Craftsman 247.795940 User Manual [en, es]

Page 1

OWNER’S

MANUAL

MODEL NO.
247.795940
CRAFTSMAN
5 HORSEPOWER 3 CUTTING STAGE
Caution: Read and Follow All Safety Rules and Instructions Before Operating
This Equipment
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
MULCHING AND BAGGING CHIPPER-SHREDDER
Assembly
Oper atio n
Customer Responsibilities
Service and Adjustment
Repair Parts
Printed in U.S.A.
77O-0474H 3/93
Page 2
A

SAFETY RULES

WARNING: TO REDUCE THE POTENTIAL FOR ANY INJURY, COMPLY WITH THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
TRAINING
• Read this owner’s manual carefully in its entirety before attempting to assemble or operate this machine. Be com pletely familiar with the controls and the proper use of this
machine before operating it. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
• Children must never be allowed to operate this equipment.
• No one should operate this unit while intoxicated or while
taking medication that impairs the senses or reactions.
• This equipment should never be operated in the vicinity of children, pets or other persons.
• Never run your machine in an enclosed area as the exhaust from the engine contains carbon monoxide, which
is an odorless, tasteless and deadly poisonous gas.
• Never place your hands or any part of your body or cloth ing inside the feeding chamber, discharge chute, or near any moving part while the machine or engine is running.
• If it is necessary for any reason to Inspect or repair the feeding chamber or any part of the machine where a mov ing part can come in contact with your body or clothing, stop the machine, allow it to cool, disconnect the spark plug wire from the spark plug and move it away from the spark plug before attempting such inspection or repair.
PREPARATION
• Wear safety glasses provided with your unit while operat
ing the chipper-shredder to prevent injury from any mate rial which may be ejected out of the openings.
• Wear proper apparel. Avoid wearing loose fitting clothing.
Wear gloves when handling material.
• HANDLE GASOLINE WITH CARE as it is an extremely flammable fuel.
• Check the fuel before starting the engine. Do not fill the
fuel tank indoors, while the engine is running, or while the engine is still hot. Turn the unit off and let the engine cool before refueling.
• Fuel your chipper-shredder in a clean area. Do not
smoke while refueling.
• Fuel tank cap must be secure at all times except during refueling.
• Avoid spilling gasoline or oil. Wipe the unit clean of any spilled fuel or oil.
• Store fuel and oil in approved containers, away from heat or open flame, and out of reach of children.
• This machine should be operated only upon a level surface.
• Assure that all screws, nuts and bolts and other fasteners
are properly secured.
OPERATION
• When feeding shreddable material into this equipment,
be extremely careful that pieces of metal, rocks, bottles, cans or other foreign objects are not included. Personal injury or damage to the machine could result.
• If the cutting mechanism strikes any foreign object or if your machine should start making an unusual noise or vibration, immediately stop the engine, disconnect the spark plug wire from the spark plug and move it away from the spark plug. Allow the machine to stop and take the following steps: Inspect for damage. Replace or repair any damaged parts. Check for any loose parts and tighten to assure contin ued safe operation.
• The engine must be kept clean of debris and other accu mulations.
• Do not allow an accumulation of processed material to build up in the discharge area as this will prevent proper discharge and can result in kick-back from feed opening.
• Never place your hands or any other part of your body or clothing inside the feeding chamber, discharge chute or near any moving part while the engine is running.
• Keep all guards and deflectors in place and in good work ing condition to assure continued safe operation.
• Always stand clear of the discharge area when operating this machine.
• Keep your face and body back from the feed opening to
avoid accidental bounce back of any material.
• Do not over-reach. Keep proper balance and footing at all times.
• The engine governor settings on your machine must not be altered, changed, or tampered with. The governor controls the maximum safe operating speeds and pro tects the engine and all moving parts from damage caused by overspeed.
• Do not transport machine while engine is running.
• Do not operate engine if air cleaner or cover directly over carburetor air intake is removed, except for adjustment.
Removal of such parts could create a fire hazard.
MAINTENANCE AND STORAGE
• When this equipment is stopped for servicing, inspection,
storage or to change an accessory, make sure the spark plug wire is disconnected from the spark plug and moved away from the spark plug. The machine should be allowed to cool down before making such inspection, adjustments, service, etc. Maintain your machine with care and keep it clean for the best and continued safe operation.
• Do not use flammable solutions to clean the air filter.
• When not in use, your machine should be stored out of the reach of children. Keep where gasoline fumes will not
reach an open flame or spark. For long periods of stor age, refer to the “Storage" section of this manual.
A
LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. IT MEANS—AHENTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
Page 3
CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears
Craftsman Chipper-Shredder. It has been designed, engi neered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily rem edy, please contact your nearest Sears Service Center/ Department in the United States. We have competent, well­trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your chipper-shredder properly. Always observe the “SAFETY RULES.”
MODEL NUMBER 247.795940
SERIAL NUMBER_

PRODUCT SPECIFICATIONS

Horsepower: 5.0
Displacement:
Fuel Capacity:
Spark Plug (Gap .030 in.):
Ignition Air Gap: .0125 in.
12.00 cu. in.
1-7/8 Quarts
(Unleaded)
Champion
J-8C (or
Equivalent)
DATE OF PURCHASE.
THE MODEL AND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND ON A LABEL ATTACHED TO THE FRAME OF THE CHIPPER-SHREDDER.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

Read and observe the safety rules. Follow a regular schedule in maintaining, caring for
and using your chipper-shredder.
Follow the instructions under “Customer Respon
sibilities” and “Storage” sections of this Owner’s
Manual.
A Sears Maintenance Agreement is available on this product. Contact your nearest Sears store for details.
WARNING: This unit is equipped with an internal combus
tion engine and should not be used on or near any unim proved forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effec
tive working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears Authorized Service Center (See the REPAIR PARTS section of this manual.)

MAINTENANCE AGREEMENT

WARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN GAS CHIPPER-SHREDDER

For one year from the date of purchase, when this Craftsman Chipper-Shredder is maintained, lubricated and tuned up according to the instructions in the owner’s manual. Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship.
If this Craftsman Chipper-Shredder is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30
days from the date of purchase.
This warranty does not cover;
• Expendable items which become worn during normal use, such as blades, chipper blades, flails, air cleaners,
spark plugs and catcher bags.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to
maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN CHIPPER-SHREDDER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Page 4

TABLE OF CONTENTS

SAFETY RULES
PRODUCT SPECIFICATIONS.............
MAINTENANCE AGREEMENT CUSTOMER RESPONSIBILITIES. WARRANTY
INDEX...................................................
ASSEMBLY OPERATION
Accessories Adjustments:
Carburetor Engine Speed
Assembly Instructions:
Catcher Bag....................
Chute Deflector
Catcher Bag
Controls...............................
Customer Responsibilities
Engine:
Lubrication Maintenance Starting Stopping Storage
Fuel......................................
Lubrication..........................
Maintenance:
Agreement Schedule
Engine.............................
Chipper-Shredder
..................................
...........
.........................................
..........................................
........................................
A
........................
......................
.................
..............
C
........................
...................
E
.....................
...................
...........................
.........................
...........................
F
1
L
M
......................
.........................
.........
...2 CUSTOMER RESPONSIBILITIES
...3 STORAGE..........................................................................12
...3 SERVICE AND ADJUSTMENT
...3 TROUBLESHOOTING.......................................................15
...3 PARTS ORDERING/SERVICE ...4 REPAIR PARTS—CHIPPER-SHREDDER
...5 REPAIR PARTS—ENGINE
-10

