Craftsman 358.791010 User Manual

Page 1
Operator's Manual
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
17 Inch Cutting Path / 0.080 In. Line GASOLINE WEEDWAOKER ®
Model No.
358.791010
Safety
Assembly
Maintenance
Parts List
Espar_ol, p. 17
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
545082939 9/12/06
Page 2
Warranty Statement 2 Storage 11 Safety Rules 2 Troubleshooting Chart 12 Assembly 4 Emissions Statement 13 Operation 5 Parts List 15
Maintenance 9 Spanish 17 Service & Adjustments 10 Parts and Ordering Back
ONE YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS WEEDWACKER ® When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet inthe United States
for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty excludes cutting line, spark plug and air filter, which are expendable
parts that can wear out from normal use in less than one year. This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used for
commercial or rental purposes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
dtSWARNING: When using gar-
dening appliances, basic safety pre- cautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous!
Operator is responsible for following instructions and warnings on unit and in manual. Read entire operator's manual
before using unit! Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to persons who have read, understand,
and will follow the instructions and warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
OPERATOR'S SAFETY INFORMATION MANUAL ON THE UNIT
,tt
dl_ DANGER: Never use blades or flailing devices. This unit is designed for line trimmer use only. Use of any
other accessories or attachments will increase the risk of injury.
Q©©
_,WARNING: Trimmer line throws objects violently. You and others can be
blinded/injured. Wear eye and leg protection. Keep body parts clear of rotating line.
_otection
E* Boots
A d_WARNING: Hazard zone for
thrown objects. Trimmer line can throw objects violently. Others can be
blinded or injured. Keep children, by-
standers, and animals 50 feet (15 me- ters) away. Stop unit immediately
if approached.
If situations occur which are not cov- ered in this manual, use care and good judgment. If you need assis-
tance, contact your Sears Service
Center or call 1-800-235-5878.
/ Hazard Zone
Page 3
OPERATORSAFETY
Dressproperly.Alwayswearsafety glassesorsimilareyeprotectionwhen operating,orperformingmaintenance,
onyourunit(safetyglassesareavail- able).Eyeprotectionshouldbe
markedZ87.
Alwayswearfaceordustmaskifop- erationisdusty.
AlwayswearheaW,longpants,long sleeves,boots,andgloves.Wearing safetylegguardsisrecommended.
Alwayswearfootprotection.Donot gobarefootorwearsandals.Stay clearofspinningline.
Securehairaboveshoulderlength. Secureorremovelooseclothingor clothingwithlooselyhangingties,
straps,tassels,etc.Theycanbe caughtinmovingparts.
Beingfullycoveredalsohelpsprotect youfromdebrisandpiecesoftoxic
plantsthrownbyspinningline.
StayAlert.Donotoperatethisunit whenyouaretired,ill,upsetorunder
theinfluenceofalcohol,drugs,or medication.Watchwhatyouaredo-
ing;usecommonsense.
Wearhearingprotection.
Neverstartorruninsideaclosed roomorbuilding.Breathingexhaust
fumescankill.
Keephandlesfreeofoilandfuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
_WARNING: Stop unit and dis- connect the spark plug before per-
forming maintenance (except carbure- tor adjustments).
Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for
and repair fuel leaks before use. Keep in good working condition.
Replace trimmer head parts that are chipped, cracked, broken, or dam-
aged in any other way before using the unit.
Maintain unit according to recom- mended procedures. Keep cutting line at proper length.
Use only 0.080 inch (2 ram) diameter Craftsman_m brand line. Never use
wire, rope, string, etc.
Install required shield properly before using the unit. Use only specified trim-
mer head; make sure it is properly installed and securely fastened.
Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.
Make carburetor adjustments with lower end supported to prevent line
from contacting any object.
Keep others away when making car- buretor adjustments.
Use only recommended Craftsman® accessories and replacement parts.
Have all maintenance and service not explained in this manual performed by
a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills.
Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting en-
gine. Stop engine and allow it to cool before removing fuel cap.
Empty the fuel tank before storing or transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en- gine and letting it run until it stops.
Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.AI-
ways store gasoline in a container approved for flammable liquids.
Always store gasoline in a container approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY ,_&WARNING: Inspect tile area be-
fore each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.)
which can be thrown by or become entangled in line. Hard objects can
damage the trimmer head and be thrown causing serious injury.
Use only for trimming, scalping, mow- ing and sweeping. Do not use for edg-
ing, pruning or hedge trimming.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Keep all parts of your body away from muffler and spinning line. Keep engine
below waist level. A hot muffler can cause serious burns.
Cut from your left to your right. Cutting on right side of the shield will throw
debris away from the operator.
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
Stop tile unit before carrying.
Allow engine to cool; secure unit be- fore storing or transporting in vehicle.
