Craftsman 247.885500 User Manual [en, es]

Page 1
Owner’s Manual
CRRFTSMRN
8.5 Horse Power 26” Two-Stage Track Drive
Snow Thrower
Model No.
247.885500
CAUTION: Before using this product,
Rules and Operating Instructions.

Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.

Printed in U.S.A.
770-0373A
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Content
Warranty Information Safe Operation Practices Accessories Assembly Operation
Page
2 3 5 Off-Season Storage 7 12
Content
Maintenance Service & Adjustment
Trouble-Shooting Repair Parts
Page
17 20 24 25 26
WARRANTY INFORMATION

Two -Year Warranty on Craftsman Snow Thrower

For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow Thrower is maintained, lubricated and tuned up according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material
and workmanship. If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days
from the date of purchase.
This warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as skid shoes, shave plate and spark plugs.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner’s manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL60179
PRODUCT SPECIFICATIONS
Horsepower; 8.5 Engine Oil SAE 5W30 oil Fuel Capacity: 1 gallon Spark Plug: RJ-19LM Engine: 143.988501

MODEL NUMBER

247.885500Model Number

Serial Number.......
Date of Purchase Record both serial number and date of purchase
and keep in a safe place for future reference.
Page 3
A
A
A
SAFE OPERATION PRACTICES
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the
personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate your snow thrower. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol—heed its warning.
Your snow thrower was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As
DANGER:'''''^^ any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious
injury. If you violate any of these rules, you may cause serious injury to yourself or others.
This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be
maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources
Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the
muffler is available through your nearest Sears Authorized Service Center (See the REPAIR PARTS section
of this manual.)

TRAINING

Read this owner’s guide carefully in its entirety before attempting to assemble or operate this machine. Be completely familiar with the controls and the proper use of this machine before operating it. Keep this manual In a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
® Never allow children under 14 years old to operate a
snow thrower. Children 14 years old and over should only operate a snow thrower under close parental supervision. Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use your snow thrower.
No one should operate this unit while intoxicated or while taking medication that impairs the senses or reactions.
Keep the area of operation clear of all persons, especially small children and pets.
Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating in reverse.

PREPARATION

Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all door mats, sleds, boards, wires and other foreign objects.
Do not operate equipment without wearing adequate
outer garments for winter. Do not wear jewelry, long scarfs or other loose clothing which could become entangled in moving parts. Wear footwear which will improve footing on slippery surfaces.
Before working with gasoline, extinguish all cigarettes
and other sources of ignition. Check the fuel before starting the engine. Gasoline is an extremely flammable fuel. Do not fill the gasoline tank indoors, while the engine is running, or until engine has been
allowed to cool at least two minutes. Replace gasoline cap securely and wipe off any spilled gasoline before starting the engine as it may cause a fire or explosion.
® Use a grounded three wire plug-in for all units with
electric drive motors or electric starting motors.
« Adjust collector housing height to clear gravel or
crushed rock surface.
• Never attempt to make any adjustments while engine is running (except where specifically recommended by manufacturer).
® Let engine and machine adjust to outdoor
temperature before starting to clear snow.
® Always wear safety glasses or eye shields during
operation or while performing an adjustment or repair, to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine in any direction.

OPERATION

“ Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of discharge opening and auger at all times.
® Exercise extreme caution when operating on or
crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic.
« Do not carry passengers. ® After striking a foreign object, stop the engine, remove
wire from the spark plug and thoroughly inspect the snow thrower for any damage. Repair the damage before restarting and operating the snow thrower.
® If the snow thrower starts to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
» Stop the engine whenever you leave the operating
position, before unclogging the collector/impeller housing or discharge guide and before making any repairs, adjustments, or inspections. Never place your
Page 4
hand in the discharge or collector openings. Use a stick or wooden broom handie to unclog the discharge opening. Take ail possible precautions when leaving the unit
unattended. Disengage the collector/impeller, stop the engine and remove the key. When cleaning, repairing, or inspecting, make certain coiiector/impeilerand aii moving parts have stopped. Disconnect spark piug wire and keep away from plug to prevent accidental starting.
Do not run the engine indoors, except when starting it and/or transporting the snow thrower in or out of building. Open doors before starting the engine in that case. Exhaust fumes are dangerous.
Do not clear snow across the face of slopes. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not attempt to clear steep slopes. Never operate the snow thrower without guards, piates or other safety protection devices in place. Never operate the snow thrower near glass enclosure, automobiles, window wells, drop off, etc., without proper adjustments of snow thrower discharge angle. Keep children and pets away. Do not overload machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate. Never operate the machine at high transport speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. Never direct discharge at bystanders or allow anyone in front of unit while throwing snow. Disengage power to collector/impeller of the snow thrower when transporting it or when the unit is not in use. Use only attachments and accessories (such as wheel weights, counter weights, cabs, etc.) approved
by the snow thrower manufacturer.
Never operate the snow thrower without good visibility or light. Always be sure of your footing and keep a firm hold on the handles. Walk, never run.
Muffler and engine become hot and can cause severe burn injury. Do not touch the muffler or the engine while starting or operating the snow thrower.

MAINTENANCE AND STORAGE

Check shear bolts, engine mounting bolts, etc., at
frequent intervals for proper tightness, thus ensuring that the equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the fuel tank
inside a building where ignition sources are present, such as hot water heaters, space heaters, clothes dryers and the like. Allow engine to cool before storing in any enclosure.
Always refer to owner’s guide instructions for important details if the snow thrower is to be stored for an extended period.
Run machine a few minutes after throwing snow to prevent freeze-up of the collector/impeller.
Check clutch controls periodically to verify that these engage and disengage properly and readjust if necessary. Refer to Service and Adjustments section page 20 of this owner’s guide.

YOUR RESPONSIBILITY

Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
Following are representations of some of the safety labels on your Craftsman snowthrower. Please follow the
instruction on these labels and maintain safety while using or servicing the equipment.
IadangerI

AWARNING

1. STOP ENGINE BEFORE REMOVING
DEBRIS AND SERVICING UNIT.
2. KEEP CLEAR OF IMPELLER WHILE
ENGINE IS RUNNING
3. NEVER DIRECT DISCHARGE AT BYSTANDERS OR WINDOWS OR ALLOW ANYONE IN FRONT OF
UNIT
4. THOROUGHLY INSPECT THE AREA THE EQUIPMENT IS TO BE
USED AND REMOVE ALL DOOR MATS, SLEDS, BOARDS, WIRES AND OTHER FOREIGN OBJECTS
5. REFER TO OWNERS MANUAL FOR FULL INSTRUCTIONS n7s<i
AVOID INJURY FROM ROTATING AUGER ­KEEP HANDS, FEET AND CLOTHING AWAY.
I A I
[ ' IdangerI
SHUTOFF ENGINE BEFORE UNCLOG GING DISCHARGE CHUTE.
Page 5
ACCESSORIES
These accessories were available when the snow thrower was purchased. They are also available at most Sears retail outlets, catalog and service centers. Most Sears stores can order repair parts for you when you provide the model number of your snow thrower.
Belt

Spark Plug

Page 6
HARDWARE PACK
Lay the hardware pieces from the hardware pack on the figure here and you will have automatically sorted these according to the steps of the assembly procedure described later. (Only one unit of each hardware has been shown per group.
The number in parenthesis indicates the total number of the hardware needed in that group.)
Page 7
ASSEMBLY
IMPORTANT: This unit is shipped with engine oil, but without gasoline, in the engine. After assembly, see
OPERATION section of this manual for fuel selection and fill-up.
NOTE: To determine right and left hand sides of your
snow thrower, stand behind the unit with the engine
farthest away from you. See Figure 1 inset.
Your snow thrower has been completely assembled at the factory, except the handle and the handle panel, the discharge chute assembly, the chute crank assembly and the shift rod. These parts are shipped loose in the carton.

Removing From Carton

® Cut the corners of the carton and lay the sides
flat on the ground. Remove all packing inserts.
Remove all loose parts. For a complete list of the loose parts, refer to the following section,
Move the snow thrower out of the carton.
Make certain all parts and literature have been
removed before discarding the carton.

Loose Parts

(See Figure 1.)
a. Handle Panel and Chute Assembly b. Right Hand Handle c. Left Hand Handle
d. Chute Crank Assembly e. Shift Rod f. Hardware Pack
Assembly Tips: For easier assembly purposes,
remove the chute from the carton and lay it on top of the engine. Do not unwrap the chute till you have installed the handle panel and the clutch cables.

Tools Required

1. 1/2", 7/16”, 3/8” wrenches or a set of adjustable wrenches
2. Set of standard head screw drivers
3. Set of philips head screw drivers
4. Funnel
WARNING: Make certain the spark plug
A
wire is disconnected and moved away from
the spark plug before assembling the snow thrower.

Attaching Handle Assembly

® Stretch out control cables and place on the floor.
Place the right handle in position with the flat
side against the snow thrower. You can identify
the right handle by the traction drive control label on it and the left handle by the auger dutch control label on it.
® Secure bottom hole in the handle to the snow
Page 8
thrower using 5/16 x3/4" hex bolt and lock washer from the hardware pack (group A on page 6). Do not tighten at this time. See Figure 2.
Lock Washer &
Place a handle tab, included in the hardware pack (group A on Page 6), over the upper hole in handle so that the contour of the handle tab matches that of the handle. See Figure 2. Secure handle tab to the snow thrower using hex bolt (5/16 X 1 -3/4" long) and lock washer from the same group in the hardware pack. Do not tighten at this time. Attach the left handle in the same manner. Do not tighten at this time. Place the handle panel in position between the handles so the ends of the curved part of the handles go through the slots in the handle panel.
Align the holes in the handle with the holes on the two sides of the handle panel. See Figure 3.
the contour of the carriage bolt head with the handle.
Attach each side of rear of handle panel with one 1 /4-20 hex bolt and flange nut from the hardware pack (group C on page 6). See Figure 3. Do not tighten at this time.
Tighten all loose hardware on the handle assembly in the following order — first the hex bolts at the bottom of the handle, then the carriage bolts and lastly the hex bolts on the rear of the handle panel.

Attaching Clutch Cables

The Z ends of the clutch cables are hooked into the clutch grips on each handle.
Locate two .375” wide hex jam nuts which were placed on the Z ends for shipping purposes. Thread these nuts all the way up the threaded portion of the Z ends of the clutch cables. See
Figure 4.
Place the clutch grip in the raised (up) position.
Thread the cable onto the threaded portion of the Z fitting until there is no slack in the cable, but the cable is NOT tight. See Figure 4. Do not overtighten cable.
When correct adjustment is reached, tighten the hex nut against the bottom portion of the cable to lock it in position. Use pliers and 3/8" wrench to lock the hex nut.
Tighten traction drive control cable in the same manner.
Right Handle
Figure 3
Attach the handle panel to the handle with two carriage bolts, cupped washers (cupped side against the handle panel) and hex nuts on each side. See Figure 3. You will find these fasteners in the hardware pack (group B on page 6). Align
A
(Viewed from under the handle panel)
Figure 4
WARNING: If there is tension on the cable
when the clutch grip is released, the safety
features of the snow thrower may be overridden.
Page 9

Attaching Shift Rod

Place the shift lever in the sixth (6) speed position.
Place the bent end of the shift rod into the hole in the shift arm assembly. See Figure 5. Secure with 5/16 flat washer and hairpin clip from the hardware pack (group D on page 6).
Start threading the ferrule (included in the same group in the hardware pack) onto the other end of the shift rod. It has to line up with the upper hole in the shift lever (beneath the handle panel). While aligning the ferrule, push down on the shift rod and the shift arm assembly as far as it will go.
Once the ferrule slides into the hole, turn it counter-clockwise one more full turn and insert it in the hole in the shift lever.
Place the chute flange keeper (flat side down) beneath lip of chute assembly as shown in Figure 6.You will find the chute flange keepers in group E of the hardware pack, insert 1/4-20 hex bolt from group E of the hardware pack (on page 6) up through chute
flange keeper and chute assembly as shown in
Figure 6. Do not tighten at this time. Rotate
chute to install all the flange keepers.
Traction
Drive
Clutch
Shift Lever
Chute Distance Control
/
Auger Control
Upper Hole in Shift Lever
Flat Washer
airpin
Clip
Spring Washer
hift
Rod
Shift Arm
Hairpi Clip
Flat
Assembly
Washer
Figure 5
NOTE: It may be necessary to pull the shift lever out
of the sixth speed position and move it towards the fifth speed position until the ferrule slides into the hole without force.
After assembling all three chute flange keepers, tighten, then back off 1/4 turn to allow easier
movement of the chute. Use (2) 7/16" wrenches.

Attaching Chute Crank

Insert 5/16x1.5" hex bolt (from group F of the
hardware pack on page 6) through the upper chute crank bracket. This bracket is already assembled on the chute crank. See Figure 7 for the position of the chute crank on the snow thrower.
Lock Washer,
Secure the ferrule to the shift lever with another
5/16 flat washer and hairpin clip from group D of the hardware pack. See Figure 5.
Make certain to check for correct adjustment of the shift rod as instructed in the Adjustment section before operating the snow thrower.

Attaching Chute

Place the chute assembly over the chute opening with the latter facing the front of the unit.
NOTE: Make sure that the chute cables are
straightened while assembling the chute.
Place the hex bolt into the hole provided in the left handle. Fasten with lock washer and 5/16 hex nut from the same group of the hardware
pack. Do not tighten until after attaching the
other end of the chute crank.
Page 10
You may have to loosen the carriage bolts and hex lock nuts which secure the lower chute crank bracket to the extension on the left side of
the chute assembly. See Figure 8.

