Page 1

Operator's Manual
J€:RAFTSMA#°J
32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle
GASOLINE BRUSHWAOKER ®
Model No.
358.795800
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts List
• Espar_ol, p. 22
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530164363 9/12/06
Page 2

Warranty Statement 2 Storage 16
Safety Rules 2 Troubleshooting Table 17
Assembly 5 Emissions Statement 18
Operation 9 Parts List 20
Maintenance 13 Spanish 22
Service & Adjustments 15 Parts and Ordering Back Cover
TWO YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS BRUSHWACKER ®
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
due to a defect in material or workmanship within two years from the date of pur-
chase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in
the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes cutting line, blade, spark plug and air filter, which are ex-
pendable parts that can wear out from normal use in less than one year.
This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used
for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
A_______
dt_WARNING: When using gar-
dening appliances, basic safety pre-
cautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury.
DANGER: This power tool can
be dangerous! This unit can cause se-
rious injury including amputation or
blindness to the operator and others,
The warnings and safety instructions
in this manual must be followed to pro-
vide reasonable safety and efficiency
in using the unit, The operator is re-
sponsible for following the warnings
and instructions in this manual and on
the unit. Read the entire operator's
manual before assembling and using
the unit! Restrict the use of this unit to
persons who read, understand, and
follow the warnings and instructions in
this manual and on the unit, Never al-
low children to operate this unit,
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
DANGER: Blade can thrust vio-
lently away from material it does not
cut. Blade thrust can cause amputa-
tion of arms or legs. Keep people and
animals 50 feet (15 meters) away.
,_WARNING: Trimmer line can
throw objects violently. You and others
can be blinded or injured. Wear safety
glasses and leg protection.
Always use:
• Hearing protection
• Eye protection
• Head protection
ALWAYS WEAR:
Eye _
Protection
119
• • Leg Guards
Boots _
'_kWARNING: Hazard zone for
thrown objects. Blade/Trimmer line
can throw objects violently. Others can
be blinded or injured. Keep people
and animals 50 feet (15 meters) away.
2
Page 3

Hazard Zone
I,l
_WARNING: Do not use trimmer
head as a fastening device for the
blade.
,_WARNING: The blade continues
to spin after the throttle is released or,
engine is turned off. The coasting blade
can throw objects or seriously cut if ac-
cidentally touched. Stop the blade by
contacting the right hand side of the
coasting blade with material already cut.
Stop coasting
blade by contact
with cut material.
®
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection when
operating, or performing maintenance
on your unit. (Safety glasses are
available.) Eye protection should be
marked Z87.
• Always wear face or dust mask ifop-
eration is dusty.
• Always wear hea W, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing and
jewelry or clothing with loosely hang-
ing ties, straps, tassels, etc. They can
be caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect
you from debris and pieces of toxic
plants thrown by spinning line/blade.
• Stay Alert. Do not operate unit when
you are tired, ill, upset or under influ-
ence of alcohol, drugs, or medication.
Watch what you are doing; use com-
mon sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run the engine inside
a closed room or building. Breathing
exhaust fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
• Always use the handlebar and a
properly adjusted shoulder strap
with a blade (see ASSEMBLY).
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
A0&WARNING: Stop unit and dis-
connect the spark plug before per-
forming maintenance (except carbure-
tor adjustments).
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep unit in good working condition.
• Throw away blades that are bent,
warped, cracked, broken, or dam-
aged in any other way. Replace trim-
mer head parts that are cracked,
chipped, broken, or damaged in any
other way before using the unit.
• Maintain unit according to recom-
mended procedures. Keep blade
sharp. Keep cutting line at the prop-
er length.
• Use only Craftsman _'R'brand replace-
ment line. Never use wire, rope,
string, etc.
• Install required shield properly before
using the unit. Use the metal shield
for all metal blade use. Use the plastic
shield for all line trimmer use.
• Use only specified blade or trimmer
head; make sure it is properly in-
stalled and securely fastened.
Page 4

• Neverstartenginewithclutch
shroudremoved.Theclutchcanfly
offandcauseseriousinjury.
• Besurebladeortrimmerheadstops
turningwhenengineidles.
• Makecarburetoradjustmentswith
thelowerendsupportedtoprevent
bladeortrimmerlinefromcontacting
anyobject.Holdunitbyhand;donot
usetheshoulderstrapforsupport.
• Keepothersawaywhenmakingcar-
buretoradustments.
• UseonlyrecommendedCraftsman'!:'
accessoriesandreplacementparts.
• Haveallmaintenanceandservicenot
explainedinthismanualperformedby
yourSearsServiceCenter.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit or while using the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before start-
ing engine.
• Stop engine and allow it to cool be-
fore removing fuel cap.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
WARNING: Inspect the area to
be cut before each use. Remove ob-
jects (rocks, broken glass, nails, wire,
string, etc.) which can be thrown or
become entangled in the blade or
trimmer head.
• Keep others including children, ani-
mals, bystanders, and helpers at least
50 feet (15 meters) away. Stop engine
immediately if you are approached.
• Always keep engine on the right-
hand side of your body.
• Hold the unit firmly with both hands.
• Keep firm footing and balance. Do
not overreach.
• Keep blade or trimmer head below
waist level. Do not raise engine
above your waist.
• Keep all parts of your body away
from blade, trimmer head, and muf-
fler when engine is running. A hot
muffler car cause serious burns.
• Cut from your left to your right.
Cutting on right side of the shield will
throw debris away from the operator.
• Use only in daylight or good artificial
light.
• Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Stop tile unit before carrying.
• Keep muffler away from your body.
• Allow the engine to cool and secure
the unit before storing or transport-
ing it in a vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
• Store unit so the blade or line limiter
blade cannot accidentally cause in-
jury. The unit can be hung by the
shaft.
• Store unit out of reach of children.
This unit is not equipped with an anti-
vibration system and is intended for
occasional use only.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to cir-
culation disorders or abnormal swell-
ings. Prolonged use in cold weather
has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. If
symptoms occur such as numbness,
pain, loss of strength, change in skin
color or texture, or loss of feeling in the
fingers, hands, or joints, discontinue the
use of this tool and seek medical atten-
tion. An anti-vibration system does not
guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power tools
on a continual and regular basis must
monitor closely their physical condition
and the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of Cali-
fornia Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by law
that many internal combustion engines
be equipped with a spark arresting
screen. If you operate in a locale where
such regulations exist, you are legally
Page 5

