Craftsman 358.797550 Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle 200 MPH/400 CFM
GASOLINE POWERED BLOWERNAC
Model No.
358.797550
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espahol
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 {Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530088120 12/3/01
Page 2
Warranty Statement 2 Storage 11 Safety Rules 2 Troubleshooting Table 12
Assembly 4 Emissions Statement 12 Operation 6 Parts List 14
Maintenance 9 Spanish 17
Service & Adjustments 10 Parts and Ordering Back Cover
FULL TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS BLOWER For two (2) years from date of purchase, when this Gas Blower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the instructions in the instruction manual, Sears will repair, free of charge, any defects in material or workmanship. This warranty excludes blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are ex-
pendable parts and become worn during normal use.
Ifthis blower is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from the date of purchase. If this Blower is used for rental purposes, this warranty applies
for 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product
is in use in the United States. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE BLOWER TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
_IkWARNING: Failure to follow all Safety Rules and Precautions can re-
sult in serious injury.
KNOW YOUR UNIT
Read your instruction manual care-
fully until you completely understand
and can follow all warnings and safety rules before operating the unit.
Restrict unit to users who under-
stand and will follow all warnings and safety rules in this manual.
_IkWARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage during operation.
Use your unit as a blower for:
Sweeping debris or grass clippings
from driveways, sidewalks, patios, etc.
Blowing grass clippings, straw, or
leaves into piles, around joints, or be-
tween bricks.
Use your unit as a vacuum for:
Picking up dry material such as
leaves, grass, small twigs, and bits of paper.
For best results during vacuum use, operate your unit at high speed.
Move slowly back and forth over the material as you vacuum. Avoid forc-
ing the unit into a pile of debris as
this can clog the unit.
Keep the vacuum tube about an inch above the ground for best results.
PLAN AHEAD
Always wear eye protection when op- erating, servicing, or performing main-
tenance on unit. Wearing eye protec- tion will help to prevent rocks or debris
from being blown or ricocheting into
eyes and face which can result in blindness and/or serious injury. Eye protection should be marked Z87.
Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals.
Always wear respirator or face mask
when working with unit in dusty envi-
ronments.
Secure hair above shoulder length. Secure or remove jewelry, loose
clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.
-2-
Page 3
Do not operate unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the
influence of alcohol, drugs, or medi- cation.
Keep children, bystanders, and ani-
mals away from work area a mini- mum of 30 feet (10 meters) when
starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the direction of people or pets.
HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS HIGHLY FLAMMABLE
Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open
flames, or work that can cause
sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored.
Mix and pour fuel in an outdoor area;
store fuel in a cool, dry, well ventilated place; use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes.
Do not smoke while handling fuel or while operating the unit.
Make sure the unit is properly as-
sembled and in good operating con- dition.
Do not fill fuel tank while engine is
running.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel
spills before starting engine.
Move at least 10 feet (3 meters)
away from fuel and fueling site be-
fore starting engine.
Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
_JkWARNING: Stop the engine be- fore opening the vacuum inlet door.
The engine must be stopped and the
impeller blades no longer turning to
avoid serious injury from the rotating
blades.
Inspect unit before each use for worn, loose, missing, or damaged
parts. Do not use until unit is in proper working order.
Keep outside surfaces free from oil
and fuel.
Never start or run engine inside a
closed room, building or other un-
ventilated area. Breathing exhaust fumes can kill.
To avoid static electricity shock, do
not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating unit.
Do not set unit on any surface ex-
cept a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be
picked up by the air intake and
thrown out through discharge open-
ing, damaging unit, property, or caus- ing serious injury to bystanders or
operator.
Avoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or
where explosive vapors or carbon
monoxide build up could be present.
Do not overreach or use from unsta- ble surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Keep firm
footing and balance at all times.
Never place objects inside the blower tubes; always direct the blow-
ing debris away from people, ani- mals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The
force of air can cause rocks, dirt, or
sticks to be thrown or to ricochet
which can hurt people or animals,
break glass, or cause other damage.
Never run unit without the proper equipment attached. When using
your unit as a blower, always install
blower tubes. When using the op-
tional vacuum kit, always install vac-
uum tubes and vacuum bag assem- bly. Make sure vacuum bag assem-
bly is completely zipped.
Check air intake opening, blower
tubes, and vacuum tubes frequently,
always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris
which can accumulate and restrict
proper air flow.
Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air
flow and cause damage to the unit.
Never use for spreading chemicals,
fertilizers, or other substances which
may contain toxic materials.
To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces,
barbecue pits, ashtrays, etc.
Use only for jobs explained in this manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
Have all maintenance other than the recommended procedures described in the instruction manual performed
by a Sears Service Center.
Disconnect spark plug before per-
forming maintenance except for car-
buretor adjustments.
Use only recommended Craftsman® replacement parts; use of any other
parts may void your warranty and cause damage to your unit.
-3-
Page 4
Empty fuel tank before storing the unit. Use up fuel left in carburetor by
starting engine and letting it run until it stops.
Be not use any accessory or attach- ment other than those recommended
by manufacturer for use with your unit.
Do not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach sparks or an open flame from
hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
Store in a dry area out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra- tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to cir-
culation disorders or abnormal swelling.
Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in other-
wise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An
antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continual
and regular basis must monitor closely
their physical condition and the condition
of this tool. SPECIAL NOTICE: For users on U.S.
Forest Land and in some states, includ- ing California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Idaho, Maine, Minne- sota, New Jersey, Oregon, and Wash-
ington: Certain internal combustion en- gines operated on forest, brush, and/or
grass covered land in the above areas are required to be equipped with a spark
arresting screen, maintained in effective
working order, or the engine must be
constructed, equipped, and maintained
for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regula- tions pertaining to these requirements.
Failure to follow these requirements is a
violation of the law. This unit is not facto-
ry equipped with a spark arresting screen; however, a spark arresting screen is available as an optional part. If
a spark arresting screen is required in
your area, contact Sears Service for the
correct kit. The spark arresting screen, blower tubes, and nozzles must be as-
sembled to unit to be in full compliance
with regulations.
CARTON CONTENTS Check carton contents against the fol-
lowing list. Model 358.797550
Blower Blower tube Elbow tube
Vacuum bag
Upper vacuum tube Lower vacuum tube Gasoline container
2-Cycle Engine Oil
NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank.
ASSEMBLY
_IkWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum in-
let door or attempting to insert or re- move the vacuum tubes. The rotating
blades can cause serious injury.
