Page 1

Operator's Manual
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
GASOLIN E WEEDWAOKER ®
Model No.
358.791030
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts List
• Espar_ol, p. 22
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 _Ho°_slisted are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
545082940 9/12/06
Page 2

WarrantyStatement 2 Storage 16
IdentificationofSymbols 2 TroubleshootingTable 17
SafetyRules 3 EmissionsStatement 18
Assembly 8
Operation 10 PartsList 20
Maintenance 14 Spanish 22
Service&Adjustments 15 PartsandOrdering BackCover
ONEYEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS WEEDWACKER ®
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return
it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet inthe United States
for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes cutting line, spark plug and air filter, which are expendable
parts that can wear out from normal use in less than one year.
This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used for
commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
WARNING! This trimmer
can be dangerous! Careless or
improper use can cause
serious or even fatal injury.
Always wear appropriate hearing protection, eye protection and head
protection,
Read and understand the
operator's manual before
using the trimmer.
Page 3

4_WARNING: When using gar-
dening appliances, basic safety pre-
cautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury. Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous!
Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire operator's manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
OPERATOR'S SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
dl_ DANGER: Never use blades
with line trimmer attachment, Never
use flailing devices with any attach-
ment. This unit (when used with sup-
plied line trimmer attachment) is de-
signed for line trimmer use only. Use
of any other accessories with line trim-
mer attachment will increase the risk
of injury.
@OO
_&WARNING: Trimmer line throws
objects violently. You and others can be
blinded/injured. Wear eye and leg
protection. Keep body parts clear of ro-
tating line.
Eye Protection
/_zardZone
-tl
lm. 8oots
_WARNING: Hazard zone for
thrown objects. Trimmer line can
throw objects violently. Others can be
blinded or injured. Keep children, by-
standers, and animals 50 feet (15 me-
ters) away. Stop unit immediately if
approached.
If situations occur which are not cov-
ered in this manual, use care and
good judgment. If you need assis-
tance, contact your Sears Service
Center or call 1-800-235-5878.
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection
when operating, or performing main-
tenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protec-
tion should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if op-
eration is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals. Stay
clear of spinning line.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
• Being fully covered also helps pro-
tect you from debris and pieces of
toxic plants thrown by spinning line.
• Stay Alert. Do not operate this unit
when you are tired, ill, upset or un-
der the influence of alcohol, drugs,
or medication. Watch what you are
doing; use common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
• Always keep engine on the right
hand side of your body.
• Hold the unit firmly with both hands.
• Keep trimmer head (or other option-
al attachment) below waist level and
away from all parts of your body. Do
not raise engine above your waist.
• Keep all parts of your body away
from muffler and spinning line (or
other optional attachment). A hot
muffler can cause serious burns.
• Keep firm footing and balance. Do
not overreach or use from unstable
surfaces such as ladders, trees,
steep slopes, rooftops, etc.
• Use only in daylight or good artificial
light.
• Use only for jobs explained in this
manual (or manuals for optional at-
tachments).
Page 4

UNIT / MAINTENANCE SAFETY
_,WARNING: Stop unit and dis-
connect the spark plug before per-
forming maintenance (except carbure-
tor adjustments).
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep in good working condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or dam-
aged in any other way before using
the unit.
• Maintain unit according to recom-
mended procedures. Keep cutting
line at proper length.
• Use only 0.080 inch (2 mm) diameter
Craftsman_R_brand line. Never use
wire, rope, string, etc.
• Install required shield properly before
using the unit. Use only specified
trimmer head; make sure it is properly
installed and securely fastened.
• Make sure unit is assembled cor-
rectly as shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with
lower end supported to prevent line
from contacting any object.
• Keep others away when making car-
buretor adjustments.
• Use only recommended Craftsman
accessories and replacement parts.
• Have all maintenance and service
not explained in this manual per-
formed by a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before start-
ing engine. Stop engine and allow it
to cool before removing fuel cap.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Stop the unit before carrying.
• Allow engine to cool before storing
or transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Store unit so line limiter blade can-
not accidentally cause injury. The
unit can be hung by the shaft.
• Store unit out of reach of children.
This unit is not equipped with an anti-
vibration system and is intended for
occasional use only.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gaso-
line powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and joints of people
prone to circulation disorders or ab-
normal swellings. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-
vibration system does not guarantee
the avoidance of these problems. Us-
ers who operate power tools on a con-
tinual and regular basis must monitor
closely their physical condition and
the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of Cali-
fornia Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by
law that many internal combustion en-
gines be equipped with a spark arrest-
ing screen. If you operate in a locale
where such regulations exist, you are
legally responsible for maintaining the
operating condition of these parts.
Failure to do so is a violation of the
law. For normal homeowner use, the
muffler and spark arresting screen will
not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by a
Sears Service Center.
Page 5

LINE TRIMMER SAFETY
_,WARNING: Inspect the area to
be trimmed before each use. Remove
objects (rocks, broken glass, nails,
wire, etc.) which can be thrown by or
become entangled in line. Hard ob-
jects can damage the trimmer head
and be thrown causing serious injury.
• Only use the trimmer attachment for
trimming, scalping, mowing and
sweeping. Do not the trimmer attach-
ment for edging, pruning or hedge
trimming.
• Cut only from your right to your left.
Cutting on left side of the shield will
throw debris away from the operator.
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR OPTIONAL ATTACHMENTS
4t_WARNING: For each optional
attachment used, read entire opera-
tors manual before use and follow all
warnings and instructions in manual
and on attachment.
,it
dIIWARNING: Ensure handlebar is
installed when using edger or brush-
cutter attachments. Attach handlebar
above arrow on safety label on the up-
per shaft (engine end of unit). If your
edger or brushcutter attachment does
not include a handlebar, a handlebar
accessory kit (#530071451 ) is avail-
able from your Sears Service Center.
EDGER SAFETY
WARNING: Inspect the area to
be edged before each use. Remove
objects (rocks, broken glass, nails,
wire, etc.) which can be thrown by the
blade or can wrap around the shaft.
• Blade rotates momentarily after the
trigger is released. The blade can
seriously cut you or others.
• Allow blade to stop before removing
it from the cut.
Blade rotates Allowbladeto stop
after the from the cut. J
release_
td_lgeris _/
• Throw away blades that are bent,
warped, cracked, broken or dam-
aged in any other way. Replace
parts that are cracked, chipped, or
damaged before using the unit.
• Do not attempt to remove cut materi-
al nor hold material to be cut when
the engine is running or when cut-
ting blade is moving.
• Always keep the wheel and depth
adjusting skid in contact with the
ground.
• Always push the unit slowly over the
ground. Stay alert for uneven side-
walks, holes in the terrain, large
roots, etc.
• Always use the handlebar when us-
ing edger attachment.
BLOWERNACUUM SAFETY
_,WARNING: Inspect area before
starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass,
wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage
during operation.
• Do not set unit on any surface ex-
cept a clean, hard area while engine
is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc., could be
picked up by the air intake and
thrown out through discharge open-
ing, damaging unit, property, or
causing serious injury to bystanders
or operator.
• Never place objects inside the blow-
er tubes, vacuum tubes or blower
outlet. Always direct the blowing de-
bris away from people, animals,
glass, and solid objects such as
trees, automobiles, walls, etc. The
force of air can cause rocks, dirt, or
sticks to be thrown or to ricochet
which can hurt people or animals,
break glass, or cause other damage.
• Never run unit without the proper
equipment attached. When using
your unit as a blower, always install
blower tubes.
beforeremovingit #
Page 6