Empty the fuel tank before storing or transporting the unit. Use up fuel left
3
Page 4
inthecarburetorbystartingtheen- gineandlettingitrununtilitstops.
Storeunitandfuelinareawherefuel vaporscannotreachsparksoropen
flamesfromwaterheaters,electric motorsorswitches,furnaces,etc.
Storeunitsolinelimiterbladecannot accidentallycauseinjury.Theunit canbehungbythetube.
Storeunitoutofreachofchildren.
Thisunitisnotequippedwithananti- vibrationsystemandisintendedfor
occasionaluseonly. SAFETYNOTICE:Exposuretovibra-
tionsthroughprolongeduseofgaso- linepoweredhandtoolscouldcause
bloodvesselornervedamageinthe fingers,hands,andjointsofpeople pronetocirculationdisordersorab-
normalswellings.Prolongedusein
coldweatherhasbeenlinkedtoblood vesseldamageinotherwisehealthy people.Ifsymptomsoccursuchas
numbness,pain,lossofstrength, changeinskincolorortexture,orloss
offeelinginthefingers,hands,or joints,discontinuetheuseofthistool
andseekmedicalattention.
Ananti-vibrationsystemdoesnot guaranteetheavoidanceofthese
problems.Userswhooperatepower
toolsonacontinualandregularbasis
mustmonitorcloselytheirphysical
conditionandtheconditionofthistool. SPECIALNOTICE:Thisunitis
equippedwithatemperaturelimiting
mufflerandsparkarrestingscreen
whichmeetstherequirementsofCali-
forniaCodes4442and4443.AllU.S. forestlandandthestatesofCalifornia,
Idaho,Maine,Minnesota,NewJersey, Oregon,andWashingtonrequireby lawthatmanyinternalcombustionen-
ginesbeequippedwithasparkarrest-
ingscreen.Ifyouoperateinalocale
wheresuchregulationsexist,youare
legallyresponsibleformaintainingthe
operatingconditionoftheseparts.
Failuretodosoisaviolationofthe law.Fornormalhomeowneruse,the mufflerandsparkarrestingscreenwill
notrequireanyservice.After50hours ofuse,werecommendthatyourmuf- flerbeservicedorreplacedbyyour
SearsServiceCenter.
CARTONCONTENTS Checkcartoncontentsagainstthefol-
lowinglist. Model358.791010
Trimmer
Shield
ContainerofOil Examinepartsfordamage.Donot
usedamagedparts.
NOTE:Ifyouneedassistanceorfind
partsmissingordamaged,call
1-800-235-5878. Itisnormalforthefuelfiltertorattlein
theemptyfueltank.
Findingfueloroilresidueonmuffleris
normalduetocarburetoradjustments andtestingdonebythemanufacturer.
ASSEMBLY
_&WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before per-
forming any assembly procedures. _.WARNING: If received as-
sembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
ADJUSTING THE HANDLE _& WARNING: When adjusting the
assist handle, be sure it remains above the safety label and below the mark or
arrow on the shaft.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an upright position; retighten wing nut.
ATTACHING SHIELD
,_WARNING: The shield must be
properly installed. The shield provides partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and others and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on under-
side of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see KNOW YOUR TRIMMER illustration in OP- ERATION section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
Page 5
3. Pivotshielduntilboltpasses throughholeinbracket.
4. Securelytightenwingnutontobolt.
Slot
Bracket
PIVOT
KNOW YOUR TRIMMER READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Trimmer Shaft "-_
Head _,
,,,,,_'_J_ Primer _ Throttle
Line Limiter STOP Blade
STOP SWITCH The STOP switch is used to stop the en-
gine. To stop the engine, push and re- lease the engine STOP switch.
PRIMER BULB The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return to its original form.
Assist Handle Muffler
Starter Handle
START LEVER The START LEVER helps to supply fuel
to the engine to aid in starting. Acti- vate the starting system by moving the
start lever to the START position. DO
NOT squeeze the throttle trigger until
the engine has started and runs. After the engine starts, allow the engine to
warm-up 10-15 seconds, then fully squeeze the throttle trigger to deacti-
vate the starting system (start lever
returns to RUN position).
Shield
Bulb Trigger
Start Lever
Fuel Mix Fill Cap
BEFORE STARTING ENGINE
_WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_,WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
5
Page 6
WerecommendCraftsman'>brand syntheticoil.Mixgasolineandoilata
ratioof40:1.A40:1ratioisobtained bymixing3.2ouncesofoilwith1 gallonofunleadedgasoline.Included
withthistrimmerisa3.2ounce containerofoil.Pourtheentire
contentsofthiscontainerinto1gallon ofgasolinetoachievetheproperfuel
mixture.DONOTUSEautomotiveoilor marineoil.Theseoilswillcause
enginedamage.Whenmixingfuel, followinstructionsprintedon
container. Onceoilisaddedtogasoline,shake
containermomentarilytoassurethat thefuelisthoroughlymixed.Always readandfollowthesafetyrules
relatingtofuelbeforefuelingyourunit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel sys-
tem of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
Never use engine or carburetor clean- er products in the fuel tank or perma- nent damage may occur. See the STORAGE section for addition-
al information.