responsibleformaintainingtheoperat-
ingconditionoftheseparts.Failureto
dosoisaviolationofthelaw.Fornor-
malhomeowneruse,themufflerand
sparkarrestingscreenwillnotrequire
anyservice.After50hoursofuse,we
recommendthatyourmufflerbeser-
vicedorreplacedbyyourSearsService
Center.
CARTONCONTENTS
Checkcartoncontentsagainstthefol-
lowinglist.
Model358.795800
• Brushcutter
• Cuppedwasher
• Largenutforinstallingblades
• Hexwrench
• Handlebar
• Bracketcover
• Bracketcoverscrews(2)
• Metalbladeshield
• Bladeshieldscrews(4)
• 4-Pointweedblade
• 8-Pointweedblade
• Plasticshield
• Wingnut(screwedontoshield)
• Trimmerhead(assembledonunit)
• Shoulderstrapwithwarning
• Containerofline
• Containerofoil
Examinepartsfordamage.Donot
usedamagedparts.
NOTE:Ifyouneedassistanceorfind
partsmissingordamaged,call
1-800-235-5878.
Itisnormalforthefuelfiltertorattlein
theemptyfueltank.
Findingfueloroilresidueonmuffleris
normalduetocarburetoradjustments
andtestingdonebythemanufacturer.
ASSEMBLY
_WARNING:Alwaysstopunit
anddisconnectsparkplugbeforeper-
forminganyassemblyprocedures.
WARNING:Ifreceivedas-
sembled,repeatallstepstoensure
yourunitisproperlyassembledandall
fastenersaresecure.
TOOLSREQUIRED
• HexWrench(provided)
• AdjustableWrench
• PhillipsScrewdriver
ATTACHINGTHEHANDLEBAR
DANGER:Toavoidseriousinju-
ry,thebarrierportionofthehandlebar
mustbeinstalledasshowntoprovidea
barrierbetweenoperatorandthespin-
ningblade.
1. Locatethedecalonthehandlebar.
Thisdecalincludesanarrow.Posi-
tionthehandlebarwiththemount-
ingbracketattheendofthearrow.
2. Positionthebracketcoveroverthe
handlebar.Againmakesurethe
handlebarisattheendofthearrow.
3. Insertscrewsandhandtighten
only.Besurethehandlebaris
installedcorrectly;then,tighten
eachscrewsecurelywiththehex
wrench.
--_ Handlebar•_ Screw
£-_-__Cover
Mounting_ "_'_"_._
Bracket-
ASSEMBLYOFSHOULDER STRAP
'_WARNING: Proper shoulder
strap and handlebar adjustments must
be made with the engine completely
stopped before using unit.
1. Insert your right arm and head
through the shoulder strap and al-
low itto rest on your left shoulder.
Make sure the danger sign is on
your back and the hook is to the
right side of your waist.
NOTE: A one-half twist is built in the
shoulder strap to allow the strap to rest
flat on the shoulder.
2. Adjust the strap, allowing the hook
to be about 6 inches below the
waist.
3. Fasten the strap hook to the clamp
located between the trigger handle
and the handlebar clamp base and
lift the tool to the operating position.
4. Try on shoulder strap and adjust
for fit and balance before starting
the engine or beginning a cutting
operation.
NOTE: It may be necessary to relo-
cate the shoulder strap clamp on the
shaft for proper balancing of unit.
Page 6

TO RELOCATE SHOULDER STRAP
CLAMP:
1. Loosen and remove both clamp
screws.
2. Place the upper shoulder strap
clamp over the shaft.
3. Position the lower shoulder strap
clamp under the shaft and align
the upper and lower clamp screw
holes.
CONFIGURING YOUR UNIT
You can configure your unit using a cut-
ting head for grass and light weeds, or
a weed blade for cutting grass, weeds,
and brush up to 1/2 inch in diameter. To
assemble your unit, go to the section for
the desired configuration and follow the
instructions.
ASSEMBLY INFORMATION -
TRIMMER HEAD
Upper Shoulder
Clamp
Lower Shoulder l
Strap Clamp
Screws
4. Insert two screws into the screw
holes.
5. Secure shoulder strap clamp by
tightening screws with a hex
wrench.
HARNESS
ADJUSTMENT
FOR BALANCE
6 inches
below
waist
30 inches
4 -12
inches
above
ground
I
30 i
::_ TRIMMER
NOTE: Remove the blade and metal
shield before attaching the plastic shield
and trimmer head. To remove blade,
align hole in the dust cup with the hole
in the side of the gearbox by rotating
the dust cup. Insert a small screwdriv-
er into aligned holes. This will keep the
shaft from turning while loosening the
blade nut. Remove blade nut by turning
clockwise. Remove the screwdriver.
Remove both washers and blade. To
remove metal shield, loosen and re-
move the four mounting screws. See
ATTACHING THE METAL SHIELD and
INSTALLATIONOF THE METAL BLADE for
illustrations. Be sure to store all parts
and instructions for future use.
INSTALLATION OF THE CUTTING
HEAD (if not already installed)
NOTE: Before installing the trimmer
head, make sure the dust cup and re-
taining washer are positioned on the
shaft of the gearbox. The retaining
washer must be positioned with the
raised section toward the gearbox.
1. Align hole in the dust cup with the
hole in the side of the gearbox by
rotating the dust cup.
2. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while tightening
trimmer head.
Screwier _
Page 7

3. Whileholdingthescrewdriverin
position,threadtrimmerheadonto
theshaftbyturningcounterclock-
wise. Only tighten hand tight!
.,t,_-- Gearbox
I
_ Dust Cup
i_).,=_ Retaining
Cutting Head I
4. Remove the screwdriver.
ATTACHING THE PLASTIC SHIELD
_WARNING: The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of
thrown objects to the operator and
others and is equipped with a line lim-
iter blade which cuts excess line to the
proper length. The line limiter blade
(on underside of shield) is sharp and
can cut you.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot on shield.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Tighten the wing nut securely.
Washer
in the side of the gearbox by rotating
the dust cup. Insert a small screwdriver
into aligned holes. This will keep the
shaft from turning while loosening the
trimmer head. Remove the trimmer
head by turning clockwise. Remove the
screwdriver. To remove the plastic
shield, loosen and remove wing nut.
Pivot shield to release bracket from slot.
See iNSTALLATION OF THE CUq-i-ING
HEAD and ATTACHINGTHE PLASTIC
SHIELD for illustrations. Be sure to store
all parts and instructions for future use.
Never use the trimmer head with the
metal blade installed.
ATTACHING THE METAL SHIELD
,_WARNING: The metal shield
must be properly installed on the tool
anytime the tool is used with a blade.
The forward tip of the metal shield
helps to reduce the occurrence of
blade thrust which can cause serious
injury such as amputation to the oper-
ator or bystanders. Failure to install
the shield in the position shown can
result in serious injury to the operator.
The length of the shield must be
aligned with the length of the shaft.
1. Place the metal shield under the
gearbox, and align the screw holes.
, Gearbox
Shield
s_earbox_
ASSEMBLY INFORMATION - WEED
BLADES
_WEED
BLADES
NOTE: Remove the trimmer head and
plastic shield before attaching the metal
shield and installing one of the weed
blades. To remove the trimmer head,
align hole in the dust cup with the hole
2. Insert and thread the 4 mounting
screws through the holes of the
gearbox and the metal shield.
Tighten evenly and securely with
the hex wrench provided.
INSTALLATION OF THE METAL
BLADE
_, WARNING: Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the blade to avoid inju-
ry. The blade is sharp and can cut you
even when it is not moving.
,_;_,WARNING: Do not use any
blades, or fastening hardware other
than the washers and nuts shown in the
following illustrations. These parts must
be provided by Sears, and installed as
7
Page 8

shownbelow.Failuretouseproper
partscancausethebladetoflyoffand
seriouslyhurtyouorothers.
NOTE:Thedustcupandretaining
washerarelocatedonthegearbox
shaftandnotinthepartsbag.Allother
fastenersmentionedinthefollowingas-
semblystepsareinthepartsbag.
1. Removetheretainingwasherfrom
thethreadedshaftofthegearbox.
Leavethedustcupontheshaft.
2. Installthebladeandtheretaining
washeroverthethreadedshaft.
3. Makesuretheraisedpartofthe
retainingwasherisfacingthe
gearboxandtheraisedareafits
intotheholeinthecenterofthe
blade.
4. Slidethebladeandretainingwash-
erontotheshaftofthegearbox.
NOTE:Wheninstalling8-point
weedblade,ensuresideofblade
withdecalisfacinggearboxand
pointsofbladewillrotatecounter-
clockwise(seeillustration).
8-POINT BLADE
DECAL SIDE OF
BLADE MUST
FACE GEARBOX
5. Place the cupped washer onto the
shaft. Make sure the cupped side
of the washer is toward the blade.
6. Install the blade nut by threading
onto the shaft counterclockwise.
NOTE: Make sure all parts are in place
as illustrated, and the blade is sand-
wiched between the dust cup and the
retaining washer. There should be no
space between the blade and the dust
cup or the retaining washer.
7. Align hole in dust cup with hole in
side of gearbox by rotating the
blade.
8. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while tightening
the blade nut.
Screwdriver _
9. Tighten blade nut firmly with a
wrench while holding screwdriver in
position.
10. Remove the screwdriver.
11. Turn blade by hand. If the blade
binds against the shield, or appears
to be uneven, the blade is not cen-
tered, and you must reinstall.
NOTE: To remove blade, insert screw-
driver into aligned holes. Unthread the
nut and remove parts. Be sure to store
parts and instructions for future use.
Shield
Retaining
Washer _
Cupped
Washer
Gearbox
Dust Cup
de
_ Nut
Page 9