Attaching Turn Triggers

Check and make sure that the right hand trigger cable is routed in front of the traction drive cable.
Feed the trigger cable up through the outer side of the slot in the handle panel. Do noffeed the cable through the same side of the slot as the Z fitting.
Place the cable barrel fitting into the hole in the trigger. You can find the triggers and associated hardware in group H of the hardware pack (on page 6). Pull on the cable and rotate it around the bottom of the trigger, with the inner cable in the slot, until the cable end can be pushed into the trigger housing and snapped tight. See Figure 11.
Place one 3/8 ID flat washer (from group G of
the hardware pack) on the end of the chute
crank, then insert the end of the crank into the eye hole in the plastic bushing in the chute crank bracket. See Figure 9.
Place the other 3/8 ID flat washer (from the same group of hardware) on the end of the chute crank and insert hairpin clip into eye hole at the end of the chute crank. See Figure 9. Adjust the chute bracket so that the spiral on the chute crank fully engages the teeth on the chute assembly. Tighten the nuts on the lower chute crank bracket securely.
Trigger
Note: When the cable is installed correctly, you should
not be able to pull the cable out of the trigger housing.
Place the right turn trigger in position
underneath the right handle. Secure with screw and weld nut from group H of the hardware pack. See Figure 12. You will need a phlllips screwdriver for tightening the screw.
Figure 9
Using a wrench, tighten the hex bolt and the hex nut on the upper chute crank bracket.
Fully rotate the chute, using the chute crank, to make sure that it moves freely. Slip the cables that run from the handle panel to the chute into the cable guide located on top of the engine. See Figure 10.
Cable Guide
Figure 10
10
Figure 12
Secure the right turn trigger cable to the right lower handle, using cable tie provided in the
Page 11
hardware pack. Make sure to route the cable tie
over the drive cable. See Figure 13.
Secure the left turn trigger cable to the lower handle using the other cable tie. Make sure to route the cable tie below the auger drive cable so that when the trigger cable is secured by the cable tie, the auger drive cable is left outside the cable tie.
Trim excess ends from each cable tie.

Adjusting Traction Drive Control

To check the adjustment of the traction drive control and shift lever, move the weight transfer lever to the transport position (shown in Figure 16 on page 13) and the shift lever all the way forward to sixth (6) position.
With the traction drive controi released, pull the triggers up to the handle and then push the snow thrower forward to check that the tracks turn.
Squeeze traction drive control against the handle and pull the starter. The tracks should turn.
Now release the traction drive control and pull the starter again. The unit should not move.
Before proceeding with adjustment, check to make sure that the spark plug is
disconnected.
If the traction drive control needs adjustment, loosen the jam nut on the traction drive cable and thread the cable one turn. Recheck adjustment and repeat as necessary.
Tighten the jam nut to secure the cable when correct adjustment is reached.
NOTE: The right side cable tie must be used to keep
cable from coming in contact with the moving shift arm from the transmission.

Lamp Wiring

Wrap the wire from the lamp down the right handle. Plug wire into the alternator lead wire under the fuel tank.
IMPORTANT: Assemble your snow thrower, then
check the adjustments as instructed and make any final adjustments necessary before operating the unit.
Failure to follow the instructions may cause damage
to the snow thrower.

Final Adjustments

Adjusting Auger Control
To check the adjustment of the auger control, squeeze the left hand clutch grip until the rubber bumper is compressed. There should be slack in
the clutch cable.
Release the clutch grip. The cable should be
straight. Make certain you can depress the auger control grip against the left handle completely.
If adjustment is necessary, loosen the hex jam nut and thread the cable in (for less slack) or out (for more slack).
Recheck the adjustment. Tighten the jam nut
against the cable when correct adjustment is
reached.
NOTE: For more details, refer to the Service and
Adjustment section.
Adjusting Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground can be changed by adjusting the skid shoe. ® Return weight transfer lever (shown in Figure
16) to normal position before adjusting skid
shoes.
For close snow removal, adjust skid shoes higher to minimize gap between the shave plate and the ground.
For snow removal from uneven ground like gravel, adjust skid shoes downward to create sufficient clearance between the bottom edge of shave plate and the ground.
Adjust the skid shoes by loosening the four hex
nuts and carriage bolts and moving skid shoes
to desired position. Make certain the entire
bottom surface of skid shoe is against the ground to avoid uneven wear on the skid shoes. See Figure 14.
Retighten nuts and bolts securely.
11
Page 12
IMPORTANT: Keep all grease and oil off of the
friction wheel and the drive plate.
Shifting Mechanism
Lubricate the shifting mechanism and pivot points on the shift rod with engine oil at least once a season or after every 25 hours of operation.

Traction Drive Control

Lubricate cams on the ends of the control rods which interlock the traction drive and auger controls at least once a season or every 25 hours of operation with grease. The cams can be accessed beneath the handle panel.

Gear Case

The gear case is lubricated with grease at the factory and does not require checking. If disassembled for any reason, lubricate with two ounces of Shell Alvania grease.
Bearings
Once a season lubricate the auger bearings and the bearings on the side of the frame with light oil. See lube chart below.

Check V-belts

Follow the instructions below to check the condition of the drive belts every 50 hours of operation.
Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing two self-tapping screws.
Visually inspect for frayed, cracked, or excessively worn out belts.

Check Friction Wheel

Follow the instructions below to check the condition of the friction wheel rubber every 25 hours of operation.
Remove the four self-tapping screws from the frame cover underneath the snow thrower.
Visually inspect the friction wheel rubber for excessive wear, cracks, or loose fit on the friction wheel drive hub.
Also engage traction drive control and check if the friction wheel is making contact with the friction plate.
If it does not make contact, adjust the traction drive cable following instructions page 11 and page 20. Recheck the friction wheel.
Replace friction wheel rubber if necessary. Refer to instructions on page 22.
18
Page 13

Engine Maintenance

Engine Oil

Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG or SH. Select the oil’s SAE viscosity grade according to the expected operating temperature.
colder
5W30-^
-32°

Viscosity Chart

NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30
etc.) improve starting in cold weather, these multi viscosity oils will result in increased oil consumption
when used above 32° F. Check your snow thrower’s engine oii level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.
Refer to the viscosity chart for proper selection of
engine oil.
Checking Oil Level
Before operating the snow thrower, check the oil
level.
With engine on level ground, the oil must be to FULL mark on dipstick.
Stop engine and wait several minutes before
checking oil level. Remove oil fill cap and dipstick.
Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely.
Remove dipstick and check. If oil is not up to the FULL mark on dipstick, add 5W30 oil.
warmer
► SAE30

Changing Oi!

Change engine oil after the first two hours of operation and every 25 hours thereafter.
In order to do that you will have to first drain the spent engine oii from the engine and then refill with fresh oil.
Drain oil while engine is warm. Remove oil drain cap located at the bottom of the recoil starter of the engine. Catch oil in a suitable container.
When engine is drained of all oil, replace drain
plug securely.
Remove the dipstick from the oil fill plug. For
location of the oil fill plug, see Figure 17. Pour
fresh oil slowly through the plug. Replace
dipstick.
Check and make sure that the level of oil is up to
the FULL mark on the dipstick.
WARNING: Temperature of muffler and
A
nearby areas may exceed 150° F(65°C). Avoid these areas.
Spark Plug
Clean area around the spark plug base.
Remove and inspect the spark plug.
Replace the spark plug if electrodes are pitted, burned, or the porcelain is cracked. See Figure 19.
Clean the spark plug and reset the gap to 0.030" at least once a season or every 50 hours of operation. See Figure 19.
Spark plug replacement is recommended at the start of each season. Refer to engine parts list for correct spark plug type.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Sparkplug
should be cleaned by scraping or wire brushing and
washing with a commercial solvent.
19
Porcelain
Figure 19
Page 14
SERVICE & ADJUSTMENTS
WARNING: Always stop the engine, dis
A
connect spark plug wire and move it away from the spark plug before performing any adjustments or repairs.
Never attempt to clean the chute or make
any adjustments while the engine is running.

Adjustments

Traction Drive Control

Refer to the Final Adjustment section of the Set-Up Instructions to adjust the traction drive control. If you are not sure of proper adjustment, check as follows.
Drain the gasoline or place plastic film under the gas cap if the snow thrower has already been operated.
Tip the snow thrower forward and remove the four self-tapping screws that hold the frame cover underneath the snow thrower.
With the traction drive control released, make sure that there is clearance between the friction wheel and the friction plate in all positions of the shift lever. See Figure 20.
NOTE: If you placed plastic under the gas cap, be
certain to remove it.
Augers
The augers are secured to the spiral shaft with two
shear bolts and hex lock nuts. If you hit a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the bolts will shear.
• If the augers will not turn, check to see if the bolts have sheared. Replace if necessary. See Figure 21. Two replacement shear bolts and hex lock nuts have been provided in the hardware pack with the snow thrower. See page 6.
With the traction drive control engaged, make sure that the friction wheel is making contact with the friction plate. Also make sure that the overtravel spring is stretched.
If adjustment is necessary, loosen the jam nut on the traction drive cable and thread the cable in or out as necessary. Tighten the jam nut to secure the cable when correct adjustment is reached. Reassemble the frame cover.

Auger Clutch

To adjust the auger clutch, refer to Final Adjustment section of Assembly Instructions.
Chute Assembly
The distance snow is thrown can be adjusted by adjusting the angle of the chute assembly. Refer to page 13.

Skid Shoe

The space between the shave plate and the ground can be adjusted by adjusting the skid shoe. Refer to page 11 of this manual.

Shift Rod

To adjust the shift rod, proceed as follows.
Remove the hairpin clip and flat washer from the ferrule underneath the shift panel. Remove the ferrule from the hole in the shift lever.
Place the shift lever on the handle panel in the sixth (6) speed position (all the way forward).
Push down on the shift rod (and shift arm assembly) as far as it will go. Hold it in this position. See Figure 22.
Thread the ferrule up or down the shift rod as necessary until the ferrule lines up with the
20
Page 15
upper hole in the shift iever.
Traction
Drive
Clutch
Upper Hole in Shift Lever
Shift Lever
Chute Distance Control
^ Auger
Control
Flat Washer
airpin
Clip
Auger Drive Belts
Disconnect the chute crank at the chute assembly by removing the cotter pin and the flat washer.
Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing two self-tapping screws. See Figure 23.
Self-Tapping Screw
Spring Washer
Hairpi Clip
Flat
Washer
Figure 22
hift
Rod
Shift Arm Assembly
Insert the ferrule into the upper hole in the shift lever from the right side when adjustment is correct. Secure with the flat washer and the hairpin clip that you had earlier removed. See
Figure 22.
Check for correct adjustment of the traction drive control as instructed in the Final Adjustment section.

Service

Shave Plate And Skid Shoes

The shave plate and skid shoes on the bottom of the
snow thrower are subject to wear. They should be checked periodically and replaced when necessary.
To remove skid shoes, remove the two carriage bolts, belleville washers and hex nuts (on each side) which attach them to the snow thrower. See Figure 14.
Reassemble new skid shoes with the hardware earlier removed. Make sure to insert the cupped side of the washer against the skid shoe so that the skid shoe is adjusted to be level.
To remove shave plate, remove the carriage bolts, belleville washers and hex nuts which attach it to the snow thrower housing.
Reassemble new shave plate, making sure heads of the carriage bolts are to the inside of the housing. Tighten securely.
Belt Removal And Replacement
WARNING: Disconnect the spark plug wire
from the spark plug and ground it.
A
Self-Tapping Screw
Figure 23
Unthread the bottom of the auger cable from the
top of the cable, leaving the hex nut in place.
Remove the six lock washers and hex nuts which attach the auger housing assembly to the frame. See Figure 24. (Only two pairs of lock washers and hex nuts are shown in the figure.)
Lock Washer and Hex Nut
Track
Frame
Figure 24
Separate the housing from the frame assembly
by standing in the operating position and lifting
up on the handles. The frame and housing will
separate and the rear auger drive belt will come
21
Page 16
off the pulleys. See Figure 25.
FrontAuger

Drive Belt

Figure 25
To remove the front auger drive belt, push the idler pulley to the left and lift front auger drive belt from the front auger pulley. See Figure 25. Replace both auger drive belts by following the
preceding instructions.
NOTE: When reassembling the two halves of the unit,
make sure that the auger drive cabie is routed through the cabie roiier guide.
Drive Belt
NOTE: The support bracket must rest on the stop boit
after the new belt has been assembled. See Figure 26.

Friction Wheel Rubber

The rubber on the friction wheel is subject to wear and should be checked after the first 25 hours of operation and periodically thereafter. Replace the friction wheel
rubber if any signs of wear or cracking are found.
Drain the gasoline from the snow thrower, or place a piece of plastic under the gas cap.
Tip the snow thrower up and forward, so that it rests on the housing.
Remove four self-tapping screws from the
frame cover underneath the snow thrower.
Using a 7/8" wrench to hold the shaft, loosen,
but do not completely remove, the hex bolt and bell washer from the left end of the shaft. See
Figure 27.
Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the two self-tapping screws. See Figure 23.
Drain the gasoline from the snow thrower, or place a piece of plastic under the gas cap.
Tip the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing.
Remove four self-tapping screws from the frame
cover underneath the snow thrower.
Pulling the idler pulley upward, roll the belt off the idler pulley and the engine pulley and lift belt off friction wheel disc. See Figure 26.
=riction
Friction
Removeold
V№eei
belt from
here
Auger
uiiey
Support
Bracket
Figure 26
Back out the stop bolt until the support bracket
drops on the auger pulley. See Figure 26.
Slip belt between friction wheel and friction disc plate and remove the belt. See Figure 26. Reassemble with new drive belt.
Move the weight transfer lever to the packed
snow position. Refer to Figure 16.
Lightly tap the head of the bolt to dislodge the ball bearing from the right side of the frame; then remove the hex bolt and the bell washer from left end of the shaft. Sliding the shaft to the right, remove the spacer, the sprocket and the friction wheel assembly from the shaft. See Figure 28. Remove the six screws from the friction wheel assembly (three from each side). Remove the
friction wheel rubber from between the friction wheel plate.
Reassemble the new friction wheel rubber to the
friction wheel assembly tightening the six screws in rotation and with equal force.
Position the friction wheel assembly up onto the
pin of the shift rod assembly and slide the shaft
through the friction wheel. See Figure 28.
Slide the shaft into the hex I.D. of the sprocket,
the spacer and the left ball bearing and secure
22
Page 17
with the bell washer and hex bolt. See Figure 28.
Figure 28
Carburetor
WARNING: If any adjustments are made to
A
If you think the carburetor needs to be adjusted, see your nearest authorized Tecumseh Service Outlet.
the engine while the engine is running (e.g. carburetor), keep clear of all moving parts. Be careful of heated surfaces and muffler.
23
Page 18
OFF-SEASON STORAGE
If your snow thrower is left unused for 30 days or
longer, It needs to be prepared for storage. Also, at
the end of the snow season, you should follow the
same set of instructions and store the snow thrower properly for the off-season. Proper storage ensures longer life of the snow thrower.