• Checkairintakeopening,blower
tubesorvacuumtubesfrequently,
alwayswithenginestoppedand
sparkplugdisconnected.Keep
ventsanddischargetubesfreeof
debriswhichcanaccumulateand
restrictproperairflow.
• Neverplaceanyobjectinairintake
openingasthiscouldrestrictproper
airflowandcausedamagetothe
unit.
• Neveruseforspreadingchemicals,
fertilizers,orothersubstanceswhich
maycontaintoxicmaterials.
• Toavoidspreadingfire,donotuse
nearleaforbrushfires,fireplaces,
barbecuepits,ashtrays,etc.
BRUSHCUTTER SAFETY
_DANGER: Blade can thrust vio-
lently away from material it does not cut.
Blade thrust can cause amputation of
arms or legs.
4t_WARNING: Do not use trimmer
head as a fastening device for the
blade=
£,.,
_I=WARNING: Inspect the area to
be cut before each use. Remove ob-
jects (rocks, broken glass, nails, wire,
etc.) which can be thrown or become
entangled in the blade or trimmer line.
• Throw away and replace blades that
are bent, warped, cracked, broken
or damaged in any other way.
• Install required shield properly be-
fore using the unit. Use the metal
shield for all metal blade use.
_,WARNING: Only use brushcut-
ter attachments that provide a metal
shield with protruding nose.
PriotrsUeding
• Use only specified blade and make
sure it is properly installed and se-
curely fastened.
• Cut from your right to your left.
• Always use the handlebar and a
properly adjusted shoulder strap
with blade (see ASSEMBLY instruc-
tions in brushcutter attachment oper-
ator's manual).
CULTIVATOR SAFETY
_,WARNING: Rotating tines can
cause serious injury. Keep away from
rotating tines. Stop the engine and
disconnect the spark plug before un-
clogging tines or making repairs.
,_WARNING: The blade contin-
ues to spin after the throttle is re-
leased or engine is turned off. The
coasting blade can throw objects or
seriously cut you if accidentally
touched. Stop the blade by contacting
the right hand side of the coasting
blade with material already cut.
S_°dPeCl_yStionr,gact ',_. _:_,_
with cut materia j_
nWARNING: Inspect the area to
be cultivated before starting the unit.
Remove all debris and hard and sharp
objects such as rocks, vines, branch-
es, rope, string, etc.
• Avoid heavy contact with solid ob-
jects that might stop the tines. If
heavy contact occurs, stop the en-
gine and inspect the unit for dam-
age.
• Never operate the cultivator without
the tine cover in place and properly
secured.
6
Page 7

• Keepthetinesandguardclearof
debris.
• Afterstrikingaforeignobject,stop
theengine,disconnectthespark
plugandinspectthecultivatorfor
damage.Repairbeforerestarting.
• Disconnectattachmentfromthe
driveenginebeforecleaningthe
tineswithahoseandwatertore-
moveanybuild-up.Oilthetinesto
preventrust.
• Alwaysweargloveswhenservicing
orcleaningthetines.Thetinesbe-
comeverysharpfromuse.
• Donotrununitathighspeedunless
cultivating.
HEDGE TRIMMER SAFETY
DANGER: RiSK OF CUT; KEEP
HANDS AWAY FROM BLADE - Blade
moves momentarily after the trigger is
released. Do not attempt to clear
away cut material when the blade is in
motion. Make sure the switch is in the
OFF position, the spark plug wire is
disconnected, and the blade has
stopped moving before removing
jammed material from the cutting
blade. Do not grab or hold the unit by
the cutting blade.
Blades move
momentarily
after the
Allow blades to stop
before removing
them from the cut.
dtriggeris
A0&WARNING: The reciprocating
blade/rotating chain is sharp. Do not
touch. To prevent serious injuW, always
stop engine and ensure blade/chain
has stopped moving, disconnect spark
plug, and wear gloves when changing
or handling the blade or chain.
_'WARNING: A coasting blade/ro-
tating chain can cause injury while it
continues to move after the engine is
stopped. Maintain proper control of the
unit until the blade/chain has completely
stopped moving. Keep hands, face and
feet at a distance from all moving parts.
Do not attempt to touch or stop the
blade or chain when it is moving.
_,WARNING: Falling objects can
cause severe head injury. Wear head
protection when operating this unit
with a pole pruner attachment.
_WARNING:
fore starting the unit. Remove all de-
bris and hard objects such as rocks,
glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or
damage during operation.
• Do not use a cutting blade that is
bent, warped, cracked, broken or
damaged in any other way. Have
worn or damaged parts replaced by
your Sears Service Center.
• Always keep unit in front of your
body. Keep all parts of your body
away from the cutting blade.
• Keep the cutting blade and air vents
clear of debris.
POLE PRUNER SAFETY
_.WARNING: The reciprocating
blade/rotating chain can cause severe
injury. Inspect the unit before use. Do
not operate unit with a bent, cracked
or dull blade or dull chain. Keep away
from the blade/chain.
Inspect the area be-
O
• IWARNING: To prevent serious
injury, do not use more than one boom
extension with a pole pruner attach-
ment.
&WARNING: Keep the pruner
away from power lines or electrical
wires.
• Only use for pruning limbs or
branches up to 4 inches in diameter.
• Do not operate the unit faster than
the speed needed to prune. Do not
run the unit at high speed when not
pruning.
• Always stop the unit when work is
delayed or when walking from one
cutting location to another.
• If you strike or become entangled
with a foreign object, stop the engine
immediately and check for damage=
Have any damage repaired by a
Sears Service Center before at-
7
Page 8