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, push and re-
lease the engine STOP switch. The switch will automatically return to the
ON position. Wait 5 seconds before attempting to restart unit to allow switch to reset.
If engine does not stop, move choke
to the FULL CHOKE position.
HOW TO START YOUR UNIT
'_WARNING: Avoid any contact with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
_,b_/_L_. _ Starting,_d__'_P°siti°n
STARTING A COLD ENGINE
NOTE: DO NOT squeeze tile throttle
trigger until the engine has started and
runs.
1. Set unit on a fiat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move the start lever to the START position.
Primer
Start Lever
Starter Handle
4= Pull starter rope handle with a con-
trolled and steady motion until en- gine starts and runs.
5. Allow unit to run for 10-15 seconds, then fully squeeze the throttle trigger
to disengage the starting system (start lever returns to RUN position).
STARTING A WARM ENGINE
1. Squeeze and hold tile throttle trig- ger. Keep throttle trigger fully
squeezed until engine runs smoothly.
2. Pull starter rope handle with a con- trolled and steady motion while squeezing throttle trigger until en- gine starts and runs.
NOTE: Normally, the warm starting procedure can be used within 5-10
minutes after the unit is turned off. If
the unit sits for more than 10 minutes without being used, it will be neces-
sary to start the unit by following the steps under STARTING A COLD EN-
GINE or following the starting instruc- tion steps shown on the unit.
6
Page 7
STARTINGAFLOODEDENGINE
Floodedenginescanbestartedby movingthestartlevertotheRUNposi- tion.Fullysqueezethrottletrigger.
Pullthestarterhandlerepeatedly whilesqueezingthrottletriggeruntil enginestartsandruns.Thiscouldre-
quirepullingthestarterhandlemany times,dependingonhowbadlythe
unitisflooded.
Iftheunitstilldoesn'tstart,referto TROUBLESHOOTINGTABLEorcall
1-800-235-5878. OPERATINGINSTRUCTIONS
Tomaximizeoperatingefficiency,do notruntheengineforlongerthan1
minuteatatimeatfullthrottle. OPERATINGPOSITION
AH_rWeo_eriAYncSg_E_R"_ -Eye protection
Longpan.__
Heavy shoe_'_'_l_ _[ _'
Cut from your left to your right.
mlWARNING: Always wear eye protection. Always use hearing protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face and cause
blindness or other serious injury. When operating unit, stand as shown
and check for the following:
Wear eye protection and heavy
clothing.
Hold trigger handle with right hand
and assist handle with left hand.
Hold unit so that engine is below
waist level.
Cut only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from you. Without bending over, keep line near and parallel to the ground and not crowded into material being cut.
Do not run the engine at a higher speed than necessary. The cutting line will cut efficiently when the engine
is run at less than full throttle. At lower speeds, there is less engine noise and
vibration.
The cutting line will last longer and will
be less likely to "weld" onto the spool. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
HOW TO STOP YOUR UNIT
Release the throttle trigger.
Push and release the engine STOP switch.
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approxi-
mately 2 inches (5 cm) each time the bottom of the trimmer head is tapped
on the ground with the engine running at full throttle.
The most efficient line length is the
maximum length allowed by the line
limiter. Always keep the shield in place when the tool is being operated. To advance line:
Operate the engine at full throttle.
Hold the trimmer head parallel to and above the grassy area.
Tap the bottom of the trimmer head lightly on the ground one time. Ap-
proximately 2 inches (5 cm) of line will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a grassy area. Tapping on surfaces such
as concrete or asphalt can cause ex- cessive wear to the trimmer head.
If the line is worn down to 2 inches (5
cm) or less, more than one tap will be
required to obtain the most efficient line length.
_;_,WARNING: Use only 0.080 inch
(2 mm) diameter round line. Other
sizes and shapes of line will not ad- vance properly and will result in im-
proper cutting head function or can
cause serious injury. Do not use other
materials such as wire, string, rope, etc. Wire can break off during cutting and become a.dangerous missile that
can cause senous injury. CUTTING METHODS
Use minimum speed and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence
posts, etc.), which can damage the trimmer head, become entangled in the line, or be thrown causing a seri-
ous hazard.
The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best perform- ance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting area. The right and wrong ways are
shown below.
Page 8
Tip of line does Line crowded into the cutting.
Right V_ong
The line will easily remove grass and weeds from around walls, fences, trees and flower beds, but it also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences. To help avoid damage especially to delicate vegetation or trees with tender bark, shorten line to 4-5 inches (10-13
cm) and use at less than full throttle.