Preparing Engine

WARNING; Never store snow thrower with
fuel in tank indoors or in poorly ventilated
A
To avoid engine problems, the fuel system should be
empf/edbefore storage for 30 days or longer. Follow these instructions to prepare your snow thrower for storage:
Remove all gasoline from the carburetor and the
areas, where fuel fumes may reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or gas appliance.
It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts of the engine such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
fuel tank to prevent gum deposits from forming on these parts and causing possible malfunction of the engine.
WARNING: Drain fuel into approved
A
A
NOTE: Fuel stabilizer (such as STA-BIL) is an
acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add stabiiizer to
gasoiine in fuel tank or storage container. Always
follow mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow it to reach the carburetor. Do not drain carburetor if using fuel stabilizer.
Remove the spark plug and pour one (1) ounce
container outdoors, away from any open flame. Be certain engine is cool. Do not smoke.
Fuel left in engine during warm weather deteriorates and will cause serious starting problems.
Run the engine until the fuel tank is empty and it
stops due to lack of fuel.
Drain carburetor by pressing upward on bowl drain, located below the carburetor cover. See Figure 29.
WARNING: Do not drain carburetor if using
fuel stabilizer. Never use engine or carburetor cleaning products in the fuel tank or permanent damage may occur.
of engine oil through the spark plug hole into the cylinder. Crank the engine several times to distribute the oil. Replace spark plug.

Preparing Snow Thrower

When storing the snow thrower in an
unventilated or metal storage shed, care should be taken to rustproof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially any chains, springs, bearings and
cables.
Remove all dirt from exterior of engine and equipment.
Follow lubrication recommendations on page 17.
Store in a clean, dry area.
Figure 29
24
Page 19
TROUBLE-SHOOTING
PROBLEM
Shift lever not locking into the sixth speed
Engine fails to start
Engine runs erratic. 1. Unit running on choke.
Loss of power 1. Spark plug wire loose.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
Excessive vibration 1. Loose parts or auger damaged.
Hard to shift speed, or will not shift
Unit fails to propel itself
Unit fails to discharge 1. Auger shear bolt broken. snow
Track does not turn 1. Track control cable not inserted.
1. Shift rod out of adjustment
1. Fuel tank empty, or stale fuel.
2. Fuel shut-off valve closed.
3. Ignition key not in switch or engine.
4. Spark plug wire disconnected.
5. Blocked fuel line.
6. Faulty spark plug.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Water or dirt in fuel system.
4. Carburetor out of adjustment.
2. Gas cap vent hole plugged.
2. Carburetor not adjusted properly.
1. Shift rod not adjusted
1. Incorrect adjustment of drive clutch
2. Drive belt loose or damaged.
2. Discharge chute clogged.
3. Foreign object lodged in auger.
4. Auger drive clutch not adjusted.
5. Auger drive belt loose or damaged.
POSSIBLE CAUSE
2. Lower cable bracket not fully positioned against
gear box.
CORRECTIVE ACTION
1. Remove washer and pin. Turn ferrule clockwise one turn and reinstall.
1. Fill tank with clean, fresh gasoline.
2. Open valve.
3. Insert key.
4. Connect spark plug wire.
5. Clean fuel line.
6. Clean, adjust gap or replace.
1. Turn choke to off position.
2. Clean fuel line, fill tank with fresh fuel.
3. Drain carburetor following instructions on page 24. Refill with fresh fuel.
4. Contact Sears service center.
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Remove ice and snow from cap. Make sure that the vent hole is clear.
1. Fill crankcase with proper engine oil.
2. Contact Sears service center.
1. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Tighten all nuts and bolts. Check for the source of vibration. Make all necessary repairs. If vibration persists, contact Sears service center.
1. Readjust shift rod. Follow instructions on page 20.
1. Adjust drive clutch. Refer to page 11 of this manual.
2. Replace drive belt following instructions on page 21.
1. Replace shear bolt.
2. Stop engine, disconnect spark plug wire and
clean discharge chute and inside of auger
housing.
3. Stop engine, disconnect spark plug wire and
remove object from auger.
4. Adjust properly. See page 20.
5. Replace belt. See page 21.
1. Insert the cable completely into the trigger assembly.
2. Loosen two self-tapping screws on each slot
of bracket. Retighten making sure that the bolt is completely at the bottom of the slot.
For repairs beyond the minor adjustments listed above, please contact your nearest SEARS service center.
25
Page 20
PARTS LIST
SEARS CRAFTSMAN 8.5 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.885500
26
Page 21
Key
No.
1 2
3 4 5
6
7
8
9 10 11 12
13 14 710-1003 15 16
17 18
19 20 21 22 23 24 25 26
27 28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
' Includes references 58 through 75
Part No.
629-0058 684-0008A-
0637 684-0022 684-0066 684-0102
684-0111
684-0112
710-0262 710-0442 710-0451
710-0459
710-0599
710-0896
711-0653 712-0116 712-0415 712-0429 712-3010 714-0507 715-0138
720-0201A 720-0300 725-1300 726-0100
731-1300A
731-1313B 731-1317
731-1320
731-1773A
732-0145 732-0193 732-0705 732-0746 735-0199A 736-0105 736-0119
Harness for Headlight Shift Arm Assembly
Chute Crank Assembly
Hardware Pack* Handle Panel Assembly w/
Tilt
Handle Assembly Engagement (L.H.)
Handle Assembly Engagement (R.H.)
Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50 Hex Bolt 5/16-18x1.5 Carriage Bolt 5/16-18 x.75 Hex Screw 3/8-24 x 1.5 Hex Washer Hd. TT Screw
1/4-20x0.5" Hex AB Tap Screw 1/4 x .62 Hex B-Tapp Screw # 10-16 x .62
Clevis Pin
Hex Ins. Lock Nut 3/8-24 Self Threading Nut Lock Nut 5/16-18 Hex Nut Cotter Pin Roll Pin Chute Crank Knob Shift Knob
Headlight Push Cap Lower Chute Cable Guide
Headlight Bezel
Upper Chute Handle Panel
Compression Spring
Compression Spring Cable Control Wire
Torsion Spring
Rubber Bumper Bell Washer .380 X .880 x.062 Lock Washer 5/16 I.D.
Description Qty.
2
2
1
9 2
2
3 3
1 1
2
1
1 1
2
1
1 1
1 1 1
1
2
2
Key
No.
38 39 40 41 42 43 44
45 46 47 48 49
50 51
52
53 54 55 56 57 58 59
60 61 62
63 64 65
66
67
68
69 70 71 72 73 74
1
75
Part No.
736-0159 736-0506 736- 0509 737- 0133 741-0475 746-0896 746-0901
747-
0798A
747-
0877
748-
0362
748-
0363 0908A
749­749-
0909
784-
5594 5604
784­784-
5619A
784-
5679
784-
5680
784-
5681
784-
5682
712-
•3010
712-
■3027
710-
•0442
736-
■0119
784-
•5599
710-
-3180
710-
-3008
736-
■0275
736-
-0185
714-
-0104
-0851A
731­710-
-3015
711-
-0677
710-
-0262
-0778
746­712
-0121
784
-5678
736-0242
Washer 5/6 I.D. 2 Special Washer 1
Special Washer 2 Grease 1 Plastic Bushing 1 Chute Deflector Control Cable 1
Chute Deflector Cable 1
w/ Clip Shift Rod 1 Cam Rod 2 Cam Handle Lock 2
Pawl Handle lock 1 Right Handle 1
Left Handle 1 Cable Bracket 1 Chute Tilt Handle 1 Shift Handle 1
Handle Support Bracket (LH.) 5/8 1
Handle Support Bracket (R.H.) 5/8 1
Handle Support Bracket (LH.) 3/8 1
Handle Support Bracket (R.H.) 3/8 1
Hex Nut 5/16-18 Thd. 5
Hex Flange Locked Nut 1 /4-20 Thd. 8
Hex Bolt 5/16-18x1.5 1
Lock Washer 5/16 5
Handle Tab 2 Hex Bolt 5/16-18x1.75 Gr.5 2 Hex Bolt 2 Flat Washer 5/16 2 Flat Washer 3/8 x .738 x .063 2 Hairpin Clip 3
Chute Flange Keeper 3
Hex Bolt 5/16-18x1.50 8 Ferrule 1 Carriage Bolt 5/16-18x1.50 4 Z Fitting 2 Hex Nut #10-24 2 Chute Crank Reinforcement 1
Bracket Cupped Washer .340 I.D. X 4
.872 O.D.
Description Qty.
27
Page 22
28
Page 23
Key No.
1 2 3 4 618-0169 7 9
10
12 14
17
18 19 20 21 22 23 24 710-0875 25 27 28 29 30 33 36 37 38 39 40
Part No.
611-0053 618-0043 618-0044
683-0024 684-0014B 684-0021
684-0031 684-0042B
710-0538
710-0599 710-0602
710-0604 710-0654A 710-0788 710-0809
710-0896 710-1233 711-0911 711-1042 712-0127
712-0324 712-0711 713-0233 713-0413 713-0437 714-0474
Description Qty.
Axle Assembly Dogg Assembly: R.H.
Dogg Assembly; LH.
Shift Assembly; Track Drive
Hub Assembly: Track Drive Shift Rod Assembly Friction Wheel Support
Bracket Assembly Frame Assembly Friction Wheel Bearing
Assembly Hex Lock Screw 5/16-18 x
.625 Grade 5 Hex Washer Hd. TT Screw Hex Washer Hd. TT Screw Hex Washer Hd. TT Screw Hex Washer Hd. TT Screw
Hex Washer Screw Hex Washer Screw
TT Screw
Hex Washer Head AB Screw Oval C-Sunk Screw
Actuator Shaft
Hex Shaft: Track Drive Flanged Weld Nut #10-24 Top Lock Nut 1/4-20 Jam Nut 3/8-24 Chain Links Sprocket: 10T Chain Cotter Pin
2
8
6
4
2
2
1 1
10
1 1
2
1 1
1 1
2
1
Key
No.
41 43 46 47 48 49 50 51 52 54 58 59
60 61 62 63 64 65 66 67 70 71 74 75 76 77
80 81 82 83
84
Part No.
719-0295A 725-0157 732-0209 732-0264 736-0105 736-0160 736-0176 736-0242 736-0270 736-0287 738-0924 741-0339 741-0563
741-0597 746-0897 746-0898 746-0948 746-0950 748-0190 748-0234 750-0903 750-0904
750-0997 756-0625 784-5590 784-5609 784-5648 784-5687 784-5688 784-5689A
710-0371
Description Qty.
Track Housing 1 Cable Tie 2
Extension Spring 2 Extension Spring 1 Bell Washer 1 Flat Washer 1 Flat Washer 2 Bell Washer 5 Bell Washer 2 Flat Washer 2 Shoulder Screw 3 Flange Bearing 4 Ball Bearing 2
Hex Flange Bearing 2
Auger Clutch Cable 1
Drive Clutch Cable 1 Track Steering Cable 2 Trigger Control 2
Spacer 1
Shoulder Spacer 2
Split Spacer 2
Split Spacer 1
Spacer 1
Roller Cable 3
Shift Bracket 1
Steering Cable Bracket 1 Frame Cover 1
Auger Clutch Cable Bracket 1
Drive cable Bracket 1 Front Support Bracket 1
Hex Screw 2
29
Page 24
30
© \(fi
Page 25
Key No.
1
11
12 13 14 15 17 18 19
20
21
22
Part No.
631-0032 684-0009
2
684-0024
3
684-0038
4
710-0157
5
710-0459
6
710-0604
7
710-1231
8
712-0214
9
712-0346 712-0429 720-0223 731-1292 Track 731-1538A 736-0242 736-0272 736-0406
737-0170 738-0140 748-0353A
Description
Wheel Assembly idler
Rod Track Pivot
Axle Assembly
Handle Assembly
Screw
Screw Screw Screw Lock Nut
Jam Nut
Hex Nut Grip
Wheel-Track Drive Bell Washer
Flat Washer Flat Washer Lubricant
Shoulder Screw
Lift-Shaft Drive
Qty.
2 1 1 1 1 1
2
2 1
4
6 1
2
2 1
4 4
1
4
1
Key
Part No.
No.
750-0547
23 24 750-0909
750-0995
25
784-5639-0483
26
784-5642
27
717-1211
28
717-1209
29
717-1210
30
741-0542
31 32 718-0188
618-0046
33
711-0912
34
713-0414 Sprocket—13 Tooth
35
36 715-0120
736-0502
37
736-0336
38
716-0115
39
716-0114 Snap Ring .56" Shaft
40
Description Qty.
Spacer Spacer Spacer 2 Plate-Track Side 2 Plate-Track Lockout Gear Ring Gear 12-Tooth 6 Gear 18-Tooth 2
Pin Dowei 6 Carrier Carrier Assembly Shaft—Track Drive
Spring Pin
Flat Washer 6
Flat Washer 2
Snap Ring .625" Shaft
2
2
1
2
2 2
1 1 1
2
1
LABELS
Key No .
1 2 3 4 5
6
7
8
Part No.
777-4865 777-4866 777-4867 Chute Tilt 777-4958 777-4959 777-4965 777-3396 777-8088B
Description
Traction Control R.H. Traction Control L.H.
Auger Control Traction Drive Transport
Danger Warning Danger, Top of Chute
Qty.
1 1 1 1 1 1 1 1
31
Page 26
32
Page 27
Key
No.
1 05931
2
3 4 5 6 7 8 9
10
Part No.
605-5192 605-5193 618-0121 684-0040A
684-0065 705-5226 710-0134 710-0451 710-0459 710-0604
11
710-0890A
12
712-0116
13
712-0324
14
712-0429
15
712-0798
16
712-3010
17
715-0114 Spiral Pin
18
Description
Bearing Housing Spiral Assembly Spiral Assembly Auger Gear Assembly Spiral Housing Assembly
Impeller Assembly Chute Reinforcement Carriage Screw 1/4-20 X .62 Carriage Bolt 5/16-18 X .75
Hex Screw3/8-24 X1.5 Grade 5
Hex Washer Head TT-Screw
5/16-18 X.62
Shear Bolt 5/16-18 X 1.5
Jam Lock Nut
Toplock Nut 1/4-20
Hex Lock Nut 5/16-18 Hex Nut 3/8-16 Hex Nut 5/16-18
Qty.
1 1 1 1 1 1 1 5
10
1
6
2
1
5 2 1
19
2
Key No.
19 20 732-0611 21 22 23 24 736-0188 25 26 27 738-0281 28 29 30 31 32 756-0178 33
34 784-5580 35 36 37
Part No.
731-1379
736-0119 736-0169 736-0174
736-0242
736-0463
741-0245
741-0309
741-0475
741-0493A
784-5579A Shave Plate
784-5618 784-5632 784-5647
Description
Chute Adapter Extension Spring Lock Washer 5/16 9 Lock Washer 3/8 Wave Washer
Flat Washer .761.D. x 1.49 O.D. 6 Bell Washer.345 I.D.x.88 16 Flat Washer 1/4 X.630 Shoulder Screw Hex Flange Bearing Ball Bearing Plastic Bushing Flange Bushing Flat Idler
Slide Shoe
Bearing Assembly
Auger Idler Arm
Chute Crank Bracket
Qty.
1 1
1 1
5
1
2 1 1 4 1 1
2 2
1
1
Key
No
1
Part No.
618-0123
2 618-0124
710-0642
3 4 711-0909
714-0161
5
715-0143
6 7 717-0526 8 717-0528 9 718-0186
721-0325
10
Description Qty
Housing—R.H.
Housing—L.H. Screw Axle, Spiral Key, Hi-Pro Pin, Spiral Worm, Shaft Gear, Worm Collar, Thrust
Plug
Key No.
1 5
1 1 1
1
1 1 1
11 12 721-0328 13 14 736-0369 15 16 17 18
Part No.
721-0327 Seal, Oil 736-0351 736-0445
737-0168
741-0662 741-0663
Description Qty
Loctite 5699, Ultra Washer Washer 4 Washer Grease Bearing Flange 1 Bearing Flange 1
1 2 1
1
1
33
Page 28
Ref.
No. Part No. Description
1
2 629-0071
3 4 5 710-0230 6 710-0342 7 710-0696 8 710-0888 9 710-0896
10 712-0181
11 731-1324
12 13 736-0119 14 736-0242 Washer—Bell 1 15 16 736-0329
05896A 710-0117 Screw
710-0157 Screw 1
732-0710 Spring
736-0247 Washer—Flat
Bracket
Cord, Extension 1
Screw Screw 1 Screw 1 Screw Screw Nut, Hex Belt Cover
Washer—Flat
Washer—Lock 1
Qty.
Ref.
No.
1 1 1
1 2 1 1
1 1
1
17 736-0331 18
19 20 21 754-0346 22 754-0430 23 756-0313 24 756-0569 25 26 27 28 390-985
29 30
Part No. Description
Washer—Bell 1 736-0505 748-0234 Shoulder Spacer 748-0360
756-0967 756-0986
756-0987 390-987
143.988501
770-0373A
Washer—Flat
Pulley, Adapter 1
V-Belt
V-Belt Matched
Idler, Flat 1
Pulley, Half
Pulley—Auger Pulley Half Pulley Half Starter 1 Starter Engine 1 Owner's Manual
(Not Shown)
Qty.
1 1
1
2
4
2
1 1
1 1
34
Page 29
Craftsman Engine Model No. 143.988501 for Craftsman Snow Thrower Model 247.885500
CARBURETOR
Key No.
0
1 631776A
2 6
7 650506 10 14 15 630735
16 17
18 630766 20
20A
25 631951 27
28 29 631028 30
31
32 27136A 33 36 37 40 44 27110 47 630748 48
Part
No.
640052
631970 631778
632112 Choke Shaft & Lever Ass’y­632174
632164 650417
640016 640053
631024 Float Shaft
632019
631021 631022 27554
640005 632547 640055
631027
Description Qty.
Carburetor (Incl. 184 of
Engine Parts List)
Throttle Shaft & Lever Ass’y-
Throttle Return Spring
Throttle Shutter
Shutter Screw Choke Shutter
Choke Positioning Spring
Fuel Fitting
Throttle Crack Screw/ldle
Speed Screw
Tension Spring
Idle Restrictor Screw Idle Restrictor Screw Cap Float Bowl Ass’y. (Incl. 32 &
33) Float
Float Bowl “0” Ring Inlet Needle, Seat & Clip (Incl. 31) Spring Clip Bowl Drain Ass’y.
Drain Plunger Gasket Main Nozzle Tube 0 Ring
High Speed Bowl Nut Bowl Nut Washer Welch Plug, Idle Mixture We Welch Plug, Atmospheric Vent
1 1
1 1 1 1 2 1 1 1 1
1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 1
2
1 1
1
35
Page 30
Craftsman Engine Model No. 143.988501 for Craftsman Snow Thrower Model 247.885500
298\|
£^^328
370G
36
Page 31
Craftsman Engine Model No. 143.988501 for Craftsman Snow Thrower Model 247.885500
Key
No.
1 2 3 4 5 15 15A 15B 16 17 18
19 20 25 26 28 30 35 36 37 38 40 40 41 41 42
42
43 45
47
48
49
50
60
65
69
70
71
75
76
80
81
82
83
84
86 650833
87 650832 89
Part
No.
35385 27652 Dowel Pin
650820
30969 30699C 30700 650494 Screw 33454 29916 651028 Screw, Torx
34663 35319 Oil Seal 36460 650561 Screw 30322 Lock Nut 35980A 29826 Screw 29918 29216 29642 40011 40012 40009 40010 40013 40014 Ring Set (.010” OS) 27888 36897 651033 34034 36896 36655 33273A 650128 35262A 35445A 35377 Crankshaft Bushing 35319 Oil seal 28926 31845
30590A
35378 Governor Gear Asss’y­30588A 29193
32589 Flywheel Key
Description
Cylinder
Screw Oil Drain Extension
Extension Cap Governor Rod Governor Yoke
Governor Lever Governor Lever Clamp
Speed Control Spring
Blower Housing Baffle
Crankshaft
Lock Washer
Lock Nut
Retaining Ring
Piston, Pin & Ring Set (Std.)
Piston, Pin & Ring Set (.010” OS
Piston, & Pin Ass’y (Std.)
Piston, & Pin Ass’y (.010” OS)
Ring Set (Std.)
Piston Pin Retaining Ring Connecting Rod Ass’y Connecting Rod Bolt Valve Lifter Oil Dipper Camshaft (MCR)
Blower Housing Extension
Screw
Cylinder Cover Gasket Cylinder Cover
Camshaft Seal
Governor Shaft Washer
Governor Spool
Retaining Ring
Screw
Screw
Qty.
5) 1
Key No.
1
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1
90 92
2
93
2
100 35135 101 102 103 110 110A 119 120 125 125 126
2
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
126 127 130 130A 130B 650713 135 139
149 149A 150
2
2 2
7
1
140 650836
151 169 170 171 172 173 174 650128 178 182 183 184 33263
185 186 186B 200 203 204 206 610973 207 209 215 219
Part
No.
611093 650880 Belleville Washer 650881
610118 651024 Solid State Mounting Stud 651007 Screw, Torx 35187 37047 Ground Wire 36448 Cylinder Head Gasket 36449 27878A 27880A
34035 34036 650691 Washer
650727 Screw
6021A Screw
35395
33369
27882
35862 Valve Spring Cap
27881
32581
27896A
28423
28424 Breather Element
28425 Valve Cover
35350
29752 Nut & Lock Washer 30088A Screw 34587A
33877 Intake Pipe 34667 Governor Link 36652 Choke Spring 34677 31342 Compression Spring
651029
33878 Throttle Link 650821 Screw 35440
34586
Description
Flywheel (W/ Ring Gear)
Flywheel Nut Solid State Ignition Spark Plug Cover
Ground Wire
Cylinder Head
Exhaust Valve (Std.) Exhaust Valve (1/32” Os) Intake Valve(Std.)
Intake Valve (1/32” Os)
Screw
Resistor Spark Plug
Governor Gear Bracket Screw Valve Spring Cap
Valve Spring Valve Spring Keeper
Valve Cover Gasket
Breather Body
Breather Tube
Screw
Choke Bracket
Carburetor to intake
pipe gasket
Control Bracket
Torx. Screw
Terminal
Control Knob Choke Rod
Qty.
1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1
1 1 2 2 7 2
1
1 2
1
1 2 2
1 1
1
1
1
2
2
2 1 1
1 1 1 1 1
1
1
1
2 1 1
37
Table continued on next page
Page 32
Craftsman Engine Model No. 143.988501 for Craftsman Snow Thrower Model 247.885500
Table continued from previous page
Key
No.
Part
No. Description
220 35438 222 223 224 260 261 262 264A 265 275 276 277 281 282 285 287 290 292 298 300 301 305
28820 650378 27915A Intake Pipe Gasket
35447A Blower Housing
650788 29747B Screw, Torx 650802 Screw
33272B 35056 31588 651002 Screw 33013 650760 35985B Starter Cup
29752 Nut & Lock Washer
30705 26460 650665 Screw
34156A Fuel Tank 35355 35554 Oil Fill Tube
307 35499 308 310
35540 Fill Tube Clip 36205
314 650873
Choke Knob Screw Screw, Torx
Screw
Cylinder Head Cover Muffler Locking Plate
Starter Bubble Cover Screw
Fuel Line Fuel Line Clamp
Fuel Cap
“O” Ring
Dipstick Screw
Qty.
2 2
Key No.
315
323B 611118 1 325 1
1 2 2
1
327
328
329
335
336 1 338 1
340 1 341
2
342 650561 1 350 1 351 1
4
355
364 33377
1 365
Part
No.
611111 29443
35392 Starter Plug 35593 610973 Terminal 35057A Carburetor Cover 650765 28942 34154 34155
570682 32180C 590574 Starter Handle
650767 4 370 36261 2 1 370G
1 370H 1
1 1 396 1
1
370C
380 390
400 900
36501
35077 Instruction Decal
35878
640052 Carburetor
590733
37000 Electric Starter Motor
36450A
Description
Alternator Coil Terminal Wire Clip
Ignition Key
Screw Screw 2
Fuel Tank Bracket Fuel Tank Bracket Screw Primer Bulb Primer Line
Carburetor Cover Bracket 1 Screw
Identification Decal
Primer Decal
Warning Decal
Rewind Starter
Gasket Set
Replacement Engine—none
Qty.
1 1
1
1 2 1 1 1
1 1 1 1 1 1
2 1 1 1 1 1 1 1 1
0
38
Page 33
Craftsman Engine Model No. 143.988501 for Craftsman Snow Thrower Model 247.885500
Recoil Starter
Key
Part
No.
No.
0 590733
590599A
1
590600
2
590696
3 4 590601
590697
5
590698
6 7 590699
590709 Pulley & Rewind Spring Ass’y-
8
590734 Starter Housing Ass’y-
11
12 590535
590574
13
O
o —
---------
-6
-4
2
Description
Rewind Starter Spring Pin (Incl. 4)
Washer
Retainer
Washer
Brake Spring
Starter Dog
Dog Spring
Starter Rope (Length 98" x
9/64" Dia.)
Mitten Grip Handle (Not
Included With Starter)
Qty.
1 1 1 1 1 1
2
2 1 1
1 1
Recoil Starter (Optional)
-----
1
Part
Key
No.
No.
0 590749
590599A
1
590600
2
590679
3 4 590601
590678
5
590680
6
590412 Dog Spring
7
590682
8
590750
11
590535
12
590574
13
Description
Rewind Starter Spring Pin (Incl. 4) Washer Retainer Washer Brake Spring Starter Dog
Pulley & Rewind Spring Ass’y Starter Housing Ass’y. Starter Rope (Length 98" x
9/64" Dia.)
Mitten Grip Handle (Not
Included With Starter)
Qty
1 1 1 1 1
1
2
2 1 1
1 1
O
-------------2
39
Page 34
For the repair or repfacement parts you need
delivered directly to your home
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week

