Craftsman 358.79477 User Manual

Page 1
Operator's Manual
I CRRFTSMRN°I
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle 215 MPH/470 CFM
GASOLINE POWERED BLOWERNAC
Model No.
358.794770
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espar_ol, p. 20
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
545146931 Rev. 4 7/17/07 BRW
Page 2
WarrantyStatement 2 Storage 13 IdentificationofSafetySymbols2 TroubleshootingTable 14
SafetyRules 3 EmissionsStatement 15 Assembly 5 PartsList 17 Operation 8 Spanish 20
Maintenance 11 PartsandOrdering BackCover
TWO YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN@ GAS BLOWER When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
due to a defect in material or workmanship within two (2) years from the date of pur- chase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet
in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty excludes spark plug and air cleaner, which are expendable parts that
can wear out from normal use in less than two years. This warranty applies for only 30 days from the date of purchase if this product is used for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_IWARNING: This unit can be dangerous! Careless or
improper use can cause serious injury.
Read your operator's manual carefully until you completely un- derstand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit. Failure to do so can result in serious injury.
Save operator's manual.
violently. You can be blinded or injured. Always wear hearing
protection and safety glasses The blower can throw objects
I marked Z87. Always wear | heavy, long pants, long sleeves, J boots and gloves.
Hazard zone for thrown objects. Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the
direction of people or pets.
-2-
Page 3
Do not wear jewelry, loose clothing,
or clothing with loosing hanging straps, ties, tassels, etc. They can
be caught in moving parts.
I _ "_ I Always stop unit and disconnect spark plug
O before cleaning or servicing.
I @@1
_, WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious
injury from the rotating blades. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with
your other hand.
When using the vacuum attachment, the unit is designed to
pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits
of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass, etc., to avoid severe damage to the impeller.
@ --_ruTeAttReNulnNitGn:eFirre ha ZmardorNpVa_t_sm(iiX'ciP°Urng rsst° rktngaSpline
I!_ WARNING: Failure to follow all Safety Rules and Precautions can re-
sult in serious injury.
KNOW YOUR UNIT
Read your instruction manual care- fully until you completely understand
and can follow all warnings and safety rules before operating the unit.
Restrict unit to users who under- stand and will follow all warnings and
safety rules in this manual.
,_WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass,
f ames, or work that can cause sparks).
wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage during operation. Use your unit as a blower for:
Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, etc.
Blowing grass clippings, straw, or
leaves into piles, around joints, or be-
tween bricks.
Use your unit as a vacuum for:
Picking up dry material such as
leaves, grass, small twigs, and bits of paper.
For best results during vacuum use, operate your unit at high speed.
-3-
Page 4
Move slowly back and forth over the material as you vacuum. Avoid forc- ing the unit into a pile of debris as
this can clog the unit.
Keep the vacuum tube about an inch above the ground for best results.
PLAN AHEAD
Always wear eye protection when op- erating, servicing, or performing main-
tenance on unit. Wearing eye protec- tion will help to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into
eyes and face which can result in blindness and/or serious injury. Eye
protection should be marked Z87.
Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals.
Always wear respirator or face mask when working with unit in dusty envi-
ronments.
Secure hair above shoulder length. Secure or remove jewelry, loose
clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts.
Do not operate unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the
influence of alcohol, drugs, or medi- cation.
Keep children, bystanders, and ani- mals away from work area a mini-
mum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the direction of
people or pets.
HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS HIGHLY FLAMMABLE
Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open flames, or work that can cause
sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored.
Mix and pour fuel in an outdoor area; store fuel in a cool, dry, well ventilated place; use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes.
Do not smoke while handling fuel or while operating the unit.
Make sure the unit is properly as- sembled and in good operating con-
dition.
Do not fill fuel tank while engine is running.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills before starting engine.
Move at least 10 feet (3 meters) away from fuel and fueling site be-
fore starting engine.
Always store gasoline in a container approved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
_bWARNING: Stop the engine be- fore opening the vacuum inlet door. The
engine must be stopped and the impel- ler blades no longer turning to avoid se-
rious injury from the rotating blades.
Inspect unit before each use for worn, loose, missing, or damaged
parts. Do not use until unit is in proper working order.
Keep outside surfaces free from oil and fuel.
Never start or run engine inside a closed room, building or other un- ventilated area. Breathing exhaust
fumes can kill.
To avoid static electricity shock, do
not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating unit.
Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is run-
ning. Debris such as gravel, sand,
dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through
discharge opening, damaging unit,
property, or causing serious injury to bystanders or operator.
Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or
where explosive vapors or carbon
monoxide build up could be present.
Do not overreach or use from unsta-
ble surfaces such as ladders, trees,
steep slopes, rooftops, etc. Keep firm footing and balance at all times.
Never place objects inside the
blower tubes; always direct the blow- ing debris away from people, ani- mals, glass, and solid objects such
as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or
sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals,
break glass, or cause other damage.
Never run unit without the proper equipment attached. When using your unit as a blower, always install
blower tubes. When using the op-
tional vacuum kit, always install vac-
uum tubes and vacuum bag assem- bly. Make sure vacuum bag assem-
bly is completely zipped.
Check air intake opening, blower tubes, and vacuum tubes frequently,
always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris
which can accumulate and restrict
proper air flow.
-4-
Page 5
Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air
flow and cause damage to the unit.
Never use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which
may contain toxic materials.
To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc.
Use only for jobs explained in this manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY _WARNING: Disconnect spark
plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.
Have all maintenance other than the recommended procedures described
in the instruction manual performed by a Sears Service Center.
Use only recommended Craftsman replacement parts; use of any other
parts may void your warranty and cause damage to your unit.
Empty fuel tank before storing the unit. Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it stops.
Do not use any accessory or attach- ment other than those recommended
by manufacturer for use with your unit.
Do not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach
sparks or an open flame from hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
Store in a dry area out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gaso-
line powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and joints of people
prone to circulation disorders or abnor- mal swelling. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood ves-
sel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An antivibration system does not guaran-
tee the avoidance of these problems.
Users who operate power tools on a continual and regular basis must moni-
tor closely their physical condition and the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of Cali- fornia Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington require by law that many internal combustion en- gines be equipped with a spark arrest- ing screen. If you operate in a locale
where such regulations exist, you are
legally responsible for maintaining the operating condition of these parts. Fail-
ure to do so is a violation of the law. Refer to the MAINTENANCE section for information on maintenance of the
muffler and spark arresting screen=
CARTON CONTENTS Check carton contents against the fol- lowing list.
Model 358.794770
Blower
Upper blower tube
Lower blower tube
High velocity nozzle
Elbow tube
Vacuum bag
Upper vacuum tube
Lower vacuum tube
2-Cycle engine oil
NOTE: It is normal for the fuel filter to
rattle in the empty fuel tank.
ASSEMBLY
_ILWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum in-
let door or attempting to insert or re- move the vacuum tubes. The rotating
blades can cause serious injury.
_IL WARNING: If you receive your
unit assembled, repeat all steps to en-
sure your unit is properly assembled
and all fasteners are secure.
A standard screwdriver is required for assembly.
-5-
Page 6
BLOWER ASSEMBLY
BLOWER TUBE ASSEMBLY
If you have already assembled your
unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag.