INDEX

............................4
..........................
..........................14
............................
............................
............................
............................
..............
..........................10
...................
............................
............................
..........................
............................
..........................10
............................
..........................10
...................
..........................10
14
3, 10, 11
10, 11
12
10, 11
......................................
....................................
..........................................
..................
..........................................
0
Oil
.................................
Operating Tips
Repair/Replacement Parts Responsibilities, Customer
5 5
5 6
9 7
8
3
Safety Rules
Sharpening...................
Spark Plug Specifications Storage
Table of Contents
Trouble Shooting
Unclogging...................
Unpacking
Warranty
.........................
.............
R
....................
..................
S
.................
...................
..............
T
........
.........
u
....................
w
......................
............................
.......................
....................
...............3, 10, 11
............................
...................
..........................11
............................
..........................12
............................
..........................15
..........................
............................
............................
10, 11
12-14
15 16, 17 17-20
8
7, 8
16-20
2
13, 14
3
4
12
5
3

CHIPPER-SHREDDER ACCESSORIES

These accessories were available when the chipper-shredder was purchased. They are also available at most Sears retail outlets, catalog and service centers. Most Sears stores can order repair parts for you, when you pro vide the model number of your chipper-shredder.
ENGINE CHIPPER-SHREDDER
Spark
Plug
Muffler
Engine
Oil
Gas Can Stabilizer
Page 5

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

IMPORTANT: This unit is shipped WITHOUT GASO
LINE or OIL. After assembly, see operation section of
this manual for proper fuel and engine oil recommen
dations.
NOTE: To determine right and left hand sides of your
chipper-shredder, stand behind and face the hopper (engine is at the front of the unit).
Your chipper-shredder has been completely assem bled at the factory, except for the chute deflector and the catcher bag. A pair of safety glasses are also included in the carton.
Spacers
(Inside
Hinge)
FIGURE 1.
Hex Bolt
Chute
Deflector

TO REMOVE CHIPPER-SHREDDER FROM CARTON

Cut the corners of the carton. Remove all packing inserts. Roll chipper-shredder out of the carton. Make certain all parts, literature and the safety glasses have been removed before the carton is discarded.

TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY

(2) 7/16" or Adjustable Wrenches

HOW TO SET-UP YOUR CHIPPER-SHREDDER

MAKE CERTAIN THE SPARK PLUG WIRE IS DISCONNECTED AND MOVED AWAY FROM THE SPARK PLUG
A
ATTACHING THE CHUTE DEFLECTOR
• Remove the hand knobs and cupped washers from each side of the discharge opening on the left side of the shredder.
• Remove the hex lock nut, two spacers and hex bolt from inside the hinge on top of the discharge open ing. Do not remove one spacer from the hex bolt.
• Place the chute deflector in position on the dis charge opening. Insert bolt through hinge on chute deflector and housing (spacer fits inside hinge).
• Place second spacer over the hex bolt, inside the other part of hinge. Secure with hex lock nut. Tighten securely.
• Secure both sides of the chute deflector to the housing using hand knobs and cupped washers
(cupped side of washers go against chute deflec
tor).
BEFORE ASSEMBLING THE CHIPPER­SHREDDER.
ATTACHING THE CATCHER BAG
Your chipper-shredder is equipped with a catcher bag to catch the shredded material.
• To attach bag, place bag opening over the chute
deflector so it completely covers chute opening. Depress plunger on drawstring, pull on drawstring until bag is tight around chute opening. Release plunger to lock it into position. See figure 2.
Page 6

OPERATION

KNOW YOUR CHIPPER-SHREDDER

READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR CHIPPER-SHREDDER. Compare the illustrations with your chipper-shredder to famiiiarize yourself with the location of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Hopper
Assembly
Oil Fill-
Dipstick
Choke
Lever
Chipper
Chute
Catcher
Bag
Starter
Handle
FIGURE 3.
Throttle
Control

MEETS ANSI SAFETY STANDARDS

Sears chipper-shredders conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
OPERATING CONTROLS (See figures 3 and 4)
CHOKE LEVER—Used to enrich the fuel mixture in
the carburetor when starting a cold engine.
STARTER HANDLE—Used to manually start the
engine.
THROTTLE CONTROL—Controls engine speed and
stops the engine.
RELEASE HANDLE—Used to release the hopper
when lowering to the ground.
FIGURE 4.
BEFORE USING YOUR CHIPPER-SHREDDER, AGAIN REFER TO THE “SAFETY RULES” PAGE 2 OF THIS MANUAL. ALWAYS BE CAREFUL.
The operation of any chipper-shredder can result in foreign objects being thrown into
the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear the safety glasses pro vided with the chipper-shredder or eye shields before chipping or shredding, or while performing any adjustments or repairs. We recommend Wide Vision Safety Mask for over spectacles or standard glasses available at Sears Retail or Catalog Stores.
AS SHOWN ON
Page 7

TO STOP ENGINE

• Move throttle control lever to OFF position. See fig ure 4.
• Disconnect spark plug wire and move away from spark plug to prevent accidental starting while equipment is unattended.

HOW TO USE YOUR CHIPPER-SHREDDER

Do not attempt to shred or chip any material other
than vegetation found in a normal yard (i.e., branches,
leaves, twigs, etc,).
FIGURE 5.
WARNING: THE CHIPPER-SHREDDER
DISCHARGES MATERIALS WITH CON
A
The chipper-shredder is designed for three different methods of operation.
• Leaves and small branches up to 1/2" diameter (recommended) or 1“ diameter (maximum) can be
fed into the hopper assembly when it is in the
raised position. See figure 5. If it becomes neces
sary to push material into the chipper-shredder,
use a small diameter stick—NOT YOUR HANDS.
The stick should be small enough that it will be ground up if gets into the impeller assembly.
SIDERABLE VELOCITY. KEEP AWAY
FROM THE AREA AROUND THE CHUTE DEFLECTOR. ALWAYS STOP THE ENGINE AND DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRE WHEN REMOVING OR ATTACHING THE BAG WHEN CHANGING CONTAINERS OR WHEN REMOVING THE SHREDDED MATERIAL. WEAR SAFETY GLASSES AND GLOVES WHENEVER
USING YOUR CHIPPER-SHREDDER.
• Leaves and small twigs can be raked into the hop per assembly when the hopper assembly is low ered to the ground. See figure 6. Small branches
up to 1/2" diameter (recommended) or 1" diam eter (maximum) can also be fed into the hopper
assembly in this position. See figure 7.
FIGURE 6.
A
WARNING: DO NOT PUT MATERIAL
LARGER THAN 1/2" IN DIAMETER (REC
OMMENDED) or 1" DIAMETER (MAXI
MUM) INTO THE HOPPER ASSEMBLY. MATERIAL UP TO A MAXIMUM OF 3" IN DIAMETER MATERIAL MAY BE FED INTO THE CHIPPER CHUTE. DO NOT ATTEMPT TO SHRED OR CHIP ANY MATERIAL LARGER THAN 3" IN DIAME TER. PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO THE MACHINE COULD RESULT.
(Recommended)
Or 1" Diameter
(Maximum)
FIGURE 7.
Page 8
To lower the hopper assembly to the ground, use one hand to grasp the top of the hopper assembly.
Push down on the release handle, and pivot the hopper assembly to the right. See figure 8.