1-800-366-PART

(1-800-366-7278)
For in-home major brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-REPAIR

(1-800-473-7247)
For the location of a
Sears Parts and Repair Center In your area
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222

For information on purchasing a Sears
Maintenance Agreement or to inquire
about an existing Agreement
call 9 am - 5 pm, Monday-Saturday

1 -800-827-6655

REPAIR SERVICES
America's Repair Specialists
Page 35
Manual Del Propietario

CRRFTSMflr

EXPULSOR DE NIEVE
8.5 CABALLOS DE FUERZA

PROPULSION DE ORUGA DE DOS ETAPAS DE 26"

No. De Modelo

247.885500

Precaución: Lea y siga todas
las reglas e instrucciones de seguridad antes de operar este equipo.
Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Form No. 770-0373A
Page 36
TABLA DE CONTENIDO
Garantía Operación Segura Paquete de Ferretería Ensambiado
Operación..................................................................12
...................................................................
.....................................................
...............................................
..............................................................
2 3 6 7
Mantenimiento..........................................................17
Ajuste
.......................................................................
Almacenamiento fuera de temporada
Locaiización de Faiias..............................................23
......................
19 22
GARANTIA DE INFORMACION
Por un año desde la fecha de compra cuando este expuisor de nieve Craftsman sea mantenido, iubricado y puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparará libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra.
Esta garantía se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía no cubre:
..................................................................................Artículos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales
como zapatas deslizantes, placa raspodara y bujías,
..................................................................................Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del
operador, incluyendo cigüeñies doblados y la falla en mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual del proprietario. El servició de garantía esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman ai centro/departamento de servicio de Sears
mas cercano en ios estados unidos.
Esta garantiá se aplica solamente mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos. Esta garantiá le otorga derechos legales específicos y usted ouede también tener otros derechos que varián de Estado a Estado.
Sears, Roebuck and Co., D817/WA, Floffman Estates, IL 60179
Especificaciones Del Producto
Caballos de Fuerza:
Desplazamiento.........................................................
19.43 pies.cub.
Capacidad de Combustible cuartos
Bujía..........................................................................RJ-
19LM
Motor
.........................................................................
Modelo 143.978501
.................................................
.......................................
8.5
4
Numero De Modelo
Numero De Serie............................................................
Fecha De Compra.....................................................
Los números de modelo y de serie se encuentran en el rotulo pegado al armazón del expulsor de nieve.
Usted debería registrar el numero de serie y la fecha de compra y guardarlos en un lugar seguro para referencia futura.
........
..............................................
Page 37
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION

ENTRENAMIENTO

Lea cuidadosamente en su totalidad esta guía del propietario antes de tratar de ensamblar u operar esta máquina. Familiarícese completamente con los controles y el uso correcto de esta máquina antes de operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro para referencia futura y regular y para ordenar piezas de repuesto.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen un expulsor de nieve. Los niños de 14 años y mayores deben operar el expulsor de nieve bajo una supervisión paterna estricta. Debe permitirse el uso de su expulsor de nieve a las personas bien familiarizadas con estas reglas de operación segura solamente.
Nadie que esté intoxicado o que esté tomando medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones debe operar esta unidad.
Mantenga el área de operación despejada de todas las personas, especialmente niños pequeños y animales domésticos.
Sea precavido para evitar resbalar o caer, especialmente al operar en marcha de retroceso.