1. Align the slots on the lower blower tube with the tabs on the upper
blower tube.
Upper Blower Tube
Lower Blower Tube
Slot
2. Slide the lower blower tube onto the upper blower tube.
3. Turn the lower blower tube clock- wise until a click is felt to secure
the lower blower tube to the upper
blower tube.
NOTE: When the upper and lower
blower tubes are assembled together properly, the arrows on both tubes will
be aligned.
4. Align the rib on the upper blower tube with the groove in the blower
outlet; slide the tube into place.
NOTE: Knob must be loose enough to
allow blower tubes to be inserted in blower outlet. Loosen knob by turning
counterclockwise.
High-Speed Nozzle
Lower Blower
Tube
2. Slide the nozzle onto the lower blower tube.
3. Turn the nozzle clockwise until a click is felt to secure the nozzle to
the lower blower tube.
VACUUM ASSEMBLY VACUUM BAG ASSEMBLY
1. Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube.
2. Push the small end of the elbow tube through the small opening in
the bag.
Elbow Tube
Rib
Opening
Small Opening
NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area
of the elbow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom.
3. Close the zipper on the bag. Make sure the zipper is closed completely.
4. Remove blower tubes from engine.
Blower Outlet
Groove
5. Secure the tubes by turning the knob clockwise.
6. To remove the tubes, turn the knob counterclockwise to loosen the
tubes; remove the tubes.
HIGH-SPEED NOZZLE ASSEMBLY
When greater air speed is desired, use the high-speed nozzle.
1. Align the slots on the nozzle with the tabs on the lower blower tube.
c
5. Insert the elbow tube into the blow- er outlet. Make sure elbow tube rib
is aligned with the blower outlet groove.
6. Turn knob clockwise to secure el- bow tube.
VACUUM TUBE ASSEMBLY _WARNING: Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet
-6-
Page 7
door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes. The rotat-
ing blades can cause serious injury.
1. Insert the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet.
LatchArea
Vacuum Inlet Cover
2. Gently tilt the handle of the screw- driver toward the front of the unit to
release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your
other hand.
3. Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed.
Vacuum
Inlet
Cover
Inlet
4. Align the tabs on the inside of the
vacuum inlet with the slots in the
upper vacuum tube.
6. Align slanted end of lower vacuum tube as shown. Firmly push lower vacuum tube into upper vacuum
tube.
Slanted end of
lower vacuum tube
HOW TO CONVERT UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
1. Remove the elbow tube and vacu- um bag by turning the knob coun-
terclockwise to loosen the elbow tube.
2. Remove the vacuum tubes by turn- ing the tubes clockwise.
3. Close the vacuum inlet cover and make sure it is latched closed.
4. Reinstall the blower tubes (see BLOWER TUBE ASSEMBLY).
VACUUM BAG SHOULDER STRAP ADJUSTMENT
1. Hold the unit as shown with the muffler side facing away from your body and clothes.
2. Pass the shoulder strap over your head and onto your right shoulder.
3. Extend your left arm toward the rear of the vacuum bag.
4. Adjust shoulder strap until the vacu- um bag/shoulder strap seam lies be-
tween your thumb and index finger.
5. Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is
kinked, the unit will not operate properly.
Tab Slot
5. Push the upper vacuum tube into the vacuum inlet. Turn the tube
counterclockwise until a click is felt
to secure the tube to tile blower unit.
-7-
Page 8
SHOULDER STRAP ATTACHMENT
(optional accessory #71-85783)
1. Pass the shoulder strap over your
BLOWER USE I VACUUM USE
Retainer __ II J_S_: ._,'_
head and onto your left shoulder.
2. Snap the hook onto the retainer
(see following illustration).
KNOW YOUR BLOWER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
MULCHING BLADES
Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature. When using the vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a ratio of up to 16:1.
Throttle Position Lever
Upper Vacuum Tube
Elbow Tube
Throttle Trigger
Starter
R°P X
Fuel Mix Fill Cap _,
Primer Bulb
Spark Plug
Upper Blower Tube
Vacuum Handle
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the engine. To stop the engine, push and
hold the STOP switch in the STOP posi- tion until the engine stops.
THROTTLE TRIGGER
The THRO]q-LE TRIGGER is used to se- lect the desired engine speed.
STOP Switch
Lower Vacuum Tube
Lower Blower Tube High-
THROTTLE POSITION LEVER
The THROTTLE POSITION LEVER is de-
signed to allow setting engine speed during blower use only. To avoid caus-
ing damage to the unit, DO NOT at-
tempt to use the throttle position lever
during vacuum use.
-8-
Speed
Nozzle
Page 9
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original position.
OPERATING TIPS
While vacuuming or blowing debris,
hold the unit with the muffler side fac- ing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION below).
To reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hear- ing protection is required.
To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without
guard(s) in place.
Operate power equipment only at rea-
sonable hours-not early in the morn- ing or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed
in local ordinances. Usual recommen- dations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,
Monday though Saturday.
To reduce noise levels, limit the num-
ber of pieces of equipment used at any one time.
To reduce noise levels, operate pow-
er blowers at the lowest possible throttle speed to do the job.
Use rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen
surfaces or use a mister attachment when water is available.
Conserve water by using power blow-
ers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars. Blow debris away safely.
Use the full blower nozzle extension
so the air stream can work close to the ground.
After using blowers and other equip-
ment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.
START LEVER
The START LEVER helps to supply fuel to the engine to aid in starting. Activate
the starting system by moving the start
lever to the START position. DO NOT squeeze the throttle trigger until the
engine has started and runs. After the
engine starts, allow the engine to warm-up 10-15 seconds, then fully squeeze the throttle trigger to deacti-
vate the starting system (start lever re- turns to RUN position).
OPERATING POSITION
Blower Vacuum \
BEFORE STARTING ENGINE
_IL WARNING: Be sure to read tile fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE _WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling. This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gaso-
line must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman brand syn-
thetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mix-
ing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of un-
leaded gasoline. Included with this blow-
er is a 3.2 ounce container of oil. Pour the entire contents of this container into
1 gallon of gasoline to achieve the prop-
er fuel mixture. DO NOT USE automotive
oil or boat oil. These oils will cause en-
gine damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container. Once
oil is added to gasoline, shake container
-9-
Page 10
momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and fol- low the safety rules relating to fuel be-
fore fueling your unit. IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys- tem of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Craftsman brand oil is already blended with fuel stabilizer. See the STORAGE
section for additional information.
HOW TO STOP YOUR ENGINE
Release the throttle trigger.
Push and hold the STOP switch in the STOP position until the engine stops.
HOW TO START YOUR ENGINE
,_ WARNING: You MUST make sure the tubes are secure before using the
unit.
Fuel engine. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site.
Hold the unit in the starting position as shown. Make sure the blower end
is directed away from people, ani- mals, glass, and solid objects.
STARTING POSITION
Blower
dl_ WARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set
unit on any surface except a clean, hard
area when starting engine or while en- gine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked
up by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damag-
ing the unit or property, or causing seri- ous injury to bystanders or the operator.