For trimming or scalping, use less than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
For mowing or sweeping, use full throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches (8 cm) above the ground and at an angle. Al-
low only the tip of the line to make contact with vegetation. Do not force
trimmer line into work area.
Trimming
Scalping
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of
the rotating line can be used for a quick and easy clean up. Keep the
line parallel to and above the surfaces being swept and move the tool from
side to side.
3 inches (8 err above ground
SCALPING - The scalping technique removes unwanted vegetation down
to the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Al- low the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monu- ments, etc. This technique increases
line wear.
Sweeping
Page 9
MAINTENANCESCHEDULE
_, WARNING: Disconnect the spark plug
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts Inspect and clean unit and labels
Clean air filter Inspect muffler and spark arresting screen
Replace spark plug
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various ad- justments will need to be made peri-
odically to properly maintain your unit. CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screw
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS
Contact your Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
STOP Switch - Ensure STOP switch functions properly by pushing and
releasing the switch. Make sure en- gine stops. Wait 5 seconds before
attempting to restart unit to allow switch to reset. Restart engine and
continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and labels using a damp cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
9
before performing maintenance
WHEN TO PERFORM
Before each use Before each use
After each use Every 5 hours of operation
Every 50 hours of operation
Yearly
CLEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases engine per-
formance and increases fuel consump- tion and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area around it to keep dirt from falling into
the carburetor chamber when the cover is removed.
2. Remove parts as illustrated. NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative emissions, do not clean filter in gaso-
line or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace parts.
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
_WARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer. As your unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar- resting screen. For normal homeowner use, however,
the muffler and spark arresting screen will not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your muffler be serviced or replaced by your
Sears Service Center.
Button
Air Filter
Air Filter Cover
Page 10
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch. Ignition timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with
a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
1. Push and release the engine STOP switch.
2. Disconnect the spark plug wire.
3. Remove spool by firmly pulling on tap button.
4. Clean entire surface of hub and spool.
5. Replace with a pre-wound spool
(#71-85930), or cut two lengths of 12-1/2 feet (3.8 meters) of 0.080" (2 ram) diameter Craftsman® brand
line.
&WARNING: Never use wire, rope, string, etc., which can break off
and become a dangerous missile.
6. Insert ends of line about 1/2 inch
(1 cm) into the small holes on the inside of the spool.
Spool _ --_'_'i,R "
7. Wind line evenly and tightly onto
spool. Wind in the direction of the arrow on the spool.
8. Push the line into the notches, leav-
ing 3 to 5 inches (7 - 12 cm) un-
wound.
9. Insert the line into the exit holes in the hub as shown in the illustration.
Line exit holes
Line in Notch
\
Line in Notch
10. Align the notches with the line exit holes.
11. Push spool into hub until it snaps into place.
12. Pull the lines extending outside of the hub to release them from the
notches.
REPLACING THE CUTTING HEAD
1. Align hole in the dust cup with the hole inthe side of the gearbox by
rotating the dust cup.
2. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the
shaft from turning while removing and installing trimmer head.
Screwdriv_
3. While holding the screwdriver in position, remove trimmer head by
turning clockwise.
4. Thread replacement trimmer head onto the shaft by turning counter-
clockwise. Tighten until secure.
5. Remove the screwdriver.
CARBURETOR ADJUSTMENT _,WARNING: Keep others away
when making idle speed adjustments. The trimmer head will be spinning dur-
ing this procedure. Wear your protec-
tive equipment and observe all safety
precautions.
The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol- lowing conditions:
Engine will not idle when the throttle is released.
Make adjustments with the unit sup- ported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact with any object. Hold the unit by hand while running and making adjust-
ments. Keep all parts of your body
away from the cutting attachment and
muffler.
lO
Page 11
Idle Speed Adjustment Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without stalling (idle speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to increase engine speed if engine
stalls or dies.
Turn idle speed screw counterclock- wise to decrease engine speed.
idle Speed Screw
Air Filter Cover
If you require further assistance or are unsure about performing this proce-
dure, contact your Sears Service Cen- ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
4t_WARNING: Perform the follow- ing steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.
Store unit and fuel in a well venti- lated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp ob-
ject cannot accidentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the reach of children=
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea- son or if it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run un- til the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERA- TION section of this manual, see mes- sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine=
Fuel stabilizer is an acceptable alter- native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 3 min-
utes after adding stabilizer.
Craftsman <=>40:1,2-cycle engine oil
(air cooled) is already blended with
fuel stabilizer. If you do not use this
Sears oil, you can add a fuel stabilizer
to your fuel tank.
INTERNAL ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea- spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any dam- aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea- son to another.
Replace your gasoline can if it starts to rust.
11
Page 12
TROUBLESHOOTING TABLE
_, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require unit to be operating.
TROUBLE
Engine will not start.
Engine will not idle
properly.
Engine will not accelerate,
lacks power. or dies under a load.