_]kWARNING: If you receive your
unit assembled, repeat all steps to en-
sure your unit is properly assembled and all fasteners are secure.
Astandard screwdriver is required for assembly.
BLOWER ASSEMBLY BLOWER TUBE ASSEMBLY
If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the
vacuum tubes and collection bag.
1. Align the rib on the blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place.
NOTE: Tube clamp must be loose enough to allow blower tube to be in-
serted in blower outlet. Loosen tube clamp by turning knob counterclockwise.
Blower Outlet Blower
_i Zub_
Groove1L_ Rib--
2. Tighten the tube clamp by turning the knob clockwise.
-4-
Page 5
3. To remove the tube, turn the knob to loosen clamp; remove tube.
VACUUM ASSEMBLY
VACUUM BAG ASSEMBLY
1. Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube.
2. Push the small end of the elbow tube through the small opening in
the bag.
Elbow Tube
Small Opening
Opening Rib
NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area of the elbow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom.
3. Close the zipper on the bag. Make
sure the zipper is closed completely.
4. Remove blower tube from engine.
roove
5. Insert the elbow tube into the blow-
er outlet. Make sure elbow tube is aligned with the blower outlet groove.
6. Turn clamp knob clockwise to tight-
eR.
VACUUM TUBE ASSEMBLY
1. Align the lower vacuum tube as shown. Push lower vacuum tube
into upper vacuum tube.
Upper
Vacuum Tub_-_.._
Lower
Vacuum Tube
2. Insert a screwdriver into the latch area on the vacuum inlet cover.
Blower
Latch Outlet
Area
_-_ Latch Area
_]_ V_ct _mver
3. Gently tilt the handle of the screw- driver toward the back of the unit
while pulling up on the vacuum in- let cover with your other hand.
4. Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed.
Vacuum Inlet
Retaining Post
Vacuum _
Inlet
Cover
5. Place the hooks on the vacuum tube on the retaining posts; pivot tube into
position. Secure vacuum tube by turning the knob clockwise until tight.
Hooks
6. When converting back to the blow- er feature, make sure latch on the vacuum inlet cover is securely fas- tened.
-5-
Page 6
SHOULDER STRAP ADJUSTMENT
(for vacuum use only)
1. Hold the unit as shown.
2. Pass the shoulder strap over your head and onto your right shoulder.
3. Extend your left arm toward the rear of the vacuum bag.
4. Adjust shoulder strap until the vac- uum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index
finger.
5. Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is kinked,
the unit will not operate properly.
KNOW YOUR BLOWER READTHIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETYRULES BEFOREOPERATINGYOUR
UNIT, Compare the illustrations with your unitto familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Upper T_
Vacuum
Lower
Vacuum Tube
Primer Button
Vacuum Bag _/[
, Throttlee _/(T_
Lever
Elbow Tube Spark Plug--:--_
TBI°Lwer _
THRO']-rLE LEVER The THRO]-i-LE LEVER is used to select the desired engine speed and to stop the
engine. Move the throttle lever to the
r_ position for full speed operation. Move the throttle lever to the -4_ posi-
tion for idle speed. To stop the engine,
move the throttle lever to the STOP posi-
tion.
PRIMER BUTTON
The PRIMER BLFF]ONremoves air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start
Choke Lever _,, Fuel Mix
Fill Cap
_,_Stoapfle r
_Rear
Handle
the engine with fewer pulls on the starter
rope. Activate primer button by pressing it and allowing it to return to its original position.
CHOKE LEVER
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to the FULL CHOKE position. After engine
attempts to start, move the choke lever
to the HALFCHOKE position. Once en-
gine starts, move choke lever to the RUNposition.
-6-
Page 7
OPERATING TIPS
While vacuuming or blowing debris,
hold the unit with the muffler side fac- ing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION).
TO reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hear- ing protection is required.
To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, stop the
engine before installing or removing attachments. Do not operate without
guard(s) in place.
Operate power equipment only at rea-
sonable hours-not early in the morn- ing or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed
in local ordinances. Usual recommen- dations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,
Monday though Saturday.
To reduce noise levels, limit the num-
ber of pieces of equipment used at any one time.
To reduce noise levels, operate pow-
er blowers at the lowest possible
throttle speed to do the job.
Use rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen
surfaces or use a mister attachment
when water is available.
Conserve water by using power blow-
ers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios,
grills, porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars.
Blow debris away safely.
Use the full blower nozzle extension
so the air stream can work close to
the ground.
After using blowers and other equip-
ment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.
OPERATING POSITION
Blower Vacuum
BEFORE STARTING ENGINE
_h, WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_IkWARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gaso- line must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand syn- thetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mix- ing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of un-
leaded gasoline. Included with this blower is a 3.2 ounce container of oil.
Pour the entire contents of this container into 1 gallon of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USEauto-
motive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing
fuel, follow instructions printed on con- tainer. Once oil is added to gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Al- ways read and follow the safety rules
relating to fuel before fueling your unit. IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys- tem of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season.
Never use engine or carburetor clean- er products in the fuel tank or perma- nent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alter- native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage.
Craftsman brand oil is already blended
with fuel stabilizer. See the STORAGE
section for additional information.
STOPPING YOUR ENGINE
TO stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.
-7-
Page 8
STARTING THE ENGINE
_IIbWARNING: You MUST make sure the tubes are secure before using the
unit.
Fuel engine. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site.
Hold the unit in the starting position as shown. Make sure the blower end
is directed away from people, ani- mals, glass, and solid objects.
STARTING POSITION
Blower
Vacuum
aeI_WARNING: When starting engine,
hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard
area when starting engine or while en- gine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked
up by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damag-
ing the unit or property, or causing seri-
ous injury to bystanders or the operator. STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
1. Slowly press the primer button 8 times.
2. Move the choke lever to the FULL CHOKE position.
3. Move the throttle lever to the ,r_ position.
Throttle Lever Primer Button
Choke Lever
NOTE: Ifthe engine attempts to start before the 5th pull, go to the next step immediately.
5. Move choke lever to HALF CHOKE.
6. Pull the starter handle sharply until the engine runs, but no more than 5 pulls (below 30°F, 10 pulls).
7. After a 5 second warm-up, move the choke lever to the RUNposi-
tion.
8. Allow the unit to run for 30 more seconds at RUNbefore moving the
throttle lever to the "_v position.
If the engine has not started after 5 pulls (at HALF CHOKE), repeat the STARTINGA COLD ENGINE procedure.