STARTING A COLD ENGINE
1. Slowly press tile primer bulb 6 times.
2. Move the start lever to the START position.
Starter Handle
Lever
Primer / Bulb
3. This unit has the Sim-pul" starting system. You do not have to pull the
starter rope handle sharply or briskly. Pull starter rope handle with a con-
trolled and steady motion until en- gine starts and runs.
4. Allow unit to run for 10-15 seconds, then fully squeeze the throttle trigger to disengage the starting system
(start lever returns to RUN position).
STARTING A WARM ENGINE
1. Squeeze and hold tile throttle trig- ger.
2. Pull starter rope handle with a con- trolled and steady motion while
squeezing throttle trigger until en- gine starts and runs.
NOTE: Normally, the warm starting procedure can be used within 5-10
minutes after the unit is turned off. If
the unit sits for more than 10 minutes without being used, it will be necessary
to start the unit by following the steps
under STARTING A COLD ENGINE or fol- lowing the starting instruction steps
shown on the unit.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by mov- ing the start lever to the RUN position
and fully squeezing the throttle trigger. Pull the starter handle repeatedly while
squeezing throttle trigger until engine starts and runs.
-10-
Page 11
This could require pulling the starter If the unit still doesn't start, refer to the handle many times, depending on how TROUBLESHOOTING TABLE or call badly the unit is flooded. 1-800-235-5878.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance, service, or adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts Inspect and clean unit and labels
Clean air filter Replace spark plug
Replace fuel filter Check muffler mounting screws
WHEN TO PERFORM
Before each use Before each use
After each use Every 5 hours of operation
Yearly Yearly
Yearly
,_L WARNING: Avoid touching muf- fler unless engine and muffler are cold. A hot muffler can cause serious burns.
_WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum in- let door or attempting to insert or re-
move the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious
injury. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or
accessing movable parts. GENERAL RECOMMEN DATIONS The warranty on this unit does not cov-
er items that have been subjected to operator abuse or negligence. To re-
ceive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instruct- ed in this manual. Various adjustments
will need to be made periodically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Muffler
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
Throttle Lever - Ensure throttle lever functions properly by moving the
throttle lever to the STOP position. Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank shows signs of damage or leaks.
Vacuum Bag - Do not use vacuum
bag if it is torn or damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean
the unit using a damp cloth with a
mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine per- formance and increases fuel consump-
tion and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
Air Filter
Air Filter Cover
Cleaning the air filter:
1. Clean the cover and the area
around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when
Button
the cover is removed.
NOTE: Move start lever to RUN posi-
tion before opening air filter cover.
2. Open air filter cover by pushing
button (see illustration). Remove air filter.
-11 -
Page 12
NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. Doing so can create a fire hazard or produce
harmful evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter;
squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Igni-
tion timing is fixed, nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by run- ning it dry of fuel, then remove fuel
cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the
fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall parts.
CHECK MUFFLER MOUNTING
SCREWS
Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tight-
ened properly to prevent damage.
Muffler
Mounting Screw
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
_& WARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer. As the unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar-
resting screen, and must be removed to avoid creating a fire hazard or af- fecting engine performance.
Muffler Cover
Replace the spark arresting screen ev-
ery 50 hours of operation or if any dam-
age or breaks in the screen are noted.
NOTE: Do not attempt to clean the
spark arresting screen.
1. Remove 3 screws from muffler cov- er. Remove muffler cover.
2. Loosen and remove 4 screws from the muffler hood.
3. Remove the muffler hood and spark arresting screen.
4. Install new spark arresting screen.
5. Reinstall muffler hood and 4 screws. Tighten screws securely.
6. Reinstall muffler cover and 3 screws. Tighten securely.
NOTE: If any part of the muffler is cracked, broken or damaged, we rec- ommend that the muffler be replaced.
CARBURETOR ADJUSTMENT
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be necessary ifyou notice any of the fol- lowing conditions:
Engine will not idle when the throttle is
released.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without stalling (idle speed
too slow).
Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
Turn idle speed screw counterclock-
wise to decrease engine speed.
-12-
Spark
Arresting
Screws
Hood
t
Page 13
Idle Speed Screw
Air
Filter Cover
If you require further assistance or are unsure about performing this proce- dure, contact your Sears Service Cen-
ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
A
WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.
Store unit and fuel in a well venti- lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object
cannot accidentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
Clean the entire unit before lengthy storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage for
30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Under FUELING
ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled
IMPORTANT regarding the use of gaso- hol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alterna-
tive in minimizing the formation of fuel
gum deposits during storage. Add stabi- lizer to gasoline in fuel tank or fuel stor- age container. Follow the mix instruc-
tions found on stabilizer container. Run
engine at least 3 minutes after adding
stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your
fuel tank.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea- spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug open-
ing. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea- son to another.
Replace your gasoline can if it starts to rust.
-13-
Page 14
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform- ing any of the recommended remedies below other than remedies that re- quire operation of the unit.
TROUBLE
Engh_e will not start.
Engine will not idle properly.
Engine will not accelerate,
lacks power, or dies under a
load.
Engine smokes excessively.
Engine runs hot.
CAUSE
1. Engine flooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching carburetor.
5. Compression low.
1. Fuel not reaching carburetor.
2. Carburetor requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Fuel not reaching carburetor.
3. Spark plug fouled.
4. Carburetor requires adjustment.
5. Carbon build up.
6. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires adjustment.
4. Carbon build up.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine" in Operation section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or spilt fuel Hne;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or sp_it fuel _ine;
repair or replace.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
1. Clean or replace air filter.
2. Check for dirty fueI filter; replace. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
3. Clean or replace spark plug and re-gap.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Contact Sears Service (see back cover).
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
-14-
Page 15
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency/California Air Re-
sources Board and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on
your year 2007 and later small off-road
engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent
anti-smog standards. Sears must war- rant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road en- gine. Your emission control system in- cludes parts such as the carburetor, the
ignition system and the fuel tank (Califor- nia only). Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off- road engine engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty in-
clude diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is
defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the
failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by
Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBI-
LITIES: As the small off-road engine
engine owner, you are responsible for the performance of the required mainte-
nance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of re- ceipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled mainte-
nance. As the small off-road engine en- gine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage
if your small off-road engine engine or a part of it has failed due to abuse, ne- glect, improper maintenance, unap- proved modifications, or the use of parts
not made or approved by the original equipment manufacturer. You are re- sponsible for presenting your small off- road engine to a Sears authorized repair
center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in
a reasonable amount of time, not to ex- ceed 30 days. If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warran-
ty period begins on the date the small
off-road engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be
for a period of two years from the initial
date of purchase. WHAT IS COV- ERED: REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears Service Center. If you have any
questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663. WAR- RANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replacement
as required maintenance, or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as neces-
sary" shall be warranted for 2 years. Any
warranted part which is scheduled for
replacement as required maintenance
shall be warranted for the period of time
up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The
owner shall not be charged for diagnos-
tic labor which leads to the determina- tion that a warranted part is defective if
the diagnostic work is performed at an
approved Sears Service Center. CON- SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover failures of
warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663.
-15-
Page 16
WHERE TO GET WARRANTY SER- VICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears Service Cen- ters. Call 1-800-469-4663.