KNOW YOUR BRUSHWACKER
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Trimmer Handlebar
Head
Shaft
Line Umiter
Blade
Starter Handle
Blade
Throttle
Trigger
Choke Lever
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF SWITCH is used to stop the
engine. Move the switch to the OFF
position to stop the engine.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form=
BEFORE STARTING ENGINE
_WARNING: Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not under-
stand the safety rules, do not attempt
to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_,WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled en-
gine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is ob-
tained by mixing 3.2 ounces of oil with
1 gallon of unleaded gasoline. In-
cluded with this brushcutter is a 8.2
ounce container of oil. Pour the entire
ON/OFF
Switch
Primer Bulb
Muffler
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After the en-
gine attempts to start, move the choke
lever to the HALF CHOKE position. Once
engine has started, move the choke le-
ver to the OFF CHOKE position.
contents of this container into 1 gallon
of gasoline to achieve the proper fuel
mixture. DO NOT USE automotive oil or
marine oil. These oils will cause en-
gine damage. When mixing fuel, fol-
low instructions printed on container.
Once oil is added to gasoline, shake
container momentarily to assure that the
fuel is thoroughly mixed. Always read
and follow the safety rules relating to
fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys-
tem of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
Page 10

orlonger.Drainthegastank,startthe
engineandletitrununtilthefuellines
andcarburetorareempty.Usefresh
fuelnextseason.
Neveruseengineorcarburetorclean-
erproductsinthefueltankorperma-
nentdamagemayoccur.
SeetheSTORAGEsectionforaddition-
alinformation.
HOWTO STOP YOUR UNIT
• To stop the engine, move the ON/
OFF switch to the OFF position.
• If engine does not stop, move choke
lever to FULL CHOKE position.
ON/OFF
Throttle Trigger _ _.
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: The trimmer head
will turn while starting the engine,
Avoid any contact with the muffler. A
hot muffler can cause serious burns,
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
",1,@ ,J;'_
c_;artingPosition
t&j @
Choke
PLever
Primer Bulb
Muffler
1. Set unit on a flat surface.
2. Move ON/OFF switch to the ON
position.
3. Slowly press the primer bulb 6
times.
4. Move choke lever to FULL CHOKE
by aligning lever with position
shown on decal (see following
illustration).
Choke
position
decal
5. Squeeze the throttle trigger fully and
hold through all remaining steps.
6. Pull starter rope handle sharply
until engine sounds as if it is trying
to start, but do not pull rope more
than 6 times.
7. As soon as engine sounds as if it
is trying to start, move choke lever
to HALF CHOKE by aligning lever
with position shown on decal (see
illustration below).
Choke
position
decal
8. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start after 6 pulls (at
the HALF CHOKE position), move the
choke lever to the FULL CHOKE
position and press the primer bulb 6
times. Squeeze and hold the throttle
trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever
to the HALF CHOKE position and pull
the starter rope until the engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start, repeat proce-
dure 2 additional times.
NOTE: If engine still doesn't start, it
is probably flooded. Proceed to
STARTING A FLOODED ENGINE.
9. Once the engine starts, allow it to
run 10 seconds, then move the
choke lever to OFF CHOKE by align-
ing lever with position shown on de-
cal (see illustration below). Allow the
unit to run for 30 more seconds at
OFF CHOKE before releasing the
throttle trigger. NOTE: If engine dies
with the choke lever in the OFF
CHOKE position, move the choke le-
ver to the HALF CHOKE position and
pull the rope until engine runs, but
no more than 6 pulls.
lO
Page 11

Choke
position
decal
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
3. Squeeze and hold the throttle trig-
ger. Keep throttle trigger fully
squeezed until the engine runs
smoothly.
4. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 5 pulls.
5. Allow engine to run 15 seconds,
then move the choke lever to the
OFF CHOKE position.
NOTE: If engine has not started, pull
starter rope 5 more pulls. If engine still
does not run, it is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the OFF
CHOKE position; then, pull the rope to
clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle
many times depending on how badly
the unit is flooded. If the unit still
doesn't start, refer to TROUBLESHOOT-
ING TABLE or call 1-800-235-5878.
OPERATING INSTRUCTIONS
To maximize operating efficiency, do
not run the engine for longer than 1
minute at a time at full throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR: _ Eye Protection
Long Pa__'_/t_ 1
Cut only from your left to your right,
When operating unit, clip shoulder
strap onto clamp, stand as shown and
check for the following:
• Wear hearing protection, eye protec-
tion, head protection and heavy clo-
thing.
• Extend your left arm and hold han-
dlebar grip with your left hand.
• Hold throttle grip with your right hand
with finger on throttle trigger.
• Keep unit below waist level.
• Keep shoulder strap pad centered
on your left shoulder and danger
sign centered on your back.
• Maintain full weight of tool on your
left shoulder.
• Cut only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keep the
blade or trimmer head near and par-
allel to the ground and not crowded
into material being cut.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
USE WITH TRIMMER HEAD
A0&WARNING: Always wear eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
Before trimming, bring engine to a
speed sufficient to cut material to be
trimmed.
Do not run the engine at a higher speed
than necessary. The cutting line will cut
efficiently when the engine is run at less
than full throttle. At lower speeds, there
is less engine noise and vibration. The
cutting line will last longer and will be
less likely to "weld" onto the spool.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
To stop engine:
• Release the throttle trigger.
• Move ON/OFF switch to the OFF
position.
_L, WARNING: Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best perform-
ance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below=
11
Page 12

Tip of line does the
Right
Line crowded into
w°r_t_
Wrong
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
• For mowing or sweeping, use full
throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Al-
low only the tip of the line to make
contact with vegetation. Do not force
trimmer line into work area.
Trimming
3 inches (8 err
above ground
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down to
the ground. Hold the bottom of the trim-
mer head about 3 inches (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow the
tip of the line to strike the ground
around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
Scalping
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of the
rotating line can be used to blow away
loose debris from an area. Keep the line
parallel to and above the area surface
and swing the tool from side to side.
_ Sweeping
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
USE WITH WEED BLADES
• Blade Thrust is a reaction that only
occurs when using a bladed unit. This
reaction can cause serious injury
such as amputation. Carefully study
this section. It is important that you
understand what causes blade thrust,
how you can reduce the chance of its
occurring, and how you can remain in
control of unit if blade thrust occurs.
• WHAT CAUSES BLADE THRUST -
Blade Thrust can occur when the
spinning blade contacts an object that
it does not cut. This contact causes
the blade to stop for an instant and
then suddenly move or "thrust" away
from the object that was hit. The
"thrusting" reaction can be violent
enough to cause the operator to be
propelled in any direction and lose
control of the unit. The uncontrolled
unit can cause serious injury if the
blade contacts the operator or others.
• WHEN BLADE THRUST OCCURS
- Blade Thrust can occur without
warning if the blade snags, stalls, or
binds. This is more likely to occur in
12
Page 13