If the engine still does not start, pro- ceed to STARTINGA FLOODED ENGINE.
9. TOstop the engine, move the throttle lever to the STOP position.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the throttle lever to the ,r_ position.
2. Pull the starter handle sharply until the engine starts, but no more than
5 pulls.
NOTE: If the engine has not started, pull starter handle sharply for 5 more
pulls. If engine still does not run, it is probably flooded. Proceed to START-
ING A FLOODED ENGINE.
3. TOstop the engine, move the throttle lever to the STOP position.
STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by plac- ing the choke lever in the RUN position.
Move throttle lever to the fast position
r_ ; then, pull rope until engine starts.
After engine starts, move the throttle le- ver to the slow position "_ to allow en-
gine to idle. Starting could require pulling the starter
rope many times depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to the
TROUBLESHOOTINGTABLE or call
1-800-235-5878.
4. Pull starter handle sharply until the engine attempts to run, but no
more than 5 pulls (below 30°F, 8 pulls).
-8-
Page 9
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and labels Clean air filter
Replace spark plug Replace fuel filter
Check muffler mounting screws
_kWARNING: Avoid touching muf- tier unless engine and muffler are cold.
A hot muffler can cause serious burns. _kWARNING: Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum in-
let door or attempting to insert or re- move the vacuum or blower tubes.
The rotating blades can cause serious
injury. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or
accessing movable parts.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cov- er items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To re- ceive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instruct- ed in this manual. Various adjustments
will need to be made periodically to
WHEN TO PERFORM
Before each use Before each use
After each use Every 5 hours of operation
Yearly Yearly
Yearly
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean
the unit using a damp cloth with a
mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
, -.
' /i Air Filter
_ , _ _ ! Cover
P/._/ /VirFilter
properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
A dirty air filter decreases engine per- formance and increases fuel consump- tion and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
Cleaning the air filter:
1. Clean the cover and the area
around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
Throttle Lever - Ensure throttle lever functions properly by moving the
throttle lever to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart engine and continue.
Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank
shows signs of damage or leaks.
Vacuum Bag - Do not use vacuum
bag if it is torn or damaged.
the cover is removed.
2. Remove parts as illustrated. NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. Doing so can create a fire hazard or produce
harmful evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
-9-
Page 10
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Igni-
tion timing is fixed, nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and discard.
3. Replace with Champion CJ-6Y spark plug and tighten securely
with a 3/4 in. socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by run-
ning it dry of fuel, then remove fuel
cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the
fuel line. Install new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.
CHECK MUFFLER MOUNTING SCREWS
Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tight-
ened properly to prevent damage.
Mounting
1. Loosen and remove the 2 screws from the muffler cover.
2. Remove the muffler cover.
3. Tighten the 2 muffler mounting screws securely.
4. Reinstall muffler cover and 2 screws. Tighten securely.
Fuel Filter
We recommend all service and adjust-
ments not listed in this manual be per-
formed by your Sears Service Center. CARBURETOR ADJUSTMENT
Carburetor adjustment is critical and if done improperly can permanently
damage the engine as well as the car-
buretor. If you require further assis-
tance or are unsure about performing this procedure, call our customer as-
sistance help line at 1-800-235-5878. Old fuel, a dirty air filter, a dirty fuel fil- ter, or flooding may give the impres- sion of an improperly adjusted carbu-
retor. Check these conditions before
adjusting the carburetor. The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol- lowing conditions:
Engine will not idle. See LOW SPEED MIXTUREADJUSTMENT(L) under ad-
justing procedure.
Engine dies or hesitates instead of ac- celerating. See ACCELERATIONCHECK
under adjusting procedure.
Loss of power. See MIXTUREADJUST- MENT (L or H) under adjusting proce-
dure.
There are two adjustment screws on the carburetor. The low speed adjust-
ment screw is marked with the letter L, and the high speed adjustment screw
is marked with the letter H. The throttle lever is used to control engine speed.
The throttle lever can be placed in one
of four positions: STOP,IDLE or "_, FULL THROTTLE or _, and one inter-
mittent position.
Primer Button
Throttle Lever
j -Adjustment "H"
Adjustment "L"
-10-
Page 11
ADJUSTING PROCEDURE CAUTION: DO not force plastic limiter
caps on screws beyond the built-in stops or damage will occur.
Initial Settings
1. Turn both mixture screws (L and H) counterclockwise until they stop.
2. Start engine, let it run for 3 minutes, then proceed to adjust screws ac-
cording to the instructions below. If engine performance at initial settings
is acceptable, no further adjustments are necessary. If engine does not start, refer to TROUBLESHOOTING
TABLE. If still unable to remedy situ-
ation, call 1-800-235-5878.
Low Speed Mixture Adjustment - L
1. Allow the engine to idle.
2. Turn low speed mixture screw (L)
slowly clockwise until the speed be- gins to drop.
3. Turn the low speed mixture screw
(L) counterclockwise until the speed
increases and then starts to drop again.
4. Set the low speed mixture screw (L) at the midpoint between the two
positions.
High Speed Mixture Adjustment - H CAUTION: Adjust the mixture screw
t/16 of a turn at a time. A 1/16 turn is about the width ofthe slot in the top of
the screw.
1. Run engine at full throttle.
2. Turn the high speed mixture screw (H) counterclockwise until it stops.
3. Turn the high speed mixture screw (H) 1/16 of a turn clockwise at a time
until the engine runs smoothly.After completing adjustments, check for acceleration. Reset if necessary.
Acceleration Check
If engine dies or hesitates instead of
accelerating, turn the low speed mix- ture screw (L) counterclockwise until you have smooth acceleration.
_II_WARNING: Perform the following steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.
Store unit and fuel in a well venti- lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object
cannot accidentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the reach of children.
SEASONALSTORAGE
Prepare unit for storage at end of sea- son or if it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA- TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable aiterna- tive in minimizing the formation of fuel
gum deposits during storage. Add stabi- lizer to gasoline in fuel tank or fuel stor- age container. Follow the mix instruc-
tions found on stabilizer container. Run
engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your
fuel tank.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1tea- spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug open- ing. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea- son to another.
Replace your gasoline can if it starts
to rust.
-11 -
Page 12
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing any of the recommended remedies below other than remedies that re- quire operation of the unit.
Engine will not
accelerate_ lacks power, or
dies under a load,
TROUBLE CAUSE
Engine will not 1. Engine flooded. start.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching carburetor.