GAS AND OIL FILL-UP

OIL
Only use high quality detergent oil rated with API ser
vice classification SG. Select the oil’s viscosity grade according to your expected operating temperature.
Colder
------------------------
32°F
-----------------
► Warmer
• Bulky material, such as stalks or heavy branches, up to 3" in diameter, should be fed into the chipper
chute. See figure 9.
WARNING: MAKE CERTAIN THE CHIP
PER CHUTE DOOR IS CLOSED WHEN
A
NOT IN USE.
3" Maximum
5W30
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30,
etc.) improve starting in cold weather, these multi viscosity oils will result in increased oil consumption
when used above 32°F. Check your oil level more fre
quently to avoid possible engine damage from run ning low on oil.
• Fill engine with oil as follows. Remove oil fill dip
stick. See figure 10. With chipper-shredder level, use a funnel to fill engine with oil to FULL mark on dipstick. Capacity is approximately 1-1/4 pints. Be careful not to overfill. Tilt chipper-shredder toward the left (from behind the hopper), then re-level. Check oil level. Refill to FULL mark on dipstick if necessary. Replace dipstick and tighten.
SAE30
FIGURE 9. IMPORTANT: There is a flail screen located inside
the housing in the discharge area. If the flail screen
becomes clogged, remove and clean as instructed in
the Service and Adjustments section. For best per formance, it is important to keep the shredding blade
and the chipper blades sharp. If the composition of
the material being discharged changes (becomes
stringy, etc.) or if the rate at which the material is dis
charged slows down considerably, it is likely that the shredding blade and/or chipper blades are dull and need to be sharpened or replaced. Refer to Service and Adjustments section.
GAS
• Remove fuel cap and fill fuel tank with about 1-7/8 quarts of clean, fresh, lead-free grade automotive gasoline. DO NOT use Ethyl or high octane gaso
line. Be certain container is clean and free from rust or foreign particles. Never use gasoline that
may be stale from long periods of storage in the container. Replace fuel cap.
WARNING: DO NOT FILL CLOSER THAN
1/2 INCH OF TOP OF FUEL TANK TO
A
PREVENT SPILLS AND TO ALLOW FOR
FUEL EXPANSION. IF GASOLINE IS ACCIDENTLY SPILLED, MOVE CHIPPER­SHREDDER AWAY FROM AREA OF SPILL. AVOID CREATING ANY SOURCE OF IGNITION UNTIL GASOLINE VAPORS HAVE DISAPPEARED.
Page 9
Check the fuel level periodically to avoid running out of gasoline while operating the chipper-shredder. If the unit runs out of gas as it is shredding or chipping, it may be necessary to unclog the unit before it can be restarted. Refer to “Removing the Flail Screen" in SERVICE AND ADJUSTMENT section.
WARNING: EXPERIENCE INDICATES THAT ALCO
HOL BLENDED FUELS (CALLED GASOHOL OR USING ETHANOL OR METHANOL) CAN ATTRACT MOISTURE WHICH LEADS TO SEPARATION AND
FORMATION OF ACIDS DURING STORAGE. ACIDIC GAS CAN DAMAGE THE FUEL SYSTEM OF AN ENGINE WHILE IN STORAGE. TO AVOID
ENGINE PROBLEMS, THE FUEL SYSTEM SHOULD BE EMPTIED OR TREATED WITH FUEL STABILIZER BEFORE STORAGE FOR 30 DAYS OR LONGER. USE FRESH FUEL NEXT SEASON. SEE “STORAGE” SECTION FOR ADDITIONAL INFORMATION.
NEVER USE ENGINE OR CARBURETOR CLEAN
ER PRODUCTS IN THE FUEL TANK OR PERMA
NENT DAMAGE MAY OCCUR.
Spark Plug,
Wire and
Rubber Boot
Throttle Control
FIGURE 12.
• Move choke lever to CHOKE position (See figure
13.).
• Grasp starter handle (see figure 12) and pull rope
out slowly until engine reaches start of compres sion cycle (rope will pull slightly harder at this point). Let the rope rewind slowly.
NOTE: A noise will be heard when finding the start of the compression cycle. This noise is caused by the flails and fingers which are part of the shredding mech anism falling into place, and should be expected. In addition, the flails and fingers will be noisy after the engine is started, until the impeller reaches full speed.
Starter
Handle
Muffler
FIGURE 11.

TO START ENGINE

WARNING: BE SURE NO ONE OTHER
THAN THE OPERATOR IS STANDING
A
NEAR THE CHIPPER-SHREDDER WHILE
STARTING OR OPERATING. DO NOT
OPERATE THIS CHIPPER-SHREDDER UNLESS THE CHUTE DEFLECTOR HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND IS
SECURED WITH THE HAND KNOBS.
Fuel
Tank
• Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke. Keep a firm grip on start handle. Let rope rewind slowly. Do not let starter handle snap back against starter.
Repeat preceding two instructions until engine
fires. When engine starts, move choke lever on
engine halfway between CHOKE and RUN.
NOTE: If engine does not fire after three attempts,
move choke lever halfway between CHOKE and RUN position and try again. See figure 13.
• Move throttle control to IDLE position for a few min
utes warm-up. Move choke lever to RUN position as engine warms up.
NOTE: In order to idle smoothly, a new engine may require 3 to 5 minutes running above slow idle speed. Idle speed has been adjusted to be correct after this break-in period.
OFF
Position
• Attach spark plug wire and rubber boot to spark
plug if necessary. See figure 11.
• Place the throttle control lever in FAST position.
See figure 12.
Page 10

TO STOP ENGINE

• Move throttle control lever to OFF position. See fig ure 13.

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE
h—
o
Oil Pivot Points
=) o o
tc
Clean Shredder
a.
Check Engine Oil
Change Engine Oil
V
t
Disconnect spark plug wire and move away from spark plug to prevent accidental starting while equipment is unattended.
SERVICE DATES
V
V
V
UJ
Service Air Cleaner
z o
z
Clean Engine Cylinder
ai
Spark Plug
Muffler
V CHECK

GENERAL RECOMMENDATIONS

WARNING: ALWAYS STOP THE ENGINE AND DISCONNECT THE SPARK PLUG
A
Periodically check all fasteners and be sure they are tight.
• Follow the Maintenance Schedule above.
WIRE BEFORE PERFORMING ANY
MAINTENANCE OR ADJUSTMENTS.

CHIPPER-SHREDDER

LUBRICATION
Lubricate the pivot points on the release handle, hop per assembly, chute deflector and chipper chute once a season using a light oil.
CLEANING
• The chipper-shredder may be cleaned by running
water from a hose through the hopper assembly and chipper chute with the engine running. Allow the chipper-shredder to dry thoroughly.
• Wash the bag periodically with water. Allow to dry
thoroughly in the shade. Do not use heat.
V
V
V
V
V

ENGINE

ENGINE OIL
Only use high quality detergent oil rated with API ser vice classification SG. Select the oil’s viscosity grade according to your expected operating temperature.
Colder ------------------------ 32°F
5W30
NOTE: Although multi-viscosity oils (SE30, 10W30,
etc.) improve starting in cold weather, these multi- vis cosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F. Check your oil level more fre quently to avoid possible engine damage from run ning low on oil.
Your four-cycle engine will normally consume some oil—therefore, check engine oil level regularly approx
imately every five hours of operation and before each usage. Stop engine and wait several minutes before
checking oil level. With engine level, the oil must be to
FULL mark on dipstick (refer to figure 10). Change engine oil after the first five hours of operation, and every twenty-five hours thereafter.
-----------------
SAE30
► Wanner
10
Page 11
To Drain Oil:
• Drain oil while engine is warm.
a. Remove oil drain cap. Refer to figure 10. Catch
oil in a suitable container.
b. When engine is drained of all oil, replace drain
cap securely.
• Refill with fresh oil. Refer to GAS AND OIL FILL UP section.
• Replace dipstick.
AIR CLEANER
The air cleaner prevents damaging dirt, dust, etc.,
from entering the carburetor and being forced into the engine and is important to engine life and per
formance.
Never run your engine without air cleaner com pletely assembled.
To Service Air Cleaner:
Service pre-cleaner after every 25 hours of use, or at least once a season. Service cartridge every 100 hours of use, or at least once a season. Sen/ice pre-cleaner and cartridge more often under dusty conditions.
Loosen (do not remove) the two screws which
secure the cover.
• Turn the cover counterclockwise and remove it
from the base.
• Carefully remove pre-cleaner and cartridge.
• Clean the inside of base and cover thoroughly.
• Clean cartridge by tapping gently on a flat surface. If very dirty, replace cartridge and pre-cleaner or clean as follows;
Wash in a low or non-sudsing detergent and warm water solution. CAUTION: Do not use petroleum solvents such as kerosene to clean cartridge.
Rinse thoroughly with flowing water from inside out until water is clear.
Allow cartridge to stand and air dry thoroughly before using. DO NOT OIL CARTRIDGE OR PRE CLEANER. DO NOT USE PRESSURIZED AIR TO CLEAN OR DRY CARTRIDGE.
Reassemble cover to engine. Tighten the two
screws securely.
CLEAN ENGINE
Clean engine periodically, Remove dirt and debris with a cloth or brush. Cleaning with a forceful spray of water is not recommended as water could contami nate the fuel system.
Yearly or every 25 hours, whichever occurs first,
remove the blower housing and clean the areas shown in figure 15 to avoid overspeeding, overheating
and engine damage, Clean more often if necessary.
WARNING: PERIODICALLY CLEAN MUF
FLER AREA TO REMOVE ALL GRASS,
A
DIRT AND COMBUSTIBLE DEBRIS.
FIGURE 15.
SPARK PLUG
The spark plug should be cleaned and the gap reset to .030" at least once a season or every 50 hours of operation. See figure 16. Spark plug replacement is
recommended at the start of each season. Refer to
engine parts list for correct spark plug type.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug
should be cleaned by scraping or wire brushing and
washing with a commercial solvent.
FIGURE 14.
Base
FIGURE 16. MUFFLER
Do not operate the chipper-shredder without a muffler
or tamper with the exhaust system. Damaged mufflers
or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically, and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged.
11
Page 12