temptingfurtheroperations.Discard
bladesthatarebent,warped,
crackedorbroken.
• Stoptheunitimmediatelyifyoufeel
excessivevibration.Vibrationisa
signoftrouble.Inspectthoroughly
forloosenuts,boltsordamagebe-
forecontinuing.ContactSearsSer-
viceforrepairorreplacementofaf-
fectedpartsasnecessary.
SNOW THROWER SAFETY
_I.WARNING: Keep hands and
feet away from the rotor when starting
or running the engine. Never attempt
to clear the rotor with the engine/motor
running. Stop engine and disconnect
spark plug before unclogging snow or
debris from discharge chute or when
adjusting vanes.
x't
_WARNING: Never lean over dis-
charge chute. Rocks or debris could
be thrown into the eyes and face and
cause serious injury or blindness.
_IWARNING: Inspect the area
where the unit is to be used. Remove
objects that could be thrown or dam-
age the unit. Some objects may be
hidden by fallen snow - be alert for
the possibility.
• Direct material discharge away from
glass enclosures, automobiles, etc.
• Do not run engine at high speed
while not removing snow.
• Be attentive when using the snow-
thrower, and stay alert for holes in the
terrain and other hidden hazards.
• Make sure the rotor will spin freely
before attaching the snowthrower to
the powerhead.
• If the rotor will not rotate freely due
to frozen ice, thaw the unit thorough-
ly before attempting to operate
under power.
• Keep the rotor clear of debris.
• Do not throw snow near other
people. The snow thrower could
propel small objects at high speed
causing injury.
• After striking a foreign object, stop
the engine, disconnect spark plug
and inspect the snowthrower for
damage and repair if necessary be-
fore restarting unit.
• Never operate the snowthrower near
glass enclosures, automobiles and
trucks.
• Never attempt to use the snow-
thrower on a roof.
• Never operate the snowthrower near
window wells, dropoffs, etc.
• Never discharge snow onto public
roads or near moving traffic.
• Clear snow from slopes by going up
and down; never across. Use cau-
tion when changing directions. Nev-
er clear snow from steep slopes.
• Let snowthrower run for a few min-
utes after clearing snow so moving
parts do not freeze.
• Look behind and use care when
backing up. Exercise caution to
avoid slipping or falling, especially
when operating in reverse.
• Know how to stop quickly.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model 358.791030
• Powerhead
• Trimmer attachment
• Shield
• Wing nut (screwed onto shield)
• Container of oil
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
_WARNING: Always stop unit
and disconnect spark plug before per-
forming any assembly procedures.
,_I, WARNING: If received as-
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
8
Page 9

INSTALLINGTRIMMER ATTACH-
MENT
CAUTION: When installing trimmer
attachment, place the unit on a flat
surface for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
Secondary Hole
Coupler
Shipping
protector
TIGHTEN
Knob
2. Remove shipping protector from
coupler.
3. Remove the shaft cap from the
trimmer attachment (if present).
4. Position locking/release button of
attachment into guide recess of
coupler.
5. Push the attachment into the cou-
pler until the locking/release button
snaps into the primary hole.
6. Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clock-
wise.
Coupler Primary Hole
Upper Release Attachment
Shaft
A ________
IIIWARNING: Make sure the lock-
Guide Recess
Locking/
Button
ing/release button is locked in the pri-
mary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit. All
attachments are designed to be used in
the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment op-
erator's manual. Using the wrong hole
could lead to serious injury or damage
to the unit.
Locking/Release
Button in Primary Hole
For optional attachments, see the AS-
SEMBLY section of the applicable at-
tachment operator's manual.
ATTACHING SHIELD
_'WARNING: The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and others and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on under-
side of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see
KNOW YOUR TRIMMER illustration in OP-
ERATION section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Securely tighten wing nut onto
bolt.
PIVOT
Shield Slot
Bracket
Line Umiter
Blade
Wing
Nut
ADJUSTING THE HANDLE
,_WARNING: When adjusting the
handle, be sure it remains above the
safety label and below the mark or ar-
row on the shaft.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an
upright position; retighten wing nut.
Page 10

KNOWYOURTRIMMER
READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULESBEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Coupler
Shield
Trimmer
Head
Shaft
/
Line Umiter
Blade
ON/OFF Switch
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF switch is located on the
trigger handle and is used to stop the
engine. Move the switch to the OFF
position to stop the engine.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
Assist Handle
Spark Plug
Starter
Handle
START LEVER
The START LEVER helps to supply fuel
to the engine to aid in starting. Acti-
vate the starting system by moving the
start lever to the START position. DO
NOT squeeze the throttle trigger until
the engine has started and runs. After
the engine starts, allow the engine to
warm-up 10-15 seconds, then fully
squeeze the throttle trigger to deacti-
vate the starting system (start lever
returns to RUN position).
COUPLER
The COUPLER enables optional at-
tachments to be installed on the unit.
Throttle Trigger
Primer Bulb
Start
Lever
Muffler
BEFORE STARTING ENGINE
,_WARNING: Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not under-
stand the safety rules, do not attempt
to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled
engine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and oil
at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is
obtained by mixing 3.2 ounces of oil
with 1 gallon of unleaded gasoline.
Included with this trimmer is a 8.2
ounce container of oil. Pour the entire
10
Page 11

contentsofthiscontainerinto1gallon
ofgasolinetoachievetheproperfuel
mixture.DONOTUSEautomotiveoilor
marineoil.Theseoilswillcauseengine
damage.Whenmixingfuel,follow
instructionsprintedoncontainer.
Onceoilisaddedtogasoline,shake
containermomentarilytoassurethatthe
fuelisthoroughlymixed.Alwaysread
andfollowthesafetyrulesrelatingto
fuelbeforefuelingyourunit.
IMPORTANT
Experienceindicatesthatalcohol
blendedfuels(calledgasoholorusing
ethanolormethanol)canattractmois-
turewhichleadstoseparationand
formationofacidsduringstorage.
Acidicgascandamagethefuelsys-
temofanenginewhileinstorage.To
avoidengineproblems,emptythefuel
systembeforestoragefor30daysor
longer.Drainthegastank,starttheen-
gineandletitrununtilthefuellinesand
carburetorareempty.Usefreshfuel
nextseason.Neveruseengineorcar-
buretorcleanerproductsinthefuel
tankorpermanentdamagemayoc-
cur.SeetheSTORAGEsectionfor
additionalinformation.
HOW TO STOP YOUR UNIT
• Release the throttle trigger.
• Move the ON/OFF switch to the OFF
position.
Switchh____ f
HOW TO START YOUR UNIT
,_WARNING: Avoid any contact
with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
_tarting position
STARTING A COLD ENGINE
NOTE: DO NOT squeeze the throttle
trigger until the engine has started and
runs.
1. Set unit on a flat surface.
2. Move ON/OFF switch to the ON
position.
3. Slowly press the primer bulb 6
times.
4. Move the start lever to the START
position.
Primer Bulb
Start
Lever
Starter Handle
5. This unit has the Sim-pul '" starting
system. You do not have to pull the
starter rope handle sharply or brisk-
ly. Pull starter rope handle with a
controlled and steady motion until
engine starts and runs.
6. Allow unit to run for 10-15 seconds,
then fully squeeze the throttle trigger
to disengage the starting system
(start lever returns to RUN posi-
tion).
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. Squeeze and hold the throttle trig-
ger. Keep throttle trigger fully
squeezed until engine runs
smoothly.
3. Pull starter rope handle with a con-
trolled and steady motion while
squeezing throttle trigger until en-
gine starts and runs.
NOTE: Normally, the warm starting
procedure can be used within 5-10
minutes after the unit is turned off. If
the unit sits for more than 10 minutes
without being used, it will be neces-
sary to start the unit by following the
steps under STARTING A COLD EN-
GINE or following the starting instruc-
tion steps shown on the unit.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the ON/OFF switch in the ON
position. Move the start lever to the
1
Page 12