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the perfor- mance of any warranty maintenance or
EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys-
tem: Spark Plug (covered up to mainte-
nance schedule), Ignition Module, Muf- fler including Catalyst, Fuel Tank (Cali- fornia only), MAINTENANCE STATE-
MENT: The owner is responsible for the
performance of all required maintenance
as defined in the instruction manual,
repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if
the part is under warranty.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
41 I el I 81 I
This engine is certified to be emissions compliant for the following use: [] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours) [] Extended (300 hours)
-16-
Page 17
REPAIR PARTS
SEARS GAS BLOWER MODEL 358.794770
i,,r ,,,
I42 41 40 3 AH repairs, adjustments and
_ maintenance not described in
,_ performed by Qualified Service
_ Personnel.
the Operator's Manual must be
Ref, Part No.
1. 530015814
2. 545150502
3. 530015880
4. 545134001
5. 545099101
6. 545052401
7. 545052501
8. 545050407
9. 545054901 10, 545152901
11. 545050416
12. 545107101
13. 545137701 14, 545138601 15, 545081830
16. 545128201
17. 545116201
18. 530015814
19. 545111501 20, 530015147
21. 545081867
22. 545144901
23. 545138801 24, 545137701 25, 530015814
26. 545139001
27. 545115601
28. 545144501
29. 530016406 30, 545152501
31. 545120701
32. 545113601
33. 545113701 34, 530015197 35, 530016386
Description
Screw Assy - Engine Cover
Screw Shield - Baffle Baffle Hub
Spring - Pulley Kit -Starter Pulley (Incl. 6,7) Spring - Starter
Handle - Starter Kit - Rope
Tube - Starter rope Grommet
Handle - RH Kit - Switch (Incl. 16)
Protector - Switch Nut - Lock Screw Rachet- Cruise Control Washer - Wave
Kit - Cruise control(Incl.18,19,20) Trigger - Throttle
Handle - LH Grommet Screw Door - Vac
Spring - Vac door Knob - Blower tube
Screw - Handle vac Assy - Scroll LH (Incl. 26,27)
Blade - Mulch Assy - Impeller
Spacer - Flywheel Nut - Blower Knob
Screw
Ref. Pad No.
36. 545161608
37. 545138501
38. 545100401
39. 530095646
40. 530069247
41. 530069216
42. 530057973 43, 530016445
545146931 Operator Manual 545001245 Decai- Warning
545136303 Decal - Start instruction
Assy - Scroll RH
Handle - Vac
Assy - Fuel tank
(Incl. 39,40,41,42)
Assy - Fuel Pickup
Kit - Fuel line (carb/purge) Kit - Fuel line (tank/purge)
Assy - Fuel Cap with retainer Screw - Fuel tank retainer
Not Shown
Description
Page 18
SEARS GAS BLOWER MODEL 358.794770
_LWARNING
All repairs, adjustments and maintenance not described in
the Operator's Manual must be performed by Qualified Service
Personnel
=/=F=¢ z
REPAIR PARTS
/
Ref.
1.
2.
3. 4, 5,
6.
7. 8,
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27. 28,
29.
30.
31.
32.
33.
Part No.
545090001 530015241 545081845 530058982 545081832 545115301 530015953 952030249 545084901 545115501 545081857
545157104 545139301 530016429 545146501 545139201 530058709 545081832 530016441 545081832 545081864
530012472 530015162 545081865 545158001 530016357 545127601 545081832 530015828 530054115 530015941 530055728 530019264
Description
Assy - Muffler (Incl. 2,3,4,5) Screw
Kit - Spark Screen (Incl. 2) Bolt - Muffler
Gasket - Muffler (gasket kit) Cylinder
Bolt Accy - Spark plug (RCJ-6Y) Adapter - Carb.
Linkage - Throttle Kit - Carb. Assy (O1U-W43)
(Incl. 12,17)
Lever - Choke Base - Airbox Screw Filter Cover - Air box fiter
Bulb - Purge O-ring (Carb/Adapter)(gasket kit)
Screw O-Ring (Adapter/OyL)(gasket kit) Kit - Piston/Connecting Rod
(Incl. 22,23,24)
Ring - Piston Retainer - Wrist Pin
Kit - Assy Connecting Rod Module - Ignition
Screw Assy - Wire Harness
O-ring seal - Crankcase (kit) Washer
Assy - Flywheel Retainer -Crankshaft
Bearing - Outer Seal
Ref. Part No.
34, 530032125 35, 530012582
36, 545102102
37. 545081832
38. 530057954 39, 530016386 40, 545081832
18
Description
Bearing - Inner Assy - Crankcase
(Incl. 32,33,34)
Assy - Crankcase/Crankshaft
(Incl. 31,35) O - Ring (Rear plug)(gasket kit) Assy - Rear Plug (Incl. 37)
Screw Kit - Gasket (Incl. 5,18,20,28,37
Page 19
REPAIR PARTS
SEARS GAS BLOWER MODEL 358.794770
\
I Ref. PartNo.
1. 545099401
2. 530095589
3. 545139501
4. 530095564
5. 545138001
6. 545138101
7. 545151201
Description
Tube - Upper vac Tube - Lower vac
Tube - J Assy - Vac bag
Tube - Upper Blower Tube - Lower Blower
Nozzle - High Speed
Page 20
Declaraci6n de Garantia 20 Mantenimiento 30 Identificaci6n de los Simbolos Almacenaje 33
de Seguridad 20 Tabla Diagn6stica 34 Reglas de Seguridad 21 Declaraci6n de Emision 35 Montaje 24 Lista de Piezas 17 Uso 27 Repuestos y Encargos Contratapa
DOS ANOS COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER ®DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro dos a_hos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reem-
plazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la bujia y el filtro de aire, que son partes desechables y pue-
den desgastarse al usarlas normalmente en menos de dos a_os.
Esta garantia es aplicable por s61o 30 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
,_ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguri-
dad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. De no cumplir con todas las advertencias e instrucciones de seguridad, correra el riesgo de accidentes muy
graves. Guarde el manual de usuario.
mente. Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y
_1 l aparato arroja objetos violenta-
Zona de peligro por objetos arrojados al aire. Mantenga a ni_hos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al
poner en marcha o al usar el aparato. No se_hale la boquilla en la direcci6n de la personas
o de animales dom&sticos.
a terceros. Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad mar-
car con Z87. Use siempre panta- Iones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes.
- 20-
Page 21
AsegOrese de tener el cabello re- cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
_0 '-_ SiLJm pret easP_gudee ImaaPnatrea_i°mYednlSC° ne cte Ia
,_ADVERTENClA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por
las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire de] aspirador con su otra mano.
Cuando est6 usando el accesorio de la aspirador, el aparato est,. dise_ado para recoger material seco como son hojas,
hierba, ramas peque_as y pedazos peque_os de papel. No aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar
da_os severos al impulsor.
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
_bADVERTENOIA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, ab ertas, y cua qu er traba o que cause ch spas).
A
_L ADVERTENClA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& el riesgo de ac- cidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual del usuario cuidado- samente hasta que comprenda per-
fectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las
pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento.
Limite el usa del aparato a aquellas personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a cumplir con elias.
ADVERTENOIA: Inspeccione el _trea antes de poner en matodos los es- combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa- rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo.
