Corrección de problemas .........................................20
Figura numeras (ilustraciones) .................................i-vi
Pedidos de piezas / Servicio ................. Pág. posterior
WARRANTY / GARANTÍA
Craftsman® Full Warranty
When used and maintained according to the operator’s manual, if this chain saw fails due to a defect in material or workmanship
within two years from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman® outlet in the United States for free
replacement.
This warranty does not include the bar and chain, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty
period.
A defective battery pack or charger will replaced free of charge for one year from the date of purchase.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Garantía total de Craftsman®
Si la motosierra se utiliza y se mantiene de acuerdo al manual del operador, y aún así falla debido a un defecto en material o mano de
obra dentro de los dos años a partir de la fecha de compra, regrésela a la tienda Sears u otro punto de venta de Craftsman® en los
Estados Unidos para que sea reemplazada sin cargo.
Esta garantía no incluye la barra y la cadena, las cuales son piezas prescindibles que se pueden desgastar por el uso normal dentro
del periodo de garantía.
Un cargador o paquete de baterías defectuoso se reemplazará sin cargo durante un año a partir de la fecha de compra.
Esta garantía es válida sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra si este producto se utiliza a efecto de alquilarlo o
comercializarlo.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varían de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance,
and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
* * *
Esta herramienta ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso.
En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad,
por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.
2
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad
sin haber leído detenidamente y comprendido
completamente todas las instrucciones, información
de seguridad, etc. incluidas en este manual.
El incumplimiento de lo anterior puede causar
accidentes como incendios, descargas eléctricas o
lesiones corporales graves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD
n ¡No maneje la motosierra con una sola mano!
Sujete firmemente los mangos de la motosierra,
rodeándolos con los pulgares y los dedos
restantes. Si se maneja con una sola mano la
unidad, pueden resultar lesionados el operador,
los ayudantes y demás personas presentes. La
motosierra está hecha para ser manejada con
las dos manos.
n En todo momento esté consciente de lo que
está haciendo al utilizar la motosierra. Aplique
el sentido común. No utilice la motosierra
si está cansado, enfermo, o se encuentra
bajo los efectos de alguna droga, alcohol o
medicamento.
n Permanezca alerta y preste atención a lo que
está haciendo. Actúe con sentido común al
utilizar esta unidad.
n Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena de la sierra cuando esté
funcionando la unidad.
n Siempre porte la motosierra por el el mango
delantero, con la unidad apagada y la barra
guía y la cadena de la sierra por atrás. Al
transportar la motosierra, uso tapa de la cadena
correspondiente de la barra guía.
n Nunca permita utilizar la motosierra a quien no
haya recibido instrucciones adecuadas sobre
la forma correcta de emplear la unidad. Esto se
aplica tanto a las sierras alquiladas como a las
propias.
n Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que
la cadena no esté tocando ningún objeto.
n Apague la motosierra antes de ponerla en
reposo. No deje la unidad funcionando
desatendida.
n Para evitar un arranque accidental; nunca
traslade la unidad con el dedo en el gatillo.
n Dé mantenimiento con cuidado a la unidad.
Mantenga afilado el filo de corte y límpielo
para lograr un desempeño óptimo de la unidad
3 - Español
y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones para la lubricación y el cambio
de accesorios. Inspeccione periódicamente el
cable del cargador de la pila, y si está dañado,
permita que lo cambien o lo reparen en un
establecimiento de servicio autorizado.
nMantenga los mangos secos, limpios y sin
aceite ni grasa.
n No utilice la motosierra si está dañada, mal
ajustada o no está armada completamente y
de manera que funcione de forma segura. La
cadena debe detenerse al soltarse el gatillo. Si
la cadena continúa desplazándose al soltarse el
gatillo, permita que presten servicio a la unidad
en el establecimiento de servicio de productos
Craftsman de su preferencia.
n Inspeccione para ver si hay piezas dañadas.