PREPARACION

Inspeccione completamente el área donde se usará el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños.
Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropas externas de invierno adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni otras
ropas holgadas que podrían enredarse en las piezas móviles. Use calzado que mejore la firmeza de su paso sobre superficies resbaladizas.
Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de
encendido, antes de trabajar con gasolina, inspeccione el combustible antes de arrancare! motor. La gasolina es un combustible extremadamente inflamable. No llene el tanque de gasolina bajo techo, mientras esté funcionando el motor, o hasta que se haya permitido que el motor se enfríe durante dos minutos por lo menos. Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar seguramente la tapa de gasolina y limpie toda la gasolina derramada, ya que de lo contrario puede causarse un incendio o una explosión.
Para todas las unidades con motores de propulsión eléctrica o con motores de arranque eléctrico use un enchufe de tres cables conectado a tierra.
Ajuste la altura del armazón colector para despejar una superficie de pedregullo o roca triturada.
Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor está funcionando (excepto donde se recomiende específicamente por el fabricante).
Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que el motor y la máquina se ajusten a la temperatura exterior.
Durante la operación o mientras efectúa un ajuste o reparación, use siempre lentes de seguridad o
protectores de ojos, para proteger los ojos contra
objetos extraños que puedan ser despedidos por la
máquina en cualquier dirección.

OPERACION

No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de piezas giratorias. Manténgase alejado en todo momento de la abertura de descarga y de la hélice.
Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas de pedregullo, senderos o caminos. Permanezca alerta por riesgos ocultos o tráfico.
No transporte pasajeros.
Después de golpear un objeto, apague el motor, extraiga ei cable de la bujía, e inspeccione completamente el expulsor de nieve por averías. Antes de voiver a arrancar y operar el expulsor de nieve,
repare las averías.
Si el expulsor de nieve comienza a vibrar anormalmente, apague el motor e inspeccione inmediatamente por la causa. La vibración es generalmente una advertencia de
problemas.
Apague el motor siempre que deje la posición operativa, antes de destapar el armazón del colector/propulsor o la
guía de descarga, y efectuar reparaciones, ajustes, o inspecciones. Nunca coloque su mano en las aberturas de descarga o de colecta. Use un palo o un mango de madera de escobillón para destapar la abertura de descarga.
Tome todas las precauciones posibles al dejar la unidad
desatendida. Desenganche el colector/propulsor, cambie e neutro, arranque el motor, y extraiga la llave.
Al limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese que se
hayan detenido el colector/propulsor y todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía para prevenir un arranque accidental.
No haga funcionar ei motor bajo techo, excepto cuando
arranque el motor y cuando transporte el expulsor de nieve dentro o fuera del edificio. Abra las puertas. Los humos de escape son peligrosos.
No despeje nieve a través de la superficie de
pendientes. Ai cambiar de dirección en las pendientes sea muy precavido. No intente despejar pendientes muy pronunciadas.
Nunca opere el expulsor de nieve sin que las guardas,
placas, u otros mecanismos protectores de seguridad, estén en su lugar.
Nunca opere el expulsor de nieve cerca de cerramientos
de vidrio, automóviles, marcos de las ventanas, caídas, etc. sin el ajuste correcto del ángulo de descarga del expulsor de nieve. Mantenga alejados a los niños y a los animales domésticos.
No intente sobrecargar la capacidad de la máquina
intentando despejar la nieve a una velocidad demasiado elevada. Nunca opere la máquina a aitas velocidades de transporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia atrás y sea precavido al retroceder.
« Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni
permita que nadie se pare delante de la unidad.
Page 38
Cuando transporte o no esté en uso desconecte la potencia al colector/propulsor. Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante del expulsor de nieve (taies como pesos de la rueda, contrapesos, cabies, etc.) Nunca opere el expulsor de nieve sin buena visibiiidad o iuz. Siempre esté seguro de su equilibrio y sujete bien los mangos. Camine, nunca corra. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar una quemadura. No los toque. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje del motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste correcto para asegurarse que el equipo esté en una condición segura de trabajo. Nunca almacene la máquina con combustible en el
tanque de combustible dentro de un edificio donde
estén presentes las fuentes de encendido, tales como calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa, y similares. Permita que el motor se enfríe antes de almacenar en cualquier recinto. Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante un
período prolongado de tiempo, refiérase siempre a las
instrucciones en la guía del propietario para detalles
importantes.
Haga funcionar la máquina por unos pocos minutos después de expeler la nieve, para prevenir la congelación de colector/propulsor.
Inspeccione periódicamente los controles del embrague para verificar que se enganchen y desenganchen adecuadamente y reajuste si fuera necesario. Para las instrucciones de ajuste refiérase a la guía del propietario.
ADVERTENCIA: Busque este simbolo para
indicar precauciones importantes de seguridad,
A
i i ¡significa - atención!!! ¡ueste alerta!!! esta en
juego su se-guridad.
Estos figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sígalos para asegurar la operación segura de su expulsor de nieve Sears.

A WARNING

1. STOP ENGINE BEFORE REMOVING
DEBRIS AND SERVICING UNIT.
2. KEEP CLEAR OF IMPELLER WHILE
ENGINE IS RUNNING
3. NEVER DIRECT DISCHARGE AT BYSTANDERS OR WINDOWS OR ALLOW ANYONE IN FRONT OF UNIT
4. THOROUGHLY INSPECT THE AREA THE EQUIPMENT IS TO BE USED AND REMOVE ALL DOOR MATS, SLEDS, BOARDS, WIRES AND OTHER FOREIGN OBJECTS
5. REFER TO OWNERS MANUAL FOR FULL INSTRUCTIONS n7iii
%
AVOID INJURY FROM ROTATING AUGER ­KEEP HANDS, FEET AND CLOTHING AWAY.
A I A I

L IDANGERI

SHUT OFF ENGINE BEFORE UNCLOG GING DISCHARGE CriUTE,
Page 39
ACCESORIOS DEL EXPULSOR DE NIEVE
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compró el expulsor de nieve. Están también disponibles en la mayoría de las tiendas minoristas de Sears y centros de catálogos y servicio. Cuando usted provea el número de modelo de su expulsor de nieve, la ma-yoría de las tiendas de Sears pueden ordenar piezas de repuesto para usted.
Aceite de dos tiempos
Recipiènte de gasolina
Bujía
Page 40
CONJUNTO DE FERRETERIA DE FERRETERIA
Despliegue la ferretería de acuerdo con la Ilustración para fines de Identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener artículos adicionales que no se usan en su unidad.)
Page 41
Canaleta
ENSAMBLADO
Figura 1
IMPORTANTE; Esta unidad ha sido despachada con
aceite del motor pero sin gasolina en el motor. Después del ensamblado, vea la sección de OPERACION de este manual para selección y llenado de combustible.
NOTE: Para determinar los lados derecho e
izquierdo de su expulsor de nieve, párese detrás de la unidad con el motor en la posición más alejada de usted. Vea el recuadro de la Figura 1.
Su expulsor de nieve ha sido compietamente ensamblado de fábrica, excepto el mango y el panel del mango, el conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la manivela de la canaleta y la vara de cambios. Esas partes se despachan sueltas en la caja.
Extracción De La Unidad De La
Caja
Corte las esquinas de la caja.
Extraiga todas las inserciones de empaque.. <* Ruede el expulsor de nieve fuera de la caja.
Antes de descartar la caja, asegúrese que se hayan extraído todas las partes y la literatura.

Piezas Sueitas

(Vea la Figura 1)
a. Panel del mango y conjunto de la canaleta b. Mango del lado derecho c. Mango del lado izquierdo
d. Conjunto de la manivela de la canaleta e. Vara de cambios f. Conjunto de ferretería
Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el
ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y colóquela sobre el motor. No desenvuelva la canaleta hasta después de Instalar el panel del mango, los cables del embrague y la cubierta de la correa.