Utilice su aparato como soplador de aire para:
Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
- 21 -
Page 22
Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
Recoger material seco como hojas, hierba, ramas peque_as y pedazos peque_ios de papel.
Para obtener mejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
Mu6vase lentamente de un lado a otro sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
Para obtener mejores resultados, mantenga el tube de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) m&s arriba del
suelo.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos al hacer use, servicio o mantenimi-
ento del aparato. El use de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la p@di-
da de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados per el aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al traba-
jar en ambientes polvorientos.
Mantenga el cabello per encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, bor- las, etc. que cuelgen libremente, por-
que podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuen- cia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a nixies, espectadores y animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en mar- cha o al usar el aparato. No se_ale la boquilla en la direcci6n de la per- sonas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigar-
rillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando este hacien- do uso del aparato.
Aseg0rese que el aparato est6 cor- rectamente armado y en buena con-
dici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en
marcha.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese pot Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liqui-
dos inflamables.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aepirador. El motor
deberb, encontraree detenido y lae cu- chillae del impuleor no deber&n estar
girando para evitar serios accidentes provocados por lae cuchillas girantee.
Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gasta- dae, eueltas, ni daSadas o piezae
que falten. No use el aparato haeta que eete se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un re-
cintocerrado o en una &rea sin venti-
laci6n. Respirar los vapores del com- bustible le podria causar la muerte.
Para evitar el cheque por electrici-
dad est&tica, no use guantes de goma ni ning0n otro guante aislado
al usar el aparato.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que no
este limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros
tales come gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. per la entrada de aspira- ci6n y arrojarlos per la salida de aire,
- 22 -
Page 23
daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a especta-
dotes o al usuario.
Evite ambientes peligrosos. No use el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explo- sivos o mon6xido de carbono.
No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables
tales como escaleras, &rboles, de- clives acentuadas, techos, etc. Man-
tenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los tubos del soplador; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a
donde personas, animales, vidriera- su otros objetos s61idos tales come &rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per- sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros da_os.
Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspon- diente instalado. AI usar el aparato come soplador, siempre instale los tu- bos del soplador. AI usar el equipo op- cional de aspirador, siempre instale los
tubes y la bolsa del aspirador. Aseg_rese que la cremallera de la bol- sa del aspirador se encuentre comple-
tamente cerrada.
Inspeccione frecuentemente la aber- tura de entrada de aire, los tubes del
soplador, los tubos del aspirador y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujia desco- nectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden
acumular y limitar la circulaci6n debi- da de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacer- Io podria limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con- tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen- dios, no use el aparato cerca de ho- gueras de hogassecas o de mator- rales, de hogares de lena, de parril-
las, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier man-
tenimiento, con la excepci6n de los
ajustes al carburador.
Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recom- endados deecritos en eete manual
del ueuario, sean efectuados por un Centro de Servicio Sears.
Use exclusivamente los repuestos
recomendados de la marca Craftsman; el uso de cualquier otro
repuesto podrb, invalidar la garantia
o daSar el aparato.
Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en
marcha y dej&ndolo en marhca has-
ta que se 6ste se detenga.
No use ningOn accesorio ni pieza adi- cional aparte de los recomendados
per el fabricante para usar con su
aparato.
No almacene el aparato ni el combus- tible en un recinto cerrado donde los
vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores el_c- tricos, calefactores centrales, etc.
AImacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niSos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6e del uso prolongado de herramientae de
fuerza a gasolina, puede causar dai7oe
a los vases sanguineos o a los nervios de los dedoe, las manes y las coyuntu- rae a aquellae personal propensae a los
traetomoe de la circulaci6n o alas hin-
chazones anormales. El use prolongado en climae fries ha sido aeociado con
da_os a los vasos sanguineos a perso- nas que per otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m&quina de inmediato y pro- cure atenci6n m6dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se evi-
tan tales problemas. Los usuarios que
hacen use continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atnetamente su estado fisico y el estado del aparato.
- 23 -
Page 24
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6di-
gos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combus-
ti6n interna est6n equipados con rejilla
antichispa. Si usted el aparato en un
estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la re- sponsabilidad juridica de mantener es-
tas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Vea la secci6n
MANTENIMIENTO para informarse
acerca del mantenimiento de la rejilla
antichispa.
CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos de la siguiente lista est6n incluidos:
Modelo 358.794770
Soplador
Tubo Superior del Soplador
Tubo Inferior del Soplador
Boquilla de Alta Velocidad
Tubo en Forma de Codo
Bolsa del Aspirador
Tubo Superior del Aspirador
Tubo Inferior del Aspirador
Aceite de Motor a 2 Tiempos AVlSO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
_, ADVERTENOIA: Detenga el motor y asegOrese de que las cuchil-
las del impulsor no se encuentren gi- rando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in- tentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes. _A. ADVERTENOIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fijos.
Un destornillador se requiere para el montaje.
MONTAJE DEL SOPLADOR DE AIRE
MONTAJE DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR
1. Alinee las ranuras en el tubo inferi- or del soplador con las leng0etas
en el tubo superior del soplador.
Leng_Jeta
Tube Inferior
/_.._. del Soplador
del Soplador
2. Empuje el tubo inferior del soplador sobre el tubo superior del soplador.
3. Gire el tubo inferior del soplador a la derecha hasta encajar en su lu- gar para asegurar el tubo inferior del soplador al tubo superior del
soplador.
AVlSO: Cuando el tubo superior del
soplador y el tubo inferior del soplador est_m montados juntos correctamente,
las flechas en ambos tubos ser&n alineadas.
4. Alinee la moldura saliente del tubo superior del soplador con la ranura
en la salida de aire de la soplador; gire hasta encajar en su lugar.
AVlSO: La perilla debe ser aflojada Io suficiente que permita al tubo se intro-
duzca en la salida de aire del soplador. Gire la perilla hacia la izquierda para
aflojar.
Ra
Satida deAire
Meldura Saliente
F:lanura
- 24-
Page 25
5. AsegOrese de apretar el tubo girando la perilla hacia la derecha.
6. Para remover los tubos, gire la
perilla hacia la izquierda para
aflojar el tubos del soplador;
remueva el tubos.
MONTAJE DE LA BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD
Cuando se requiera una velocidad del aire m&s alta, utilice la boquilla de alta
velocidad.
1. Alinee las ranuras en la boquilla con las leng_etas en el tubo inferior del soplador.
Boquilla de
AIta Velocidad
Tubo inferior _ del soplador
LengQeta Ranura
2. Empuje la boquilla sobre el tubo in- ferior del soplador.
3. Gire la boquilla a la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar
la boquilla al tubo inferior del sopla-
dor.
MONTAJE DEL ASPIRADOR MONTAJE DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
1. Abra la cremallera en la bolsa del aspirador e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa el tubo en forma de codo por abertura pe-
queSa el la bolsa del aspirador.
Tubo en forma
Moldura Saliente
4. Retire el tubos de aspirador del motor.
"_oldura Saliente
Ranura
5. Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de aire del
soplador. AsegOrese de que la moldura del tubo en forma de codo
este alineada con la ranura de salida de aire del soplador.