Es necesario inspeccionar cuidadosamente
cualquier parte o protección dañada para
asegurarse de que funcione y desempeñe
correctamente la función a la que está
destinada. Verifique la alineación de las partes
móviles, que no haya atoramiento de partes
móviles, que no haya piezas rotas, el montaje
de las piezas y cualquier otra condición que
pudiera afectar su funcionamiento. Cualquier
protección o pieza que esté dañada debe ser
reparada o reemplazada en un establecimiento
de servicio autorizado, a menos que se indique
otra cosa en este manual.
n Todas las tareas de servicio de la motosierra
no señaladas en los apartados sobre
funcionamiento y mantenimiento deben ser
efectuados en el establecimiento de servicio de
productos Craftsman de su preferencia.
n No utilice la unidad en la lluvia, en la nieve ni en
lugares húmedos.
n Siempre mantenga una postura correcta. No
estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
n No adapte la cabeza motriz de la sierra a
ningún arco tipo sierra de mano, ni la use para
accionar ningún accesorio o dispositivo no
especificado para la sierra.
n No corte enredaderas ni maleza pequeña.
ROPA DE SEGURIDAD
n Póngase ropa ajustada. Siempre póngase
pantalones largos gruesos, mangas largo,
overoles, pantalones vaqueros o zahones
(chaparreras) de material cortado resistente
o que contengan partes incorporadas de tal
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
material. Póngase calzado antideslizante.
Póngase guantes antideslizantes para trabajo
pesado con el fin de mejorar la sujeción de la
unidad, y para protegerse las manos. No se
ponga joyas, pantalones cortos o sandalias,
ni ande descalzo. No se ponga ropa holgada,
ya que puede ser atraída hacia adentro del
motor o puede quedar atrapada en la cadena
o en la maleza misma. Recójase la motosierra
de manera que le quede arriba del nivel de los
hombros.
n Siempre póngase protección ocular con
protección lateral con la marca de cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1 con su protección para
los oídos y la cabeza.
CONTRAGOLPE
Vea las figuras 1 - 3.
nADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando
la cadena en movimiento hace contacto con
un objeto en la parte superior de la punta de la
barra, o cuando la madera se cierra y pellizca
la cadena de la sierra en el punto de corte. El
contacto de la parte superior de la punta de
la barra con la madera puede causar que la
cadena se clave en el material y se detenga
instantáneamente. El resultado es una reacción
súbita en dirección inversa, la cual lanza la
barra guía hacia arriba y hacia atrás, en la
dirección donde se encuentra el operador. Si
la cadena de la sierra se pellizca en el corte, a
lo largo de la parte superior de la barra guía,
puede causarse un rápido empuje de dicha
barra hacia atrás, en la dirección donde se
encuentra el operador. Cualquiera de estas
dos reacciones puede originar una pérdida de
control, la cual a su vez podría ser causa de
lesiones serias. No dependa exclusivamente de
los dispositivos de seguridad incorporados en
la sierra. Como usuario de una motosierra, debe
tomar varias medidas para evitar accidentes y
lesiones en todos sus trabajos de corte.
n Deben seguirse las siguientes medidas
de precaución para reducir al mínimo el
contragolpe:
• Sujetelasierrafirmementeconambas
manos cuando el motor está encendida.
Coloque la mano derecha en el mango
trasero y la izquierda en el mango delantero,
rodeando ambos con los pulgares y los
dedos restantes. Una sujeción firme con el
brazo izquierdo rígido le ayuda a mantener
el control de la sierra si ésta llega a dar un
contragolpe.
4 - Español
• Asegúresedequenohayaobstruccionesen
el área donde esté cortando. No permita que
la punta de la barra guía entre en contacto
con ningún tronco, rama, cerca, o cualquier
otra obstrucción a la que le pueda pegar al
estar operando la sierra.
• Siemprecorteconlaunidadfuncionando
a plena velocidad. Oprima completamente
el gatillo del acelerador y mantenga una
velocidad de corte estable.
• Utilicepiezasderepuestocomolacadenade
bajo contragolpe y la punta anticontragolpe
y barras guía especiales, los cuales reducen
los riesgos relacionados con el contragolpe
rotatorio.
Sólo use las barras guía y las cadenas
de contragole moderado de repuesto
especificadas por el fabricante para su sierra en
particular.
n Con un conocimiento básico del contragolpe
de la sierra, puede reducir o incluso eliminar
el elemento sorpresa. La sorpresa súbita
contribuye a los accidentes.
n Mantenga una postura firme y buen equilibrio
en todo momento.
n No trate de cortar objetos fuera de su alcance, ni
arriba de la altura de los hombros.
n Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento correspondientes a la cadena
de la sierra.
n
Empujón y tirón - Esta fuerza de reacción es
siempre opuesta a la dirección en que está
moviéndose la cadena donde hace contacto con
la madera. Así, el operador debe estar preparado
para controlar el TIRÓN al cortar por el borde
inferior de la barra guía, y el EMPUJÓN al cortar
por el borde superior de dicha barra. Vea la figura 3.
n No utilice ninguna motosierra subido en un árbol,
en una escalera, tejado o en un andamio; es
extremadamente peligroso.
n Mantenga a TODOS los niños, circunstantes,
visitantes y animales fuera del área de trabajo al
arrancar la motosierra o al estar cortando con la
misma.