RUNpositionandfullysqueezethrottle
trigger.Pullthestarterhandlerepeat-
edlywhilesqueezingthrottletrigger
untilenginestartsandruns.This
couldrequirepullingthestarterhandle
manytimes,dependingonhowbadly
theunitisflooded.
Iftheunitstilldoesn'tstart,refertothe
TROUBLESHOOTINGTABLEorcall
1-800-235-5878.
CRAFTSMAN®
CONVERTIBLE TM FEATURE
This model is equipped with a coupler
which enables optional attachments to
be installed. The optional attachments
are:
Edger ................. 358.79240
Cultivator .............. 358.79241
Blower ................ 358.79242
Brushcutter ............ 358.79244
Pruner ................ 358.79245
_WARNING: Always stop unit
and disconnect spark plug before re-
moving or installing attachments.
REMOVING TRIMMER ATTACH-
MENT (OR OTHER OPTIONAL AT-
TACHMENTS)
CAUTION: When removing or instal-
ling attachments, place the unit on a
flat surface for stability.
1= Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
Upper Shaft
Coupler
.OOSEN
Attachment
TIGHTEN Knob
2= Press and hold the locking/release
button.
Locking/Release
Button
2. Position locking/release button of
attachment into guide recess of
coupler.
3. Push the attachment into the cou-
pler until the locking/release button
snaps into the primary hole.
4. Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clock-
wise=
Coupler Primary Hole
Upper Locking/ Attachment
Shaft Release
£A
411WARNING: Make sure the lock-
ing/release button is locked in the pri-
mary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit. All
attachments are designed to be used in
the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment op-
erator's manual. Using the wrong hole
could lead to serious injury or damage
to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
OPERATING INSTRUCTIONS
To maximize operating efficiency, do
not run the engine for longer than 1
minute at a time at full throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYSrWEAR: _
Guide Recess
Button
/
Attachment
3= While securely holding the engine
and upper shaft, pull the attach-
ment straight out of the coupler.
INSTALLING OPTIONAL ATTACH-
MENTS
1= Remove the shaft cap from the at-
tachment (if present).
Upper Shaft
Protech°n_Eye Protection
Long Pants.._._
Heavy She___
Cut only from your right to your left=
12
Page 13

_WARNING: Always wear eye
protection. Always use hearing protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be
thrown into eyes and face and cause
blindness or other serious injury.
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
• Wear eye protection and heavy
clothing.
• Hold trigger handle with right hand
and assist handle with left hand.
• Hold unit so that engine is below
waist level.
• Cut only from your right to your left
to ensure debris is thrown away
from you. Without bending over,
keep line near and parallel to the
ground and not crowded into materi-
al being cut.
Do not run the engine at a higher
speed than necessary. The cutting
line will cut efficiently when the engine
is run at less than full throttle. At lower
speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last
longer and will be less likely to "weld"
onto the spool.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
HOW TO STOP YOUR UNIT
• Release the throttle trigger.
• Move the ON/OFF switch to the OFF
position.
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approxi-
mately 2 inches (5 cm) each time the
bottom of the trimmer head is tapped
on the ground with the engine running
at full throttle.
The most efficient line length is the
maximum length allowed by the line
limiter. Always keep the shield in place
when the tool is being operated.
To advance line:
• Operate the engine at full throttle.
• Hold the trimmer head parallel to
and above the grassy area.
• Tap the bottom of the trimmer head
lightly on the ground one time. Ap-
proximately 2 inches (5 cm) of line
will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a
grassy area. Tapping on surfaces such
as concrete or asphalt can cause ex-
cessive wear to the trimmer head.
If the line is worn down to 2 inches (5
cm) or less, more than one tap will be
required to obtain the most efficient line
length.
_;_,WARNING: Use only 0.080 inch
(2 mm) diameter round line. Other
sizes and shapes of line will not ad-
vance properly and will result in im-
proper cutting head function or can
cause serious injury. Do not use other
materials such as wire, string, rope,
etc. Wire can break off during cutting
and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
'_L, WARNING: Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best perform-
ance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Tip of the Line Une Crowded Into
Does The Cutting Work Area
Right "_
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
• For mowing or sweeping, use full
throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Al-
low only the tip of the line to make
contact with vegetation. Do not force
trimmer line into work area.
13
Page 14

Trimming ..
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
\ ,
ground and damage the tool.
Mowing II
3 inches (8 era) _'_,_.,_. '\
above ground _ _ :"_'_.
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation clown
to the ground. Hold the bottom of the
trimmer head about 3 in. (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow the
tip of the line to strike the ground
around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
Scalping
SWEEPING - The fanning action of
the rotating line can be used to blow
away loose debris from an area. Keep
the line parallel to and above the area
surface and swing the tool from side
to side.
.,_'._'2,_2, '
Swe_.. .....
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and labels
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting screen
Replace spark plug
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various ad-
justments will need to be made peri-
odically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
WHEN TO PERFORM
Before each use
Before each use
After each use
Every 5 hours of operation
Every 50 hours of operation
Yearly
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF
switch functions properly by moving
the switch to the OFF position. Make
sure engine stops; then restart en-
gine and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND LA-
BELS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and labels using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
14
Page 15

CLEANAIR FILTER
A dirty air filter decreases engine per-
formance and increases fuel con-
sumption and harmful emissions. Al-
ways clean after every 5 hours of
operation.
1= Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2= Remove parts by pressing latch to
release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gaso-
line or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4= Allow filter to dry=
5= Add a few drops of oil to the filter;
squeeze the filter to distribute oil.
6= Replace parts.
Button Air Filter
Air Filter Cover
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
AO&WARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
_,WARNING: Muffler is very hot
during and after use. Do not touch the
muffler or allow combustible material
such as dry grass or fuel to do so.
As your unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar-
resting screen. For normal homeown-
er use, however, the muffler and spark
arresting screen will not require any
service.
After 50 hours of use, we recommend
that your muffler be serviced or re-
placed by your Sears Service Center.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot=
LINE REPLACEMENT
1= Move the ON/OFF switch to the
OFF position.
2. Disconnect the spark plug wire.
3. Remove spool by firmly pulling on
tap button.
4. Clean entire surface of hub and
spool.
5. Replace with a pre-wound spool
(#71-85819), or cut two lengths of
12-1/2 feet (3.8 meters) of 0.080" (2
mm) diameter Craftsman _R) brand
line.
&WARNING: Never use wire,
rope, string, etc., which can break off
and become a dangerous missile.
6. Insert ends of line about 1/2 inch
(1 cm) into the small holes on the
inside of the spool.
"'"-_// //_/_//J_ _ Small
7= Wind line evenly and tightly onto
spool. Wind in the direction of the
arrow on the spool.
8= Push the line into the notches, leav-
ing 8 to 5 inches (7 - 12 cm) un-
wound.
9= Insert the line into the exit holes in
the hub as shown in the illustration.
Line exit holes Line in Notch
\
\ Hub
15
Line in Notch
Page 16