CAUSE
1. Engine flooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching 4. carburetor.
5. Carburetor requires 5. adjustment.
1. Carburetor requires 1. adjustment.
2. Crankshaft seals worn. 2.
3. Compression low. 3.
1. Air filter dirty. 1.
2. Spark plug fouled. 2.
3. Carburetor requires 3.
adjustment.
4. Carbon build-up on 4.
muffler outlet screen.
5. Compression low. 5.
REMEDY
1,
See "Starting a Flooded Engine" in Operation Section.
2.
Fill tank with correct fuel mixture.
3.
Install new spark plug. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line; repair or replace. Contact Sears Service (see back cover).
See "Carburetor Adjustment" in Service and Adjustments Section. Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover). Clean or replace air filter.
Clean or replace plug and regap. Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Engine smokes
excessively.
Engine runs hot.
1. Choke partially on. 1.
2. Fuel mixture incorrect. 2.
3. Air filter dirty. 3.
4. Carburetor requires 4. adjustment.
1. Fuel mixture incorrect. 1.
2. Spark plug incorrect. 2.
3. Carburetor requires 3. adjustment.
4. Carbon build-up on 4. muffler outlet screen.
Adjust choke.
Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
Clean or replace air filter. Contact Sears Service (see back cover).
See "Fueling Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug. Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
12
Page 13
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency/California Air Re-
sources Board and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty
on your year 2005 and later small off- road engine. In California, all small off-
road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's strin-
gent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the peri-
ods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improp-
er maintenance of your small off-road engine. Your emission control system
includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a war-
rantable condition exists, Sears will re- pair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under
warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER'S WARRAN-
TY COVERAGE: If any emissions re- lated part on your engine (as listed un-
der Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the mate-
rials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the
small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your op- erator's manual. Sears recommends
that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road en-
gine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should be
aware that Sears may deny you war- ranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the orig- inal equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem ex-
ists. Warranty repairs should be com- pleted in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. Ifyou have any
questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on
the date the small off-road engine is
purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of two years from the initial date of pur-
chase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Re-
pair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears Servi- ce Center. Ifyou have any questions
regarding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663. WARRAN- TY PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as re-
quired maintenance, or which is sched-
uled only for regular inspection to the
effect of "repair or replace as neces- sary" shall be warranted for 2 years.
Any warranted part which is scheduled for replacement as required mainte-
nance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replace-
ment point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the de-
termination that a warranted part is de- fective if the diagnostic work is per-
formed at an approved Sears Service Center. CONSEQUENTIAL DAM-
AGES: Sears may be liable for dam- ages to other engine components
caused by the failure of a warranted
part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by
abuse, neglect, or improper mainte-
nance are not covered. ADD-ON OR
MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for
disallowing a warranty claim. Sears is
not liable to cover failures of warranted
parts caused by the use of add-on or
modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions re- garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663.
13
Page 14
WHERE TO GET WARRANTY SER- VICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears Service Cen- ters. Call 1-800-469-4663. MAINTE-
NANCE, REPLACEMENT AND RE- PAIR OF EMISSION RELATED
PARTS: Any Sears approved replace-
ment part used in the performance of any warranty maintenance or repair on
emission related parts will be provided
The information on the product label indicates to which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase Ior Phase II and/or CALIFORNIA.
without charge to the owner if the part is
under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor,
Ignition System: Spark Plug (covered
up to maintenance schedule), Ignition
Module, Muffler including catalyst.
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as defined in the operator's manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use: [] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours) [] Extended (300 hours)
14
Page 15
Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 28 Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30 Uso 21
Mantenimiento 25 Lista de Piezas 15 Servicio y Ajustes 26 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_o
a partir de la fecha de compra yeste se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manu- al del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui- er herramienta de fuerza de jardinefia,
deber_.n observarse precauciones b_.si- cas de seguirdad en todo memento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri- das. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver- tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est_ completamente familia- rizado con los controles y con el use cor-
recto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a ob- edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato come en el manual. No permita nunca a los ni_os que usen este aparato.
MANUAL DEL INFORMACION USUARIO DE SEGURIDAD
DEL APARATO
,t&
PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue dise_ado para ser usado exclusiva-
mente como cortador a linea. El uso de cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar_, el peligro de heridas. Este apara-
to ha side dise_ado exclusivamente
come cortador a linea.
@ O
_ ADVERTENCIA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri- dad y protecci6n en las piernas. Manten-
ga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
BOTAS
17
Page 16
_,ADVERTENClA: Zona de peli- gro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_.n dispo- nibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada ANSI Z87.1.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Siempre de- tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra- jadas, quebradas o da_adas de cu-
alquier otto mode, antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re- comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_tmetro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegOrese que la bobi-
na est6 correctamente instalada y
est6 bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor- reotamente armado come se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas a las dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman _R_recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no expli-
cado en este manual deber_t ser efec- tuado pot un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en use.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
AI6jese a per Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque el motor y d_jelo en marcha hasta
18
Page 17
que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in- terruptores el6ctricos, los calefac- tores centrales, etc.
AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR _,ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los obje- tos (piedrae, vidrio roto, clavoe, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea o que _sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ete
los puede arrojar, causando graves heri- dae.
Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barrer. No Io use para cortar hordes,
para podar ni para recortar eeto.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie eetable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer- po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El si- lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
Corte siempre de izquierda a dere- cha. Si se corta con la linea del lado
derecho del protector, los escombros volar_tn en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Onicamente de dia o en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac- tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparato par la caja el eje de
propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se diseSa
si es usado ocasionalmente. AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6e del usa prolongado de herramientae de
fuerza a gasolina puede causar daSoe a
los vaeos eanguineos o a los nervios de los dedos, lae manoe y lae coyunturas
en aquellae personas que tienen pro- pensidad a los trastornos de la circula-
ci6n o a lae hinchazonee anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con dai7oe a los vasos san- guineos de personas que pot otra parte
ee encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de- doe, las manoe o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los eistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemae. Los usuarioe que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fieico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con eilenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas lae tierras
forestadae federalee, m&e los estadoe
de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna eet6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde ex- isten tales reglamentoe, usted tiene la responsabilidad juddica de mantener
estae piezas en correcto estado de fun- cionamiento. De Io contrario, estarb, en
infracci6n de la ley. Para el usa normal del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichiepa no requerir&n ningun
eervicio. Deepu6s de 50 horas de ueo,
recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea eubetituido pot un
Centro de Servicio Sears.
19
Page 18
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas: Modelo 358.791010
Cortadora
Protector
Recipiente de Aceite Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa- das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_I_ADVERTENCIA: Siempre apa- gue el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier procedimien-
to del montaje. ,_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENCIA: AI ajustar la mango auxiliar, aseg0rese que _ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri- dad y debajo la marca o la flecha en el
eJe,
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
A_ADVERTENCIA: El protector
deberf ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limi- tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la
orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari- posa en el tornillo.
Tuerca Mariposa
Ranura Soporte f
PIVOTE engranajes
Protector
Caja de
20
Page 19
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Cabezal de Corte Eje
Mango Auxiliar Silenciador
Cu_h_ll?_-_ "_°tect°r Limitadora
de Linea
Interruptor
INTERRUPTOR STOP Se usa el interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car- burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador opri- mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
'_ ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al n_mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,I_ADVERTENCIA: Flemueva la
tapa del tanque de combustible lenta- mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
Bujia _ Gatillo -_'_Y
Bombeador Acelerador
Palanca del Arrancador
Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible
Mango de la Cuerda de Arranque
PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la posici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque (start lever returns to
RUN position).
de comenzar con el uso, se debera mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman _. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites da_ar_tn el motor.
21
Page 20
AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya af_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus- tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almace-
naje. La gasolina &cida puede daflar el sistema de combustible del motor du-
rante el almacenaje. Para evitar proble- mas con el motor, deber& vaciarse el
sistema de combustible antes de alma- cenar el aparato pot 30 dias o m&s.
Vacfe el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha
hasta que las Ifneas de combustible y el carburador queden vacfos. Use com- bustible fresco para la pr6xima tempora-
da. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede provocar daf_os permanentes. Vea la secci6n de ALMAOENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y suelte
el interruptor STOR El interruptor vol- ver& autom&ticamente a la posici6n
ON. Espere 5 segundos antes de pon- er en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste.
Si el motor no se detiene, mueva el
cebador en la posici6n FULL OHOKE (estrangulamiento total de aire).
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_IiADVERTENCIA: Evite el hacer ningOn tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro- vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
_._J_'k Posici6n de Arranque c. ,
- +L! /-// '
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START.
Palanca del Arrancador
Mango de la Cuerda de Arranque
4. Tire del mango de la cuerda de ar- ranque con un movimiento contro-
lado y constante hasta que el mo- tor arranque y se ponga en
marcha.
5. Permita que el motor este en mar- cha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler- ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor marche sin problemas.
2. Tire del mango de la cuerda de ar- ranque con un movimiento contro- lado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
22
Page 21
despu6squeelmotorsepara.Siel aparatoestasinfuncionarporm&sde
10minutos,ser&necesarioarrancarel
aparatosiguiendolospasosabajoPARA
ARRANCARCONMOTORFRIOodes- puestratelospasosdelasinstruc-
ci6nesdecomoarrancarelaparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar- rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar- cha. Esto podr& requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en- cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar la eficacia operativa,
no haga funcionar el motor durante mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad maxima.