NOTA: El tamaño del área de trabajo depende
de la tarea, así como del tamaño del árbol o
pieza de trabajo. Por ejemplo, para talar un
árbol se requiere un área de trabajo más grande
que para tronzarlo.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
n Nunca comience a cortar hasta que tenga
despejada el área de trabajo, una postura
firme y una trayectoria de retirada planeada
de la caída del árbol. Un área de trabajo mal
despejada es causa frecuente de lesiones.
n No exponga la motosierra a la lluvia.
n No use la motosierra en lugares húmedos o
mojados.
n No use la motosierra cerca de líquidos o gases
inflamables, ni en ningún tipo de atmósfera
explosiva.
n Tenga extrema precaución al cortar broza
pequeña y árboles jóvenes, ya que el material
delgado puede atraparse en la cadena de la sierra
y puede latiguear hacia usted o desequilibrarlo.
n Al cortar una rama que esté bajo tensión,
permanezca alerta al impulso de regreso de
la misma, de manera que no le pegue cuando
se libere la tensión presente en las fibras de la
madera.
n No fuerce la motosierra. La herramienta efectúa
el trabajo mejor y de manera más segura si
se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
n Siempre utilice la herramienta adecuada a la
tarea. La motosierra sólo debe emplearse para
cortar madera. Nunca utilice la motosierra
para cortar plástico, obras de albañilería
ni materiales de construcción que no sean
madera.
n No use la motosierra para usos no indicados en
las instrucciones.
n Guarde la motosierra cuando no esté usándola.
Debe guardarse la motosierra en un lugar seco
y alto o cerrado con llave, lejos del alcance
de los niños. Al guardar la motosierra, retire el
paquete de pilas y coloque la tapa de la cadena
en la barra y la cadena, o guarde la unidad en
un estuche.
n Retire el paquete de pilas de la motosierra
antes de limpiar, dar servicio, guardar,
transporte, quitar material, cambiar accesorios
(como la barra y la cadena) a la unidad, o
cuando no la tenga en uso.
EXPLICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA
CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE
MODERADO
Los dientes limpiadores (calibres de profundidad)
situados delante de cada diente de corte pueden
reducir al mínimo la fuerza de la reacción de
contragolpe al evitar que los dientes de corte se
introduzcan demasiado profundamente en la zona de
contragolpe. Sólo use una cadena de repuesto que
equivalga a la cadena original o que esté certificada
como cadena de contragolpe moderado según la
norma ANSI B175.1.
La cadena de contragolpe moderado es una
cadena que satisface los requisitos relativos al
nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI
B175.1 - 1991 (Norma Nacional Americana para
Herramientas Motorizadas - Requisitos de Seguridad
para Sierras de Cadena de Gasolina) al probarse en
una muestra representativa de las sierras de cadena
abajo del nivel 3.8 c.i.d. especificado en la norma
ANSI B175.1 - 1991.
A medida que las cadenas de sierra se afilan durante
su vida de servicio, pierden algo de su capacidad de
disminución del contragolpe y debe tenerse mayor
precaución.
BARRAS GUÍA
En general, las barras guía con puntas de radio
pequeño tienen una capacidad de disminución del
contragolpe un poco menor.
Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una
de las barras Craftsman indicadas para su sierra en
particular en este manual del operador.
5 - Español
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
SEGURIDAD EN EL USO DEL PAQUETE DE
PILAS
n Las herramientas de pilas no necesitan conec-
tarse a una toma de corriente; por lo tanto,
siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros
incluso si no está encendida la unidad.
n Retire el paquete de pilas de la motosierra an-
tes de limpiar, dar servicio, guardar, transporte,
quitar material, cambiar accesorios (como la
barra y la cadena) a la unidad, o cuando no la
tenga en uso.
n Sólo debe cargarse el paquete de pilas con
el cargador especificado para el mismo. Un
cargador que puede ser adecuado para un tipo
paquete de pilas puede significar un riesgo
de incendio si se emplea con otro paquete de
pilas. Cargue el paquete de pilas solamente con
el cargador indicado.