5. Compression low.
Engine will not 1. Fuel not reaching idle properly, carburetor.
2. Carburetor requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
t. Air filter dirty.
2. Fuel not reaching carburetor.
Engine smokes
excessively.
Engine runs hot.
3. Spark plug fouled.
4. Carburetor requires adjustment.
5. Carbon build up.
6. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires adjustment,
4. Carbon build up.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine" in Operation section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace.
5. Contact your Sears Service Center.
1. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace.
2. See "Carburetor Adjustment" in Service and Adjustments section.
3. Contact your Sears Service Center.
4. Contact your Sears Service Center.
1. Clean or replace air filter.
2. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
3. Clean or replace spark plug and re-gap,
4. See "Carburetor Adjustment" in Service and Adjustments section.
5. Contact your Sears Service Center.
6. Contact your Sears Service Center.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments section.
1. See "Fueling Engine" in Operation section.
2. Replace with correct spark plug.
3. See "Carburetor Adjustment" in Service and Adjustments section.
4. Contact your Sears Service Center.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U. S. Environ-
mental Protection Agency and Sears,
Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2001-2004 small
off-road engine. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road en-
gine. Your emission control system in- cludes parts such as the carburetor and
the ignition system. Where a warrant-
able condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty
include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is
defective or a defect in the materials or
-12-
Page 13
workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part,
the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RE-
SPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required mainte-
nance listed in your instruction manual.
Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of re-
ceipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled mainte- nance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that Sears
may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or ap-
proved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-road engine to a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty re-
pairs should be completed in a reason- able amount of time, not to exceed 30
days. Ifyou have any questions regard-
ing your warranty rights and responsibili- ties, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY
COMMENCEMENT DATE: The warran- ty period begins on the date the small
off-road engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be
for a period of two years from the initial date of purchase. WHAT IS COV-
ERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at
no charge to the owner at an approved Sears servicing center. If you have any
questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted
part which is not scheduled for replace-
ment as required maintenance, or which
is scheduled only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as nec-
essary" shall be warranted for 2 years.
Any warranted part which is scheduled for replacement as required mainte-
nance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replace-
ment point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the de-
termination that a warranted part is de- fective if the diagnostic work is per-
formed at an approved Sears servicing
center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to oth-
er engine components caused by the
failure of a warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The
use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover failures of
warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WHERE TO
GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at
all Sears service centers. Call 1-800-469-4663. MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any
Sears approved replacement part used in the performance of any warranty
maintenance or repair on emission re- lated parts will be provided without charge to the owner ff the part is under
warranty. EMISSION CONTROL WAR-
RANTY PARTS LIST: Carburetor, Igni-
tion System: Spark Plug (covered up to
maintenance schedule), Ignition Module. MAINTENANCE STATEMENT: The
owner is responsible for the perfor- manse of all required maintenance as
defined in the instruction manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours) [] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
-13-
Page 14
Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 28 Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30 Uso 22
Mantenimiento 25 Lista de Piezas 14
Servicio y Ajustes 27 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA DE DOS AttiCS COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A
GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ®
Durante dos (2) aSos a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el
mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina segQn las instrucciones de use y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparar& cualquier defecto de material o mane de obra granturaitamente.
Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bu iay el filtro de aire, que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal.
Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicar& solamente por 90 dias despu_s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es
usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar& por solo 30 dias despu_s de la fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el apa-
rato es utilizado dentro de los Estados Unidos. SE OBTEDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO EL APARATO AL TIENDA DE
SEARS O CENTRO DE SERVlClO MASCERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& el riesgo de ac- cidentes muy graves
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual de instrucciones cui-
dadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertem cias e instrucciones de seguridad y
las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento
Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a cumplir con elias
ADVERTENCIA: Inspeccione el
_.rea antes de poner en matodos los es- combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier
otro mode durante el uso del mismo.
Utilice su aparato como propulsor de aire para:
Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato come aspiradora para:
Recoger material seco come hojas, hierba, ramas pequeSas y pedazos pequefios de papel.
Para obtener mejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
Muevase lentamente de un lade a otto sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato.
Para obtener mejores resultados, mantenga el tube de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) m&s arriba del
suelo
-17-
Page 15
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos al hacer use, servicio o mantenimi- ento del aparato. El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la perdi- da de la vista y/u otras heridas graves, provocadas per piedras o escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados per el aparato. La proteccl6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al traba-
ar en ambientes polvorientos.
Mantenga e cabe o por enc ma de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, bor- las, etc. que cuelgen libremente, por- que podrfan quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuen- cia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en mar- cha o al usar el aparato. No seSale la boquilla en la direcci6n de la per-
sonas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigar- rillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o al- macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est_ hacien-
do uso del aparato.
AsegQrese que el aparato este cor- rectamente armado yen buena con-
dici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en
marcha.
Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames
de combustible antes de poner el aparato en marcha.
Al_jese por Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liqui-
dos inflamables.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
ADVERTENCIA: Detenga el
motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cu- chillas del impulsor no deberAn estar
girando para evitar serios accidentes provocados per las cuchillas girantes.
Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gasta-
das, sueltas, ni daSadas o piezas que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies externas libres de aceite y de combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un re-
cintocerrado o en una area sin venti- laci6n. Respirar los vapores del com-
bustible le podria causar la muerte.
Para evitar el choque per electrici- dad estatica, no use guantes de goma ni ningQn otro guante aislado al usar el aparato.
No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que
no est_ limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c_sped, etc. por la entrada de aspi- raci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario.
Evite ambientes peligrosos, No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explo-
sivos o mon6xido de carbono.
No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables
tales come escaleras, &rboles, de-
dives acentuadas, techos, etc. Man-
tenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como _.rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar pie-
-18-
Page 16
dras, tierra o ramas, hiriendo a per- sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daflos.
Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspon- diente instalado. AI usar el aparato come propulsor de aire, sirmpre
ins'tale los tubos de propulsi6n. AI usar el equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubos y la bolsa de aspiraci6n. AsegQrese que la cremal- lera de la bolsa de aspiraci6n se en- cuentre completamente cerrada.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tara de entrada de aire, los tubos de
propulsion, los tubos de aspiraci6n y el tubo en forma de codo siempre
con el motor detenido y la bujia des- conectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descar- ga libres de escombros que se pue- den acumular y limitar la circulaci6n
debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacer- Io podria limitar la circulaci6n d'aire y dafiar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen- dios, no use el aparato cerca de ho- gueras de hogassecas o de mator- rales, de hogares de leSa, de parril- las, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recom-
endados descritos en este manual de instrucciones, sean efectuados
por un Centre de Servicio Sears.