STORAGE

Prepare your chipper-shredder for storage at the end
of the season or if the unit will not be used for 30 days or more.
WARNING; NEVER STORE MACHINE WITH FUEL IN THE FUEL TANK INSIDE
A
NOTE: A yearly check-up by your local Sears Service
Center is a good way to make certain your chipper­shredder will provide maximum performance for the next season.
OF BUILDING WHERE FUMES MAY REACH AN OPEN FLAME OR SPARK, OR WHERE IGNITION SOURCES ARE PRESENT SUCH AS HOT WATER AND SPACE HEATERS, FURNACES, CLOTHES DRYERS, STOVES, ELECTRIC MOTORS, ETC.

CHIPPER-SHREDDER

• Clean the chipper-shredder thoroughly.
• Wipe unit with an oiled rag to prevent rust (use a
light oil or silicone).

ENGINE

IMPORTANT: IT IS IMPORTANT TO PREVENT
GUM DEPOSITS FROM FORMING IN ESSENTIAL FUEL SYSTEM PARTS SUCH AS CARBURETOR, FUEL FILTER, FUEL HOSE, OR TANK DURING STORAGE. ALSO, EXPERIENCE INDICATES THAT ALCOHOL BLENDED FUELS (CALLED GASOHOL OR USING ETHANOL OR METHANOL) CAN ATTRACT MOISTURE WHICH LEADS TO SEPARA TION AND FORMATION OF ACIDS DURING STOR AGE. ACIDIC GAS CAN DAMAGE THE FUEL SYS TEM OF AN ENGINE WHILE IN STORAGE.
• Drain the fuel tank.
• Start the engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank or permanent damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or stor age container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not drain the gas tank and carbure tor if using fuel stabilizer.
• Drain all the oil from the crankcase (this should be done after the engine has been operated and is still warm) and refill the crankcase with fresh oil.
• If you have drained the fuel tank, protect the inside of the engine as follows. Remove spark plug, pour approximately 1/2 ounce (approximately one table spoon) of engine oil into cylinder and crank slowly to distribute oil. Replace spark plug.

OTHER

• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
• Store unit in a clean, dry area. Do not store next to corrosive materials, such as fertilizer.
NOTE: If storing in an unventilated or metal storage
shed, be certain to rustproof the equipment by coating with a light oil or silicone.
SERVICE & ADJUSTMENT
WARNING; ALWAYS STOP ENGINE AND DISCONNECT SPARK PLUG WIRE AND
A

REMOVING THE FLAIL SCREEN

If the discharge area becomes clogged, remove the
flail screen and clean area as follows.
• Stop the engine, make certain the chipper-shredder has come to a complete stop and disconnect spark plug wire from the spark plug before unclogging the
chute.
MOVE IT AWAY FROM SPARK PLUG BEFORE PERFORMING ANY ADJUST
MENTS OR REPAIRS.
• Loosen the two hand knobs on each side of the chute deflector. Lift the chute deflector up, and tie it out of the way.
• Remove two hairpin clips from the clevis pins which extend through the housing. Remove the clevis pins. Lift the flail screen from inside the housing. See figure 17.
Clean the screen by scraping or washing with
water. Reinstall the screen.
NOTE: Be certain to reassemble the flail screen with
the curved side down as shown in figure 17.
12
Page 13
Chute Deflector
Hand Knobs
FIGURE 17.

SHARPENING OR REPLACING THE BLADES

CHIPPER BLADES
• Disconnect spark plug wire and move it away from
spark plug.
• Remove the flail screen as instructed in previous
section.
• Remove the chipper chute by removing three hex nuts and washers. A 1/2" wrench is required. See
figure 17.
NOTE: When reassembling, the cupped washer goes
on the bottom of the chipper chute with the cupped
side against the chute.
• Rotate the impelier assembly by hand until you locate one of the chipper blades in the chipper chute opening. Remove the blade, using a 3/16"
alien wrench on the outside of the blade and 1/2" wrench on the impeller assembly (inside the hous ing). See figure 18.
• Remove the other blade in the same manner.
Replace or sharpen blades. If sharpening, make cer
tain to remove an equal amount from each blade.
Reassemble in reverse order. Make certain blades are reassembled with the sharp
edge facing the direction shown in figure 18 (sharp edge is assembled toward the slotted opening in the impeller assembly).
SHREDDING BLADE
The shredding blade may be removed for sharpening
or replacement as follows.
• Disconnect spark plug wire and move it away from
spark plug.
• Lower the hopper assembly. Block up the housing.
See figure 19.
• Remove the six hex lock nuts and lock washers from the housing weld bolts using a 1/2“ wrench. Separate the chipper-shredder into two halves.
• Remove the back-up plate.
NOTE: When reassembling, make certain the open
ing on the back-up plate is toward the bottom of the unit. The back-up plate may be reversed to provide a
new cutting edge.
Allen
Screws
FIGURE 18.
Torque
Wrench
FIGURE 19.
Loosen the two hand knobs and cupped washers which secure the chute deflector, and raise the chute deflector.
Insert a 1/2" or 3/4" diameter pipe through the flail
screen into the impeller to keep it from turning, or
remove the flail screen and insert a piece of wood (2 X 4) into the chute opening.
Remove the two outside screws on the blade, using a 3/16" alien wrench and a 1/2" wrench.
Remove the blade by removing the center bolt, lock washer and flat washer.
13
Page 14
NOTE: Use caution when removing the blade to avoid
contacting the weld bolts on the housing.
When sharpening the blade, follow the original angle of grind as a guide. It is extremely important that each cutting edge receives an equal amount of grinding to prevent an unbalanced blade. An unbal anced blade will cause excessive vibration when
rotating at high speeds and may cause damage to
the unit.
• The blade can be tested for balance by balancing it on a round shaft screwdriver or nail. Remove metal from the heavy side until it is balanced evenly. See figure 20.

CARBURETOR ADJUSTMENT

WARNING: IF ANY ADJUSTMENTS ARE
MADE TO THE ENGINE WHILE THE
A
The carburetor has been pre-set at the factory and should not require adjustment. However, if your engine does not operate properly due to suspected carburetor problems, take your shredder to your near est SEARS Service Center.
ENGINE IS RUNNING (E.G. CARBURE TOR), KEEP CLEAR OF ALL MOVING PARTS. BE CAREFUL OF HEATED SUR FACES AND MUFFLER.