n
MODELO
315.34130
n Con el fin de reducir el riesgo de explosiones y
lesiones, no coloque las unidades de pilas ni las
pilas mismas cerca del fuego o del calor.
n No abra ni dañe el paquete de pilas. El electroli-
to emitido es corrosivo y puede causar daños
en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se
ingiere.
n No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca
utilice una batería o cargador que se ha caído,
aplastado, recibido un golpe contundente o
PAQUETE DE
BATERÍAS
PAQUETE DE
BATERÍAS
(Item No. 911375)
(Li-ion)
315.113740
(130285003)
315.113710
(130156001)
(Ni-Cd)
130279003,
130279005
CARGADOR
(Química dual)
315.259260
(140351001)
315.259260
(140351001)
1425301 (911041)
315.115730
(140301003)
ha sido dañado(a) de alguna manera. Las pilas
dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de
inmediato toda pila que haya sufrido una caída
o cualquier daño.
n Las baterías pueden explotar en presencia de
una fuente de inflamación, como una luz guía.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
serias, nunca use un producto inalámbrico en
presencia de llamas expuestas. La explosión
de una pila puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la
explosión de una pila, lávese de inmediato con
agua.
n No cargue la unidad en lugares mojados o
húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
n Para lograr mejores resultados, la unidad de
pilas debe cargarse en un lugar donde la temperatura sea superior a 50°F (10°C) pero inferior
a 100°F (38°C). No guarde la unidad al aire libre
ni en el interior de vehículos.
n En condiciones extremas de uso o temperatura
el paquete de pilas puede sufrir fugas de sustancias químicas. Si el líquido llega a tocarle
la piel, lávese de inmediato con agua y jabón,
y después neutralice los efectos con jugo de
limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos,
láveselos con agua limpia por lo menos 10
minutos, y después busque de inmediato atención médica.
n No deseche las pilas en el fuego. Pueden estal-
lar las pilas. Las pilas deben reciclarse; consulte
a las autoridades locales reguladoras de los
desechos para obtener información en relación
con las alternativas de reciclado y desecho
disponibles.
n Cuando no esté usando el paquete de pilas,
manténgalo alejado de todo objeto metálico
como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y
otros objetos metálicos pequeños que puedan
establecer conexión entre ambas terminales.
Establecer una conexión directa entre las dos
terminales del paquete de pilas puede causar
chispas, quemaduras o incendios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6 - Español
Glosario de Términos
Barra guía
Es una estructura sólida con un riel, la cual sirve
para sostener y guiar la cadena de la sierra.
Barra guía de contragolpe reducido
Es una barra guía la cual se ha demostrado que
reduce el contragolpe de manera notable.
Cabezal motor de la motosierra
Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra
guía.
Cadena de aserrado
Es una cadena en forma de collar, con dientes de
corte para cortar madera, la cual es impulsada por
un motor y está soportada por la barra guía.
Cadena de contragolpe moderado
Es una cadena que cumple con los requisitos
relativos al nivel de contragolpe estipulados en
la norma ANSI B175.1-1991 al probarse en una
muestra representativa de las sierras de cadena.
Cadena de repuesto de la sierra
Es una cadena que cumple con los requisitos
relativos al nivel de contragolpe estipulados en la
norma ANSI B175.1-1991 al probarse con ciertas
sierras de cadena en particular. Es posible que no
cumpla con los requisitos de desempeño de la
norma ANSI al emplearse con otras sierras.
Contragolpe
Es el movimiento de la barra guía hacia atrás o hacia
arriba, o ambos, el cual ocurre cuando la cadena
de aserrar, cerca de la parte superior de la punta de
la barra guía, toca cualquier objeto como un tronco
o rama, o cuando la madera se cierra y pellizca la
cadena en la abertura del corte.
Contragolpe por pellizco
Es el rápido empuje de la sierra hacia atrás, el cual
puede ocurrir cuando la madera se cierra y pellizca
la cadena en movimiento en el corte a lo largo de la
parte superior de la barra guía.
Contragolpe rotatorio
Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y
hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena
en movimiento, cerca de la parte superior de la
punta de la barra guía, toca un objeto como un
tronco o una rama.
Control del lubricador
Es un sistema cuyo objetivo es aceitar la barra guía
y la cadena de la sierra.