10. Align the notches with the line exit
holes.
11. Push spool into hub until it snaps
into place.
12. Pull the lines extending outside of
the hub to release them from the
notches.
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head or any optional at-
tachment will be spinning during most of
this procedure. Wear your protective
equipment and observe all safety pre-
cautions. After making adjustments, the
trimmer head or any optional attach-
ment must not move/spin at idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol-
lowing conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head or optional attach-
ment moves/spins at idle.
Make adjustments with the unit sup-
ported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjustments.
Keep all parts of your body away from
the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head or
optional attachment moving or spin-
ning (idle too fast) or stalling (idle
speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclock-
wise to decrease engine speed if
trimmer head or optional attachment
moves or spins at idle.
_,WARNING: Recheck the idle
speed after each adjustment. The
trimmer head or optional attachment
must not move or spin at idle speed to
avoid serious injury to the operator or
others.
Idle Speed Screw
Air Filter Cover
If you require further assistance or are
unsure about performing this proce-
dure, contact your Sears Service Cen-
ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
_WARNING: Perform the follow-
ing steps after each use:
• Allow engine to cool before storing
or transporting.
• Store unit and fuel in a well venti-
lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp ob-
ject cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty tile fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run un-
til the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
16
Page 17

stabilizertothegasolineinthefuel
tankorfuelstoragecontainer.Follow
themixinstructionsfoundonstabilizer
container.Runengineatleast3min-
utesafteraddingstabilizer.
Craftsman40:1,2-cycleengineoil(air
cooled)isalreadyblendedwithfuel
stabilizer.IfyoudonotusethisSears
oil,youcanaddafuelstabilizerto
yourfueltank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil=
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one sea-
son to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
unit to be operating.
TROUBLE
Engine will not
start.
Engine will
not idle
properly.
CAUSE REMEDY
1. Move ON/OFF switch to ON.1. ON/OFF switch in
OFF position.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
1. Carburetor requires
adjustment.
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or sp_it fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
Engine wilt not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Air filter dirty.
3. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon buitd-up on
muffler outlet screen.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
2. Clean or replace air filter.
3. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
17
Page 18

YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U.S. Environ-
mental Protection Agency/California
Air Resources Board and Sears, Roe-
buck and Co., U.S.A., are pleased to
explain the emissions control system
warranty on your year 2005 and later
small off-road engine. In California, all
small off-road engines must be de-
signed, built, and equipped to meet
the State's stringent anti-smog stan-
dards. Sears must warrant the emis-
sion control system on your small off-
road engine for the periods of time
listed below provided there has been
no abuse, neglect, or improper main-
tenance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Where a warrantable
condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to
you. Expenses covered under warran-
ty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the ma-
terials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your
operator's manual. Sears recom-
mends that you retain all receipts cov-
ering maintenance on your small off-
road engine, but Sears cannot deny
warranty solely for the lack of receipts
or for your failure to ensure the perfor-
mance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner,
you should be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it
has failed due to abuse, neglect, im-
proper maintenance, unapproved
modifications, or the use of parts not
made or approved by the original
equipment manufacturer. You are re-
sponsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem
exists. Warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibili-
ties, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears
at 1-800-469-4663. WARRANTY
COMMENCEMENT DATE: The war-
ranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This war-
ranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS. Repair
or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the
owner at an approved Sears Service
Center. If you have any questions re-
garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663. WAR-
RANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replace-
ment as required maintenance, or
which is scheduled only for regular in-
spection to the effect of "repair or re-
place as necessary" shall be war-
ranted for 2 years. Any warranted part
which is scheduled for replacement as
required maintenance shall be war-
ranted for the period of time up to the
first scheduled replacement point for
that part. DIAGNOSIS: The owner
shall not be charged for diagnostic la-
bor which leads to the determination
that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an ap-
proved Sears Service Center. CON-
SEQUENTIAL DAMAGES: Sears
may be liable for damages to other
engine components caused by the
failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect,
or improper maintenance are not cov-
ered. ADD-ON OR MODIFIED
PARTS: The use of add-on or modi-
fied parts can be grounds for disallow-
ing a warranty claim. Sears is not li-
able to cover failures of warranted
parts caused by the use of add-on or
modified parts. HOW TO FILE A
CLAIM: If you have any questions re-
garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663.
18
Page 19

WHERE TO GET WARRANTY SER-
VICE: Warranty services or repairs
shall be provided at all Sears Service
Centers. Call 1-800-469-4663.
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the perfor-
mance of any warranty maintenance
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys-
tem: Spark Plug (covered up to main-
tenance schedule), Ignition Module,
Muffler including catalyst. MAINTE-
NANCE STATEMENT: The owner is
responsible for the performance of all
required maintenance as defined in
the operator's manual.
or repair on emission related parts will
be provided without charge to the
owner if the part is under warranty.
The information on the product label indicates to which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase Ior Phase II and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
19
Page 20

Declaraci6n de Garantia 22 Servicio y Ajustes 37
Identificaci6n de Simbolos 22 AImacenaje 39
Reglas de Seguridad 22 Tabla Diagn6stica 40
Montaje 29 Declaraci6n de Emision 41
Uso 31 Lista de Piezas 20
Mantenimiento 36 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla par un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_o
a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manu-
al del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Lea y comprenda el
cortadora de hierbas puede ser
peligrosa! El uso descuidado o
ADVERTENCIA: iEsta D
indebido de esta herramienta
puede causar graves o aQn
heridas fatales!
Use siempre la protecci6n de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
manual del usuario
antes de usar la corta-
dora de hierbas.
_.ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo memento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Est6 completamente familia-
rizado con los controles y con el use cor-
recto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los
niSos que usen este aparato.
MANUAL DEL INFORMACION
USUARIO DE SEGURIDAD
DEL APARAT©
A
41_PELIGRO: Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de line&
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. Elaparato fue fiseSado
22
Page 21

paraserusadoexclusivamentecomo
cortodoradelinea.Elusodecualquier
otroaccesoriosconaccesoriodelcorta-
doradelineaincrementar&elpeligrode
heridas.
Q
_ADVERTENCIA: La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use ante-
ojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
_ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est&n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
• Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido com0n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras est_ en fun-
cionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) pot deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, &rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_bADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dafiadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
23
Page 22

• Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de
cualquier otro modo, antes de usar
el aparato.
• Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de diametro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman(R_. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requedda antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegOrese que la bobi-
na est6 correctamente instalada y
este bien fijo.
• AsegOrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas demurs per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deberS, ser
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• Alejese a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enffie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej_tndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
• Guarde el aparato de mode que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heddas accidentales. Se
puede colgar el aparato per la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se disefia
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da_os a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manes y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo fr[o ha sido aso-
ciado con da_os a los vases sna-
guineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manes o las coyun-
turas, deje de usar esta m_tquina in-
mediatamente y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
use continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
24
Page 23

AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
_I_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea antes de cada uso. Retire los ob-
jetos (piedras, vidrio roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea o que 6sta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden daSar el ca-
bezal y 6ste los puede arrojar, causan-
do graves heridas.
• Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barrer. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS ADICIONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
,_ADVERTENCIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instruc-
ciones en manual y en la accesorio.
_ADVERTENCIA: Aseg5rese el
mango est& instalado al usar las acce-
sorios al cortar bordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
fiecha de la etiqueta de seguddad del
eje superior (extremo con el motor del
aparato). Si su accesorios de] cortar
bordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) estB dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_ILADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea a ser cortada antes de cada use.
Retire los objetos (piedras, vicrio rata,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
set arrojados por la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
• La cuchilla contin0a girando por un
instante despu6s de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gra-
vemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla de] carte.
La cuchilla gira Deje que la cuchNa
pot un instante se detenga antes
despu_s de de sacada del
que sehaya
so#ado
elgatfllo.
• Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o da_adas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y car-
tado o sostenga el material a ser cor-
tado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movi-
miento.
• Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en contacto con el suelo.
• Siempre empuje el aparato lenta-
mente sabre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
• Siempre use el mango al usando ac-
cesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
A_,ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales coma
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
25
Page 24

rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el usa del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales come gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. pot la entrada de aspi-
raclon y arrojados par la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubas de propulsi6n, tubes de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente la aber-
tufa de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubas de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubes
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
daflar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mater-
rales, de hogares de lefla, de
parrilias, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
PELIGRO: La cuchilla puede rebo-
tar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piemas.
_ILADVERTENCIA: No utilice el
cabezal podador coma dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
,tt
_ADVERTENCIA: La cuchilla si-
gue girando incluso despu6s de soltar
el acelerador o de apagar el motor. In-
cluso cuando estergirando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca ac-
cidentalmente. Detenga la cuchilla po-
niendo en contacto el lado derecho de
la misma con material ya cortado.
Pare detener la cuchilla .__
cuando gire libremente, _. _.g
p6ngala en contacto con '_j_
material previamente _ "_
cortedo.
iJ®
_'ADVERTENClA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, crista-
les rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan set despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algOn modo.
• Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector met_tlica siempre que tra-
baje con una cuchilla met_.lica.
_,ADVERTENOIA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met_tlica con la nariz acentuada.
26
Page 25

__ AcNariz
entuada
• Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y asegOrese de que est6
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
• Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA: Las p_as gira-
torias pueden causar graves heridas.
Mantengase alejado de las p0as girato-
rias. Apague el motor antes de desa-
tascar las pOas o hacer reparaciones.
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea a cultivar antes de arrancar el apa-
rato. Retire todos los residuos y los ob-
jetos duros y cortantes como rocas, en-
redaderas, ramas, saga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pOas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daBos.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay daSos y rep&re-
los antes de volver a arrancar el
aparato.
• Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pOas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las p0as con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pOas ya
que se afilan mucho con el usa.
• No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE SE-
TOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar&
girando moment&neamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar ma-
terial ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. AsegOrese de que el
interruptor se encuentre en la posici6n
OFF,el cable de la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remover
el material que se haya atascado en la
cuchilla. No sostenga o agarre el apara-
to por la cuchilla,
La cuchilla conti-
nuara girando mo-
mentaneamente al
oltar el gatillo
/_,rea de corte.
dor
Permita que las
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
,_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto,
alambre, etc. que puedan rebotar, set
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daSos durante el
uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rata o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
,_ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Man-
tengase alejado de la cuchilla/cadena.
A
A_'ADVERTENClA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegOrese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
27
Page 26

nidocompletamente,desconectela
bujiayuseguantescuandocambieo
manejelacuchillaolacadena.
_ADVERTENClA:Lacuchillaen
descenso/cadenagiratoriapuedecau-
sarlesionesalcontinuarsumovimiento
luegodeapagarel aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga lae
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
eete en movimiento.
ADVERTENClA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
_ADVERTENOIA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
• Solamente uso para podar las ramas
hasta 4 pulgadas de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
• Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con algOn ab-
jeto extraSo, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
daSos. Haga cualquier daSo reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
28
Descarte las cuchillas que esten do-
bladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuer-
cas o pernos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el rem-
plazo de piezas daSadas el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
'_ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al ar-
rancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotor cuando el mo-
tor est6 en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
'I_ADVERTENClA: Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENOIA: Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve caida - est_
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y este alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
• AsegOrese de que el rotor gira libre-
merit antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
• Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usarla
bajo corriente.
Page 27

• Mantengaelrotorlimpiodebasuras.
• Nosoplenievecercadeotrasperso-
nas.Elsopladordenievepuede
lanzarobjetospeque_osaaltavelo-
cidad,causandolesiones.
• Despu6sdegolpearunobjetoextra-
_o,pareelmotor,desconectela
bujiaeinspeccionesielsopladorde
nievehasufridodat_oyrep&relo
antesdevolverausarlo.
• Nunahagafuncionarelsopladorde
nievecercaderecintosdevidrio,au-
tom6vilesycamiones.
• Nuncautiliceelsopladordenieve
sobreuntecho.
• Nuncahagafuncionarelsopladorde
nievecercadeventanas,bajadas,etc.
• Nuncalancelanievehaciacaminos
p0blicosocercadeltr&fico.
• Limpielanievedelaspendientes
yendohaciaarribayhaciaabajo;
nuncademanerahorizontal.Tenga
cuidadocuandocambiededirec-
ci6n.Nuncalimpielanievedepen-
dientesdemasiadoempinadas.
• Dejequeelsopladordenievefun-
cioneduranteunosminutosantesde
comenzaralimpiarlanieveparaque
laspiezasm6vilesnosecongelen.
• Miredetr&ssuyoytengacuidado
cuandoretroceda.Tengacuicado
paraevitarresbalarseocaerse.
•Aprendaadetenerlaherramientaen
formar&pida.
CONTENIDODELACAJA
Uselasiguientelistaparaverificarque
todaslapiezashayansidoincluidas:
Modelo 358.791030
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_a-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_.ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
_I, ADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALACION DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION: AI instalar las acceso-
rio del cortadora, ponga el aparato en
una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
\
Protector de
embarque
APRIETAN
2. Remueva el protector de embar-
que del acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Acoplador Primer Agujero de
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/
Agujero la Guia
Desconexi6n
AFLOJE
Perilla
29
Page 28

4_ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundario
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
GIRE
Protector Ranura
Soporte
Cuchilla
Umitadora
de Lieea
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA: El protector
deber& set instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior de] protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZOA SU APARATOque se encuentra en
la secci6n de USO.
Tuerca Mariposa
AJUSTE DEL MANGO
_ILADVERTENCIA: AI ajustar la
manija auxiliar, aeegQrese que 6ste ee
mantenga eobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
30
Page 29

CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
}ilenciador
Mango Auxiliar
Bujia
J
Bombeador
Gatil]o
Acelerador
Cabezal
de corte
Acoplador
Eje
Protector
/
-S
Cuchilla
Umitadora de
Linea
Interruptor
ON/OFF
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca del
arrancador
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para de-
tener el motor. Coloque el interruptor
ON/OFF en la posici6n OFF para deten-
er el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_I_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nOmero
1-800-235-5878.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque (la palanca del arran-
cador vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_bADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
31
Page 30

Recomendamoselaceitedesint6tico
delamarcaCraftsman.Mezclela
gasolinaconelaceiteenlaproporci6n
40:1.Seobtieneunaproporci6nde40:1
mezclando3,2onzasdeaceitecon
cadagal6ndegasolinasinplomo.Se
incluyeconestaaparatounrecipiente
de3,2onzasdeaceite.Adierael
contenidoenterodeesterecipienteen1
gal6ndegasolinaparaalcanzarla
mezclaapropiadadelcombustible.NO
USEaceiteparaautom6vilesnipara
barcas.Estosaceitesdailar_.nelmotor.
AImezclarelcombustible,sigalas
instruccionesimpresasenelrecipiente.
UnavezhayaaSadidoelaceiteala
gasolina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleeste
completamentemezclado.Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenqueverconelcombustible
antesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de _tcidos du-
rante el almacenaje. La gasolina _.cida
puede da_ar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_t vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m_.s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar da_os permanentes.
Vea la secci6n de ALMAOENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interrupter ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
Interruptor _/__ ,li_"2 _r,_ S//
ON/OFF '/.,_S .,
32
PARA PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_IbADVERTENCIA: Evite el hacer
ning0n tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
sici6n de arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Bombeador
Palanca del
Arrancador
Mango de la
Cuerda de Arranque
5. Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul_". No tiene
que tirar brusca ni energicamente
del mango de la cuerda de arran-
que. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento contro-
lado y firme hasta que el motor ar-
ranque y se ponga en marcha.
Page 31

6. Permita que el motor este en mar-
cha per 10-15 segundos; luego,
apriete el gatillo acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lade y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede set utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se par& Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANOAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo el interruptor ON/
OFF a la posici6n ON y tirando de la
cuerda repetidas veces mientras que
presiona el gatillo acelerador hasta el
motor arranque y se ponga en marcha.
Esto padre, requerir que se tire de la
cuerda del mango repetidas veces de-
pendiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
llame al n0mero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
ADVERTENCIA: Siempre .apa-
gue el aparato y desconecte la bujla
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Aooesorio
Inferior
APRIETAi' Perilia
2. Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Boton de Oonexi6n/
Desconexion
/Acoplad_ EjeSuperior
Accesorio Inferior
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el acce-
sorio inferior del acoplador en for-
ma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Acopladof Agujero la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Oonexi6n/
Primer Agujero de
Desconexi6n
_ILADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han side
dise_ados para ser utilizados en el prim-
33
Page 32

er agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o da_os a el aparato.
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar la efieaeia operativa,
no haga funeionar el motor durante
mas de 1 minuto en et momento a la
veloeidad maxima.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE: ,_
Protecci6n__
de Oides t_,/"_J"_ \
Agujero
Secundario
/ _tl_ __ Protecci6n
.J4_'__JI._paralos
lil ojos
Pantolenes "_01__
Largos "_-_. }_Y_.%_
Zapatos Ill I _-,,
Grues°s"-_d'_ _
Corte siempre de derecha a izquierda.
_,ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n de
oidos. Nunca se incline por encima del
cabezal. La linea puede arrojar o hacer
rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdi-
da de la vista u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
• Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
mas eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones mas ba-
jas, habra menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durara
mas tiempo y tendra menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFR
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo maximo permitido por el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubier-
ta protectora en su lugar siempre que
el aparato este en uso.
Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un area con c6sped.
• Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzara aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un area con c6sped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hara falta
mas de un toque para obtener el largo
de linea mas eficiente.
_ADVERTENCIA: Si la linea se
ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulga-
das) o menos, har& falta m&s de un
toque para obtener el largo de linea
m&s eficiente.Utilice exclusivamente
linea redonda de 2 mm (0,080 de pulga-
da) de di&metro. Otto tipo de tamaSos y
formas har&n que la linea no gire de for-
ma apropiada Io que resultar& en el fun-
cionamiento inadecuado del cabezal de
corte o en accidentes de seria grave-
dad. No utilice otto tipo de materiales
tales como alambre, hilo, soga, etc. El
alambre puede romperse durante el
34
Page 33

carte y convertirse en un misil peligroso
Io que puede causar lesiones de seria
gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetoe
s61idoe (piedra, gravilla, postee, etc.):
estoe pueden daBar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se esta
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La linea est'. meti-
La punta de la tinea
es laque corta
da dentro del ma-
terial de trabajo
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &tea que se est& cortando.
Para Recortar / • . .
\ ,
8 cm (3 puiga- _""_\
das) del suelo _, " "__'_'.
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
.... i
Correcto Incorrecto
• La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flares; pero tambi6n es capaz de car-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daflos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
• Para recortar o escalpar, use el apa-
rata sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
• Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podfia escalpar la
vegetaci6n y daflar el aparato.
Para Cortar ||
Cesped J | , ,_
.,_,'i_,.,'__, '
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter rapida y facilmente un area
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro
r&pidamente.
35
Page 34

CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_, ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada uso
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de use
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujia Anualmente
RECOIVlENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuse o a la negligencia pot parle del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_, man-
tener el aparato seg0n las instrucciones
en este manual. Har_tfalta hacer varios
ajustes peri6dicamente para mantener
el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafladas o desgastadas.
• Interruptor ON/OFF - AsegOrese de
que el interrupter ON/OFF est6 fun-
cionando correctamente coloc&ndolo
en la posici6n OFR AsegOrese de
que el motor se haya detenido per
completo, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continOe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seflales de
daflos o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daflado.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
• Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas fiojas o dafladas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hOmedo con un deter-
genre suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 0til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _trea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; exprima el filtro para distribuir
el aceite.
6. Reponga las piezas.
Filtro de Aire
Tapa del Filtro
de Aire
36
Page 35

INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
'_ADVERTENCIA: El silenciador
en este, producto contiene las substan-
clas qulm_cas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A(_ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despues de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Pars el uso normal del
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requerir&n ningOn servicio.
Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
pars asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. Cambiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n OFR
2. Desconecte la alambre del bujia.
3. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
4. Limpie por entero la superficie del
cubo y de la bobina.
5. Reemplace la bobina por una pre-
viamente enrollada (#71-85819), o
corte dos pedazos de 3,8 metros
(12-1/2 pies) de largo de lines de 2
mm (0,080 de pulgada) de la marca
Craffsman<_)
_,ADVERTENClA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro-
yectiles peligrosos.
6. Introduzca las puntas de la lines, al-
rededor de 1 cm (1/2 pulgada), den-
tro del huecos pequeSo que se en-
cuentra en la parte interior de la
bobina.
Bobina _._/_
7. Enrolle la lines en la bobina de for-
ma pareja y ajustada. Enrolle la
lines en la direcci6n en que apunta
la flecha que se encuentra en la
bobina.
z ?', Huecos
8. Introduzca la lines dentro de la
muescas, dejando de 7 a 12 cm
(3 a 5 pulgadas) sin enrollar.
9. Introduzca la lines dentro del hue-
cos de salida en el cubo como se
muestra en la ilustraci6n.
Huecos de salida Lines dentro
de la lines de la muesca
l Cubo Lines dentro de _amuesca
10. Alinee la muescas con el huecos
de salida de la lines.
11. Presione la bobina dentro del cubo
hasta que 6sta encaje en su lugar.
12. Tire de la lineas que se extiende
fuera del cubo pars soltarla de la
muescas.
AJUSTE AL CARBURADOR
,_ADVERTENOIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte o
cualquier opcional accesorio se encon-
trar&n girando durante la mayor parte de
este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones
de seguridad. Despu6s de finalizar con
el procedimiento de ajuste, el cabezal
de corte o cualquier opcional accesorio
deber&n parar de moverse o de girar
37
Page 36

mientras el motor se encuentra a la ve-
Iocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte o cualquier op-
cional accesorio continuan en movi-
miento o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equi-
po de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ningOn objeto.
Sostenga el aparato manualmente
mientras el motor se encuentre encendi-
do y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de los ac-
cesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o cualquier opcional acce-
sorio se muevan o continuen girando
(la marcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta
es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o cual-
quiet opcional accesorio perman-
ecieran movi6ndose o girando
mientras el motor se encuentra en
marcha lenta.
mlADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o cualquier
opcional accesorio no deber&n mov-
erse o girar cuando el motor se en-
cuentra en marcha lenta para asi evi-
tar graves heridas al usuario o a otras
personas.
TornillodeAjuste de
la MarchaLenta
Tapa del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempet_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
38
Page 37

_ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu_s de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_.s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _trea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Yea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. A_a-
da estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_t aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) per la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la proxlma.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
39
Page 38

TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
no requieran que el aparato funcionar.
SlNTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
oesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFF.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no est&.
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Coloque el h_terruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Uene el taeque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
_aseparacion.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
1. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manuat).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correct&
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con et Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
40
Page 39

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pe-
que_o, modelo 2005 y m&s adelante,
para uso fuera de carretera. En Califor-
nia, todos los motores peque_os para
uso fuera de carretera deben set dis-
e_ados, construidos y equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihu-
mo que posee el estado. Sears deber&
garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor peque_o
para uso fuera de carretera por los per-
iodos de tiempo que explicamos a conti-
nuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ning0n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador y el sistema de
ignici6n. Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor peque_o
para uso fuera de carretera. Los gatos
cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo ga-
rantia) se encontrara defectuosa o de-
fectos en el material o en la labor del mo-
tor causaran que tal pieza comenzara a
fallar, la pieza ser& reparada o reempla-
zada por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:
Como due_o de una m&quina de motor
peque_o para uso fuera de carretera,
usted ser&responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual del usuario. Sears recom-
ienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempe_ado man-
tenimiento en su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera, pero
Sears no podr_t negar el servicio bajo
garantia Onicamente a causa de la falta
de recibos o pot el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempe_ado. Como due_o de una
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, usted deber& contar
con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia si
su m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera o alguna pieza de la
misma ha dejado de funcionar debido al
abuso, negligencia, mantenimiento in-
apropiado, modificaciones no aproba-
das o el uso de piezas que no hayan
sido fabricadas o aprobadas pot el fabri-
cante original del equipo. Es responsa-
bilidad suya el Ilevar su m&quina de mo-
tor peque_o para uso fuera de carretera
a un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber&n set completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 80 dias. Si cuenta usted con
alguna pregunta en relaci6n a sus dere-
chos y responsabilidades de garanfia,
usted deber& comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado m&s cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de com-
pra. QUE CUBRE LA GARANTIA: RE-
PARACION O REEMPLAZO DE PIE-
ZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n de-
sempeSados y ofrecidos al dueSo sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. PER-
IOOO DE GARANTIA: Cualquier pieza
garantizada que no est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que est6
programada 0nicamente para inspec-
clon regular para efectos de "reparaci6n
o reemplazo si fuera necesario" deber&
garantizarse por un periodo de dos
aSos. Cualquier pieza garantizada que
este programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requeri-
do deber& estar garantizada por el per-
iodo de tiempo que comienza en la fe-
cha de compra inicial hasta la fecha del
41
Page 40

primerreemplazoprogramadoparadi-
chapieza.DIAGNOSTICO:Nosedeb-
er&cobraraldueSoningOntipodecar-
gosporlalabordediagn6sticolacual
determinequeunapiezagarantizada
seencuentradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidodesempeSadopor
unCentrodeServicioSears.DANOS
PORCONSECUECIA:Searspodr&ser
responsablededaSosocurridosaotras
piezasdelmotorcausadosperlafalla
deunapiezagarantizadaqueseen-
cuentrebajoel periododegarantia.
QUENOCUBRELAGARANTIA:To-
daslasfallascausadasporelabuso,
negligenciaomantenimientoinap[opia-
donoest_tncubiertas.PIEZASANADI-
DASOMODIFICADAS: El uso de pie-
zas aSadidas o la modificaci6n de
piezas podr&n servir como base para
que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re-
sponsabiliza per el mal funcionamiento
debido al uso de piezas aSadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTA-
BLAR UNA RECLAMACION: Si cuen-
ta usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y
responsabilidades de _arantia, usted
La informaciom en la etiqueta del producto indica ias normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
Ia carretera. Familia
Horas de la durabilidad del motor
# De Serie
deber_, entrar en contacto con su centro
de servicio autorizado m_.s cercano o
Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVlCIO DE GA-
RANTIA: Servicio o reparaciones bajo
garantia deber_tn ser provistas en todos
los Centros de Servicio Sears. Por favor
comuniquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION: Cual-
quiet pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempe_o de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia de
piezas relacionadas con la emisi6n serif
provisto sin costo alguno al due_o si la
pieza se encuentra bajo garantia. LIS-
TA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMI-
SION GARANTIZADAS: Carburador,
Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta
hasta la fecha de mantenimiento pro-
gramada), M6dulo de Ignici6n, Silencia-
dor incluyendo el Catalizador. DECLA-
RACION DE MANTENIMIENTO: El
due6o es responsable de adquirir todo
el mantenimiento requerido como Io de-
fine en el manual del usuario.
Vea el manuat del usuario para
especificaciones de mantenimiento-""---_
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
42
I 81 I