Herramientas Requeridas

1. Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de llaves
ajustables
2. Un juego de destornilladores de cabezal estándar
3. Un juego de destornilladores de cabezal phillips
4. Embudo
ADVERTENCIA: Antes de ensamblar el
ák
expulsor de nieve asegúrese que el cable
de la bujía esté desconectado y aléjese de la bujía.
Fijación Dei Conjunto Dei Mango
• Estire los cabies de controi y coloque sobre el piso. Coloque el mango derecho en posición con el lado plano contra el expulsor de nieve. Usted puede identificar el
mango derecho por la etiqueta del control del propulsor de tracción sobre el mismo y el mango izquierdo por la etiqueta del control del embrague de la hélice sobre el
Page 42
mismo.
Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de
nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de largo y la arandela de seguridad del conjunto de ferretería (Grupo A en la página 6). No ajuste en este momento. Vea la Figura 2.
Arandela de seguridad y perno hexagonal (1-3/4”)
Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas en el conjunto de ferretería (Grupo A en la página 6), sobre el orificio superior en el mango, de manera que el contorno de la aleta del mango coincida con el del mango. Vea la Figura 2. Asegure el mango al expulsor de nieve usando un perno hexagonal (5/16x1-3/4" de largo) y una arandela de seguridad del mismo grupo en el conjunto de ferretería. No ajuste en este momento. Fije el mango izquierdo de la misma manera. No ajuste en este momento. Coloque el panel del mango en posición entre los mangos de manera que los extremos de la parte curvada de los mangos atraviesen las ranuras en el panel del mango. Alinee los orificios en el mango con los orificios en los dos lados del panel del mango. Vea la Figura 3.
Mango Derecho Panel del
el conjunto de la ferretería (Grupo B en la página 6). Alinee el contorno de la cabeza del perno del carro con el mango.
Fije cada lado del reverso del panel del mango con un perno hexagonal de 1/4-20 y tuerca con reborde del conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 6). Vea la Figura 3. No ajuste en este momento.
Ajuste toda la ferretería floja en el conjunto del mango en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales ai fondo del mango, a continuación los pernos del carro y finalmente los pernos hexagonales en el reverso del panel del mango.
Fijación De Los Cabies Del Embrague
Los extremos en Z de los cables del embrague están enganchados dentro de las empuñaduras del embrague en cada mango.
Enrosque las tuercas hexagonales de seguridad de .375" de ancho toda la distancia hasta la porción roscada de ios extremos en Z de los cables del embrague. Vea la Figura 4.
Coloque la empuñadura del embrague en la posición elevada (up).
Enrosque el cable dentro de la porción roscada del extremo en Z y hasta que no haya exceso en el cable, pero que el cable NO esté tirante. Vea la figura 4. No ajuste el cable en exceso.
Ajuste la tuerca hexagonal contra la porción del fondo del cable para asegurarlo en posición, cuando se alcance el ajuste correcto. Para asegurar la tuerca hexagonal use tenazas y una llave de 3/8". Ajuste de igual manera el cable de control del propulsor de
tracción.
y tuerca hexagonal
Figura 3
Fije el panel del mango al mango con dos pernos del carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el panel del mango) y tuercas hexagonales de cada lado. Vea la Figura 3. Usted encontrará esos sujetadores en
(Visto desde abajo del panel del mango)
Figura 4
ADVERTENCIA: Si hay tensión en el cable
A
cuando se suelta la empuñadura, pueden anularse las características de seguridad del expulsor de nieve.
Page 43
Fijación De La Vara De Cambios
Coloque la palanca de cambios en la posición de sexta (6) velocidad.
Coioque el extremo doblado de la vara de cambio
dentro dei orificio en el conjunto del brazo de cambios. Vea la figura 5. Asegure con la arandela plana de 5/16 y el broche de cabello del conjunto de ferretería (grupo D en la página 6).
Comience a enroscar ei casquilio (inciuido en el mismo
grupo en ei conjunto de ferretería) dentro del otro extremo de la vara de cambios. Tiene que alinearse con el orificio superior en la palanca de cambios (debajo del
panel del mango). Mientras alinea el casquilio, empuje hacia abajo ia vara de cambios y ei conjunto dei brazo
de cambios tanto como pueda.
Una vez que el casquilio se deslice dentro del orificio, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una
vuelta completa e inserte en el orificio en ia paianca de
cambios.
Control de
Embrague del j \ahé\íce
propulsor tracción — Ilio la canaleta
_____ l de cambios ^jg |g
I
O
n ^distancia de
canaleta según se muestra en la Figura 6. Usted
encontrará las guardas de la brida de la canaleta en el Grupo E del conjunto de la ferretería. Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo E del conjunto de ferretería (en la página 6) a través de la guarda de la brida de la canaleta y del conjunto de la canaleta según se muestra en la figura 6. No ajuste en este momento. Gire la canaleta para instalar todas las guardas de la brida.
Casquilio
roche
del cabello
Conjunto del brazo de cambios
Vara de
Broche del cabello
Arandela
cambios
Figura 5
NOTA: Puede ser necesario mover la palanca de cambios
fuera de la posición de sexta velocidad y moverla hacia la
posición de quinta velocidad hasta que el casquilio se deslice
dentro del orificio sin fuerza.
Asegure el casquilio a la palanca de cambios con otra
arandeia plana de 5/16 y broche del cabello del grupo D del conjunto de ferretería. Vea la Figura 5.
Antes de operar ei expulsor de nieve, asegúrese de inspeccionar el ajuste correcto de la vara de cambios según ias instrucciones de la sección de Ajustes.
• Después de ensamblar todas las tres guardas de la brida de la canaleta, ajústelas y afloje 1/4 de vuelta para permitir un movimiento más fácil de la canaleta. Use dos (2) llaves de 7/16".
Fijación De La Maniveia De La Canaleta
Inserte el perno hexagonal de 5/16x1.5“ (del grupo F del conjunto de ferretería en la página 6) a través del soporte superior de la manivela de ia canaleta. Este soporte ya está ensamblado en la manivela de la canaleta. Vea la Figura 7 para la posición de la maniveia de la canaleta en el expulsor de nieve.
Arandela de
Fijación De La Canaleta
Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura de la canaleta, con la abertura en el conjunto de la canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad.
NOTA: Asegúrese que los cables de la canaleta estén
rectos mientras ensambla la canaleta.
Coloque la guarda de ia brida de la canaleta (lado plano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto de la
Coloque el perno hexagonal dentro del orificio provisto en el mango izquierdo. Fije con la arandela de seguridad y la tuerca hexagonal de 5/16 del mismo grupo del conjunto de la ferretería. No ajuste hasta fijar el otro
extremo de la manivela de ia canaleta.
Usted puede tener que aflojar los pernos del carro y las tuercas hexagonales de seguridad que aseguran el
Page 44
soporte inferior de la manivela de la canaleta a la prolongación del lado izquierdo del conjunto de la canaleta. Vea la Figura 8.
de la manivela de la canaleta
Figura 8
Coloque una arandela plana de 3/8 de DI (del Grupo G del conjunto de ferretería) sobre el extremo de la manivela de la canaleta y a continuación inserte el extremo de la manivela dentro del orificio en el manguito plástico en el soporte de la manivela de la canaleta. Vea la figura 9. Coloque la otra arandela plana de 3/8 de DI (del mismo grupo del conjunto de ferretería) sobre el extremo de la manivela de la canaleta e inserte el broche del cabello
dentro del orificio en el extremo de la manivela de la canaleta. Ver la Figura 9. Ajuste la manivela de la canaleta para que el espiral en la
manivela de la canaleta encaje totalmente en los dientes del conjunto de la canaleta. Ajuste las tuercas en la parte inferior de la manivela de la canaleta.
Fijación De Los Gatiilos De Giro
Alimente el cable del gatillo a través del lado exterior de la ranura en el panel del mango. No alimente el cable a través del mismo lado de la ranura que el adaptador en Z.
Asegúrese que el cable del gatillo de la mano derecha esté encaminado al frente del cable propulsor de tracción.
Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de ferretería (en la página 6). Tire del cable y gírelo alrededor del fondo del gatillo, con el cable Interior en la ranura, hasta que el extremo del cable pueda ser empujado dentro del armazón
del gatillo y calzado firme. Vea la Figura 11.
Figura 11
Nota: Usted no puede tirar del cable fuera del armazón del mismo, cuando el cable esté correctamente instalado.
• Coloque en posición el gatillo de giro a la derecha debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de ferretería. Vea la Figura 12. Usted necesitará un destornillador phillIps para ajustar el tomillo.
Figura 9
Usando una llave, ajuste el perno hexagonal y la tuerca hexagonal en el soporte superior de la manivela de la canaleta. Usando la manivela de la canaleta, gire completamente esta última, para asegurar que se mueve libremente. Deslice los cables que se extienden desde el panel del mango a la canaleta dentro de la guía de cable ubicada al tope del motor. Vea la Figúralo.
10
Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al
mango derecho inferior, usando el amarre de cable provisto en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 13.
Page 45
Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la misma manera.
Corte los extremos excesivos de cada amarre de cable.
NOTA: El amarre del cable del lado derecho debe usarse
para evitar el contacto con el brazo móvil de cambios de la
transmisión.
Cableado de la Lámpara
Envuelva el cable de la lámpara hacia abajo del mango derecho. Enchufe el cable dentro del cable guía del alternador debajo del tanque de combustible.
IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a
continuación inspeccione los ajustes según las instrucciones y efectúe los ajustes finales necesarios antes de operar la
unidad. El no seguir las instrucciones puede causar averías
al expulsor de nieve.
Suelte el control del propulsor de tracción y tire nuevamente del arrancador. La unidad no debe moverse.
Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para asegurarse que la bujía está desconectada.
Si el control del propulsor de tracción requiere ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del propulsor de
tracción y enrosque el cable una vuelta. Vuelva a
inspeccionar el ajuste y repita según sea necesario.
NOTA: Para más detalles, refiérase a la sección de Ajustes.
Ajuste de la Zapata Deslizante
Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el suelo ajustando la zapata deslizante.
Retorne la palanca de transferencia de peso (mostrada en la Figura 16) a su posición normal antes de ajustar las zapatas deslizantes.
Para una eliminación estrecha de nieve, ajuste las zapatas deslizantes tan altas como sea posible para
minimizar la separación entre la placa raspadora y el
suelo.
Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes hacia abajo
para crear suficiente espacio entre el borde inferior de la placa raspadora y el suelo.
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro tuercas hexagonales y los pernos del carro y moviendo
las zapatas deslizantes a la posición deseada. Asegúrese que toda la superficie inferior de la zapata deslizante esté apoyada sobre el suelo para evitar un desgaste irregular de las zapatas deslizantes. Vea la
Figura 14.
Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los pernos.
Ajustes Finales
Ajuste del Control de la Hélice
Para inspeccionar el ajuste del control de la hélice, empuje hacia adelante sobre la empuñadura izquierda del embrague hasta que esté comprimido el
amortiguador de goma. Debe haber exceso en ei cabie del embrague.
Suelte la empuñadura del embrague. El cable debe estar recto. Asegúrese de poder bajar completamente el
mango de control de la hélice contra el mango izquierdo.
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad
hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para menos exceso) o hacia afuera (para más exceso).
Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de
seguridad contra ei cable cuando se alcanza el ajuste correcto.
Ajuste del Control del Propulsor de Tracción
Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor de
tracción y de la palanca de cambios, mueva la palanca de transferencia de peso a la posición de transporte (mostrado en la figura 16) y la palanca de cambios todo el recorrido hasta la sexta (6) posición.
Con el control del propulsor de tracción
desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba hasta el mango y a continuación empuje el expulsor de nieve hacia adelante para verificar que giren las orugas.
Tuercas hexagonales Pernos del carro
Figura 14
11
Page 46
Conozca Su Expulsor De Nieve
ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
Compare las ilustraciones en este figura 15 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación de
varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
La operación de un expuisor de nieve puede resuitar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede resultar en lesiones graves de los ojos. Mientras opera el o efectúa ajustes o reparaciones al expulsor de nieve use siempre lentes de seguridad o protectores de los ojos.
Control de distancia de
Palanca de la canaleta
OPERACION
Figura 15
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ANSI B71.3
Los expulsores de nieve Sears conforman con las normas de seguridad del American National Standards Institute (ANSI).
12
Page 47
Manivela De La Canaleta
La manivela de la canaleta está ubicada del lado izquierdo del expulsor de nieve. Vea la figura 15. Para cambiar la dirección en la cual se despide la nieve, gire la manivela de la
canaleta como sigue: gire en el sentido de las agujas del reloj
para descargar a la izquierda; gire en sentido contrario a las
agujas del reloj para descargar a la derecha.
Control Del Acelerador
El control del acelerador está ubicado en el motor. Regula la
velocidad del motor.
Interruptor De Seguridad Del Encendido
Debe insertarse la llave de encendido en el interruptor antes de arrancar la unidad. Cuando el expulsor de nieve no esté en uso extraiga la llave de encendido.
Gatiiios De Giro Izquierdo Y Derecho
Los gatillos de giro izquierdo y derecho están ubicados en el
lado inferior de los mangos y se usan para asistir en el cambio de dirección de su expulsor de nieve. Vea la figura
15. Accione el gatillo de giro derecho cuando gire a la
derecha, accione el gatillo de giro izquierdo cuando gire a la
izquierda. Opere su expulsor de nieve en áreas abiertas
hasta que se familiarice con esos controles.
Palanca De Cambios
La palanca de cambios está ubicada en el centro del panel
del mango. La palanca de cambios puede moverse a una de
ocho posiciones. Use la palanca de cambios para determinar
la velocidad sobre el suelo. Avance - una de seis velocidades; la posición uno (1) es la más lenta y la posición
seis (6) es la más veloz.
Retroceso - dos velocidades de retroceso (R); R2 es la más veloz.
Control De La Helice
El control de la hélice está ubicado en el mango izquierdo.
Vea la figura 15. Accione el control de la hélice contra el
mango para enganchar las hélices; suelte para
desenganchar las hélices. (Debe desengancharse también
el control del propulsor de tracción).
Control Del Propulsor De Tracción
El control del propulsor de tracción está ubicado en el mango derecho. Accione el control del propulsor de tracción para enganchar el propulsor de la oruga; desenganche para detener. Vea la figura 15.
Esta misma palanca asegura también el control de la hélice de manera que usted puede girar la manivela de la canaleta sin interrumpir el proceso de expulsión. Si el
control de la hélice se engancha cuando está enganchado el control del propulsor de tracción, usted puede desenganchar el control de la hélice (en el mango izquierdo) y las hélices permanecerán enganchadas. Para detener los propulsores de las hélices y de la rueda, desenganche el control del propulsor de tracción. (Debe desengancharse también el control de la hélice).
Control De Distancia De La Canaleta
Puede ajustarse la distancia a la cual se expele la nieve mediante el ajuste del ángulo del conjunto de la canaleta. Avance el control de distancia de la canaleta para disminuir
la distancia y retroceda para aumentar la distancia. Vea la
figura 15.
Palanca De Transferencia De Peso
Vea la figura 16. La palanca de transferencia de peso está
ubicada a la derecha del expulsor de nieve y se usa para seleccionar la posición del armazón y el método de operación de la oruga. Mueva la palanca hacia la derecha, y a continuación avance o retroceda a una de las tres
posiciones.
a. Transporte - Eleva el extremo delantero del
expulsor de nieve para facilidad del transporte.
Usando precaución, esta posición puede usarse también en muchas entradas de pedregullo para despejar la nieve mientras deja inalterado el pedregullo. Nieve normal - Permite que las orugas se
b.
suspendan independientemente para un contacto continuo con el suelo. Nieve compactada - Presiona contra el suelo el
c.
extremo delantero del expulsor de nieve para condiciones de nieve dura muy compactada o cubierta de hielo.
Posición
Detención Del Expulsor De Nieve
Para detener la expulsión de nieve, desenganche la palanca del propulsor de la hélice.
Para detener las orugas, suelte la palanca del propulsor
de tracción.
Para apagar el motor, empuje la palanca de control del
acelerador a OFF y extraiga la llave de encendido. No gire la llave.
Para Expeler Nieve
PRECAUCION: Inpeccione el área a ser despejada por objetos extraños. Recójalos de
ák
13
haberlos.
Mueva la palanca de transferencia de peso hacia la derecha, a continuación hacia adelante o atrás a la posición deseada.
Page 48
Arranque el motor siguiendo las Instrucciones de Arranque. Gire la canaleta de descarga a la dirección deseada, alejada de los observadores y/o edificios. Mueva el control de distancia de la canaleta hacia adelante o hacia atrás para ajustar la distancia a que se expelerá la nieve. Seleccione la velocidad de acuerdo con las condiciones de la nieve. Enganche las palancas de control de la hélice y de propulsión de tracción siguiendo las instrucciones precedentes. La característica de interbloqueo le permitirá retirar su
mano izquierda de la palanca de control de la hélice. Al despejar su primera pasada a través de la nieve, controle la velocidad de tracción del expulsor de nieve de acuerdo con la profundidad y condición de la nieve.
Para girar la unidad hacia la izquierda accione el gatillo izquierdo, para girar a la derecha accione el gatillo derecho.
En cada pasada sucesiva, reajuste el deflector de canaleta a la posición deseada y superponga ligeramente con el recorrido previamente despejado. Después de despejar el área, apague el expulsor de nieve siguiendo las instrucciones precedentes.
Antes De Arrancar El Motor
conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
El gas addico puede dañar el sistema de combustible de un
motor mientras está almacenado. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en
el tanque de combustible ya que en caso contrario puede ocurrir una daño permanente.
Para Arrancar El Motor
Vea la figura 17.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el operador solamente esté parado cerca del expulsor de
A
nieve mientras arranca u opera. No opere este expulsor de nieve a menos que el conjunto de la canaleta de descarga haya sido adecuadamente instalada y esté asegurada.
Tapón de
Llenado de
Tapa de
Combustible
Llene Con Gasolina
ADVERTENCIA: La gasolina es inflamable y
debe ser precavido al manejarla o almacenarla.
A
Asegúrese que el recipiente del cual usted vierte la
Llene el tanque de combustible con gasolina limpia,
Al final de la tarea, vacíe el tanque de combustible si el
NOTA: La experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (llamado gasohol) o aquellos que
usan etano! o metanol pueden atraer humedad lo que
No llene el tanque de combustible mientras está funcionando el expulsor de nieve, cuando está caliente o cuando está en una área cerrada.
Manténgalo alejado de llamas expuestas o de chispas eléctricas y no fume mientras llena el tanque de combustible.
Nunca llene completamente el tanque de combustible. Llene el tanque hasta 1/4"-1/2" desde el tope para proveer espacio para la expansión del combustible.
Para evitar derrames, llene siempre el tanque de combustible al aire libre y use un embudo o tubo de descarga.
Antes de arrancar el motor asegúrese de limpiar todo el combustible derramado.
Almacene la gasolina en un recipiente limpio y aprobado, y mantenga la tapa en su lugar en el
recipiente.
gasolina esté limpio y libre de óxido o de otras partículas extrañas.
fresca, sin plomo de grado automotriz. Vea la figura 17.
expulsor de nieve no será usado por 30 días o más. Vea las instrucciones de Almacenamiento en este manual.
Arrancador Eléctrico
Asegúrese que el motor tiene suficiente aceite. El motor del expulsor de nieve está equipado con un arrancador eléctrico de 120 V.C.A. y arrancador de retroceso. El arrancador eléctrico está equipado con un cordón de tres conductores y
un enchufe, y está diseñado para operar con la corriente casera de 120 voltios de CA. Siga cuidadosamente todas las instrucciones.
Arranque En Frió
NOTA: Si la unidad muestra cualquier indicación de
movimiento (propulsor o hélices) con las empuñaduras del
embrague desenganchadas, apague inmediatamente el motor. Reajuste según se instruye en la sección de "Ajustes Finales" de las Instrucciones de Ensamblado.
ADVERTENCIA: El arrancador debe conectarse correctamente a tierra en todo momento para
A
evitar la posibilidad de choque eléctrico que puede causar lesiones al operador.
14
Page 49
Determine que el cableado de su casa es un sistema de tres conductores conectado a tierra. Si no está seguro, consulte con un electricista licenciado. Si el sistema de cableado de su casa está conectado a tierra y no está disponible un receptáculo de tres orificios en el punto en el cual normalmente se usará el expulsor de nieve, debe instalarse uno por un electricista licenciado.
ADVERTENCIA: No use este arrancador
A
eléctrico bajo ninguna condición, si el sistema de cableado de su casa no es un sistema de tres conductores conectado a tierra
Al conectar el cordón de potencia, conecte siempre
primero el cordón al arrancador del motor, a
continuación enchufe el otro extremo dentro de un
receptáculo de tres orificios conectado a tierra. Al desconectar el cordón de potencia, siempre desenchufe primero el extremo del receptáculo de tres orificios conectado a tierra.
Fije el conductor de la bujía a la bujía. Aseguróse que las palancas del propulsor de la hélice y
del propulsor de tracción estén en la posición
desenganchada de RELEASED.
Mueva la palanca de control del acelerador a la posición
FAST.
Extraiga las llaves de la bolsa plástica. Presione la llave
dentro de la ranura de encendido. Asegúrese que calce
en su lugar. NO GIRE LA LLAVE. Mantenga la segunda
llave en un lugar seguro.
Gire la perilla del regulador a la posición FULL del
regulador.
Conecte el cordón de potencia a la caja del interruptor
del motor.
Enchufe el otro extremo del cordón de potencia dentro
de un receptáculo de tres orificios, conectado a tierra de
120 voltios deC.A.
Presione el botón del cebador mientras cubre el orificio de ventilación como sigue: (Retire el dedo del botón del cebador entre cebados).
i Cebe dos veces si la temperatura está entre
SQspy 152F.
ii Cebe cuatro veces si la temperatura es inferior a
15®F.
Presione el botón del arrancador hasta que arranque el motor. No intente arrancar por más de 10 segundos por vez. Este arrancador está térmicamente protegido. Si se sobrecalienta, se apagará automáticamente y puede arrancarse nuevamente cuando se haya enfriado a una temperatura segura solamente (se requiere una espera de 5 a 10 minutos). Suelte el botón del arrancador y gire lentamente el
regulador a la posición OFF, cuando arranca ei motor. Si el motor vacila, gire el regulador a FULL y a continuación gradualmente a OFF.
Desconecte primero ei cordón de potencia dei
receptáculo y a continuación de la caja de! interruptor del motor.
Permita que el motor se caliente por unos pocos minutos ya que el motor no desarrollará su potencia plena hasta que alcance la temperatura de operación. Opere el motor con el acelerador a fondo (FAST) cuando expele nieve.
Arranque En Caliente
Si está arrancando un motor caliente después de apagarlo, gire el regulador a OFF en lugar de FULL y no presione el botón del cebador.