POSICION DE USO
USE SIEMPRE:
Protecci6n_L _ I"_ de Ojos
Pantalo
Zapatos I _1 _
Protecci6n
Grues°_"_J_! J
" W r "Jt
Corte siempre deizquierda a derecha. 41r
_I_ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos y protecci6n de oidos. Nunca se incline por encima
del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos ha-
cia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves
heridas. Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y veri- fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera- dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha- cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu- clones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel- erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habrb, menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar& m_.s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor STOP.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximada- mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el largo m&ximo permitido por el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubierta protec-
tora en su lugar siempre que el apara- to est6 en uso.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un &rea con c6sped.
Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproxima- damente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con cesped. Si se hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m&s de un toque para obtener el largo de finea m&s eficiente.
'_ADVERTENCIA: Utilice exclusi- vamente linea redonda de 2 mm (0,080
de pulgada) de di&metro. Otto tipo de
23
Page 22
tamaSosyformashar&nquelalineano giredeformaapropiadaIoqueresultar&
enelfuncionamientoinadecuadodel cabezaldecorteoenaccidentesde
seriagravedad.Noutiliceotrotipode materialestalescomoalambre,hilo, soga,etc.Elalambrepuederomperse
duranteelcorteyconvertirseenunmisil peligrosoIoquepuedecausarlesiones
deseriagravedad.
METODOS DE CORTE
Use la velocidad minima y no acerque
el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daBar el
cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violenta-
mente al aire, causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continua- ci6n muestra la forma correcta e in- correota de cortar.
La punta de la linea La linea esta metida es la que corta, dentro del material
PARA RECORTAR - Sostenga el ca- bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_t hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea den-
tro del &tea que se est& cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga- das) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del as- calpado retira la vegetaci6n no desea- da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar I J/
Correcta Incorrb'cta
La linea retira f&cilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar- bustos y de marcar las cercas. Para
evitar da_os, especialmente a la vege- taci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa- rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otil de la linea y dismi- nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son los postes o &rboles de poco dib,me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue- Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar Cesped
24
Page 23
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
Para Barrer
para barrer r_.pida y f_.cilmente un _.rea determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otto r_tpidamente.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cambiar la bujia
RECOMEN DACION ES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_, man- tener el aparato segQn las instruc- clones en este manual. Har_. falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
da_os o p@ididas en el tanque de combustible.
Protector - Deje de usar el aparato si el protector est,. da_ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec- cione la aparato completa para sa-
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de piezas da_iadas o desgastadas.
do un trapo hQmedo con un deter- gente suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otily el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de usa.
1. Limpie la tapa y el _trea alrededor
Interruptor STOP - AsegQrese de que el interrupter STOP est6 funcionando correctamente empujando y afloja-
miento el interruptor. Asegu" rese de que el motor se haya detenido por completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en mar- cha nuevamente y contint3e.
Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay se_ales de
2. Retire las piezas coma se ilustra.
AVlSO: Para evitar peligro de incen-
dio y de emiciones evaporativas noci-
vas, no limpie el filtro de aire con gaso-
lina ni cualquier otro solvente inflam- able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
ber si hay piezas flojas o da_adas. Limpie el aparato y las placas usan-
de la tapa para evitar que caiga su- ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
CUANDO HACER Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de usa
Anualmente
25
Page 24
Bot6n
Filtro de Aire
Tapa del Filtro de Aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI- CHISPA Y EL SILENCIADOR
ADVERTENCIA: El eilenciador
en este, producto contiene las substan- cias qulm_cas que el estado de Califor- nia reconoce come causantes de
c&ncer. A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal del dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de use,
recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido per un dis-
tribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein- to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y dese- chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (8/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Empuje y suelte el interruptor STOP.
2. Desconecte la alambre del bujia.
3. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente.
4. Limpie por entero la superficie del cubo y de la bobina.
5. Reemplace la bobina pot una pre-
viamente enroliada (#71-85930), o
corte dos pedazos de 3,8 metros (12-1/2 pies) de largo de linea de 2
mm (0,080 de pulgada) de la marca Craftsman'S.
_ADVERTENCIA: Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro- yectilee peligroeos.
6. Introduzca las puntas de la line& al- rededor de 1 cm (1/2 pulgada), den-
tro del huecos peque_io que se en-
cuentra en la parte interior de la bobina.
Bobina _. _,_ ,,
""'# Hueoo
Enrolle la linea en la bobina de for- ma pareja y ajustada. Enrolle la
linea en la direcci6n en que apunta la flecha que se encuentra en la
bobina.
Introduzca la linea dentro de la
8,
muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar.
Introduzca la linea dentro del hue-
9. cos de salida en el cube como se muestra en la ilustraci6n.