ENGINE SPEED

Your engine speed has been factory set. Do not attempt to increase engine speed or it may result in personal injury. If you believe the engine is running too fast or too slow, take your chipper-shredder to the nearest SEARS Service Center for repair and adjust ment.
• When reassembling the blade, tighten to between 550 and 650 inch pounds, or lacking torque wrench, tighten securely.

FLAILS

The flails, located inside the housing, may be reversed when they become dull. It is suggested that this procedure be performed by your nearest Sears Service Department.
14
Page 15

TROUBLE SHOOTING

PROBLEM
Engine fails to start • Fuel tank empty, or stale fuel.
Loss of power; operation erratic
Engine overheats • Carburetor not adjusted
Too much vibration
Unit does not discharge
Rate of discharge slows considerably or composition of discharged material changes
POSSIBLE CAUSE(S)
• Spark plug wire disconnected.
• Faulty spark plug.
• Spark plug wire loose.
• Unit running on CHOKE.
• Blocked fuel line or stale fuel.
• Water or dirt in fuel system.
• Carburetor out of adjustment.
• Dirty air cleaner.
properly.
• Engine oil level low.
• Loose parts or damaged impeller.
• Discharge chute clogged.
• Foreign object lodged in impeller.
• Shredding blade and/or chipper
blades dull.
CORRECTIVE ACTION
• Fill tank with clean, fresh fuel.
• Connect wire to spark plug.
• Clean, adjust gap or replace.
• Connect and tighten spark plug wire.
• Move choke lever to OFF position.
• Clean fuel line; fill tank with clean fresh gasoline.
• Disconnect fuel line at carburetor to drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
• Adjust carburetor or contact your SEARS Senrice Center.
• Service air cleaner. See Customer Responsibilities section of this manual.
• Contact your SEARS Service Center.
• Fill crankcase with proper oil.
• Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Tighten all bolts and nuts. Make all necessary repairs. If vibration continues, have unit serviced by a SEARS Sevice Center.
• Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean flail screen and inside of blower housing. See Service/Adjustments section of this manual.
• Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Remove lodged object.
• Sharpen or replace shredding and chipper
blades.
NOTE; For repairs beyond the minor adjustments listed above, please contact your nearest SEARS Service Center.

HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS

Each chipper-shredder has its own model number. Each engine has its own model number.
The model number for your chipper-shredder will be found on a label attached to the frame.
The model number for the engine will be found on !he blower housing of the engine.
All parts listed herein may be ordered through Sears, Roebuck and Co. Service Centers and most Retail Stores.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
‘PRODUCT - “5 H.P. Chipper-Shredder”
‘MODEL NUMBER - 247.795940
‘ENGINE MODEL NO. - HS50-67344G ‘PART NUMBER ‘PART DESCRIPTION
Your Sears merchandise has added value when you consider that Sears has service units nationwide
staffed with Sears trained technicians...professional
technicians specifically trained on Sears products,
having the parts, tools and the equipment to insure
that we meet our pledge to you...“we service what we sell.”
15
Page 16
SEARS CRAFTSMAN 5 H.P. CHIPPER-SHREDDER MODEL NO. 247.795940
Repair Parts
16
Page 17
SEARS CRAFTSMAN 5 H.R CHIPPER-SHREDDER MODEL NO. 247.795940