Desconecte la bujia antes de hacer cuak_uier mantenimiento, con la ex-
cepcton de los ajustes al carburador.
Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman®; el uso de cualquier otro
repuesto podr& invalidar la garantia o daSar el aparato.
Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en
marcha y dej&ndolo en marhca has-
ta que se este se detenga.
No use ningL_naccesorio ni pieza adi- cional aparte de los recomendados
per el fabricante para usar con su aparato.
No almacene el aparato ni el combus- tible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el_c-
tricos, calefactores centrales, etc.
Almacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los niflos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones atray,s del use prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar
dafios a los vases sanguineos o a los nervios de los dedos, las manes y las coyunturas a aquellas personal pro- pensas a los trastornos de la circula-
ci6n o a las hinchazones anormales. El uso prolongado en climas fries ha
side asociado con daSos a los vases sanguineos a personas que por otra
parte se encuentran en perfecto esta- do de salud. Si ocurriera sintomas
tales como el entumecimiento, el color,
la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m&quina de inmediato y pro- cure atenci6n m_dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen use continue y prolongado
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Para los usuarios
en Tierras Forestadas en los Estados Unidos yen algunos estados, incluyen-
do California (C6digos de Recursos P_blicos 4442 y 4443), Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y Washington: Se requiere a ciertos mo- tores de combusti6n interna operados
en tierras cubiertas por bosques, mater-
rales y/o pasto, en las &rea anterior-
mente mencionadas, que vengan equi-
pados con rejilla anti-chispas, manten-
ida en perfecto estado de funcionamien- to, o que el motor este construido y
equipado para la prevenci6n de incen-
dios y mantenido correctamente. Con-
suite con las autoridades estatales o lo-
cales acerca de los reglamente que se
relacionene con estos requisitos. De no
cumplir con estos requisitos, usted es- tar& en violaci6n de la ley. Este aparato
no viene equipo de f&brica con re ilia
ant -ch spa; s n embargo a re a ant -
chispa viene disponible como pieza op-
cional. Si se requiere rejilla anti-chispa
-19-
Page 17
en la Iocalidad donde usted se encuen- tra, entre en contacto con el Servicio de
Sears para obtener el equipo de re-
puestos correspondiente. La rejilla anti-
chispa, los tubos de propulsi6n y las bo-
quilias deber&n estar instalados en el
aparato para estar en total cumplimiento
con el regiamento.
CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista esten inciuidos:
Modelo 358,797550
Propulsor de aire
Tube de propulsi6n Tubo en forma de codo
Bolsa de aspiraci6n Tube de aspiraci6n superior Tube de aspiraci6n inferior
Recipiente para gasolina Aceite de motor a 2 tiempos
AVISO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Detenga el
motor y aseg_rese de que las cuchik las del impulsor no se encuentren gi- rando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in- tentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos de propuk si6n. Las cuchillas girantes podrian
causar serios accidentes.
ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
Un destornillador se requiere para el montaje.
MONTAJE DEL PROPULSOR DE AIRE
INSTALACION DEL TUBO DE PRO- PULSION
Si usted ya ha montado el aparato
para el use como aspiradora, remueva los tubos de la aspiradora y la bolsa
de colecci6n.
1. Alinee la moldura saliente del tubo de propulsi6n con la ranura en la salida de aire del propulsor; gire
hasta encajar en su lugar.
AVISO: La abrazadera del tubo debe ser aflojada Io suficiente que permitir al
tubo de propulsi6n se introduzca en la salida de aire del propulsi6n. Aflojar la
abrazadera del tubo, gire la perilla hacia
la izquierda.
- 20 -
_SealiidradelsA_eTubo de
Propulsi6n
Ranura _ Moldura saliente
2. Apriete ia abrazadera del tubo gi- rando la perilla hacia la derecha.
3. Para remover el tube, fire la perilla hacia ia izquierda para afiojar la abrazadera; remueva el tubo.
MONTAJE DEL ASPIRADOR DE
AIRE
MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPI- RACION
1. Abra ia cremallera en la bolsa de aspiraci6n e introduzca el tube en
forma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa del tubo en forma de codo per ia abertura
pequefia el la bolsa de aspiraci6n.
Tubo en forma de Codo
Abertura
pequeSa
Abertura de Cremallera Moldura Saliente
AVlSO: AsegQrese de que el borde de
la abertura pequefia de la bolsa de en- cuentre pegado a la parte en forma de embudo del tubo en forma de codo, y
la moldura saliente del tube en forma de codo se encuentre al fondo.
3. Cierra la cremallera de la bolsa. AsegQrese de que la cremallera se
encuentre compietamente cerrada.
4. Retire el tubo de propulsi6n.
Moldura
Page 18
5. Introduzca el tube en forma de codo en la salida de aire del propulsi6n. AsegQrese de que la
moldura del tubo en forma de code est_ alineada con la ranura de
salida de aire del propulsi6n.
6. Apriete ia abrazadera del tubo gi- rando ia perilla hacia la derecha.
MONTAJE DEL TUBO DE
ASPIRACION
1. Alinee el tube de aspiraci6n inferior como se ilustra. Introduzca el tube
de aspiraci6n inferior dentro del
tubo de aspiraci6n superior.
Tubo de aspiraci6n superior
Tubo de aspiraci6n
inferior
2. Introduzca un destornillador dentro del &rea del cierre en la compuerta de entrada de aire del aspirador.
,g,rea del cierre Sa]idade Aire
/_rea del cierre
Compuertade
e[ltradade
_-- alre
3. Suavemente, gire el mango del des-
tornillador hacia la parte trasera del
aparato, mientras, tire hacia arriba de la compuerta de la entrada de
aire del aspirador con su otra mane.
4. Sostenga ia compuerta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo de aspiraci6n quede instalado.
Entrada de Aire
deI Aspirador
Poste de Rete_
Compuerta de entrada
de aire
5. Coloque los ganchos que se en- cuentran en el tube de aspiraci6n
en el poste de retenci6n; gire el tube hasta quedar en posici6n.
Asegure el tubo de aspiraci6n gi- rando ia perilla hacia ia derecha hasta quedar ajustado.
Perilla
Ganchos
6. AI volver a convertir el aparato en propulsor de aire, asegQrese de
que la parte ajustada de la com- puerta de entrada de aire del aspi- rador se encuentre bien fija.
AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO
(para uso con el aspirador t_nica- mente)
1. Sujete el aparato como se ilustra.
2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su
hombre derecho.
3. Extienda el brazo izquierdo hacia la perte posterior de la bolsa de as- piraci6n.
4. Ajuste ia correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa de as-
piraci6n y la correa quede entre el pulgar y el indice.
5. AsegQrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma
de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no
funcionara apropiadamente.
- 21 -
Page 19
CONOZCA SU PROPULSOR
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mis-
mo. Guarde este manual para futuras referencias.
Tub_)superior del ,.,...._
Tubo inferior del asplrado_r _...--_ \\ aspirador
Bombeador Palanca del
Cebador
&/ Tapa de la
Mezcla de
/_ Combustible
_/_C ruerda de
_ango
P Trasero
PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DEL ACELERADOR se use para seleccionar la velocidad deseada
y para detener el motor. Mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n para m&xima velocidad. Mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n -_ para conseguir la marcha lent& Para
detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOP.
BOMBEADOR El BOMBEADORes usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. EstO le permite poner el
motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret&ndolo y huego dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR El CEBADORayuda a suiministrar com- bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la po-
sici6n FULL CHOKE. Despues que el mo-
tor intente arrancar, mueva la palanca
del cebador a la posici6n HALFCHOKE. Despu_s que el motor se haya puesto
en march& ponga la palanca del ceba- dor en la posici6n RUN.
SUGERENCIAS UTILES
AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, mantenga el aparato por el lade del silenciador lejos de su cuerpo y ropa (vea POSI- CION DE USO).
Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la perdida de la audici6n asociado con
los niveles de sonido.
Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este apa-
rato sin antes tener todos los protec-
tores en su lugar.
Use el equipo de fuerza Qnicamente en horas razonables - no muy tem-
prano en la maSana o muy tarde en la noohe cuando otras personas
podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los esta-
tutos locales. Usualmente se recom-
ienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s&bado.
Limite el uso de nQmero de piezas de equipo al mismo tiempo para re-
ducir los niveles de ruido.
22
Page 20
Para efectuar el trabajo, use los pro- pulsores de fuerza a la menor veloci- dad de aceleraci6n posible para re-
ducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del
suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible.
Conserve agua usando el propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del c_sped y de jardineria, incluyendo &teas como Io son canales de agua
en los techos, protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, bal- cones y jardines.
Tenga cuidado con los niSos, ani- males domesticos, ventanas abier-
tas y carros recien lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
Use la extensi6n completa de la bo- quilla del propulsor para que la cor-
riente de aire pueda trabajar cerca del suelo.
Despu_s de usar los propulsores de aire y otto tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en re- cept&culos de basura.
POSICION DE USO
Propulsor Aspirador
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
,_ ADVERTENCIA: Aseg_rese de
haber lefdo toda la informac_6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de
sint_tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint_tico de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USEaceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor.AI mezclar el
combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al
recipiente brevemente para asegurar que el combustible est_ completamente
mezclado. Siempre lea y siga las instrucoiones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE La experiencia indic que los combus-
tibles mezclados con alcohol, (los Ila-
mados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar ]a separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el alma-
cenaie. La gasolina acida puede daSar el sistema de combustible del motor
durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, debera vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s.
Vacfa el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y dejelo en mar- cha hasta que las lineas de combus-
tible y el carburador queden vacfos.
Use combustible fresco en la pr6xima
temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerlo puede provocar daSos permanentes. Un estabilizador de combustible es
una altemativa aceptable para minimi- zar la formaci6n de dep6sitos de goma
en el combustible durante el almace- naje. El aceite de la marcha Craftsman
viene ya mezclado con estabilizador
de combustible. Vea la secci6n de AL- MACENAJE para m&s informaci6n.
23
Page 21
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva la pa- lanca del acelerador a la posiciSn
STOE
PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR
ADVERTENCIA: Es OBLIBATO-
RIO asegurarse que los tubes esten bien fijos antes de usar el aparato.
Abastezca el motor. Ap&rtese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. AsegQrese
de que la boquilla de propulsi6n no este direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.
Propulsor
3UE
Aspirador
ADVERTENCIA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato come se ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una superficie lim-
pia y sSlida siempre que vaya a efec- tura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en
maroha. Los esoombros tales come gravilla, arena, tierra, c_sped, etc.,
pueden ser succionados por la entra- da de aire y arrojados por la salida de
propulsiSn, daSando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
1. Lentamente, presione el bot6n del bombeador 8 veces.
2. Mueva la palanca del cebador a la posiciSn FULL CHOKE.
3. Mueva la palanca del acelerador a la posiciSn ,r_.
Palanca deI Bot6n del acelerador bombeador
Palanca del cebadol
4. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el
motor intente arrancar, pero no m&s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 ° F, 8 tirones).
AVISO: Si el motor intenta arancar
antes del quinto tirSn del mango, pase al siguiente paso de inmediato.
5. Mueva la palanca del cebador a la posiciSn HALF CHOKE.
6. Firmemente, tire del arranque has- ta que el motor arranque, pero no m&s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 ° F, 10 tirones).
7. Despu_s de calentar por 5 segun- dos, mueva la palanca del cebador a la posici6n RUN.
8. Permita que el aparato siga en marcha por otros 30 segundos en la posiciSn RUN antes de mover la
palanca del acelerador a la posi- ci6n _.
Si el motor no ha arrancado despues del quinto tir6n del mango de arranque
(en la posici6n HALF CHOKE), repita el procedimiento PARA ARRANCAR CON
MOTOR FRIO Si el motor persiste sin arrancar, proceda con el procedimien-
to baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO,
9. Para detener el motor, mueva la pa- lanca del acelerador a la posici6n STOP.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE
1. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n ,r_.
2. Firememente, tire del mango de ar- ranque hasta que el motor arran- que, pero no m_.s de 5 tirones.
AVl$O: Si el motor no arranea, tire del
mango de arranque firmemento otras 5 veces. Si el motor persiste sin arran- car, probablemente se encuentre aho- gado. Proceda con la secci6n ARRAN-
QUEDE MOTORAHOGADO.