Huecos de salida
de la linea
I Cubo Linea dentro de ia muesca
10. Alinee la muescas con el huecos de salida de la linea.
11. Presione la bobina dentro del cubo hasta que 6sta encaje en su lugar.
12. Tire de la lineas que se extiende fuera del cube para soltarla de la
muescas.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE CORTE
1. Haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lado del cajetin de engranajes.
Linea dentro de la muesca
26
Page 25
2. Introduzca un destornillador pe- queSo por los orificios confronta-
dos. Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instale
el cabezal de corte.
Dest_._llador
3. Sujete el destornillador en su posi- ci6n y remueva el cabezal de corte dando vuelta a la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la izquierda.
Apriete firmemente.
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendr& girando durante este procedimiento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precauciones de seguridad.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible- mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningOn objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revolu-
ciones.
Torniilo de Ajuste de
la Marcha Lenta
Tapa del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878.
27
Page 26
_IADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni lla- mas abiertas provenientes de clenta-
dares de agua, motores o interrup- tores electricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro- tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas per acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del
alcance de los nif_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a usar par m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequef_a cantidad de aceite alas superficies extemas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar- cha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fres-
co para la prSxima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al usa de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR. Los estabilizadores de combus- tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje. Armada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se en- cuentran impresas en el envase. Pan- ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 3 minutos despu_s de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman® 40:1 para mo-
tores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de
combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podrb, a_adir estabiliza-
dor al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad- ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) per la ab- ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen- dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo- rada a la proxlma.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
Page 27
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaciSn que
no requieran que el aparato funcionar.
SlNTOMA El motor no
arranoa.
El motor no anda en
marcha lenta como debe.
El motor no aoetera, te
falta potencia o
se para bajo carga.
El motor humea ex-
oesiva- mente
El motor maroha con
temperatura elevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado,
2. Et tanque de combustible est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo chispa.
4. EI combustible no est#t Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier ajuste.
2. Las lunas del ciguefial
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador estA parciaF mente accionado.
2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere ajuste.
1. La mezcla de combustible ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instatado la bujia incorrecta.
3. El carburador requiere ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso.
2. Uene el taeque con la mezcla correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est'. partida; repare}a o c#.mbiela.
5. Entre en coetacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual).
1. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual).
1. Umpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y ca}ibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcia correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual).
29
Page 28
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni- dos, la Junta de Recursos Ambien- tales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su
motor pequeflo, modelo 2005 y m&s adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queflos para uso fuera de carretera deben ser diseflados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro- sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste- ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeflo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien- to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeflo para
uso fuera de carretera. Los gatos cu- biertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. OU-
BIERTA DE GARANTIA DEL FABRI-
CANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuo- sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza set& repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como dueiho de una
mAquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade- cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indi- quen que se ha desempeflado man- tenimiento en su m&quina de motor
pequeiho para uso fuera de carretera, pero Sears no podrA negar el servicio bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli- miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempeflado. Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo
garantla si su maquina de motor pe- queflo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negli- gencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabrica- das o aprobadas por el fabricante orig-
inal del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pe- queflo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo ga- rantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GA- RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequePio para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aflos comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem- plazo de cualquier pieza garantizada serAn desempeflados y ofrecidos al
dueflo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de ga- rantia, usted deberA comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, PERIODO DE GA- RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi- ento requerido, o que est6 programa-
da 0nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti- zarse por un periodo de dos aflos.
Cualquier pieza garantizada que est6
3O
Page 29
programadaparaserreemplazada comopartedelmantenimientorequeri-
dodeber_,estargarantizadaporel periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha delprimerreemplazoprogramado paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber&cobraralduefioningOntipo decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempefiadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA: Searspodr&serresponsablede
daiiosocurridosaotraspiezasdelmo- torcausadosporlafalladeunapieza garantizadaqueseencuentrebajoel periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZASANADIDASOMO-
DIFICADAS:Elusodepiezasafiadi-
dasolamodificaci6ndepiezas podr_tnservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La garantiadeSearsnoseresponsabili-
zapotelmalfuncionamientodebidoal usedepiezasafiadidasodepiezas
modificadas.COMOENTABLARUNA
RECLAMACION:Sicuentaustedcon
La informaciom en la etiqueta del producto indica tas normas de certificaci6n de su motor. Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase IIy/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo- tores peque[_os operados fuera de
la carretera. Familia
Horas de la durabilidad del motor
# De Serie
algunapreguntarelacionadaconsus derechosyresponsabilidadesdega-
rantia,usteddeber_,entrarencontacto consucentrodeservicioautorizado m_tscercanooIlamaraSearsal
1-800-469-4663.DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber_tn
ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comun-
iquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA- CIONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aproba- day utilizada en el desempefio de
cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser_. provisto sin costo alguno al
dueflo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARAClON DE
MANTENIMIENTO: El duefio es re- sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el manual del usuario.
Vea el manual del usuario para especificaciones de mantenimiento-"----
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas)
31
Loading...