Repair Parts

KEY
NO.
PART
NO.
1 742-0571
710-1254
2
DESCRIPTION
KEY
NO.
Blade 36 781-051OA Hex Patch Bolt 3/8-24 x 37 710-0157
2.25" Lg.
4 736-0217 L-Wash. 3/8" I.D. H.D.
736-0247
5
FI-Wash. .406" I.D. X 1.25" (Gr. 5)
O.D. Hdn.
11459B Flail 41
6 7 711-0564
711-0833A
8
711-0834
9
715-0249 Spring Roll Pin 1.12" Lg.
10
Flail Spacer 42 781-0474A Flail Housing Ass’y.—R.H. Clevis Pin .496" Dia. 43 Flail Spacer w/. 160” Dia. Hole
11 736-0192 FI-Wash. .531” I.D. x .94" O.D. 47
681-0030
12
781-0490
13
710-1054
14
712-0411 Hex Top L-Nut 5/16-24 (Gr. 5)
15
736-0119
16 17 710-0825
736-0142
18
750-0793 Ohute Hinge Spacer 1.66" Lg. 57
19 20 711-0835
21 731-1427
712-0291 Hex Ctr. L-Nut 1/4-20 Thd.
22 23 714-3010
781-0457
24
714-0149B
25
781-0480
26 27 712-3010
736-0242
28 29 720-0170
747-0744A Chipper Door Rod
30
732-0542
31
Impeller Ass’y- Comp.f
Chipper Blade
Flat Hd. Scr. 5/16-24 x .75" Lg. L-Wash. 5/16" I.D.*
Hex Bolt 1/4-20 x 3.75" Lg.* 55 749-0932 FI-Wash. .281" I.D. x .50" O.D. 56 781-0574
Clevis Pin .5" Dia. x 4.62" Lg. 58 781-0561 Rotating Hopper
Cotter Pin Shredder Screen Internal Cotter Pin 3/8" Dia. 64 720-0232 Chute Deflector Ass’y. 65 Hex Nut 5/16-18 Thd. (Gr. 5) Bell-Wash. .345" I.D. x .88" Hand Knob 67
Torsion Spring 1.14" Lg.
32 781-0489 Chipper Door
781-0475
33
Chipper Chute Ass'y. 34 736-0170 Spec. L-Wash. 5/16" I.D. 35
712-3010
Hex Nut 5/16-18 Thd. (Gr. 5)
tincl. Ref. 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ‘Common Hardware—May Be Purchased Locally.
PART
NO.
DESCRIPTION
Shredder Frame Hex Bolt 5/16-24 X.75" Lg.
38 736-0119
L-Wash. 5/16" I.D.*
39 710-3008 Hex Bolt 5/16-18 X .75" Lg. 40 710-0442 Hex Bolt 5/16-18 X 1.5" Lg.*
681-0004
735-0639
44
HS50-67344G
Flail Housing Ass’y.—L.H. Spark Plug Boot
Engine—^Tecumseh
HS50-67344G
712-0429 Elastic Lock Nut 5/16-18 Thd.
48
731-1428 Hopper Mtg. Collar
49 781-0568
736-0264
50
Locking Pin
Fl-Wash. 5/16" I.D. 53 732-0730 Spring 1.5" Lg. 54
736-0117 Fl-Wash. .385" I.D. x .62" O.D.
Handle
Back-Up Plate
781-0562
Lower Locking Brkt.
Upper Locking Brkt.
726-0214
59
Push Cap 5/8" Dia. Rod
61 750-0786 Spacer .64" I.D. x .38“ Lg.
62
738-0814 Shredder Axle
63
734-1600 Wheel Ass’y. Comp.
Knob
710-0376 Hex Bolt 5/16-18 x 1“ Lg. (Gr. 5)
66 710-1267
Curved Carr. Bolt 5/16-18 x
1.25" Lg.
736-0451 Saddle Wash. .32" I.D.
68
710-0451
69
781-0515 Front Support Brkt.
764-0199A
723-0400 Safety Glasses (Not Shown)
770-8474H
Carr. Bolt 5/16-18 x .75" Lg.
Bag (Not Shown)
Owner’s Manual
NOTE: Specifications subject to change without
notice or obligation.
TECUMSEH 5 H.P. ENGINE MODEL NO. HS50-67344G
Repair Parts
KEY NO.
1
2 3 590615
4 5 6 7 590617 8 9
10 590620 Cover, Spring
11
12 13 590452
17
PARTS LIST FOR REWIND STARTER
PART
NO.
590599A
590600
Pin, Spring (Incl. No. 4)
Washer
DESCRIPTION
Retainer
590601
590598
Washer Spring, Brake
590616 Dog, Starter
Spring, Dog 590618 Pulley 590619 Spring, Rewind
590687 Housing Ass’y., Starter (40° Grommet) 590535 Rope, Starter (Length 98“ & 9/64" Dia.)
Handle, Starter
590688
Starter, Rewind
Page 18
TECUMSEH 5 H.P. ENGINE MODEL NO. HS50-67344G
Repair Parts
MODEL and SERIAL
NUMBERS HERE
18
Page 19
TECUMSEH 5 Н.Р. ENGINE MODEL NO. HS50-67344G
Repair Parts
KEY
NO.
1 33674B
2 4
5 14 15 16 17 31335 18 19 20 32600 Seal, Oil 25 26
30
40
40
40
41 33562B 41 41
42 42 42 43 20381 45 32875
46 48 49 50 60 64
64A 8345 65 69 70
75
80
81
82
83
86 89
90
92
93
100
101
PART
NO.
Cylinder Ass’y. (Incl. Nos. 2 & 20)
26727 Pin, Dowel
34171 Oil Drain Extension
30969 28277 Washer, Flat 31334 31510
650548
31426
t33342 650561
36421
34535 34536
34537 Piston, Pin & Ring Ass’y.
33563B 33564B
33567 Ring Set, Piston (Std.)
33568 33569 Ring Set, Piston (.020 Oversize)
3261OA
27241 Lifter, Valve
32654 33158 29745 30063
650128 *27677A 34674C
27897 Seal, Oil 30574A 30590A
30591
30588A Spool. Governor
650488 610961 Key, Flywheel
611080
650815 650816 34443A Solid State Ass’y. 610118
Oil Drain Cap Rod, Governor
Lever, Governor Clamp, Governor Lever Screw, Hex Washer Hd. 8-32 x 5/16 Spring, Extension
Baffle, Blower Housing Screw, Hex Washer Hd. Duriok,
Crankshaft Ass’y­Piston, Pin & Ring Ass’y. (Std.)
Piston, Pin & Ring Ass’y.
Piston & Pin Ass’y. (Std.) (Incl. Piston & Pin Ass’y. (.010 Oversize)
Piston & Pin Ass’y. (.020 Oversize)
Ring Set, Piston (.010 Oversize) Ring, Piston Pin Retaining
Rod Ass’y., Connecting (Incl. Nos. Bolt, Connecting Rod Dipper, Oil
Camshaft (Compression Release) Extension, Blower Housing Screw, Torx T-30 Hex Washer. Hd.
Washer, Flat Screw, Hex Hd. Sems, 10-24 x 1/2 Gasket, Cylinder Cover
Cover, Cylinder (Incl. Nos. 75, 80,
Shaft, Mechanical Governor Washer, Flat Gear, Governor (Incl. No. 81)
Screw, Hex Hd. Sems, 1/4-20 x 1-1/4 Flywheel
Washer, Belleville Nut, Flywheel
Cover, Spark Plug
DESCRIPTION
1/4-20x5/8
(Incl. Nos. 41,42 & 43) (.010 Oversize) (Incl. Nos. 41,
42 & 43) (.020 Oversize) (Incl. Nos. 41,
42 & 43) No. 43) (Incl. No. 43) (Incl. No. 43)
46 & 49)
Sems, 1/4-20 X 1/2
311 &312)
KEY
NO.
102 650872 103
110 118 35515 119 120 33016A 125
125 29315C 126 32644A
126 127 650691
129 130 6021A 131
135 33636
137 29752 150 31672 151 31673 169 170 27666 Body, Valve Cover
171
172 34146 173 35350 174 178 29752
181
182
184
185 33666
186 32698 200 t33858A
203 31342 204 206 209 209A 215 32410 Control Knob 223 224 238 239 *27272A Gasket, Air Cleaner 242 243 28820
245 30727 246 35974
250 31715
260
261
267
268 30200 Screw, Hex Washer Hd. Self-Tap
274 *33670A Gasket, Exhaust
275
PART
NO.
Stud, Solid State Mounting
650814
35182
*33554A Gasket, Cylinder Head
29313C
32645A Valve, Intake (1/32" Oversize)
650818
650694A
*27234A Gasket, Breather
31410
650128
6201
650870
*26756
650549 610973
1650139
t30322
30646
*33673A
650152 Screw, Fil. Hd., 8-32 x 3/8
31914 Bracket, Air Cleaner
35657 Housing, Blower 29212 34212 Bracket, Hold Down
35771 Muffler
Screw, Torx T-15 Hex Washer Hd.
Sems, 10-24 x 1
Ground Wire
Rope Guard
Head, Cylinder (Incl. No. 131) Valve, Exhaust (Std.) (Incl. No. 151) Valve, Exhaust (1/32" Oversize)
(Incl. No. 151)
Valve, Intake (Std.) (Incl. No. 151)
(Incl. No. 151) Washer, Flat Screw, Special Hex Hd., 5/16-18 x
1-1/2 Screw, Hex Flange Hd., 5/16-18 x
1-1/2 Screw, Hex Flange Hd., 5/16-18 x 2
Resistor Spark Plug
Nut & Lock Washer, 1/4-28 Spring, Valve Cap, Valve Spring
Element, Breather Cover, Breather Tube, Breather
Screw, Hex Hd. Sems, 10-24 x 1/2
Nut & Lock Washer, 1/4-28
Screw, Hex Hd., 1/4-28 x 7/8
Screw, Hex Hd., 1/4-28 x 1-11/16
Gasket, Carburetor
Pipe, Intake
Link, Governor to Throttle
Control Ass’y., Bracket (Incl. Nos. 203
& 204, 206, 209 & 209A) Spring, Compression Screw, Fil. Hd., 5-40 x 7/16
Terminal Ass’y.
Screw, Fil. Hd. Sems, 8-32 x 1/2 Lock Nut, Hex ‘‘Keps,’’ 8-32
Screw, Fil. Hd. Sems, 1/4-20 x 1-3/8 Gasket, Intake to Cylinder
Screw, Fil. Hd. Sems, 10-32 x 1/2
Filter, Air Cleaner (Paper) Pre-Air Filter Cover, Air Cleaner
Screw, Hex Hd. Sems, 1/4-28 x 7/16
Sems, 10-24x9/16
DESCRIPTION
19
Page 20
TECUMSEH 5 H.P. ENGINE MODEL NO. HS50-67344G
Repair Parts
KEY
NO.
277
PART
NO.
650327
DESCRIPTION
Screw, Hex Hd., 1/4-20 x 2-3/8 285 34694 Cup, Starter 287
650926 Screw, Hex Washer Hd., 8-32 x
21/64"
290
292 26460
30962
Line, Fuel
Clamp, Fuel Line
298 650665 Screw, Hex Washer Hd. Thread
Cutting, 1/4-15 X 7/8
300 35591
Tank Ass’y.. Fuel (Incl. Nos. 292 &
301) 301 305 307 308
35355 35554 35499
Cap Ass’y., Fuel Oil Fill Tube “0”-Ring
35539 Fill Tube Clip
* Indicates Parts Included in Gasket Set, Ref. No. 400.
t In original production the speed control assembly is rivet
ed to the blower housing baffle. Replacement speed con trol assembly includes screws and nuts for mounting. Replacement baffle has threaded holes.
26
24
11
25
O
12
13
KEY
NO.
310 35556
PART
NO.
DESCRIPTION
Dipstick 313 34080 Spacer, Flywheel Key 327 35392
Plug, Starter 340 35230 Plate, Fuel Tank Mounting 342
650751 Screw, Hex Washer Hd. Durlok,
1/4-20x7/16 352 35883 Extension, Baffle 353 370 36261 370A 35344
650926 Screw, Hex Washer Hd., 8-32 x 21/64"
Decal, Instruction
Decal, Throttle 380 631923 Carburetor (Incl. No. 184) 390 590688 400
33683B Gasket Set (Incl. Items Marked*)
420 730225
Starter, Rewind Oil, 4-Cycle SAE 30 (Quart)
In original production, the starter is riveted to the blower housing. Replacement housing has threaded studs. Order four nuts (29752) when remounting starter.
MUFFLER SPARK ARRESTER KIT Part No. 35983 (Optional Equipment)
PARTS LIST FOR CARBURETOR
KEY
NO.
1
PART
NO.
631615 2 631767 3 4 5
631036 Shutter, Throttle
650506 Screw, Throttle & Choke Shutter
630766 Spring, Idle Regulating Screw
DESCRIPTION
Shaft & Lever Ass’y., Throttle Spring, Throttle Return
6 650417 Screw, Idle Regulating 7 8 9 31837
631919
Shaft & Lever Ass’y., Choke
630735 Spring, Choke Stop
Shutter, Choke
10 *630748 Plug, Welch
11
12 *631021
16
13 14
*631027 Plug, Welch
Inlet Needle, Seat & Clip Ass’y.
(Incl. No. 13) 631022 Clip, Inlet Needle 632019
Float, Carburetor 15 *631024 Shaft, Float 16 631867 Bowl, Float 17
18
21
22
632042 Spring
631183 Washer, Felt
27110
*31839 Adjustment Screw Ass’y., Main
Gasket, Bowl-to-Body
(Incl. Nos. 21,23, 30&31) 23 *630740 24 25
*631078 Screw, Idle Adjustment
*631028 Gasket, Bowl-to-Body 26 631807 27
631184
O-Ring, Adjustment Screw
Fitting, Fuel Inlet
Washer 29 631971 Seal, Dust 30
31
32
630738 630739
31840
Spring, Main Adjustment Screw
Washer, Flat
Repair Kit (Incl. Items Marked *)
631923 Carburetor Comp.
20
Page 21
mmi DEL

