evite ambientes peligrosos. No use su aparato en áreas poco ventiladas donde haya alta concentración de
polvo o vapores explosivos.
• Para reducir el riesgo de choque eléctrico, use cables de extensión específicamente marcados como ap tos para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una clasifi cación eléctrica no menor que la cla sificación del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo “W-A"
{“W” en Canadá). Asegúrese que el
cable de extensión se encuentre en
buenas condiciones. Si está dañado, cámbielo. Los cables de extensión demasiado finos causarán una baja en el voltaje de linea, provocando
baja de potencia y exceso de calen tamiento. En caso de duda, use un cable de clasificación más alta. Cuanto más bajo es el número de clasificación más grueso será el cable.(AVISO; La clasificación cor
recta dependiendo del largo del cable se muestran en este manual. Vea ELIJA UN CABLE DE EXTENSION en la sección montaje).
• inspeccione el aislante y los conec­tores en el aparato y en el cabie de extension antes de cada uso. Si en cuentra algún daño, no lo use hasta
no ser reparado por su Centro de Servicio Sears. No arrastre el apara to ni lo lleve por el cable; no use el cabie como mango, no cierre las
puertas contra el cable, ni tire del cabie si éste está apoyado contra un
borde filoso. Mantenga el cable ale
jado de superficies calientes. No tire del cable para desconectarlo del to­macorriente. Para desconectar, su jete el enchufe, no el cable.
• Para reducir el riesgo de que el cable de extensión se desconecte del aparato durante el uso, una el enchufe con el cable en espiral al to­macorriente del cable, atándolos como se muestra en este manual.
• No use el aparato si el interruptor no lo enciende o apaga como corres ponde. Hágalo reparar en un Centro de Servicio Sears.
• Mantenga el cable de extensión ale jado del usuario y de obstáculos en todo momento. No exponga al calor, al aceite ni a bordes filosos.
• Evite todo contacto del cuerpo con los conductores atierra, tales como los caños de metal o las cercas de alambre, para evitar la posibilidad de choque eléctrico. No maneje el en chufe o el aparato con las manos mojadas.
• No use el aparato con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no está funcionando como debe, si se ha caído, se ha dañado, dejado a la interperie o dejado caer ai agua, de vuélvalo a su Centro de Servicio Sears para ser reparado.
• Debe proveerse Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el cir cuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacor­rientes disponibles con protección GFCI incorporada y estos pueden ser usados para cumplir con esta medida de seguridad.
• Mantenga a terceras personas In cluyendo niños, animales, especta dores y ayudantes alejados de la zona de trabajo por lo menos un míni mo de 10 metros (30 pies). Detenga el motor de inmediato si alguien se le ac erca. No permita que el aparato sea utilizado como un juguete.
CONSTRUCCION DE DOBLE AISLA
MIENTO
Este aparato tiene un doble aislamiento
para ayudar a proteger el mismo en contra de choques eléctricos. La construcción de doble aislamiento con siste en dos “capas” de aisiamiento eléctrico en lugar de tener toma de tier
ra. Herramientas y aparatos construidos con el sistema de doble aisiamiento no
han sido diseñados para que tomen tier
ra. No se ha provisto para esta máquina
10
Page 11
ningún medio para la toma de tierra, y
no se deberán añadir medios para la toma de tierra a la misma. Como resul tado, el cable de extensión usado con su aparato puede ser enchufado en cu alquier tomacorriente eléctrico polariza do de 120 voltios. Precauciones de se guridad deben ser observadas cuando se use cualquier herramienta eléctrica.
El sistema de doble aislamiento sólo
provee protección adicional en contra de accidentes causados por fallo interno de aislamiento eléctrico.
40^ ADVERTENCIA; Toda repara ción eléctrica hecha a este aparato, in cluyendo la cubierta, el interruptor, el
motor, etc., debe ser diagnosticada y
reparada por un personal de servicio cualificado. Las piezas de reemplazo en
productos de doble aislamiento deberán ser idénticas a las piezas que se están
reemplazando. Los aparatos de doble aislamiento, vienen marcados con las
palabras doble aislamiento o aisla
do DOBLEMENTE. El símbolo (cua
drado dentro de otro cuadrado) puede también aparecer en el aparato. De no
permitir que sea el personal de servicio de Sears quien haga las reparciones a este aparato, puede causar que la construcción de doble aislamiento se convierta ineficaz y resulten accidentes
muy serios.
SEGURIDAD DEL APARATO Y SU
MANTENIMIENTO
• Apague todos los controles y per
mita que el motor se detenga antes de desconectar el aparato del re curso de energía.