6. Gire la perilla hacia la derecha para apretar el tube en forma de codo.
MONTAJE DE LOS TUBOS DE
ASPIRADOR
Ai_ ADVERTENCIA: Detenga el
motor y aeegOrese de que las cuchil- las del impulsor no ee encuentren gi-
rando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aepirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos
de aspirador o los tubos del soplador. Las cuchillae girantes podrian causar
serioe accidentes.
1. Introduzca un deetornillador dentro del &rea del cerradura de la
entrada de aire del aepirador.
Area del
cerradura
(_._ de Codo
Abertura de Cremallera
Abertura
pequeSa
AVISO: Aseg_rese de que el borde de la abertura pequeSa de la bolsa de en- cuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tubo en forma de codo, y la moldura saliente del tobo en forma de
codo se encuentre al fondo.
3. Cierre la cremallera de la bolsa. Aseg_rese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
Area dei cerradura
Cubierta de entrada de aire
2. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte delantera del aparato para abrir la
cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada
de aire del aspirador con su otra mano.
3. Sostenga la cubierta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que
- 25-
Page 26
el tube del aspirador quede
instalado.
Entrada de
Aire del
Aspirador
Cubierta de
-ntrada de Aire
4. Alinee las lengOetas en el interior de la entrada de aire del aspirador
con las ranuras en el tubo superior del aspirador.
LengQeta Ranura
5. Empuje el tubo superior del aspirador en la entrada de aire del
aspirador. Gire el tubo a la izquierda
hasta encajar en su lugar para
asegurar los tubos a el aparato del soplador.
COMO CONVERTIR EL APARATO
DE USO DE ASPIRADOR A USO DE SOPLADOR
1. Remueva el tube en forma de codo y la bolsa del aspirador girando la
perilla a la izquierda para aflojar el tubo en forma de codo.
2. Remueva los tubos del aspirador girando los tubos a la derecha.
3. Cierre la cubierta de entrada de aire del aspirador y aseg0rese que este cerrada completamente.
4. Vuelva a instalar los tubes del soplador (vea MONTAJE DE LOS
TUBOS DE SOPLADOR).
AJUSTE DE LA BANDA DEL
HOMBRO PARA LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
1. Sujete el aparato como se ilustra con el lado del silenciador alejado
de su cuerpo y de su ropa.
2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su
hombro derecho.
3. Extienda el brazo izquierdo hacia la perte posterior de la bolsa del aspi-
rador.
4. Ajuste la correa de hombre hasta que la costura entre la bolsa del
aspirador y la correa quede entre el pulgar y el indice.
5. Aseg0rese de que el aire circule li- bremente desde el tubo en forma de
codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no fun-
cionar& apropiadamente.
6. Alinee la parte final inclinada del tubo inferior del aspirador como se
muestra. Presione firmemente el
tubo inferior del aspirador dentro del tubo superior del aspirador.
p
tubo inferior del aspirador _"
- 26-
Page 27
MONTAJE DE LA BANDA DEL HOM-
BRO (accesorio opcional #71-85783)
1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su
hombro izquierdo.
2. Cierre el gancho en el retenedor (vea la ilustraci6n siguiente).
CONOZCA SU SOPLADOR
LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMEN-
ZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo.
Guarde este manual para futuras referencias.
CUCHILLAS DESMENUZADORAS
Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas des-
menuzadoras reducir&n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1.
USO DEL
SOPLADOR
USO DEL
ASPIRADOR
Retenedor
Palanca del posicion
de la accelerador
Tube Superior del _I_'X_ Aspirador
Gatillo Acelerador
Cuerda de Arranque
Tapa de _
la Mezcla de Com-
bustible
Bombeador
INTERRUPTOR STOP Se usa el interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se haya dete- nido por completo.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR regula la
velocidad del motor.
Bujia Tubo Superior
Palanca del
Arrancador
Mango de aspirador
Tubo en Forma de Codo
%
Tube Inferior del Aspirador
del Soplador
PALANCA DEL POSICION DE LA
ACCELERADOR
El PALANCA DEL POSICION DE LAAC- CELERADOR permite ajustar la veloci-
dad del motor segOn sea necesario mientras se utiliza el soplador. Para evitar que el aparato resulte daPiada
NO intente utilizar el palanca del posl- ci6n de la accelerador durante el use
del aspirador.
- 27-
Tube Inferior del Soplador Boquilla
de Alta
Velocidad
Page 28
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
mire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret_tndolo y huego dejando que retome su forma original.
SUGERENCIAS UTILES
AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete
el aparato con el lado del silencia- dor alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSICION DE USO en la p&gina siguiente).
Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de
la perdida de la audici6n asociado
con los niveles de sonido.
Detenga el motor antes de instalar
o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto
de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los
protectores en su lugar.
Use el equipo de fuerza Onica- mente en harms razonables - no
muy temprano en la maflana o muy
tarde en la noche cuando otras
personas podrian ser perturbadas.
Cumpla con el horario enlistado par
los estatutos locales. Usualmente
se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes
a s&bado.
Limite el uso de nOmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para re- ducir los niveles de ruido.
Para efectuar el trabajo, use los so- pladores de fuerza a la menor velo-
cidad de aceleraci6n posible para
reducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con el porpulsor de mire.
En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies
del suelo o use el accesorio "mis- ter" donde haya agua disponible.
Conserve agua usando el soplador
en lugar de mangueras de agua
para las tantas aplicaciones del
c6sped y de jardineria, incluyendo &reas como Io son canales de agua
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po- sici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha
par 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque (la palanca del arran-
cador vuelve a la posici6n RUN).
en los techos, protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, bal- cones y jardines.
Tenga cuidado con los niflos, ani- males dom6sticos, ventanas abier-
tas y carros reci6n lavados. Sople los escombros con precauci6n.
Use la extensi6n completa de la boquilla del soplador para que la
corriente de mire pueda trabajar cerca del suelo.
Despu6s de usar los sopladores de mire y otro tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en re- cept_tculos de basura.
POSICION DE USO
Soplador Aspirador
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
,_ ADVERTENCIA: Aseg_rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878.
- 28-
Page 29
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_i ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor ester habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el
motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indic que los combus- tibles mezclados con alcohol, (los Ila-
mados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el alma-
cenaje. La gasolina &cida puede daSar el sistema de combustible del motor
durante el almacenaje. Para evitar pro- blemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacia el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de com- bustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco en la pr6xima temporada. Nunca use pro- ductos de limpieza de motor o carbu- rador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar da_os
permanentes. Un estabilizador de
combustible es una alternativa acept- able para minimizar la formaci6n de
dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado
con estabilizador de combustible. Vea la secci6n de ALMAOENAJE para m_ts
informaci6n.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y sostenga el interruptor
STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido pot com-
pleto.
PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR
_lJ ADVERTENCIA: Es OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubos est6n bien fijos antes de usar el aparato.
Abastezca el motor. Ap&rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n de
arranque elustrada. AsegOrese de que
la boquilla del soplador no este direc-
cionada hacia personas, animales, vi- drieras y otros objetos s61idos.
POSICION DE ARRANQUE
Soplador
Aspirador
'_ ADVERTENCIA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una superficie lim- piay s61ida siempre que vaya a efec-
tufa el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, c6sped, etc., pueden ser succionados por la entra-
da de aire y arrojados por la salida de aire, daSando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario.