Arranque Del Motor

Arrancador De Retroceso
Asegúrese que el motor tiene aceite suficiente y que estén desenganchadas (sueltas) las palancas del propulsor de la
hélice y del propulsor de tracción.
Mueva el control del acelerador a la posición FAST.
Introduzca la llave dentro de la ranura del encendido y asegúrese de que calce en su lugar. No gire la llave.
Extraiga la bolsa plástica y mantenga la segunda llave
en un lugar seguro.
Gire el control del regulador a la posición FULL del
regulador..
Mientras cubre el orificio de ventilación, presione el
botón del cebador. Retire el dedo del botón del cebador
durante cebados.
No cebe si la temperatura es superior a 50®F.
Cebe dos veces a temperaturas entre 50^F y 15^F.
Cebe cuatro veces en temperaturas inferiores a 15®F.
Tire rápidamente del mango del arrancador. No permita que el mango retroceda rápidamente sino que se enrolle lentamente mientras sujeta firmemente el mango del arrancador.
A medida que el motor se calienta y comienza a
funcionar uniformemente, gire lentamente la perilla del
regulador a la posición OFF. Si el motor vacila, retorne a regulador FULL, a continuación mueva lentamente a la posición OFF dei regulador.
Permita que el motor se caliente durante unos pocos minutos ya que ei motor no desarrollará su plena potencia hasta que alcance la temperatura de operación.
Al expeler nieve, haga funcionar el motor a acelerador pleno (FAST).
Arranque En Caliente
Si arranca un motor caliente después de apagar, gire el regulador a OFF en lugar de FULL y no presione el botón del cebador.
Arrancador De Retroceso Congelado
Si el arrancador está congelado y no gira el motor, proceda como sigue:
Tire tanta cuerda como pueda del arrancador.
Suelte el mango del arrancador y permita que salte contra el arrancador.
Si el motor todavía falla en arrancar, repita los dos primeros pasos. Si los intentos continuados no liberan el arrancador, siga los procedimientos del arrancador eléctrico para arrancar.
Para ayudar a prevenir la posible congelación del arrancador de retroceso y de los controles del motor, siga los dos próximos pasos después de cada tarea de eliminación de nieve.
15
Page 50
Para Apagar El Motor
Arrancador Eléctrico:
Antes de apagar el motor para ayudar a secar la humedad, haga funcionar el motor por unos pocos minutos.
Proceda como siga, para ayudar a prevenir una
congelación posibie del arrancador.
Conecte el cordón de potencia a ia caja del interruptor
dei motor y a continuación a un receptácuio de 120 voltios de CA.
Con ei motor funcionando, presione el botón del
arrancador y gire el arrancador por varios segundos. Ei sonido poco común emitido ai girar el arrancador no dañará el motor ni el arrancador.
Desconecte primero el cordón de potencia dei
receptácuio y a continuación de la caja del interruptor.
Para apagar ei motor extraiga la llave de encendido. No
gire ia ilave. Desconecte el conductor de la bujfa de la bujía para prevenir un arranque accidental mientras el motor está desatendido.
Frote para iimpiar toda ia nieve y ia humedad del
carburador que cubre el área de la palanca de control.
Mueva también varias veces el control del acelerador, el
control del regulador, y el mango del arrancador.
Deje la palanca de control del acelerador en la posición
STOP u OFF. Deje ei control del regulador en la posición plena de FULL.
NOTA: No pierda la llave de encendido. Manténgala en un
lugar seguro. El motor no arrancará sin la llave de encendido.
Arrancador de retroceso:
Con el motor funcionando, tire fuerte tres o cuatro
veces, de ia cuerda de arranque con una pasada continua usando todo ei brazo. Esto producirá un sonido fuerte de golpeteo que no es perjudicial para el motor o para el arrancador.
Con el motor sin funcionar, frote para limpiar toda la nieve y la humedad del carburador que cubre el área de la palanca de control. Mueva también varias veces el control del acelerador, el control del regulador, y el mango del arrancador.
Para Enganchar El Propulsor
Accione ei control izquierdo de la hélice para
engancharla.
Con el motor funcionando cerca de ia velocidad tope, mueva la palanca de cambios a una de ias seis posiciones de FORWARD (AVANCE) o dos posiciones de REVERSE (RETROCESO). Seleccione una veiocidad adecuada para ias condiciones existentes de nieve. Use ias veiocidades menores hasta que se
famiiiarice con la operación dei expulsor de nieve.
Mientras está enganchado el control izquierdo de la hélice, accione el propulsor de tracción/control del propulsor de tracción derecho para mover,
desenganche para detener. Mientras el propulsor está enganchado no cambie veiocidades.
Deben desengancharse ambas palancas para
detener la hélice. Desenganche el control izquierdo de
ia hélice; el mecanismo de bloqueo mutuo debe mantener enganchado el control izquierdo de la hélice hasta que se desenganche ei propulsor de tracción/
controi del propulsor de tracción derecho. Desenganche y se detendrá el movimiento dei propulsor.
Accione ei gatillo izquierdo para girar a la izquierda;
accione ei gatilio derecho para girar a ia derecha.
NOTA: NUNCA mueva la palanca de cambio sin
desenganchar primero el embrague del propulsor.
Consejos De Operación
NOTA: Permita que el motor se caliente por unos pocos
minutos ya que el motor no desarrollará una potencia plena hasta que alcance la temperatura de operación.
Advertencia: La temperatura del silenciador y de las áreas circundantes puede exceder 150®F.
ák
Evite esas áreas.
Para la eliminación más eficiente de ia nieve, elimine la nieve inmediatamente después de caer. Cuando sea posible descargue la nieve en ia dirección
del viento. Superponga ligeramente cada pasada previa.
Para uso normai gradúe las zapatas deslizantes a 1/4"
por debajo de la barra raspadora. Las zapatas deslizantes pueden ajustarse verticaimente para nieve dura compactada. Ajuste hacia abajo ai usar sobre pedreguilo o roca triturada.
Para prevenir una posible congelación, siga las precauciones listadas bajo "Apagado del Motor" y "Arrancador de Retroceso Congelado".
Después de cada uso, limpie completamente el expulsor de nieve.
Expulsor de Nieve
Arrancador
Eléctrico
Arrancador
de
Retroceso
Instrucciones Abreviadas de Arranque
Cable de la bujía
Conecte Suelte Mueva a
Conecte
Palancas
propulsoras
Suelte Mueva a
Control del
acelerador
FAST
FAST
Llave de
encendido
Presione
para
calzar
Presione
para
calzar
Regulador Cordón
de potencia
Mueva a
FULL
Mueva a
FULL
Conecte a
la fuente
Cebado
16
Cebador
Cebe Tire del
Arrancador Después de arrancar
Presione el
botón
mango
1. Suelte el botón
2. Mueva el reguladora Off
3. Desconecte el cordón
1. Suelte el mango
2. Mueva el regulador a Off
Page 51
MANTENIMIENTO
Recomendaciones Generales
Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar el mantenimiento.
La garantía en este expulsor de nieve no cubre artículos
que han estado sujetos a abuso o negligencia por el operador. El operador debe mantener el expulsor de
nieve según las instrucciones de este manual, para recibir el valor completo de la garantía.
Para mantener adecuadamente su unidad, deben efectuarse ajustes periódicamente.
Todos los ajustes en la Sección de Servicio y Ajustes de este manual deben inspeccionarse una vez por temporada por lo menos.
Observe el programa de mantenimiento indicado abajo.
Inspeccione periódicamente todos los sujetadores y asegúrese que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
A
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
bujía.
Responsabilidades del cliente
Lubricación
(Vea la figura 18.)
Eje De Engranajes
Lubrícate Lubrique el eje de engranajes con grasa una vez por temporada por lo menos o después de cada 25
horas de funcionamiento.
IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y aceite fuera de la
rueda de fricción y de la placa propulsora.
Mecanismo De Cambios
Lubrícate Lubrique el mecanismo de cambios y ios puntos de pivote en la vara de cambios con aceite de
motor una vez por temporada por lo menos o después
de cada 25 horas de funcionamiento.
Propulsor De Traccion/Control Del Propulsor De
Tracción
Lubrique las levas en los extremos de las varas de
control que bloquean entre sí los controles del propulsor de tracción y de la hélice una vez por temporada por lo
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lubrique los puntos de pivote
Limpie el expulsor de nieve
O h—
O
Limpie la placa raspadora
3 Q O
Limpie las zapatas deslizantes
QC
a.
Inspeccione las correas en V
Inspeccione la goma de la rueda de fricción
inspeccione el aceite del motor
Cambie el aceite del motor
QC
o
Limpie el filtro de aire
1­O s
Inspeccione la bují a
Inspeccione el silenciador
V
V
^
o
~r
V
FECHAS DE SERVICIO*
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
Anote las fechas a medida que completa el servicio regular
V Marca
17
Page 52
menos o cada veinticinco horas de funcionamiento con grasa. Puede obtenerse acceso a las levas por debajo del panel del mango.
Caja De Engranajes
La caja de engranajes está lubricada con grasa de fábrica y no requiere inspección. Si se desarma por cualquier motivo, lubrique con 2 onzas de grasa.
Rodamientos
Lubrique una vez por temporada, los rodamientos de las hélices, los rodamientos de las ruedas y los
rodamientos de la sección lateral del armazón, con
aceite liviano.
Mantenimiento del Motor
Aceite De Motor
más frío
5W30-^
-32°
Tabla de la Viscosidad
más caliente
► SAE30
a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la marca
FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un suelo
nivelado.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor después de las primeras dos horas de operación y cada 25 horas posteriormente.
Apague el motor y espere varios minutos antes de inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tapón de llenado de aceite y a varilla medidora.
Frote limpia la varilla medidora, insértela firmemente dentro del orificio de llenado de aceite.
Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no está hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite 5W30.
Para cambiar el aceite cada 25 horas de operación, usted tendrá primero que drenar el aceite usado del motor y llenar con aceite fresco.
Drene el aceite mientras el motor esté caliente. Extraiga
el tapón de drenaje de aceite. Vierta el aceite en un
recipiente adecuado. Vuelva a colocar seguramente el
tapón de drenaje, cuando se ha drenado todo el aceite.
Extraiga la varilla del tapón de llenado de aceite. Vea la
Figura 17 para la ubicación del tapón de llenado de aceite. Vierta lentamente aceite fresco a través del tapón. Vuelva a colocar la varilla.
Inspeccione y asegúrese que el nivel de aceite esté hasta la marca FULL en la varilla.
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede exceder los 150®F
A
(65^C). Evite esas áreas.
Bujia
Limpie el área alrededor de la base de la bujía.
Extraiga e inspeccione la bujía.
Reemplace la bujía si los electrodos están mellados, quemados o está agrietada la porcelana. Para más detalles refiérase al manual del motor.
Limpia la bujía y reajuste la separación .030" una vez por temporada por lo menos o cada 50 horas de operación. Se recomienda el reemplazo de la bujía al comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de piezas del motor para el tipo correcto de bujía. Vea la figura 19.
NOTA: No limpie la bujía con chorro de arena. La bujía
debe limpiarse raspando o cepillando con un cepillo de alambre y lavando con un solvente comercial.
Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado con la clasificación API de servicio SF, SG o SH. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatura operativa esperada.
NOTA: A pesar que los aceites de viscosidad múltiple
(5W30, 1QW30, etc.) mejore el arranque en tiempo frío,
esos aceites de viscosidad múltiple resultarán en un consumo mayor de aceite cuando se usen a temperaturas superiores a 32^F. Para evitar averías posibles a su motor debidas a tener poco aceite, inspeccione el nivel de aceite de su expulsor de nieve más frecuentemente.
Para una selección adecuada del aceite del motor, refiérase
Figura 19
18
Page 53
AJUSTES
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
A
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.Mientras el motor está funcionando, nunca trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes.
Control Del Propulsor De Tracción
Para ajustar el control del propulsor de tracción, refiérase a la sección de Ajustes Finales. El ajuste
A
puede inspeccionarse físicamente como sigue, si
usted está inseguro de haber alcanzado el ajuste
correcto. Drene la gasolina o coloque una lámina plástica debajo de la tapa de gasolina si el expulsor de nieve ya ha
funcionado.
Incline el expulsor de nieve hacia adelante y extraiga los cuatro tornillos autoroscantes que sujetan la cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve. Con el control del propulsor desenganchado, asegúrese que haya espacio entre la rueda de fricción y la placa de fricción en todas las posiciones de la palanca de cambios. Con el control del propulsor de tracción enganchado, asegúrese que la rueda de fricción toque la placa de fricción. Vea la figura 20.
golpea un objeto extraño o se atasca con hielo, el expulsor de nieve está diseñado de manera que los pernos hexagonales se cortarán.
• Si las hélices no giran, inspeccione para verificar si los pernos se han cortado. Vea la figura 21. Reemplace si
fuera necesario. Se han provisto dos pernos
hexagonales y contratuercas hexagonales de repuesto
con el expulsor de nieve.
Vara De Cambios
Para ajustar la vara de cambios, proceda como sigue.
Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga ei casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la figura 22.
Coloque la palanca de cambios del panel del mango en la sexta (6) posición (todo hacia adelante).
Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea posible. Mantenga en esta posición.
Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la vara de cambios según sea necesario hasta que el casquillo se alinee con el orificio superior de la palanca de cambios. Vea la figura 22.
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de presión en el cable propulsor de tracción y enrosque el cable hacia adentro o hacia afuera según sea necesario.
Ajuste la tuerca de presión para asegurar el cable cuando se alcance el ajuste correcto. Vuelva a ensamblar la cubierta del armazón.
NOTA: Si colocó plástico debajo de la tapa de gasolina,
asegúrese de extraerlo.
Hélices
Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante
dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted
19
Embrague del
propulsor de
tracción—»
Orificio
Superioren la
palanca de
cambios
Arandela
del resorte
Broche del
cabello
Arandela
plana
Palanca de distancia de la
Control de la
cambios canaleta
Arandela
plana
Broche del
cabello
Vara de
cambios
Conjunto del
brazo de
cambios
Figura 22
Page 54
Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la palanca de cambios desde el lado derecho cuando el ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el broche del cabello.
Inspeccione por el ajuste correcto del control del propulsor de tracción según instruido en la sección de Ajuste Final de la página 4 antes de operar el expulsor de nieve.
del armazón de la hélice al armazón.Vea la figura 24.
Carburador
ADVERTENCIA: Si se efectúan ajustes al motor
mientras está funcionando (por ej. ei
ák
Consulte con su Estación Autorizada de Servicio
Tecumseh más cercana, si piensa que el carburador
requiere ajustes.
carburador), manténgase alejado de todas las piezas móviles. Sea precavido con respecto a superficies caiientes y al silenciador.
Extracción Y Reemplazo De La Correa
ADVERTENCIA: Desconecte el conductor de la
bujía de la bujía y de la conexión a tierra.
ák
Correas De La Helice
Para extraer y reemplazar la correa propulsora posterior o delantera, proceda como sigue.
Desconecte la manivela de la canaleta del conjunto de la canaleta extrayendo el perno prisionero y la arandela plana.
Extraiga la cubierta plástica de la correa en la parte delantera del motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes. Vea la figura 23.
Tornillos autor
^oseantes
Pernos Hexagonales
Armazón
Figura 24
Separe el armazón del conjunto del armazón parándose en la posición operativa y levantando de los mangos. El
armazón y la armadura se separarán, y la correa
propulsora posterior de la hélice saldrá de la polea. Vea la figura 25.
Para extraer la polea propulsora delantera, empuje la
polea intermedia hacia la izquierda y levante la polea propulsora delantera, de la polea delantera de la hélice. Vea la figura 25. Reemplace ambas correas propulsoras de la hélice siguiendo las instrucciones en orden
inverso.
NOTA: Al volver a ensamblar las dos mitades de la unidad, asegúrese que el cable propulsor de la hélice esté encaminado a través de la guía del rodillo del cable.
Arandelas de
seguridad Tuercas
hexagonales
Conjunto de la helice
Tornillos autor oscantes
Figura 23
Desenrosque el fondo del cable de la hélice del tope del
cable, dejando la tuerca hexagonal en su lugar.
Extraiga ios seis pernos hexagonales, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales que fijan el conjunto
)lea de
l^élice
Figura 25
Correa Propuisora
Extraiga la cubierta plástica de la correa en la parte delantera del motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes. Vea la figura 23.
Drene la gasolina del expulsor de nieve o coloque un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Incline hacia arriba y adelante el expulsor de nieve de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta
20
Page 55
del armazón debajo del expulsor de nieve.
Tirando hacia arriba de la polea intermedia, ruede la
correa fuera de las poleas intermedia y del motor y levante la correa del disco de la rueda de fricción. Retroceda el perno tope hasta que la ménsula de soporte se apoye sobre la polea de la hélice. Vea la figura 26.
Disco de la rueda de fricción
Perno To
Ménsula de soporte
Figura 26
Deslice la correa entre la rueda de fricción y la placa del disco de fricción. Vea la figura 26. Vuelva a ensamblar siguiendo las instrucciones en orden inverso.
NOTA: La ménsula de soporte debe apoyarse sobre el
perno tope después de haberse ensamblado la nueva
correa. Vea la figura 26.
Placa Raspadoras Y Zapatas Deslizantes
La placa raspadora y las zapatas deslizantes al fondo del expulsor de nieve están sujetos a desgaste. Los mismos deben inspeccionarse periódicamente y reemplazarlos cuando sea necesario.
Para extraer las zapatas deslizantes, extraiga los cuatro
pernos del carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que las fijan al expulsor de nieve.
Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con los
cuatro pernos del carro, arandelas belleville (el lado acopado se coloca contra las zapatas deslizantes) y tuercas hexagonales. Asegúrese que las zapatas deslizantes estén ajustados para estar nivelados.
Para extraer la placa raspadora, extraiga los pernos del
carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que la fijan al armazón del expulsor de nieve. Reensamble la nueva placa raspadora, asegurándose que las cabezas de los pernos del carro estén del lado interno del armazón. Ajuste seguramente.
Goma De La Rueda De Fricción
La goma de la rueda de fricción está sujeta a desgaste y debe inspeccionarse después de 25 horas de operación y
periódicamente después. Si halla señales de desgaste o agrietamiento, reemplace la goma de la rueda de fricción.
Drene la gasolina del expulsor de nieve, o coloque un
trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Incline el expulsor de nieve hacia arriba y hacia
adelante, de manera que se apoye sobre la armadura. Extraiga los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve. Usando una llave de 7/8“ para sujetar el eje, afloje, pero no extraiga completamente el perno hexagonal y la arandela acampanada del extremo izquierdo del eje. Vea la figura 27.
Mueva la palanca de transferencia de peso a la posición
de nieve compactada. Refiérase a la figura 16.
Golpee suavemente la cabeza del perno para desprender el rodamiento a bolillas del lado derecho del armazón, a continuación extraiga el perno hexagonal y la arandela acampanada del extremo Izquierdo del eje. Deslizando el eje hacia la derecha, extraiga el separador, piñón y el conjunto de la rueda de fricción del eje. Vea la figura 28.
Extraiga los seis tornillos del conjunto de la rueda de fricción (tres de cada lado). Extraiga la goma de la rueda de fricción situada entre la placa de la rueda de fricción. Vuelva a ensamblar la nueva goma de la rueda de fricción al conjunto de la rueda de fricción, ajustando los seis tornillos en rotación y con igual fuerza. Coloque en posición el conjunto de la rueda de fricción sobre la clavija del conjunto de la vara de cambios y deslice el eje a través de la rueda de fricción. Vea la figura 28.
Deslice el eje dentro del D.l. hexagonal del piñón, el separador, y el rodamiento a bolillas izquierdo, y asegure con la arandela acopada y el perno hexagonal.
Conjunto de la vara
21
Page 56
ALMACENAMIENTO DE FUERA DETEMPORADA
ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con combustible en el tanque, bajo techo o en áreas mal
A
ventiladas, donde los humos del combustible pueden llegar a una llama expuesta, chispas o una llama piloto ni sobre una cocina, calentador de agua, secador de ropas ni otros artefactos a gas.
Preparación del motor
Si la unidad va a almacenarse por más de 30 días, prepare para almacenamiento como sigue:
A Es importante evitar que se formen depósitos de
goma en las partes esenciales del sistema de
combustible del motor tales como el carburador, filtro de combustible, manguera de combustible o tanque durante el almacenamiento. También, la
experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol o
usando etanol o metanol) pueden atraer humedad
que conduce a la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. El gas acídico
puede averiar el sistema de combustible de un
motor mientras esté en almacenamiento.
Extraiga toda la gasolina del carburador y del tanque de combustible para prevenir que se formen depósitos de goma sobre esas piezas y causando un mal funcionamiento posible del motor.
Haga funcionar el motor hasta que se vacíe el tanque de combustible y el motor se apague debido a la falta de combustible.
Drene el carburador presionando hacia arriba sobre el drenaje del tazón, ubicado debajo de la cubierta del carburador.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo caluroso
se deteriora y causa problemas graves de arranque.
NOTA: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL)
es una alternativa aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador, haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos después de agregar estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No drene el carburador si usa estabilizador de combustible.
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de
A
El combustible dejado en el motor durante el tiempo caluroso se deteriora y causa problemas graves de arranque.
A
NOTA: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL) es una alternativa aceptable para minimizarla formación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla Indicada en el recipiente del estabilizador, haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos después de agregar estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No drene el carburador si usa estabilizador de combustible.
Extraiga la bujía y vierta una (1 ) onza de aceite de motor
las llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté frío. No fume.
ADVERTENCIA: Si usa estabilizador de combustible, no drene el carburador. Nunca use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocurrir daños permanentes.
a través del orificio de la bujía dentro del cilindro. Intente arrancar el motor varias veces para distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.
A
Figura 29
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de las llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté frío. No fume.
Preparación del Expulsor de Nieve
Al almacenar cualquier tipo de equipo motorizado en un galpón de almacenamiento no ventilado o de metal, debe tenerse cuidado en proteger el equipo contra la oxidación. Recubra el equipo, usando un aceite liviano o siliconas, especialmente las cadenas, resortes,
rodamientos y cables.
Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del equipo.
Siga las recomendaciones de lubricación en la página
17-18.
Almacene en un área limpia y seca.
22
Page 57
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS
Problema
El motor no arranca
Funcionamiento errático del motor
Pérdida de potencia
El motor se sobrecalienta
Demasiada vibración
Difícil de cambiar, o no se puede cambiar
La unidad falla en
la propulsión
La unidad falla en
descargar nieve
La oruga no gira
La palanca de cambios no calza en la posición de 6a. velocidad.
Causa(s) posible
1. Tanque de combustible vacío,
0 combustible rancio.
2. Está cerrada la válvula de
corte del combustible.
3. La llave no está en el interruptor
del motor.
4. Está desconectado el cable de la bujía.
5. Está bloqueada la tubería dei
combustible.
6. Bujía defectuosa.
1. La unidad está funcionando en CHOKE.
2. La tubería de combustible está bloqueada
0 combustible rancio.
3. Agua o combustible en el sistema
4. El carburador está desajustado.
1. Está flojo el cable de la bujía.
2. Está obstruido el orificio de
ventilación de la tapa.
1. Está bajo el nivel de aceite.
2. El carburador no está adjustado
adecuadamente.
1. Piezas flojas o hélice dañada.
1. La vara de cambio está mal ajustada.
1. Ajuste incorrecto del embrague propulsor.
2. La correa propulsora está floja o dañada.
1. Está roto el perno de corte de la hélice.
2. La canaleta de descarga está taponada.
3. Hay materia extraña depositada en
la hélice.
4. Ajuste incorrecto del embrague del
propulsor de la hélice.
5. La correa del propulsor de la hélice
está floja o dañada.
1. No está insertado el control de la oruga.
2. Baje el soporte del cable (no. 52 en la página 24) sin que esté completamente en posición contra a caja de engranajes.
1. La varilla de cambios está desajustada.
Acción Correctora
1. Llene el tanque con combustible
limpio y fresco.
2. Abra la válvula de corte..
3. Inserte la llave.
4. Conecte el cable a la bujía.
5. Limpie la tubería de combustible.
6. Limpie, ajuste la separación o reemplace.
1. Mueva la palanca del regulador
a la posición OFF.
2. Limpie la tubería de combustible; llene
el tanque con gasolina limpia y fresca.
3. Use el drenaje del tazón del carburador para drenar el tanque de combustible de combustible. Llene con combustible fresco.
4. Ajuste el carburador. Vea el manual separado del motor.
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. Elimine el hielo y la nieve de la tapa. Asegúrese que esté libre el orificio de ventilación.
1. Llene el cárter con aceite correcto.
2. Ajuste el carburador. Vea el manual separado del motor.
1. Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Ajuste
todos los pernos y tuercas. Efectúe todas las reparaciones necesarias. Si continúa la vibración, haga que se preste servicio a la unidad en un concesionario autorizado de servicio.
1. Reajuste la vara de cambios. Vea la
sección de Ajustes de este manual.
1. Ajuste el embrague propulsor.
Refiérase a la sección de Ajustes.
2. Vuelva a colocar la correa propulsora.
Refiérase a la sección de Mantenimiento.
1. Reemplace el perno de corte de la hélice.
Refiérase a la sección de Mantenimiento.
2. Apague inmediatamente el motor y
desconecte el cable de la bujía. Limpie la canaleta de descarga y el interior del armazón de la hélice.
3. Apague inmediatamente el motor y
desconecte el cable de la bujía. Extraiga el objeto de la hélice.
4. Ajuste el embrague de la hélice.
Refiérase a la sección de Ajuste.
5. Vuelva a colocar la correa propulsora de la
hélice. Refiérase a la sección de Mantenimiento.
1. Inserte completamente el cable dentro del
conjunto del gatillo.
2. Afloje los dos tornillos autoroscantes a cada
lado del soporte. Reajuste asegurándos que el perno esté completamente colocado en el
fondo de la ranura.
1. Extraiga la arandela y el broche de cabello. Gire el casquillo una vuelta en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a instalar.
NOTA: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS más cercano, para reparaciones diferentes a los ajustes menores listados arriba.
Ai final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de piezas de repuesto para su expulsor de nieve Sears.
23
Page 58
Sears se complace en ofrecer a sus clientes servicio de reparación de aparatos electro domésticos y electrónicos de todas las marcas.
En Sears, usted puede contar con operadores en
español, a los que puede llamar sin cargo alguno.
Para pedir servicio de reparación
a domicilio,
Llame 24 horas al día, 7 días a la semana
1 800-676-5811
Para ordenar piezas con entrega
a domicilio,
Llame de 7 am a 7 pm, 7 días a la semana
1 800-659-7084
REPAIR SERVICES
Loading...