areaswhereitisdifficulttoseethe
materialbeingcut.Byusingtheunit
properly,theoccurrenceofblade
thrustwillbereducedandtheopera-
torwillbelesslikelytolosecontrol.
• Cut only grass, weeds, and woody
brush up to 1/2 inch in diameter with
the weed blade. Do not let the blade
contact material it cannot cut such as
stumps, rocks, fences, metal, etc., or
clusters of hard, woody brush having
a diameter greater than 1/2 inch.
• Keep the blade sharp. A dull blade
is more likely to snag and thrust.
• Cut only at full throttle. The blade will
have maximum cutting power and is
less likely to bind or stall.
• "Feed" the blade deliberately and
not too rapidly. The blade can thrust
away if it is fed too rapidly.
• Cut only from your left to your right.
Cutting on right side of the shield will
throw debris away from the operator.
• Use the shoulder strap and keep a
firm grip on the unit with both hands.
A properly adjusted shoulder strap
will support the weight of the unit,
freeing your arms and hands to con-
trol and guide the cutting motion.
• Keep feet comfortably spread apart
and braced for a possible sudden,
rapid thrust of unit. Do not overreach.
Keep firm footing and balance.
• Keep blade below waist level; it will
be easier to maintain control of unit.
• Do not raise the engine above your
waist as the blade can come dan-
gerously close to your body.
• Do not swing unit with such force
that you are in danger of losing your
balance.
Bring the engine to cutting speed be-
fore entering the material to be cut.If
the blade does not turn when you
squeeze the throttle trigger, make sure
shaft is fully inserted into the engine.
Always release the throttle trigger and
allow engine to return to idle speed
when not cutting. The blade should
not turn while the engine is running at
idle. If the blade turns at idle, do not
use your unit. Refer to the CARBURE-
TOR ADJUSTMENT section or contact
your Sears Service Center.
• Maintain good firm footing while using
the unit. Do this by planting feet firmly
in a comfortable apart position.
• Cut while swinging the upper part of
your body from left to right.
• As you move forward to the next
area to cut, be sure to maintain your
balance and footing.
RECOMMENDED CUTTING POSITION
Cut using the 2 _1"i,__._,_,._,,}2
o'clock to 4 o'clock
position of the _/' _ _ _'€'4 o'clock
blade
V'r'f V,"
o'clock
--lr
A_IkWARNING: The operator or oth-
ers must not try to clear away cut mate-
rial with the engine running or the blade
turning to avoid serious injury. Stop en-
gine and blade before removing materi-
als wrapped around blade or shaft,
MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and decals
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting screen
Replace spark plug
WHEN TO PERFORM
Before each use
Before each use
After each use
Every 5 hours of operation
Every 50 hours of operation
Yearly
13
Page 14

GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various ad-
justments will need to be made peri-
odically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF
switch functions properly by moving
the switch to the OFF position. Make
sure engine stops; then restart en-
gine and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine per-
formance and increases fuel con-
sumption and harmful emissions. Al-
ways clean after every 5 hours of
operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2. Remove parts by pressing button
to release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gaso-
line or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace parts.
Button fJ.,_,'7". _. _.
_e -_j_ _ ,y_-,_ Air Filter
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
_IWARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar-
resting screen.
For normal homeowner use, however,
the muffler and spark arresting screen
will not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your
Sears Service Center.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
j_ Air Filter
14
Page 15

LINE REPLACEMENT
• Always use Craftsman replacement
line.
Choose the line size best suited for
the job at hand. Red line is designed
for cutting grass and small weeds.
The black colored line is designed for
cutting larger weeds and light brush.
NOTE: Before inserting new line into
the holes in the cutting head, identify
the proper holes. Follow directions as
shown on the line glide plate.
1. Remove the old line and line glide
plate from the cutting head.
2. Clean entire surface of cutting head.
3. Reinstall line glide plate (see il-
lustration). Align arrowwith:
when using medium (red) or
(_) large (black) line
when using lines with diameter
(_ smaller than medium (red) line
(optional)
Line glide Arrow
Cutting head
NOTE: Line glide plate must be rein-
stalled in cutting head before inserting
new line.
4. Insert both ends of your line
through the proper holes in the
side of the cutting head.
5. Pull the line and make sure the
line is against the hub and ex-
tended full through the positioning
tunnels.
Line against
Positioning
Tunnel \
6. Correctly installed line will be the
same length on both ends
BLADE REPLACEMENT
Refer to tile ASSEMBLY section for
blade replacement instructions and
illustrations.
CARBURETOR ADJUSTMENT
'_&WARNING: Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head or blade will be
spinning during most of this proce-
dure. Wear your protective equipment
and observe all safety precautions.
After making adjustments, the trimmer
head or blade must not move/spin at
idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol-
lowing conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head or blade moves/
spins at idle.
Make adjustments with the unit sup-
ported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjust-
ments. Keep all parts of your body
away from the cutting attachment and
muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head or
blade moving or spinning (idle too
fast) or engine stalling (idle speed too
slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclock-
wise to decrease engine speed if
trimmer head or blade moves or
spins at idle.
15
Page 16

4_WARNING: Recheck the idle
speed after each adjustment. The
trimmer head or blade must not move
or spin at idle speed to avoid serious
injury to the operator or others.
Cover
Air Filter __
Idle Speed
Screw
If you require further assistance or are
unsure about performing this proce-
dure, contact your Sears Service Cen-
ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
A_______
4t_WARNING: Perform the follow-
ing steps after each use:
• Allow engine to cool before storing
or transporting.
• Store unit and fuel in a well venti-
lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp ob-
ject cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run un-
til the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasoho] in your engine=
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 min-
utes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one sea-
son to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
16
Page 17

TROUBLESHOOTING TABLE
_,WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
operation of the unit=
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE
1. ON/OFF switch in
OFF position.
2. Engh_e flooded,
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires 6.
REMEDY
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. See "Starting a FIooded Engine" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
Contact Sears Service (see back cover).
adjustment.
Engine will
not idle
properly.
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
1. Carburetor requires 1.
adjustment.
2. Crankshaft seals worn. 2.
3. Compression low. 3.
1. Air filter dirty. 1.
2. Spark plug fouled. 2.
3. Carburetor requires 3.
adjustment.
4. Carbon build-up on 4.
muffler outlet screen.
5. Compression low. 5.
See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Clean or replace air filter.
Clean or replace plug and regap.
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
1. Choke partially on. 1.
2. Fuel mixture incorrect. 2.
3. Air filter dirty. 3.
4. Carburetor requires 4.
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect. 1.
2. Spark plug incorrect. 2.
3. Carburetor requires 3.
adjustment.
4. Carbon build-up on 4.
muffler outlet screen.
Adjust choke.
Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
Clean or reptace air filter.
Contact Sears Service (see back cover).
See "Fueling Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
17
Page 18

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Re-
sources Board and Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., are pleased to explain
the emissions control system warranty
on your year 2005 and later small off-
road engine. In California, all small off-
road engines must be designed, built,
and equipped to meet the State's strin-
gent anti-smog standards. Sears must
warrant the emission control system on
your small off-road engine for the peri-
ods of time listed below provided there
has been no abuse, neglect, or improp-
er maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system
includes parts such as the carburetor
and the ignition system. Where a war-
rantable condition exists, Sears will re-
pair your small off-road engine engine
at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis, parts
and labor. MANUFACTURER'S WAR-
RANTY COVERAGE: If any emissions
related part on your engine (as listed
under Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the mate-
rials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the
small off-road engine engine owner,
you are responsible for the performance
of the required maintenance listed in
your operator's manual. Sears recom-
mends that you retain all receipts cover-
ing maintenance on your small off-road
engine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small
off-road engine engine owner, you
should be aware that Sears may deny
you warranty coverage if your small off-
road engine engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifica-
tions, or the use of parts not made or
approved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-road engine to
a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty re-
pairs should be completed in a reason-
able amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions re-
garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663. WARRAN-
TY COMMENCEMENT DATE: The
warranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This war-
ranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase. WHAT
IS COVERED: REPAIR OR REPLACE-
MENT OF PARTS. Repair or replace-
ment of any warranted part will be per-
formed at no charge to the owner at an
approved Sears Service Center. If you
have any questions regarding your war-
ranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized
service center or call Sears at
1-800-469-4663. WARRANTY PE-
RIOD: Any warranted part which is not
scheduled for replacement as required
maintenance, or which is scheduled
only for regular inspection to the effect
of "repair or replace as necessary" shall
be warranted for 2 years. Any war-
ranted part which is scheduled for re-
placement as required maintenance
shall be warranted for the period of time
up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The
owner shall not be charged for diagnos-
tic labor which leads to the determina-
tion that a warranted part is defective if
the diagnostic work is performed at an
approved Sears Service Center. CON-
SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of
add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover fail-
ures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts. HOW
TO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WHERE TO GET WARRANTY SER-
VICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears Service Cen-
ters. Call 1-800-469-4663.
18
Page 19

MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the perfor-
mance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if
the part is under warranty.
The information on the product label indicates to which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA.
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys-
tem: Spark Plug (covered up to mainte-
nance schedule), Ignition Module, Muf-
fler including catalyst. MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible
for the performance of all required main-
tenance as defined in the operator's
manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
19
Page 20

Declaraci6n de Garantia 22 Almacenaje 38
Reglas de Seguridad 22 Tabla Diagn6stica 39
Montaje 25 Declaraci6n de Emision 40
Uso 30
Mantenimiento 35 Lista de Piezas 20
Servicio y Ajustes 36 Repuesto y Encargos Contratapa
DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANTiA PARA C_RTADORA DE MA__EZAS
CON CUCHILLA A GASOLINA BRUSHWACKER _ DE CRAFTSMAN _
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos aSos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servi-
cios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gra-
tuita (o reemplazo si no es posible reparado).
Esta garantia excluye la linea y la cuchilla de carte, las bujias y el filtro de aire,
que son partes desechables y pueden desgastarse al usadas normalmente en
menos de un aSo.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardinefia,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio ygraves heri-
das.
,_ PELIGRO: iEsta herramienta
motorizada puede ser peligrosa!
Puede ocasionar lesiones graves, inclu-
so la amputaci6n o la ceguera, tanto al
operador como a otras personas. Las
advertencias e instrucciones de seguri-
dad contenidas en este manual deben
MANUAL DE INFQRMACION DE
INSTRUCCIQNES SEGURIDAD DEL
,_k PELIGRO:
APARATO
La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la
cuchilla pueden causar la amputaci6n
de brazos o piernas. Mantenga a perso-
nas y animales a una distancia minima
de 15 metros (50 pies).
cumplirse en todo momento para garan-
tizar un nivel de seguridad y efectividad
razonable durante la utilizaci6n del apa-
rato. El operador es responsable del
cumplimiento de ]as advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
yen el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
manual del usuario. Limite el uso de
este aparato a personas que previa-
mente hayan leido y comprendido, y
posteriormente cumplan, las adverten-
cias e instrucciones indicadas en este
manual yen el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado por niSos.
Ai_ADVERTENCIA: La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use
anteojos de seguridad y protecci6n en
las piernas.
22
Page 21

Siempre utilice:
• Protecci6n de oidos
• Anteojos de seguridad
• Casco de seguddad
UTILICE SIEMPRE:
Protecci6n
ocular _ despedidos
||
• • Perneras *
Botas _
_ADVERTENOIA: Zona de peli-
gro de ob etos despedidos. La cuchilla
y la linea de corte arroja objetos
violentamente. Esto puede ocasionar
ceguera o lesiones a otros. Mantenga
a personas y animales a una distancia
minima de 15 metros (50 pies).
,_ADVERTENCIA: No utilice el
cabezal de corte como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
,_ADVERTENOIA: La cuchilla
sigue girando incluso despues de sol-
tar el acelerador o de apagar el motor.
Incluso cuando est& girando libremen-
te, la cuchilla puede despedir objetos
o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente. Detenga la cuchilla
poniendo en contacto el lado derecho
de la misma con material ya cortado.
Para detener ia
cuchilla cuando gire
libremente, p6ngala
eR contacto con ma-
terial previamente
cortado.
®
SEGURIDAD DEL OPERADOR
• Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est&n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea/cuchilla gi-
rante.
• Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, boflas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos pot la linea girante.
• Mantengase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo o
bajo la influencia del alcohol, de dro-
gas o de remedios. Vigile bien Io que
est& haciendo; use del sentido
comOn.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Siempre que trabaje con cuchillas,
utilice el mango y una correa al hom-
bre correctamente ajustada (vea
MONTAJE).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Apague el
aparato y desconecte la bujia antes de
hacer cualquier mantenimiento menos
los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
23
Page 22

• Deseche la cuchillas dobladas, den-
tadas, partidas, rotas o detedoradas
de algun mode. Antes de utilizar el
aparato, sustituya las piezas del ca-
bezal de corte que est6n partidas,
rotas o deterioradas de alg0n mode.
• Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la finea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craftsman(R). Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requedda antes
de usar su aparato. Use la protector
de metal para todo el use con cuchil-
las de metal. Use la protector de
pl_.stico para todo el uso con linea
de corte.
• Use solamente la cuchilla o el cabe-
zal de corte que aqui se especifica-
da. Aseg0rese queest6n instalados
apropiadamente y ajustados con se-
guridad.
• Nunca ponga en marcha el motor
con el cobertor del embrague des-
montado. El embrague podria des-
prenderse y causar graves lesiones.
• Aseg0rese que el cuchilla o el
cabezal de corte paren de girar
cuando el motor se encuentra en
marcha lenta.
• Realice los ajustes del carburador con
la parte inferior apoyada en alto para
impedir que la cuchilla o el hilo poda-
dot entren en contacto con algOn ob-
jeto. Sujete el aparato con las manes,
sin utilizar la correa hombrera.
• Cuando realice ajustes en el carbu-
rador, mantenga alejadas del lugar a
otras personas.
• Utilice exclusivamente los acceso-
rios y recambios recomendados por
Craftsman(R).
• Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& ser
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL
COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
• No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste este en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• Alejese a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ADVERTENCIA: Antes de cada
use, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocae, cris-
tales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan eer despedidoe o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal de corte.
• Mantenga alejados del lugar de traba-
jo 15 metros (50 pies) a otras perso-
nas, ya eean niSos, acompaSantes o
ayudantes, y a animales. Detenga el
motor tan pronto come alguien se le
aproxime.
• Mantenga siempre el motor junto al
lade derecho de su cuerpo.
• Sujete firmemente el aparato con
ambas manos.
• Pise con seguridad y mantenga el
equilibrio en todo momento. No esti-
re el cuerpo en exceso.
• Mantenga la cuchilla o cabezal de
corte por debajo de la cintura. No le-
vante el motor por encima de su cin-
tu ra.
• Mientras el motor este en marcha,
mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla o del
cabezal de corte, y del silenciador.
Un silenciador caliente podria prove-
car quemaduras de gravedad si se
toca.
• Corte siempre de izquierda a dere-
cha. Si se corta con la linea del lade
derecho del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
• Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
24
Page 23

• Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
• Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de com-
bustible. Arranque el motor y dejelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores ema-
nados del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores
el6ctricos, homes, etc.
• Guarde el aparato de modo que la
cuchilla o el limitador de hilo no pue-
dan ocasionar lesiones accidental-
mente. Este aparato puede colgarse
par la barra.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si
es usado ocasionalmente.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo ffio ha sido
asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continue y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisites de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juddica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de usa,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centre de Servicio Sears.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795800
• Cortadora de malezas
• Arandela abombada
• Tuerca larga para instalar la cuchilla
• Llave hexagonal
• Mango
• Tapa del soporte
• Tornillos para la tapa del soporte (2)
• Protector met&lica del cuchilla
• Tornillos para el protector del cuchilla
(4)
• Cuchilla con 4 puntas para el corte
de malezas
• Cuchilla con 8 puntas para el corte
de malezas
• Protector pl&stica
• Tuerca mariposa (atornillada en la
protector)
• Cabezal de corte (ensamblado en el
aparato)
• Correa para el hombro con
advertencia
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
25
Page 24