- 29-
Page 30
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
1. Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
2. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START.
Mango de }aCuerda de
Arranque
Start Lever
Bombeador
3. Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul-". No tiene
que tirar brusca ni en6rgicamente del mango de la cuerda de arran-
que. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento contro- iado y firme hasta que el motor ar-
ranque y se ponga en marcha.
4. Permita que el motor este en mar- cha pot 10-15 segundos; luego,
apriete el gatillo acelerador para de- sactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a ia posici6n RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler- ador.
2. Tire del mango de ia cuerda de ar- ranque con un movimiento contro-
lado y constante mientras usted aprietan el gatilio acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se par& Si el aparato esta sin funcionar por m_.s de
10 minutos, serif necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pu6s trate los pasos de ias instruc- ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Las motores ahogados pueden pon- erse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN, Opri- may sostenga el gatillo acelerador.
Tirando de la cuerda repetidas veces
mientras que presiona el gatillo acelera- dor hasta el motor arranque y se ponga
en march& Esto podr_t requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se
encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA
DIAGNOSTICA o Ilame al
1-800-235-5878.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
_ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes=
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas Verificar que no haya piezas da_adas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione silenciador y la reLilla antichispa
Cambie la bujia Cambie el filtro del combustible
Verifique los tornillos del silenciador
CUANDO HACER Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso Anualmente Anualmente
Anualmente
- 30-
Page 31
A
41 ADVERTENClA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se en- cuentre frio. El contacto con un silen-
ciador caliente puede causar quema- duras de gran envergadura.
ADVERTENClA: Detenga el
motor y asegSrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspira- ci6n o los tubes del soplador. Las cuchil-
las girantes podrian causar serios acci- dentes. Siempre desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento o de tenet acceso a piezas movibles.
RECOMEN BACION ES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor complete de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segQn las instruc- clones en este manual. Hath, falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS
Silenciador
Capucha de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas.
Palanca del acelerador- AsegOrese de que la palanca del acelerador fun-
clone de forma apropiada movi6ndola a la posici6n STOR AsegOrese de que
el motor se detenga; luego, vuelva a poner en marcha el motor y continue.
Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de daflos o p6rdidas en el tanque de combustible.
Bolsa del Aspirador. Pare de usar la bolsa del aspirador si se encuentra de alquna manera rota o daSada.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec- clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafladas. Limpie el aparato y las placas usando un tra-
po hOmedo con un detergente suave.
S_quelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible y la pro- ducci6n de emisiones nocivas.
Filtro de Aire
Cubierta del Filtro de Aire
Boton
Siempre limpie el filtro de aire despu6s ded cada 5 horas de use.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el &rea conti- gua para evitar que caiga tierra en
la c&mara del carburador cuando remueva la cubierta.
AVlSO: Mueva la palanca del
arrancador a la posiciSn RUN antes de que abra la cubierta del filtro de aire.
2. Abra latapa del filtro de aire presio- nando el bot6n (yea la ilustraci6n).
Remueva el filtro.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ningSn otto solvente in-
flamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emi- clones evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jabSn.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; a oprima el filtro para distri-
buir el aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujia anualmente. La sepa- raci6n de los electrodes de la bujia deber& ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6- chela.
3. C&mbiela per una bujia RCJ-6Y y ajSstela con una Ilave de 3/4 de pul- gada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva el men-
- 31 -
Page 32
taje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de com- bustible. Instale un filtro nuevo en la
linea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas.
Cubierta del silenciador
Rejilla
Antichispa
Tapa
Filtro del _,
Combus_
Combustible _- Linea de
VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DEL SILENCIADOR
Para prevenir da_os, aseg_rese anu-
almente de que los tornillos de mon- taje del silenciador se encuentren se-
guros y apropiadamente ajustados.
Silenciador
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan- cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce come causantes de c_.ncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar
la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor.
Cambie la rejilla antichispa cada 50 horas de la operaci6n o si observa
algun daSo o roturas en la rejilla.
AVlSO: No intente limpiar la rejilla
antichispa.
1. Afloje y retire los 3 tornillos de la cubierta del silenciador. Remueva la
cubierta del silenciador.
2. Afloje y retire los 4 tornillos de la tapa del silenciador.
3. Remueva la tapa del silenciador y la rejilla antichispa.
4. Instale la rejilla antichispa nueva.
5. Reinstale la tapa del silenciador y los 4 tornillos. Apriete firmemente
los tornillos.
6. Reinstale la cubierta del silenciador y los 3 tornillos. Apriete firmemente
los tornillos.
AVlSO: Si en alguna parte del
silenciador se encuentra alguna grieta, roto o daSado, recomendamos
que el silenciador sea reemplazado.
AJUSTE AL CARBURADOR
El carburador ha sido ajustado cuida- dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
e,
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelera-
dor.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolucio- nes.
Tornillos "
- 32 -
Page 33
Tornillo de Ajuste de j 'a Marcha Lenta/-\_ _C_._,_/,.
Cubierta del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempe_ar este procedimiento, entre en contacto con
un Centre de Servicio Sears o flame a nuestro tel@fono de ayuda al consumi-
dor, al 1-800-235-5878.
_i ADVERTENClA: Realice los s_- guientes pasos despu@s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o lla- mas abiertas provenientes de termo-
tanques, motores o interruptores el@ctricos, calefactores centrales,
etc.
Guarde el aparato con todos los pro- tectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de
los ni_ios.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar sin usar par m_.s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato par completo antes del almacenaje.
Almacene en un @.tealimpia y seca.
Aplique una peque_a cantidad de aceite a las superficies externas
met_tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_.s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d@jelo en
marcha hasta que las lineas de com- bustible y el carburador est@n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Bajo el ABASTEOIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual, vea el mensaje marchado come
IMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de los deposi-
tos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuen-
tran en los envases del estabilizador.
Ponga el motor en marcha y d@jelo en marcha per Io menos 3 minutos des-
pu@s de haberle puesto el estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabiliza-
dor de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un es-
tabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad- ita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) par la ab- ertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recom- endados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no hayan tornillos, quebra- das o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo- rada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 33 -
Page 34
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
no requieran que la unidad est6 en operaci6n.
SlNTOMA El motor no
arranoa.
El motor no anda en
marcha lenta como debe.
EI motor no aoelera, le
falta potencia o
se pera bajo carga.
El motor humee ex-
cesiva- mente
El motor marcha con
temperature elevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo chispe.
4. El combustible no est'.
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n estA beja.
1. El combustible no ester llegando al carburador.
2. EI carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del cigue[_al estan gastedas.
4. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de eire est#t sucio.
2. El combustible no ester Ilegando al carburador.
3. La bujia est&. carbonizada.
4. El carburador requiere ajuste.
5. Acumulaci6n de carbon.
6. La compresi6n est& beja.
1. El cebador esta parciel- mente accioeado.
2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El cerburador requiere ajuste.
1. La mezcla de combustible esta se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia incorrect&
3. El carburador requiere ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible.
3. Instale una bujie nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; rep#trela o c_tmbiela.
2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasere del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasere del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasere del manual).
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique si el fittro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c&.mbiele.