• Desconecte el aparato mientras no
lo esté usando. No deje el aparato sin supervisión mientras esté enchu
fado.
• No coloque el aparato en ninguna
superficie que no esté limpia y que sea sólida mientras el aparato esté en funcionamiento. Escombros como lo son la gravilla, arena, polvo, hierba, etc., podrían ser recogidos por la toma de aire y arrojados hacia afuera a través de la abertura de descarga, dañando el aparato, la propiedad o causando serios acci dentes a espectadores o al usuario.
• No se indine demasiado o use en
superficies inestables como lo son las escaleras, árboles, vertientes empinadas, techos, etc. Maneje con sumo cuidado cuando esté limpian do escaleras. Mantenga un pie firme
y balance todo el tiempo. Mantenga
las manos alejadas de los tubos. Inspeccione el aparato entero antes
de ponerlo en marcha, verifique pie zas gastadas, sueltas, perdidas o dañadas. No use us aparato hasta que éste se encuentre en forma apropiada para el trabajo.
Desconecte el aparato antes de dar servicio, limpiarlo, darle mantenimi ento o almacenarlo.
Este aparato cuenta con un doble aislamiento. Vea la sección de
DOBLE AISLAMIENTO. Haga que todo
servicio interno sea desempeñado
por un personal de servicio cualifica do para evitar el crear peligro o evi tar anular la garantía.
Permita que todo mantenimiento no especificado en este manual de
instrucciones, sea desempeñado por su Centro de Servicio Sears. Siempre vea su Centro de Servicio Sears para cambiar el impulsor si éste se encuentra dañado. Piezas que estén astilladas, rajadas, rotas o dañadas de cualquier otro modo,
podrían ser arrojadas al aire en pe dazos y ocasionar graves acci dentes. Cambie todas las piezas dañadas antes de usar su aparato.
Nunca ponga ningún objeto en la ab ertura de la toma de aire ya que esto
puede obstruir la circulación de aire y causar daños al aparato.
Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos o riegue con una man guera. Limpie con una esponja
húmeda y con detergente suave. Vea la sección almacenaje.
Examine las aberturas de la toma de aire y los tubos frecuentemente, siempre con el aparato apagado y desconectado. Mantenga los tubos y
respiraderos limpios de escombros
los que pueden acumularse y restrin gir la circulación de aire apropiada.
No queme, incenere o exponga este aparato a calor extremo. Almacene su aparato desconectado en un lugar alto, fresco, seco, en un área interior y fuera del alcance de
los niños.
Use solamente piezas de reemplazo y accesorios recomendadas, para evitar crear peligro y/o anular la ga
rantía.
Mantenga el aparato de acuerdo con
los procedimientos recomendados.
Use únicamente para trabajos expiícitos en este manual en la sec ción uso.
11
Page 12
SEGURIDAD DE LA PROPULSOR DE
AIRE
• Use sólo a la luz del dia o en buena
luz artificial.
• Inspeccione el área antes de usar su aparato. Retire todos los escombros
y objetos sólidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que e! aparato
pueda arrojar o hacer rebotar, cau sando heridas o serios daños.
• Evite poner en marcha el motor acci dentalmente. Asegúrese que el inter ruptor esté el la posición off y man
tenga su mano y sus dedos alejados
del interruptor mientras conecte el aparato en el receptáculo de energía o cuando mueva el aparato estando enchutado.
• Nunca ponga el aparato en marcha sin antes tener todo el equipo perti nente unido. Cuando se usa como propulsor de aire, instale simpre el
tubo de propulsión. Use sólo los ac
cesorios recomendados. No use con ninguna de las aberturas bloquea das. Mantenga libre de polvo, pelu sa, pelo o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación del aire.
• Para evitar que el fuego se propa gue, no use la propulsor de aire cer ca de donde hay fuego de hojas se cas o de maleza, chimeneas, barbacoas, ceniceros, etc.
• Nunca ponga objetos dentro del tubo de propulsión; siempre dirija los es combros en dirección contraria a donde personas, animales, cristal, y objetos sólidos como son los árboles, automóviles, paredes, etc., se encuentran. La fuerza de aire puede causar que rocas, suciedad o varillas sean arrojadas ai aire o rebo ten, lo que puede causar heridas a personas o animales, romper cris tales o causar otros daños.
• Nunca utilice para esparcir produc tos químicos, abono, o cualquier otra clase de substancia que pueda con tener materiales tóxicos.