24
Page 22
3. Para detener el motor, mueva la pa- lanca del acelerador a la posici6n
STOP.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
LOSmotores que se encuentren ahoga-
dos podr&n ponerse en marcha colo- cando la palanca del cebador en la po- sici6n RUN. Mueva la palanca del acel-
erador a la posici6n ,r_ ; luego, itre de
la cuerda de arranque hasta que el mo-
tor se ponga en marcha. Despu_s que el motor se haya puesto en march&
mueva la palanca del acelerador a la posici6n -_v para permitir que el motor quede en marcha lenta.
Para que el motor arranque, posible- mente tendr& que tirar de la cuerda de arranqeu muohas veces. Esto de-
pende de cu&n ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato persiste sin arrancar, vea la TABLA DIAGNOSTICA de este manual
o Ilame al 1-800-235-5878.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
TAREA DE CUlDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas suelta., Antes de cada use Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu_s de cada uso Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Cambie la bujia Anualmente Cambie el filtro del combustible Anualmente
Verificar los tornillos de montaie del silenciador Anualmente
_lk ADVERTENCIA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se en-
cuentre frio. El contacto con un silen- ciador caliente puede causar quema-
duras de gran envergadura.
ADVERTENCIA: Detenga el
motor y asegQrese de que las cuchil- las del impulsor no se encuentren gi-
rando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in- tentar introducir o remover los tubes
de aspiraci6n o los tubos de propul- si6n. Las cuchillas girantes podrian
causar series accidentes. Siempre desconecte la bujia antes de hacer cu-
alquier mantenimiento o de tener ac- ceso a piezas movibles.
RECOM ENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber& man- tener el aparato seg6n las instruc-
clones en este manual. Har& falta hac- er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS
Capucha de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
VEFJlFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas.
Palanca del acelerador- Asegt_rese de que la palanca del acelerador fun- clone de forma apropiada moviendola a la posici6n STOE AsegQrese de que el motor se detenga; luego, vuelva a porter en marcha el motor y continue.
Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o perdidas en el tanque de
combustible.
Bolsa de la Aspiradora. Pare de usar la bolsa de aspiraci6n si se encuen-
tra de alquna manera rota o dafiada.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu_s de que cada uso, inspec- clone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un tra- po hQmedo con un detergente suave.
Sequelo con un trapo limpio.
- 25 -
Page 23
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Cubierta
:_ii dde'Filtero
Tomillos
Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la pro- ducci6n de emisiones nocivas.
Siempre limpie el filtro de aire despu_s ded cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el &rea conti- gua para evitar que caiga tierra en
la c&mara del carburador cuando remueva la cubierta.
2. Retire las piezas come se ilustra. AVISO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ning0n otro solvente in- flamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emi- clones evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill- tro; a oprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Repongalas piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La sepa-
raci6n de los electrodos de la bujia debera ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desk- chela.
3. Cambiela por una bujia CJ-6Y y ajQstela con una Ilave de 3/4 de pul- gada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva el mon-
taje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de com-
bustible. Instale un filtro nuevo en la linea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.
Filtro del
Combustible
VERIFICAR LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DEL SILENCIADOR
Para prevenir da_os, aseg_rese anu- almente de que los tornillos de mon-
taje del silenciador se encuentren se-
guros y apropiadamente ajustados.
Tapa del
Huecos de los
Tornillos de
1. Afloje y retire los 2 tornillos de la tapa del silenciador.
2. Remueva la tapa del silenciador.
3. Apriete firmemente los 2 tornillos de montaje.
4. Reinstale la tapa del silenciador y los 2 tornillos. Apriete firmemente.
- 26 -
Page 24
Recomendamos que todo el manten- imiento y todos los ajustes no listados
en este manual sean efectuados por un Centre de Servicio Sears.
AJUSTES AL CARBURADOR
El ajuste al carburador es de vital im- portancia y si se hace incorrecta-
mente, puede daSar tanto el motor
come el carburador permanente-
mente. Si usted necesita m&s ayuda o no esta seguro de c6mo hacer el pro-
cedimiento, Ilame a nuestro tel_fono do ayuda al consumidor, al
1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire o de combustible sucios, o el motor aho- gado pueden dar la impresi6n de carbu-
raci6n desajustada. Verifique estas con- diciones antes de hacer cualquier ajuste.
El carburador ha sido cuidadosamente ajustado en la f_brica. Posiblemente
ser_ necesario la hacer ajusters si se
nota cualquiera de las siguientes con- diciones:
El motor no anda en marcha lenta.
Vea MEZCLA DEBAJAS REVOLU-
CLONES"L" bajo el procedimiento de ajuste.
El motor se para o se ahoga cu,ando
debe acelerar. Vea VERIFICACION DE
ACELERAClON bajo el procedimiento
de ajuste.
Perdida de potencia. Vea AJUSTE DE
LA MEZCLA ( <'L"O"N') bajo el procedi- miento de ajuste.
Hay dos tornillos de ajuste en el carbu-
rador. El tornillo de ajuste de baja aceleraci6n est& marcado con la letra
"L", y el tornillo de ajuste de alta acel- eraci6n est& marcado con la letra "H".
La palanca del acelerador se utiliza
para ajuste de las revoluciones de la
motor. La palanca del acelerador se
puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE, MARCHA LENTA O "_, ACELERADOR ABIERTO O ,t_, y
una posici6n intermitente.
Bombeador
Palanca del
AceIerador
Tornillo de
/_ Ajuste "H"
Tomillo de Ajuste "L"
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE PRECAUCION: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadores de pl&stico
m&s alia de los retenedores o puede haber daSos.
Procedimlento Inicial
1. Gire el tornillos de ajuste de mez- cla (L y H) hacia la izquierda hasta que se detenga.
2. Ponga el motor en marcha, y dejelo en marcha por 3 minutos, luego pro- ceda a ajustar los tornillos de acuer-
do a las instrucoiones indicas en la siguiente secci6n. Si el funciona-
miento del motor es aceptable con las posiciones an- teriores, no hara falta hacer ajustes. Si el motor no arranca, vea la TABLA DIAGNOSTICA. Si a6n es incapaz remediar la situa- ci6n, Ilamada 1-800-235-5878.
Mezcla de Bajas Revoluciones "L"
1. Deje el motor en marcha lenta.
2. Gire el tornillo de las bajas revolu- clones "L" hacia la derecha hasta
que la velocidad empiece a dismi- nuir.
3. Gire el tornillo de las bajas revolu- clones "L" hacia la izquierda hasta
que la velocidad aumente y luego empiece a disminuir nuevamente.