MONTAJE
,i_ADVERTENClA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquiera de las pro-
cedimientos de la montaje.
_.ADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todoe los
paeos para aeegurar que el mismo ee
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Llave hexagonale (incluidas)
• Llave ajustable
• Destornillador phillips
INSTALACION DEL MANGO
_i PELIGRO: Para evitar graves
heridas, la porci6n del mango en for-
ma de barrera debe ser ajustada y se-
guir instalada seg0n se indica con el
fin de mantener la distancia entre el
operador y la cuchilla durante el giro
de 6sta. La abrazadera del mango se
debe colocar entre las flechas en la
etiqueta del mango.
1. Localize la etiqueta adherida al
mango. Esta etiqueta contiene un
flecha. Coloque el mango en el
soporte del mango en el extreme
de esta flecha.
2. Coloque la tapa del soporte sobre
el mango. Aseg0rese de que el
soporte quede situada en el
extremo de la flecha.
3. Introduzca los tornillos y apriete a
mane. Aseg0rese de que el mango
quede instalado correctamente,
despu6s a continuaci6n, apriete
firmemente cada uno de los torni-
Ilos con la Ilave hexagonal.
_. Mango _ _ Tornillo
1. Introduzca el braze derecho y la
cabeza por el arco de la correa y
apoye 6sta en el hombro izquierdo.
Aseg0rese de que el signo de peli-
gro se encuentre en su espalda y
de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
AVlSO: La correa puede girarse media
vuelta para garantizar que quede apo-
yada en toda su anchura sobre el ham-
bro.
2. Ajuste la correa para permitir que
el enganche quede a unos 15 cm
per debajo de la cintura.
3. Fije el enganche de la correa a la
abrazadera situada entre la empu-
fladura de espuma y el bloque de
montaje y levante la herramienta
hasta la posici6n de trabajo.
4. Antes de porter en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombro y
ajQstela a su medida de mode que
le permita mantener el equilibrio.
AVlSO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro
en el eje para un equilibrio apropiado
del aparato.
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afloje y remueva ambos tornillos
de la abrazadera.
2. Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro sobre el eje.
3. Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro debajo del eje y
alinee los huecos del tornillo de la
abrazadera superior y la abrazadera
inferior.
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombre
"l : 'T ade'sopo e
MONTAJE DE LA CORREA AL
HOMBRO
_ADVERTENClA: Antes de hacer
algun ajuete de la correa o el mango, es
impreecindible que el motor este
completamente detenido.
Abrazadera 1Inferior de ta Ill
Correa para
Hombre
4. Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillos.
5. Apriete la abrazadera de la correa
para el hombro apretando los tar-
nillos con la Ilave hexagonal.
!
Tornillos
26
Page 25

AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARA ELBALANCE
15 cm
(6 pulga-
das) de-
bajo de la
cintura
10 - 30 cm
(4 - 12 pul-
gadas) del
suelo
! )
76 cm
(30 pulgadas
CONFIGURACION DEL APARATO
El aparato puede configurarse con un
cabezal cortador para hierbas y plan-
tas de pequeSo tamaSo, o bien con
una cuchilla para hierbas, plantas y
brozas con tallos de hasta 1 cm (1/2
de pulgada) de di&metro. Para ensam-
blar el aparato, consulte la secci6n co-
rrespondiente a la configuraci6n des-
eada y siga las instrucciones que alli
se indican.
INFORMACION DE MONTAJE -
CABEZAL DE CORTE
taza para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro orificio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destornillador pequeSo
por los orificios confrontados. Esto
impedir& que el eje gire mientras afioja
la tuerca de la cuchilla. Remueva la
tuerca de la cuchilla gir&ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Remueva ambas arandelas y el cuchilla.
Para remover el protector met&lica,
afloje y remueva los 4 tornillos de
montaje. Vea las secciones MONTAJE
DE LA PROTECTOR MET/_,LICAy.
MONTAJE DE LA CUCHILLA METAUCA
para las ilustraciones. Guarde las piezas
y las instrucciones para el uso future.
PARA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE (si es que no esta instalado)
AVlSO: Antes de instalar el cabezal
de corte, aseg0rese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
esten colocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otto orificio situado a un lado del
cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque-
5o pot los orificios confrontados. Es-
to previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de corte.
Destornillador__
3. Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y enrosque el cabezal de corte
en el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el eabezal manualmentet
CABEZAL
DE CORTE
AVlSO: Remueva el cuchilla y el
protector met&lica antes de instalar el
protector pl&stica y cabezel de corte.
Para remover la cuchilla, haga girar el
.,,t_ Caja de
t Tazapara
_J- el polvo
_..,,f,_ Arande_a
Cabezal de corte I
4. Remueva el destornillador.
27
engranajes
de ret@_
Page 26

PARA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA
'_ADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1. Remueva la tuerca mariposa del
protector.
2. Inserte el soporte dentro de la ra-
nura del protector.
3. Gire el protector hasta que el tornil-
Io pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca en for-
ma de alas.
Soporte _ q-,o
_.-,_ _x,.,"_,_ T_ere_e.
_ _./_ _%_-_\_/_. forma de
I_'-7_ _[YCaja de.
Protector engraeajes _[
INFORMACION DE MONTAJE -
CUCHILLAS PARA MALEZAS
INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE y
PARA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA para las ilustraciones. Guarde
las piezas y las instrucciones para el
uso futuro. Nunca utilice el cabezal de
corte con la cuchilla met&llica instalada.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
'_ADVERTENCIA: Siempre que
esta herramienta vaya a utilizarse con
la cuchilla, la protector met&lica debe-
r& estar correctamente instalada. El
extremidad frontal de la protector
met&lica ayuda a reducir el n_mero de
rebotes de la cuchilla que pueden oca-
sionar lesiones graves, como la ampu-
taci6n, tanto al operador como alas
personas cercanas. La omisi6n de ins-
talar la protector en la posici6n mostra-
da puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar ali-
neada ]ongitudinalmente con la barra.
1. Coloque el protector met&iica bajo
la caja de engranajes, y alinee los
huecos del tornillos.
Caja de
, engranajes
Protector
,_/
_CUCHILLA
AVISO: Remueva el cabezal de corte y
el protector pl&stica antes de instalar el
protector met&lica y instalar la cuchilla
para malezas. Para remover el cabeza]
de corte, haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con el otro
orificio situado a un lado del cajetin de
engranajes. Introduzca un destornillador
pequeSo por los orificios confrontados.
Esto impedir& que el eje gire mientras
afloja el cabeza] de corte. Remueva el
cabezal de corte gir&ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Para remover el protector pl&stica, afloje
y remueva la tuerca mariposa. Haga
girar el protector para remueva soporte
de la ranura. Vea la secci6n PARA
PARA
MALEZAS
2. Inserte y enrosque los 4 tornillos de
la montaje a trav6s de los huecos
de la caja de engranajes y del
protector met&lica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
_'ADVERTENCIA: Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar her-
idas. La cuchilla es muy filosa y corta
aQn no estando en movimiento.
Ai_,ADVERTENCIA: No utiiice nin-
guna cuchilla ni pieza de sujeci6n dis-
tinta de las arandelas y tuercas que
aparecen en las ilustraciones siguien-
tes. Estas piezas deben estar suminis-
tradas por Sears e instalarse como se
muestra m&s abajo. La utilizaci6n de
28
Page 27