CRITERIOS
Este producto está enlistado por Un derwriters Laboratories, Ine., de acuer do con UL Standard 1017.
Si ocurrieran situaciones que no hay an sido cubiertas en este manual, ten ga cuidado y use el buen sentido. Si necesita ayuda, contacte su Centro de Servicio Sears o llame al 1 -800-235-5878. De no cumplir con
todas las Reglas y Precauciones de
Seguridad, podrían resultar accidentes muy serios.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

MONTAJE
CONTENIDO DE LA CAJA Modelo 358.799341
• Propulsor de Aire
• Tubo de Propulsión
• Boquilla
Verifique toda las piezas en caso de
daños. No use las piezas que se en cuentren dañadas.
AVISO: Si usted necesita ayuda o en
cuentra piezas perdidas o dañadas, llame al número 1-800-235-5878.
ADVERTENCIA: Si recibió el aparato ya armado, asegúrese de que el aparato haya sido armado correcta mente y que todos los fijadores se en cuentren bien ajustados.
INSTALACION DEL TUBO DE PRO PULSION Y BOQUILLA
1. introduzca el tubo de propulsión
dentro de la salida de propulsión.
2. Gire el tubo de propulsión hacia la
derecha {en el sentido de las agu
jas del reloj) hasta que ajuste firme
mente en la salida de propulsión.
3. introduzca la boquilla firmemente hasta el final en el tubo de propul
sión. Asegúrese de que la boquilla apunte hacta arriba según lo ilustra do abajo.
ELIJA UN CABLE DE EXTENSION
Use sólo suministro de voltaje de 120
A.C. como se muestra en la placa en
el aparato, como recurso de energía.
12
Page 13
• Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una aleta es más ancha que la otra). Este enchufe entrará solamente en una sola posición en un enchufe polarizado del cable de extensión. Asegúrese de
tener un cable de extensión
polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensión entrará en el tomacorrlente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorrlente, invierta el enchufe. Si todavía no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el
tomacorrlente apropiado. No cambie el
enchufe de niguna forma.
El cable de extensión utilizado para alcanzar el recurso de energía debe;
• Estar marcado específicamente para el uso exterior. El cable debe estar marcado con el sufijo “W-A" (“W" en Canadá).
• Tener la fuerza suficiente para trans portar energía desde el recurso de energía todo lo largo del cable hasta llegar al aparato. De otra manera, pérdida de energía y recalentamien
to podrían ocurrir, causando daño al
aparato. Vea la tabla para las recom
endaciones mínimas de calibre del cable. El cable debe venir ya marca do con el calibre apropiado. (Cables de extensión apropiados vienen dispo nibles en se Sears). No utilice cables múltiples. Estar en buena condición. El aisla miento del cable debe estar intacto sin grietas o sin deterioro. Los en chufes no deben tener ninguna señal de daño.
recomendaciones PARA
CALIBRE MINIMO DE CABLE
VOLTIOS
120 18
^Calibre de Cab^e Americano
25 PIES 50 PIES 100 PIES
A.W.G.*
16
A.W G*
14
Asegure el cable de extensión a su apa
rato. Amarre el enchufe del aparato al cable de extensión a continuación.
Receptáculo del Cable
Enchufe
Retentor
de cables
embutido en el aparato
CONOZCA SU PROPULSOR DE AIRE ELECTRICA
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU APARATO. Compare las ilustraciones a su apa
rato para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Interruptor ON/OFF ^
Gancho para el cable de extensión
/
INTERRUPTOR ON/OFF
El INTERRUPTOR ON/OFF se usa para activar el motor.
Mango Superior
— Respiraderos
de Aire
Entrada de
Aire
Tubo de Propulsión
TUBO DE PROPULSION Y BOQUILLA
La TUBO DE PROPULSION y BOQUILLA está diseñada para dirigir la circulación de aire.
DETENER SU APARATO
Ponga el interruptor on/off en la posi ción OFF para detener su aparato.
PONER EN MARCHA SU APARATO
Ponga el interruptor on/off en la posi
tion ON para poner en marcha su apa
rato.
13
Page 14
A ADVERTENCIA: No utilice su
unidad sin antes haberle puesto ios tubos apropiadamente sujeta para evi tar que escombros y/o contacto con la
propulsor de aire lo que puede acar
rear serios accidentes. Use siempre
protección para los ojos para prevenir
que escombros o rocas vuelen o rebo ten en sus ojos y cara lo que podría
causar la pérdida de la vista o acci
dentes muy serios.