3. Umpie o cambie la bujia y calibre ta separacion.
4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebedor.
2. Vacie el tenque de combustible y Itenelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abestecimiento del Motor" en la secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correct&
3. Entre en contacto con et Servicio Sears (vea perte trasera del manual).
4. Entre en contacto con et Servicio Sears (vea perte trasera del manual).
- 34-
Page 35
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec- ci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la ga- rantia con la que cuenta el eistema de control de emisi6n en su motor pe-
queSo, modelo 2007 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En Califor- nia, todoe los motores pequeSos para
ueo fuera de carretera deben ser dis- eSados, construidos y equipados para
satisfacer las riguroeas normae antihu- mo que poeee el estado. Sears deber& garantizar el sietema de control de emi-
ei6n en eu m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera por los per-
iodos de tiempo que explicamoe a conti- nuaci6n y con la condici6n de que eu
m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sietema
de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sietema de
ignici6n y el tanque de combustible (so- lamente en California). Donde exieta una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeflo para uso fuera de car- retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6etico, lae piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el eistema de emisi6n
de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezae de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defec- tuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza set& repara-
da o reemplazada pot Sears. GARANTIA DE RESPONSABIMDAD
DE DEL DUEI_IO: Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted set& respons- able pot el mantenimiento adecuado en
los periodoe previamente programadoe y enumerados en su manual del usua- rio. Sears recomienda que guarde to-
dos los reciboe que indiquen que ee ha deeempeSado mantenimiento en eu
m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia 5nica-
mente a causa de la falta de recibos o
por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento pro- gramado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera,
usted debera contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica- ciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aproba- das por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su
maquina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las re-
paraciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabili- dades de garantia, usted deber& com-
unicarse con su centro de servicio auto- rizado mas cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL COM- IENZA DE LA GARANTIA: El periodo
de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pe-
queSo para ueo fuera de carretera. DU- RACION DE LA GARANTIA: Esta ga-
rantia cuenta con un periodo de dura- ci6n de dos aSos comenzando en la fe-
cha inicial de compra. QUE CUBFIE LA
GARANTIA: REPARACION O REEM- PLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el
reemplazo de cualquier pieza garantiza- da seran desempeflados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con al-
guna pregunta en relaci6n a sus dere- chos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado mas cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est6 progra- mada para set reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que eet6 programada 0nicamente para inspec-
ci6n regular para efectoe de "reparaci6n o reemplazo si fuera neceeario" deber& garantizaree por un periodo de dos
aSos. Cualquier pieza garantizada que
- 35-
Page 36
est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido
deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pie-
za. DIAGNOSTICO: No se deber& co- brat al dueSo ningOn tipo de cargos pot
la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra
defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un Centro de
Servicio Sears. DANOS POR CONSE- CUECIA: Sears podr& set responsable
de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pie-
za garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causa-
das pot el abuso, negligencia o manten- imiento inapropiado no est&n cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aiTadidas o la modifica-
ci6n de piezas podr&n servir come base para que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re- sponsabiliza pot el real funcionamiento
debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con
La informaci6n en ia etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor. Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Horas de la durabilidad del motor
Familia
# De Serie
sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contac-
to con su centre de servicio autorizado
m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVICIO DE GAFIANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n set
provistas en todos los Centros de Servi- cio Sears. Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el de- sempeSo de cualquier servicio de man-
tenimiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la emisi6n set& provisto sin costo alguno al
dueSo si la pieza se encuentra bajo ga- rantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimi- ento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador,
Tanque de Combustible (solamente en
California). DECLARACION DE MAN-
TENIMIENTO: El dueSo es responsable
de adquirir todo el mantenimiento re- querido como Io define en el manual del usuario.
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de mantenimiento y ajustes.
41 I 61 I 81 I 10
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas)
- 36-
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
ii!!iiI!iii!_!iiiii_i!iiiii_i!iiiii_i!iiiil_!i!ii!i!!i!ii!i_iil!ii!i!!iil!iil!!i!i!i!i!_!!iii!_!!iii!_i!iii!_!iiiii_i!iii!_!i!i!i!!iil!iil!!i!i!i!i!_il!iil!!iil!i!I!_i!iii!_!iiiii_i!iii!_i!iii!_!ii!f!_iil!iil!!iil!i!i!!iil!iil!!i!i!i!i!_il!iii!_!!iii!_i!iii!_!iiiii_i!iii!_!!i!i!i!!iil!iil!!i!i!i!i!_il!iil!!iil!_!i!!i!!iiiii_!iiiii_i!iiiii_i!iiiii_i!iiiii_i!_!i!_i_!_i!i_i_!_!i
_ii!!!i!!!!i!_i!!ii!!_i!!iiii_!!ii!ii_......... _ii_iiiii_iiiii_iiiiili!i_iiiiii!i_i_ilili!i
i_iiii:_;_iiiiii_;_iiiii!__ Your Home ....._!i;iiii!i!;;iii!i!ii_ii!i!;;
:i:!i!!;!i!i_ii!i_i
For repair - in your home - of all major brand appliances,
!!!i!_i!i!ii!ii_!i
i!!i!_iiiiii!!ii_ i!!;iiii;i;!!!;ii
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
_ii!i!!!i!_i!i!iiil
For Sears professional installation of home appliances
i!!;iiii;i;!!!;i;i
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
;!!;!i!i!ii!i;!i
i;!;ii_!_i;i;
;!!;!i!i!ii!i;!i
i;!;ii_!_i;i; i!!;ilil;iii!!;i
i!!;iiii;i;!!!;i;i
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
i!!;iiiiiiii!!;i i!!;iiii;i;!!!;i;i
i!!;iiii;i;!!!;i;i i!i;!i;i;!!!i!
;!!;!i!i!ii!i;!i
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: _,__,_
i;!;ii_!_i;i;
;!!;!i!i!ii!i;!i
1-800-827-6655 (U,S,A) 1-800-361-6665 (Canada) !;!!i!i!;iiil
i!!;i;iil;!!ii_
i!!;iiii;i;!!!;i;i
ii!;i_ii;i;i!!;ii_
!i!!ii!!!ii!_!!i
Para pedir serviciode reparacibn
a domicilio,y para ordenar piezas:
?ii!!!!iiiiiiii!i;!::
';_!!!ii!ii;!;!!ii!ii;!;_;_::
::_iiiiiii!;!iiiiii!;;iiiiii!_i_........
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime,dayor night(U.S.A.only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
Au Canada pour serviceen fran(;;ais: iiiiiiiiiiiiiiiiii
1-888-SU-HOGARs_
(1-888-784-6427)
1-600-LE'FOYER Mc iii!i!iiiiii!i!ili
(1.800-533-6937) i!i!ii!i!i!i!_I_
www.sears.ca _!iiiii!i!ii!iii!i!i:
....::i'i_!i_i_i_!_i_i_i_i_i?_.....
_i!i!!!i!_i!i!iiil
_i!i!!!i!_i!i!iiil
_i!i!!!i!_i!i!iiil
_!ii!i!i!iiii!=
© Sea_ Roebuck and Co. ® Registered Trademark / T_Trademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de F&brica / s_ Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MCMarque de commerce / M_Marque depos_e de Sears, Roebuck and Co.
Loading...