piezasnoadecuadaspuedeocasionar
quelacuchillasalgadespedidayda_e
gravementealoperadoroaotros.
AVlSO:Eltazaparaelpolvoyla
arandelaret@nest@nIocalizadasenla
cajadeengranajesynoenlabalsade
piezas.Elrestodelafijadores
mencionadaenlospasosde
ensambleseencuentranenlabalsa
depiezas.
1. Remuevalaarandelaret@ndela
ejeroscadodelcajade
engranajes.Dejeeltazaparael
polvoeneleje.
2. Instalelacuchillaylaarandelade
ret@nenelejeroscadoquesabre-
saledelcajadeengranajes.
3. Aseg0resedequeelladoelevado
delaarandeladeret@nest@orien-
tadohaciaelcajadeengranajesy
dequeelresaltequepaenelhue-
cocentraldelacuchilla(veala
ilustraci6n).
4. Deslicelacuchillaylaarandelade
ret@nperelejedelcajade
engranajes.
AVlSO:AIinstalarlacuchillacon8
puntasparaelcartedemalezas,
asegurequeelladodelacuchilla
conlaetiquetaest@defrentehacia
lacajadeengranajeslaspuntas
delacuchillarotar_.nalaizquierda
(vealailustraci6n).
CUCHILLACON
8PUNTAS
LADODELACUCHILLA
CONLAETIQUETA
DEBEESTARDE
FRENTEHACIALA
CAJADEENGRANAJES
5. Ahoracoloquelaarandelaabom-
badaeneleje.Cerci6resedeque
elladom@.sanchodelaarandela
est@orientadohacialacuchilla.
6. Instalelatuercadelacuchilla
enrosc@.ndolaenelejedando
vueltaalaizquierda.
Caja de
Engranajes
Protecto
-,_
Areanedela _-"'_)- !" _u_u_chilla
Arandela _ @
abombada _- Tuerca
AVlSO: Aseg0rese de que todas las
piezas est@n colocadas en su sitio y
de que la cuchilla est@ aprisionada
entre el guardapolvos y la arandela de
ret@n. No debe quedar ninguna holgu-
ra entre la cuchilla y el guardapolvos
o la arandela de ret@n.
7. Gire la cuchilla para hacer coincidir
el orificio del taza para el polvo con
el orificio lateral del cajetin de
engranajes.
8. Introduzca un destornillador pe-
que_o per los orificios confronta-
dos. Esto previene que el eje gire
mientras usted apriete la tuerca de
la cuchilla.
oostor odo
9. Manteniendo el destomillador en su
posicidn, apriete flrmemente la tuer-
ca de la cuchilla con una Ilave.
t 0. Retire el destomillador.
11. Gire la cuchilla a mano. Si la
cuchilla se aproxima a la cubierta o
parece girar irregularmente, signifi-
ca que no ester centrada y ser_. ne-
cesario reinstalarla.
AVlSO: Para desmontar la cuchilla,
introduzca el destornillador par los ori-
ficios confrontados. Desenrosque la
tuerca y desmonte las piezas. AsegO-
rese de guardar las piezas y las ins-
trucciones par si las necesita en el
futuro.
29
Page 28

CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Cabezal
Eio
Protector /_' Cuchilla Limitadora
Cuchilla
_'- de Linea Interruptor
Gatillo
Acelerador
_ de la Cuerda ON/OFF
de Arranque
Bombeador
del Cebador
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para de-
tener el motor. Para detener el motor,
mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n OFR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
miendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Uame al nOmero 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nat con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se debera mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6-
Silenciador
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULLOHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite. Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites daSar&n el motor. AI mez-
clar el combustible, siga las instruc-
clones impresas en el recipiente. Una
vez haya aSadido el aceite a la gasoli-
na, agite al recipiente brevemente
30
Page 29

paraasegurarqueelcombustibleest6
completamentemezclado.Siempre
leaysigalasinstruccionesdeseguri-
dadquetienenquevetconelcom-
bustibleantesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcladosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontieneneta-
nolometanol)puedenatraerla
humedad,Ioquepuedecausarlase-
paraci6nylaformaci6nde&cidosdu-
ranteelalmacenaje.Lagasolina&cida
puededaf_arelsistemadecombus-
tibledelmotorduranteelalmacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber&vaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
pot30diasom&s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
lineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocardaf_ospermanentes.
Vealasecci6ndeALMAOENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva el in-
terruptor ON/OFF a la posici6n OFR
• Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULL CHOKE.
"'_'_D / Interruptor
__._N/O FF
Gatillo Acelerador • _.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_L, ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar& mientras se est6 intentan-
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningOn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor ealiente despues de
quedar sin combustible)
__-_:.L¢_,*-'_1_Posici6n de Arranque
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca
del
Cebador
Bombeador
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del cebador a
FULL CHOKE alineando la palanca
en la posici6n mostrada en la eti-
queta (vea la ilustraci6n abajo).
Etiqueta
muestra
la
posicion
del
cebador
5. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
6. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si este intentan-
do arrancar, pero no tire de la
cuerda m&s de 6 veces.
7. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca del cebador a HALF
CHOKE alineando la palanca en la
posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraci6n abajo).
8. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no m&s de 6
tirones. Si el motor no arranca des-
pues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del
cebador en la posici6n HALF
OHOKE), mueva la palanca del ce-
bador a la posici6n FULL CHOKE y
31
Silenciador
Page 30

oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador y tire de la cuerda de arran-
que otras 2 veces. Mueva la palan-
ca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m_ts de 6
veces. Si el motor no arranca, repi-
ta el procedimiento de arranque
otras 2 veces adicionales.
AVlSO: Si el motor no arranca,
probablemente se encuentre aho-
gado. Proceda con la secci6n AR-
RANQUE DE MOTOR AHOGADO.
9. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10 se-
gundos, luego mueva la palanca del
cebador a OFF CHOKE alineando la
palanca en la posici6n mostrada en
la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo).
Permita que el motor marcha pot 30
segundos con la palanca del ceba-
dot en la posici6n OFF CHOKE antes
de soltar el gatillo acelerador.
AVlSO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m&s de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
3. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_.s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por
15 segundos, entonces mueva la
palanca del cebador a la posici6n
OFF CHOKE.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pon-
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr& re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
Para rnaxirnizar la eficaeia operativa,
no haga funcionar el motor durante
rnas de 1 minuto en el momento a la
velocidad rnaxima.
POSlClON DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
para los Ojos
Largos
Zapatos
Gruesos
Corte siempre de izquierda a derecha.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombro en el
abrazadera, parese como se vea en la
figura y verifique Io siguiente:
• Use protecci6n de oidos, anteojos
de seguridad, casco de seguridad y
ropa gruesa como protecci6n.
• Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empuSadura del mango
con su mano izquierda.
• Sostenga el empuSadura del aceler-
ador con su mano derecha con un
dedo en el gatillo.
• Mantenga del aparato debajo del
nivel de la cintura.
• Mantenga el almohadilla de la correa
al hombro centrada en el hombro
izquierda y el seSal de peligro
centrada en su espalda.
• Mantenga todo el peso de la herra-
mienta en el hombro izquierdo.
• Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
32
Page 31

bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde ester parado. Sin
que el operador se incline hacia
delante, mantiene la cuchilla o
cabezal de corte paralela al suelo y
entrar f&cilmente en contacto con el
material a cortar.
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o mal-
ezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de corte. No haga
marchar el motor a revoluciones m&s
altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a rondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar&
m&s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n OFR
METODOS DE CORTE
_,ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro de1 material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La pueta de la linea La linea est#t metida
es la que corta, dentro del material
P.nrr_ts In_nrr_ts
• La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los &rboles con
corteza flea, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
• Para recortar o escalpar, use el apa-
rate sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
• Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &tea que se estb, cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
33
Page 32

Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y daSar el aparato.
Para Cortar Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otto
r&pidamente.
Para Barrer
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CORTADORA DE MALEZAS
• El Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuan-
do el aparato est& equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede cau-
sar graves lesiones, como la ampu-
taci6n. Estudie detenidamente esta
secci6n. Es importante que el usua-
rio comprenda por qu6 se producen
los rebotes, como reducir las proba-
bilidades de que ocurran y c6mo
mantener el control del aparato
cuando se producen.
• CAUSAS DEL REBOTE DE LA
CUCHILLA - El Rebote de la
Cuchilla puede producirse cuando
la cuchilla en rotaci6n entra en con-
tacto con un objeto que no puede
cortar. Este contacto detiene la
cuchilla durante un instante y la ale-
ja s0bitamente del objeto tocado. La
reacci6n de "rebote" puede ser Io su-
ficientemente violenta para empujar
al operador en cualquier direcci6n y
hacer que pierda el control del apa-
rato. Una vez fuera de control, el
aparato puede causar lesiones gra-
ves si la cuchilla entra en contacto
con,el operador u otras personas=
• CUANDO SE PRODUCE UN REBO-
TE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla puede ocurrir sin previo
aviso si 6sta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamen-
te se reduce el n0mero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
• Con la cuchilla para hierbas s61o
puede cortarse hierba, plantas de
peque_o tama_o y brozas con tallos
de madera de hasta 1 cm (1/2 de
pulgada) de di&metro. No permita
que la cuchilla entre en contacto con
material que no puede cortar, como
tocones, piedras, vallas, metales,
etc. o grupos de tallos de broza con
di_tmetros superiores a 1 cm (1/2 de
pulgada).
• Mantenga la cuchilla bien afilada.
Una cuchilla roma puede enganchar-
se y rebotar con m&s facilidad.
• Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr& de la m&xi-
ma potencia de corte y tendr& menos
posibilidades de calarse o trabarse.
• "Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r&pidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
• Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la linea del
lado derecho del protector, los escom-
34
Page 33