Corte de muescado
Es un corte en forma de muesca efectuado para
dirigir la caída del árbol.
Corte trasero de tala
Es el corte final de la operación de la tala de un
árbol, el cual se efectúa en el lado opuesto al del
corte de muescado.
7 - Español
Embrague
Es un mecanismo para conectar y desconectar el
mecanismo impulsado del mecanismo impulsor.
Freno de la cadena
Es un dispositivo empleado para detener la
motosierra.
Interruptor
Es un dispositivo que al accionarse abre o cierra
el circuito de la corriente eléctrica del motor de la
motosierra.
Mango delantero
Es el mango de soporte situado en la parte frontal
de la motosierra, o en esa dirección.
Mango trasero
Es el mango de soporte situado en la parte trasera
de la motosierra, o en esa dirección.
Mecanismo articulado del interruptor
Es el mecanismo que transmite el movimiento del
gatillo al interruptor.
Posición normal de corte
Son aquellas posiciones adoptadas para efectuar
los cortes de tronzado y de tala de árboles.
Protección de la punta de la barra
Es un accesorio que puede suministrarse montado
en el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es
evitar que la cadena toque la madera en el extremo
de la barra guía.
Protección del mango delantero
Es una barrera protectora estructural situada entre
el mango delantero de una motosierra y la barra
guía, normalmente localizada cerca de la posición
de la mano en el mango delantero, y algunas veces
se emplea como palanca de activación del freno de
la cadena.
Rueda dentada de impulsión
Es la pieza dentada que impulsa la cadena de la
sierra.
Seguro de apagado del interruptor
Es un seguro movible que si no se acciona
manualmente, impide una opresión involuntaria del
interruptor.
Tala
Es el proceso de cortar un árbol para derribarlo.
Tope dentado (diente)
Es el diente (o dientes) puntiagudo(s) empleado al
talar o tronzar, para pivotear la sierra y mantener la
postura al aserrar.
Tronzado
Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o
tronco talado en tramos.
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo
relacionados con este producto.
SÍMBOLOSEÑALSIGNIFICADO
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor
y de manera más segura la producto.
SÍMBOLONOMBREDENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN
Alerta de seguridadIndica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del operador
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría
causar lesiones menores o leves.
(Sin el símbolo de alerta de seguridad.) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Alerta de condiciones
húmedas
Póngase protección para
los ojos, los oídos y la
cabeza
Use las dos manos
Con una manoNo maneje la motosierra con una sola mano.
Contragolpe¡PELIGRO! Esté alerta de un posible contragolpe.
Contacto de la punta de
la barra con el material
Póngase guantes
Do not expose to rain or use in damp locations.
Siempre póngase protección ocular con protección lateral
con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
con su protección para los oídos y la cabeza.
Sujete y opere la sierra debidamente con ambas
manos.
Evite el contacto del material con la punta de la barra.
Al manejar la motosierra póngase guantes protectores
antideslizantes de uso pesado.
8 - Español
SÍMBOLOS
Li - Ion
Póngase calzado de
seguridad
Mantenga alejadas a
las personas presentes
Indicador de aceite
Símbolos de reciclado
V
VoltiosVoltaje
Corriente continuaTipo o característica de corriente
Cuando utilice este equipo póngase zapatos de seguridad
antideslizantes.
Mantenga a todos los circunstantes y animales a una
distancia mínima de 15 metros (50 pies).
Vierta el aceite para la barra y la cadena en el tanque
correspondiente. Do not use any other fluids.
Este producto contiene baterías de níquel-cadmio o
iones de litio.Es posible que algunas leyes municipales,
estatales o federales prohíban desechar las baterías de
níquel-cadmio en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información
en relación con las alternativas de reciclado y desecho
disponibles.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor ............................................19.2 voltios C.C.
Longitud de la barra ...................254 mm (10 pulg.)
Núm. pieza de la barra
de repuesto .......................................671834006
Núm. pieza de la cadena
de repuesto ................... 6958301 or 690583002
NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero
ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a
lo que puede cortar.
FAMILIARÍCESE CON EL MOTOSIERRA
Vea la figura 4.
Para usar este producto con la debida seguridad
se debe comprender la información indicada en
la herramienta misma y en este manual, y se debe
comprender también el trabajo que intenta realizar.
Antes de usar este producto, familiarícese con todas
las características de funcionamiento y normas de
seguridad del mismo.
9 - Español
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.