POSICION DE USO
ADVERTENCIA: inspeccione el
área antes de usar su aparato. Retire todos los escombros y objetos sólidos
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDAD DEL CUENTE
tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar o
hacer rebotar, causando heridas o ser ios daños. Utilice su aparato como propulsor de
aire para:
• Barrer escombros o recortes de hier ba de caminos de entrada, aceras, patios, etc.
• Soplar recortes de hierba, paja u ho jas en montones, o para remover es combros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos.
Dirija la circulación del aire moviendo
la boquilla hacia abajo o hacia un lado. Siempre aleje la circulación de aire de objetos sólidos como son paredes,
piedras grandes, vehículos y cercas.
Limpie las esquinas comenzando en
la esquina y moviéndose hacia afuera.
Esto ayudará a prevenir la acumula ción de escombros los que pueden ser arrojados a su cara. Sea cuidadoso cuando esté trabajando cerca de plantas. La fuerza del aire
puede dañar las plantas frágiles.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas Antes de cada uso Verifica que no haya piezas dañadas o gastadas Antes de cada uso Inspeccione y limpie e! aparato y las placas Después de cada uso
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía en este aparato no aplica a los artículos sometidos al abuso o a la negligencia del usuario. Para recibir el valor completo de la garantía, el usuario deberá mantener el aparato según las instrucciones en este manu al. Será necesario hacer varios ajustes periódicamente para mantener e! apa rato debidamente.
ANTES DE CADA USO VERIFIQUE QUE NQ HAYA FIJA
DORES FLOJOS NI PIEZAS SUEL
TAS
• Tubo de Propulsión
• Boquilla
VERIFIQUE QUE NQ HAYA PIEZAS
DAÑADAS O GASTADAS
El contacto Centro de Servicio Sears
para el reemplazo de piezas dañadas
o gastadas.
• interruptor ON/OFF - Asegúrese que
el interruptor funcione correctamente moviéndolo a la posición off. Vea que el motor se haya detenido; acto seguido, ponga el motor en marcha nuevamente y continúe.
DESPUÉS DE CADA USO
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA TO Y LAS PLACAS
Pare el aparato y desconecte el cable de la extensión.
• inspeccione el aparato completa para
saber si hay piezas flojas o dañadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo húmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
14
Page 15
SERVICIO Y AJUSTES
PIEZAS SE SERVICIO AL CUENTE
PIEZAS DE REPUESTO
Tubo de Propulsión y Boquilla
№ de PIEZA
530403682
Estuche para Canales 71-79970
Anteojos de Seguridad
71-85707
Cable de Extensión 71-85709
ALMACENAJE
^ADVERTENCIA: Realice los si
guientes pasos después de cada uso:
• Detenga el motor y desconecte el enchufe.
• Guarde el aparato en una localización estable.
• Guarde el aparato con todos sus protectores en su debido lugar. Pon ga el aparato en una posición tai que no pueda causar ningún accidente.
• Guarde su aparato completamente
fuera del alcance de los niños.
Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si va estar sin usar por más de 30 días.
ALMACENAJE DE LA PROPULSOR
DE AIRE
• Desconecte el aparato.
• Limpie el aparato por completo.
• inspeccione la propulsor de aire y todos sus tubos.
• Limpie de escombros los respirad eros y la toma de aire.
• Si es posible, almacene su aparato y el cable de extensión en un área cubierta y bien ventilada, para evitar
la acumulación de polvo y de sucie
dad. No cubra con un plástico. El
plástico no respira y puede causar
condensación y eventualmente cor
rosión o enmohecimiento.
• Examine ei aparato entero en
búsqueda de tornillos. Reemplace todas las piezas que estén daña das, gastadas o rotas.
TABLA DIAGNOSTICA
^ ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y desconecte el enchufe
antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continua ción excepto reparaciones que requieran que la aparato en operación.
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El aparato falla al intento de uso.
El aparato vi
bra de forma anormal
La hélice no
gira libre mente
1. El interruptor está en la posición OFF.
2. El cable de extensión está desconectado.
3. El circuito del interruptor automático está apagado o el fusible está fundido.
4. Falla mecánica.
1. Falla mecánica.
1. Hay escombros en el área de entrada de aire.
2. Falla mecánica.
1. Mueva e! interruptor a la posición ON.
2. Vuelva a conectar el cable de extensión.
3. Fije de nuevo el circuito del interruptor automático o el fusible.
4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
1. Entre en contacto con el Servicio Sears {vea parte trasera del manual).
1. Limpie su aparato. Remueva todo tipo de escombros.
2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
15
Loading...