4. Coloque el tornillo para bajas revo- luciones "L" en un punto inter- me- die entre las dos posiciones ante- riores.
27
Page 25
Mezcla para Altas Revoluciones "H" PRECAUClON: Ajuste el tornillo de
altas revoluciones per incrementos de
1/16 de vuelta cada vez. Un 1/16 de
vuelta es alrededor del mismo di&metro que la renura que se
encuentra en la parte superior del tornillo.
1. Deje el motor en velocidad m&s
alta.
2. Gire el tornillo de altas revolucion- es "H" hacia la izquierda hasta que se detenga.
3. Gire el tornillo de altas revolucion- es "H" por incrementos de 1/16 de
vuelta cada vez hacia la derecha hasta que el motor marche sin pro-
blemas. Despu6s de terminar ajustes, verifique de aceleraci6n.
Reajuste en caso de necesidad.
Verificacion de Aceleracion
Si el motor trata de parar en vez de acelerar, gire el tornillo de la mezcla
para bajas revoluciones "L" en contra del sentido del reloj hasta que la acel-
eraci6n sea estable.
_1, ADVERTENCIA: Realice los si- guientes pasos despu6s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas o lla- mas abiertas provenientes de termo-
tanques, motores o interruptores
electricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de mode que las piezas file- sas no puedan causar heridas per
accidente.
Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de
los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por mas de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
: Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas met_licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo el ABASTECIMIENTODEL MOTOR, en la seccion de uso de este manual,
vea el mensaje marchado como IM-
PORTANTE referente al use de gasohol en su motor. Los estabilizadores de
combustible son una alternativa acept-
able para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el al-
macenaje. ASada estabilizador a la ga* solina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combus-
tible. Siga las instrucciones de mezcla
que se encuentran en los envases del estabilizador. Ponga el motor en marcha
y dejelo en marcha por Io menos 5 mi-
nutos despu6s de haberle puesto el es-
tabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabiliza* dor de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un es-
tabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bu lay vierta una cucharad- ta de acete 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recom- endados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no hayan tornillos, quebra- das o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
NO guarde la gasolina de una tempo-
rada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
Page 26
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuaci6n que no requieran que la unidad est_ en c _eraci6n.
SlNTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en marcha lenta como debe.
El motor no
aoelera, le
falta potenciao
se para bajo carga.
El motor humea ex- cesiva- menfe
El motor marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible est#_vacio.
3. La bujia no esta haciendo chispa.
4. El combustibie no est#_ Ilegando al carburador.
5. La compresi6n esta baia.
1. El combustible no est_ Ilegando al carburador.
2. El carburador requier aiuste.
3. Las lunas del cigue_al est#m gastadas.
4. La compresi6n est#_baja.
1, El filtro de aire esta sucio. 2, El combustible no esta
ilegando al carburador.
3. La bujia est#_carbonizada.
4. El carburador requiere ajuste.
5. Acumulaci6n de carb6n.
6. La compresi6n est_ baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrecta-
men,e.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere ajuste.
1. La mezcla de combustible est#_se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. AcumulaciSn de carbSn.
SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con Ia mezcla correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible o si est_ partida; repArela o cambiela.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Verifique si ei filtro de combustible no
este sucio; c#[mbielo. Veritique si hay dobleces en la linea de combustible
o siesta partida; reparela o c#_mbieia.
2. Vea "A uste al Carburador" en la secc 6n Servicio y Ajustes.
3. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Veritique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible o si est#_partida; reparela o cAmbiela.
3. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n.
4. Vea "Ajuste aI Carburado¢' en la secci6n Servicio y Aiustes.
5. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears.
6. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Vea "Ajuste ai Carburado¢' en la secci6n Servicio y Aiustes.
1. Vea "Abastecimiento dei Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Vea "Ajuste aI Carburado¢' en la secci6n Servicio y Aiustes.
4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears.
29
Page 27
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Ageneia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni- dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pe-
quefio, modelo 2001-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber_ ga*
rantizar el sistema de control de emi- si6n en su m_quina de motor pequeflo
para uso fuera de carretera por los
periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeflo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning6n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie- zas tales como el carburador y el sis-
tema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar_ gratis su
motor pequeflo para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie- zas y labor. CUBIERTA DE GARAN- TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos en-
umerado en la lista de piezas de con- trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa*
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza sera reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como dueflo de una m_quina de mo- tor pequeflo para uso fuera de carret-
era, usted ser& responsable por el
mantenimiento adecuado en los perio- dos previamente programados y en-
umerados en su manual de instruc- clones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se
ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequeflo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podra negar el servicio bajo garantia
_nicamente a causa de la falta de reci-
bos o pot el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi- ento programado haya sido de- sempeflado. Como dueflo de una
m&quina de motor pequeflo para use fuera de carretera, usted debera con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia si su maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, manten- imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio mas cerca- no o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_.quina de
motor pequeflo para uso fuera de car- retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos afios comen- zando en la fecha inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA- RACION O REEMPLAZO DE PIE-
ZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada seran de- sempeflados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un distribuidor autori- zado del servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comuni- carse con su distribuidor autorizado
del servicio m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO
BE GARANTIA: Cualquier pieza ga- rantizada que no est_ programada
para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada t_nicamente para inspec-
ci6n regular para efectos de "repara- ci6n o reemplazo si fuera necesario" debera garantizarse por un periodo de dos aflos. Cualquier pieza garantiza-
da que este programada para ser re- emplazada como parte del mantenimi-
- 30 -
Page 28
ento requerido deber& estar garantiza- da por el periodo de tiempo que com-
ienza en la fecha de compra inicial
hasta la fecha del primer reemplazo
programado para dicha pieza. DIAG-
NOSTICO: No se deber& cobrar al dueSo ningQn tipo de cargos por la la-
bor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuen-
tra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha side desempeSado por
un distribuidor autorizado del servicio Sears. DANOS POR CONSECUECIA:
Sears podr& ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados per la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las faF
las causadas por el abuse, negligen- cia o mantenimiento inapropjado no
est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas
aSadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili- za per el mal funcionamiento debido al
use de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alquna pregunta relaciona_
da con sus derechos y responsabili- dades de garantia, usted deber& en-
trar en contacto con su distribuidor au- torizado del servicio Sears m&s cerca-
no o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi- cio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los distri- buidors autorizado del servicio Sears.
Por favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTEN|MIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona- das con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE
£1EZAS BE CONTROL DE EMISION GARANTIZABAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es
responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido come Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas)
- 31 -
Loading...