bros volarAn en sentido opuesto al
usuario.
• Utilice la correa al hombro y manten-
ga bien sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajus-
tada correctamente absorber& el pe-
so del aparato, dejando libres sus
brazos y manos para controlar y
guiar el movimiento de corte.
• Mantenga los pies separados c6mo-
damente y bien apoyados en previ-
si6n de que el aparato rebote repenti-
namente. No estire el cuerpo en
exceso. Mant6ngase firmemente en
postura erguida y equilibrada.
• Mantenga la cuchilla por debajo de
la cintura; asi le resultar& m&s f&cil
mantener el control del aparato.
• No levante el motor pot encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acer-
carse peligrosamente a su cuerpo.
• No balancee el aparato con tal fuer-
za que pueda perder el
equilibrio.Antes de penetrar en el
material a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad
de corte.Si la cuchilla no gira al apre-
tar el gatillo del acelerador,
asegOrese de que la barra este com-
pletamente insertada en el motor.
Siempre que no est6 cortando,
suelte el gatillo del acelerador y deje
que el motor regrese a la velocidad
de ralenti. La cuchilla no debe girar
mientras el motor se encuentre al ra-
lenti. Si la cuchilla sigue girando con
el motor al ralenti, no utilice el apara-
to. Consulte la secci6n de ajustes
del carburador o p6ngase en contac-
to con el Centro de Servicio Sears.
• Mant6ngase firmemente en pie y
pise con seguridad siempre que uti-
lice el aparato. Para ello, mantenga
los pies c6modamente separados.
• Corte mientras balancea la parte
superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
• Mientras avanza a la siguiente zona
de corte, cerci6rese de mantener el
equilibrio y de pisar firme.
POSlCION RECOMENDADA
PAPA CORTAR ,4,2 en punto
Corte utifizando la
seccion de la cuchilla
correspondiente
a la franja horaria
entre las 2 y las 4.
'I_ADVERTENClA: Para evitar
graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el ma-
terial de corte mientras el motor est6
en marcha o la cuchilla se encuentre
girando. Antes de retirar materiales en-
rollados alrededor de la cuchilla o de
la barra, detenga el motor y la cuchilla.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_ik ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despues de cada uso
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujia Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segOn las instruc-
clones en este manual. Hat& falta hac-
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DOPES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
35
Page 34

VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Interrupter ON/OFF - AsegOrese de
que el interruptor ON/OFF est6 fun-
cionando correctamente coloc&ndolo
en la posici6n OFR AsegQrese de
que el motor se haya detenido por
completo; luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continue.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada usa, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o dahadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hOmedo con un deter-
gente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &tea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otto solvente inflamable.
3,
Limpie el filtro con agua y jab6n.
4.
Permita que el filtro se seque.
5.
Reponga las piezas.
B .... _, Filtro de aire
oIon C T _,
.-" . /_h_ I ' \
4_/e_._ _'_"_'_j_ Tapa del
_._'_.._>___ Filtro de Aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
,_ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce coma causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Para el uso normal del
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requerir&n ning0n servicio. Despues de
50 horas de uso, recomendamos que al
silenciador se le de servicio o sea
substituido par un distribuidor autorizado
del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_t cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. CAmbiela per una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cube
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaSo de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo estan diseSados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas.
Los linea negros estan diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequet_os arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg0rese de cuales son
los apropiados. Siga las direcciones
que est_.n en la placa de deslizamien-
to de la linea.
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
carte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de carte.
36
Page 35

3. Reinstale la placa del deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Ouando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_ di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Cabezalde co_e
AVlSO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea per los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
TOnelde !
colocaci6n
Flecha
\
5. Tire de la linea asegurandose que
esta este contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los t0neles
de colocaci6n.
Linea por
TLinelde cilindro
colocaci6n
\
6. Si se instala correctamente, la
linea tendr& la misma Iongitud a
ambos lados.
fuera del
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Yea la secci6n MONTAJE para las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla.
AJUSTE AL CARBURADOR
'_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
o la cuchilla se encontrar&n girando
durante la mayor parte de este proce-
dimiento. Use su equipo protector y
observe todas las precauciones de se-
guridad. Despu6s de finalizar con el
procedimiento de ajuste, el cabezal de
corte o la cuchilla deber&n parar de
moverse o de girar mientras el motor
se encuentra a la velocidad de marcha
lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte o la cuchilla con-
tinuan en movimiento o girando en
marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning0n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o la cuchilla se muevan o
continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue
(la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o la cu-
chilla permanecieran movi@ndose o
girando mientras el motor se encuen-
tra en marcha lenta.
_ADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o la cuchil-
la no deber&n moverse o girar cuando
37
Page 36

el motor se encuentra en marcha lenta
para asi evitar graves heridas al usua-
rio o a otras personas.
Tapa del
Filtro de
Aire
Torniflo de
Ajuste de
taMarcha
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempe_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
_IADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu_s de cada use:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los va-
pores del combustible no puedan en-
trar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de clentadores
de agua, motores o interrputores el6c-
trices, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los ni_ios.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato pot completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &tea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato per 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al use
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR. Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutes despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principle de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
38
Page 37

TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que
el aparato este en operaci6n,
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga,
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada,
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. EI motor estA ahogado,
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. Et combustible no est&.
llegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueflal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El fittro de aire ester sucio.
2. La bujia est#. carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador estA parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUClON
1. Coloque el h_terruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva,
5. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correota.
3. Limpie o cambie el fiitro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por ia bujia correct&
3. Entre en contacto con et Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con et Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
39
Page 38

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeflo, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queflos para uso fuera de carretera
deben ser diseflados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeflo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeflo para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. OU-
BIERTA DE GARANTIA DEL FABRI-
CANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza set& repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como dueiho de una
mAquina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indi-
quen que se ha desempeflado man-
tenimiento en su m&quina de motor
pequeiho para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrA negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempeflado. Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantla si su maquina de motor pe-
queflo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado,
modificaciones no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabrica-
das o aprobadas por el fabricante orig-
inal del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pe-
queflo para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequePio para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aflos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
serAn desempeflados y ofrecidos al
dueflo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deberA comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse por un periodo de dos aflos.
Cualquier pieza garantizada que est6
4O
Page 39

programadaparaserreemplazada
comopartedelmantenimientorequeri-
dodeber&estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber&cobraralduefioningOntipo
decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempefiadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daiiosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao
mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZA$ANADIDASOMO-
DIFICADAS:Elusodepiezasafiadi-
dasolamodificaci6ndepiezas
podr&nservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La
garantiadeSearsnoseresponsabili-
zapotelmalfuncionamientodebidoal
usedepiezasafiadidasodepiezas
modificadas.COMOENTABLARUNA
RECLAMACION:Sicuentaustedcon
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la carretera. Familia
Horas de la durabilidad del motor
# De Serie
algunapreguntarelacionadaconsus
derechosyresponsabilidadesdega-
rantia,usteddeber&entrarencontacto
consucentrodeservicioautorizado
m&scercanooIlamaraSearsal
1-800-469-4663.DONDE OBTENER
SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&n
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Por favor comun-
iquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEtvIPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempefio de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser& provisto sin costo alguno al
dueflo si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARAClON DE
MANTENIMIENTO: El duefio es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual del usuario.
Vea el manual det usuario para
especificaciones de mantenimi-
ento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
41