ROPIETARIO

NUMERO DE
MODELO
247.795940
CRflFTSMRN®
5 CABALLOS DE FUERZA 3 ETAPAS DE CORTE
Precaución: Lea y observe
todas las reglas
e instrucciones de seguridad antes de operar este equipo
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60195 U.S.A.
CUBRIDOR DE PAJA Y EMBOLSADOR
PICADORA-DESMENUZADORA
Armado Operación
Responsabilidades del Cliente
Servicio y Ajuste
Piezas de Reparación
preso en U.S.A.
770-8474H 3/93
Page 22
A

REGLAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL POTENCIAL DE CUALQUIER LESION CUMPLA CON LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES. LA FALLA EN CUMPLIR CON LAS INSTRUC CIONES PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES.
ENTRENAMIENTO
• Lea este manual del propietario cuidadosamente por completo antes de tratar de armar u operar esta máquina. Esté
completamente familiarizado con los controles y el uso adecua do de esta máquina antes de operarla. Guarde este manual en
un lugar seguro para referencia futura y regular y para ordenar piezas de reemplazo.
• Nunca se debe permitir que los niños operen este equipo.
• Nadie debería operar esta unidad mientras esté intoxicado o
esté tomando medicamentos que menoscaban los sentidos o reacciones.
• Nunca debería operarse este equipo en la vecindad de niños,
cachorros u otras personas.
• Nunca haga funcionar su máquina en un área cerrada ya que el
escape del motor contiene monóxido de carbono, el cual es un
gas inodoro, insípido y mortalmente venenoso.
• Nunca coloque sus manos o cualquier parte de su cuerpo o ropas dentro de la cámara de alimentación, canaleta de descar ga, o cerca de cualquier pieza móvil mientras la máquina o motor esté funcionando.
• Si por cualquier razón es necesario inspeccionar o reparar la
cámara de alimentación o cualquier parte de la máquina donde
una parte móvil puede entrar en contacto con su cuerpo o ropas,
apague la máquina, permita que se enfríe, desconecte el cable de la bujía de la bujía y aléjelo de la misma antes de intentar tal
inspección o reparación.
PREPARACION
• Use los lentes de seguridad provistos con su unidad mientras opere la picadora-desmenuzadora para evitar lesiones por cualquier material que pueda ser expelido por las aberturas.
• Use ropas apropiadas. Evite usar ropas sueltas. Use guantes
cuando maneje el material.
• MANEJE CON CUIDADO LA GASOLINA ya que es un com
bustible extremadamente inflamable.
• Revise el combustible antes de encender el motor. No llene el
tanque de combustible bajo techo, mientras el motor esté funcionando, o mientras el motor esté todavía caliente. Apague
la unidad y permita que el motor se enfríe antes de cargar
combustible.
• Cargue combustible a su picadora-desmenuzadora en un área limpia. No fume mientras carga combustible.
• La tapa del tanque de nafta debe estar asegurada en todo momento excepto durante la carga de combustible.
• Evite derramar gasolina o aceite. Limpie la unidad de cualquier combustible o aceite derramado.
• Almacene combustible y aceite en contenedores aprobados, lejos del calor o llamas, y fuera del alcance de los niños.
• Esta máquina debería operarse sólo al nivel de la superficie
• Asegúrese de que todos los tomillos, tuercas y pernos y otros sujetadores estén adecuadamente asegurados.
OPERACION
• Cuando alimente material desmenuzadle dentro de este equipo, sea extremadamente cuidadoso de que no incluya piezas de metal, rocas, botellas, latas u otras objetos extraños. Podría
resultar en lesiones personales o daños a la máquina.
• Si el mecanismo de corte entra en contacto con cualquier objeto extraño o si su máquina comenzara a emitir un ruido inusual o vibración, apague inmediatamente el motor, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la misma. Permita que la máquina se detenga y efectúe las siguientes etapas:
Inspeccione por daño. Reemplace o repare cualquier pieza dañada. Revise por piezas sueltas y ajuste para asegurar una operación
continuada segura.
• Debe mantenerse a la máquina libre de desechos y otras acumulaciones.
• No permita que se acumule una acumulación de material proce sado en el área de descarga ya que esto evitará la descarga adecuada y puede resultar en una reacción de la abertura de ali mentación.
• Nunca coloque sus manos o cualquier parte de su cuerpo o
ropas dentro de la cámara de alimentación, canaleta de descar ga, o cerca de cualquier pieza móvil mientras la máquina o motor esté funcionando.
• Mantenga todas las guardas y deflectores en su lugar y en bue nas condiciones de trabajo para asegurar una operación contin
uada segura.
• Cuando opere esta máquina manténgase siempre alejado del área de descarga.
• Mantenga su cara y cuerpo detrás de la abertura de ali mentación para evitar el rebote accidental de cualquier material.
• No se incline. Mantenga el equilibrio y posición de los pies adecuadamente en todo momento.
• Los ajustes del regulador del motor en su máquina no deben alterarse, cambiarse, o manipularse. El regulador controla las velocidades máximas seguras y protege al motor y a todas las piezas móviles contra el daño causado por la sobrevelocidad.
• No transporte la máquina mientras el motor esté funcionando.
• No opere el motor si se ha quitado el filtro de aire o la cubierta directamente sobre la toma de aire del carburador, excepto para ajustar. La extracción de tales piezas podría causar un riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Cuando este equipo se detiene para servicio, inspección, almacenamiento o para cambiar un accesorio, asegúrese de que el cable de la bujía esté desconectado de la bujía y alejado de la misma. Se debería permitir que la máquina se enfríe antes de efectuar tal inspección, ajustes, servicio, etc. Mantenga su
máquina con cuidado y manténgala limpia para la operación mejor y más continuada.
• No use soluciones inflamables para limpiar el filtro de aire.
• Cuando no está en uso, su máquina debería almacenarse fuera del alcance de los niños. Guárdela donde los vapores de la gasolina no puedan alcanzar una llama o chispa. Refiérase a la sección de “Almacenamiento” de este manual para períodos lar gos de almacenamiento.
A
¡¡¡BUSQUE ESTE SIMBOLO PARA INDICAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURI DAD. SIGNIFICA-ATENCION!!! ¡¡¡ESTE ALERTA!!!SU SEGURIDAD ESTA INVOLU CRADA.
Page 23
FELICITACIONES por su compra de una Picadora-
Desmenuzadora Craftsman de Sears. Ha sido diseñada, planeada y fabricada par proporcionarle la confiabllidad y rendimiento mejor posible. Si tuviera algún problema que no se pudiera remediar fácilmente, llame a su Centro/ Departamento de Servicio Sears más cercano en los Estados Unidos. Tenemos técnicos competentes, bien entrenados y las herramientas adecuadas para servir o reparar esta unidad. Por favor lea y guarde este manual. Las instrucciones le permitirán armar y mantener su picado­ra-desmenuzadora adecuadamente. Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD”
NUMERO DE MODELO
NUMERO DE
SERIE
______
FECHA DE
COMPRA
LOS NUMEROS DE MODELO Y SERIE SE HAL LARAN EN UN ROTULO PEGADO AL MARCO DE LA PICADORA-DESMENUZADORA
USTED DEBERIA REGISTRAR AMBOS, EL NUMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDAR EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA.
247,795940

RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE

• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular en mantener, cuidar y
usar su picadora-desmenuzadora.
Siga las instrucciones en las secciones de
“Responsabilidades del Cliente” y “Almacena miento” de este Manual del Propietario.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Caballos de fuerza:
Desplazamiento:
Capacidad de combustible:
Bujías (Distancia: .030 pul.): Champion
Distancia de aire del encendido
12.00 pul.cub
1 -7/8 Cuartos
(Sin plomo)
equivalente)
5.0
J-8C (o
.0125 pul.

ACUERDO DE MANTENIMIENTO

Un Acuerdo de Mantenimiento de Sears está disponible para este producto. Llame a su tienda más
cercana de Sears para detalles. ADVERTENCIA: Esta unidad está equipada con un motor
de combustión intema y no debería usarse en o cerca de cualquier terreno cubierto por bosques no mejorados, cubierto por matorrales o grama a menos que el sistema de escape del motor esté equipado con un retenedor de chis pas que cumpla con las leyes aplicables locales o del Estado {de haberlas). Si se usa un retenedor de chispas, debería mantenerse en una condición efectiva de trabajo por el operador. El Estado de California lo anterior se requiere por ley (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en los terrenos federales. Un retenedor de chispas para el silenciador está disponible a través de su Centro de Servicio Autorizado de Sears (Vea la sección de PIEZAS DE REPARACION de este manual.)

GARANTIA

UN ANO DE GARANTIA LIMITADA PARA LA PICADORA-DESMENUZADORA A GASOLINA CRAFTSMAN
A partir de un año de la fecha de compra, cuando esta Picadora-Desmenuzadora Craftsman sea mantenida,
lubricada y puesta a punto de acuerdo con las instrucciones en el manual del propietario, Sears reparará,
gratis, cualquier defecto en materiales y confección.
Si esta Picadora-Desmenuzadora Craftsman se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantía se apli
ca por sólo 30 días desde la fecha de compra.
Esta garantía no cubre:
• Artículos descartables que se desgastan durante el uso normal, tales como cuchillas, cuchillas picadoras,
desgranadoras, filtros de aire, bujías y bolsas colectoras.
• Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia del operador, incluyendo cigüeñales doblados y la
falla de mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTIA ESTA DISPONIBLE RETORNANDO LA PICADORA-DESMENUZADORA
CRAFTSMAN AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO MAS CERCANO DE SEARS EN LOS ESTA
DOS UNIDOS. ESTA GARANTIA SE APLICA SOLAMENTE MIENTRAS EL PRODUCTO ESTA EN USO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que pueden variar de Estado a Estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60195
Page 24

TABLA DE MATERIAS

REGLAS DE SEGURIDAD................................................2
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ACUERDO DE MANTENIMIENTO
RESPONABILIDADES DEL CLIENTE..............................3
GARANTIA.........................................................................3
ACCESORIOS....................................................................4
INSTRUCCIONES DE ARMADO
..........................
....................................
......................................
3 3
5
OPERACION.................................................................6-10
RESPONABILIDADES DEL CUENTE
ALMACENAMIENTO..................................................12, 13
SERVICIO Y AJUSTE.................................................13-15
LOCALIZACION DE FALLAS COMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
.........................................
.......................
....................
10-12
16
16

ACCESORIOS PARA LA PICADORA-DESMUNEZADORA

Estos accesorios estaban disponibles cuando se compró la picadora. También están a su disposición en la
mayoría de las tiendas al detalle y los centros de catálogo y de servicio de Sears. La mayoría de las tiendas
Sears pueden hacer sus pedidos por piezas de repuesto, cuando usted les indique el número del modelo de su
picadora-desmenuzadora.
Bujía
Filtro de
aire
Silen
ciador
MOTOR
Aceite
para
motor
Recipiente para
gasolina
Esta
bilizador
PICADORA-DESMENUZADORA
:
i
Page 25

INSTRUCCIONES DE ARMADO

IMPORTANTE: Esta unidad se envía SIN GASOLINA
O ACEITE. Después del armado, vea la sección de operación de este manual para las recomendaciones del combustible y aceite del motor adecuados.
NOTA: Para determinar los lados de mano derecha e
izquierda de su picadora-desmenuzadora, párese
detrás y enfrente la tolva (ei motor está al frente de la
unidad). Su picadora-desmenuzadora ha sido completamente
armada en la fábrica, excepto por deflector de la canaleta y la bolsa colectora. Se incluyen también en la caja los lentes de seguridad.
Separadores
(Bisagra,
interior)’
Contratuerca'
hexagonal
Perilla de mano
FIGURAI.
Perno hexagonai
Deflector
de ia tolva
PARA EXTRAER LA PICADORA-DES­MENUZADORA DE LA CAJA
Corte las esquinas de la caja. Extraiga todos las inserciones de empaque. Ruede la picadora-des menuzadora fuera de la caja. Asegúrese de que
todas las piezas y literatura se hayan sacado antes de disponer de la caja.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO

(2) Llaves de 7/16" o ajustables
COMO PREPARAR SU PICADORA­DESMENUZADORA
ASEGURESE DE QUE EL CABLE DE LA
BUJIA ESTE DESCONECTADO Y ALEJA
A
-SUJETANDO EL DEFLECTOR DE LA CANALETA
• Quite las perillas de mano y arandela acopadas de cada lado de la abertura de descarga en el lado
izquierdo de la picadora-desmenuzadora.
• Quite la contratuerca hexagonal, dos separadores y perno hexagonal de adentro de la bisagra en la parte superior de la abertura de descarga. No extraiga un separador del perno hexagonal.
• Coloque el deflector de la canaleta en posición en la abertura de descarga. Inserte el perno hexago nal y separador en la bisagra en el deflector y cubierta de la canaleta (el separador calza dentro de la bisagra). Vea la figura 1.
Coloque el segundo separador sobre el perno hexagonal, dentro de otra parte de la bisagra. Asegure con la contratuerca hexagonal. Ajuste firmemente.
• Asegure ambos lados del deflector de la canaleta a
la cubierta usando las perillas de mano y arandelas acopadas (el lado acopado de las arandelas está ubicado contra el deflector de la canaleta).
SUJETANDO LA BOLSA COLECTORA
Su picadora-desmenuzadora está equipada con una bolsa colectora para colectar el material desmenuza do.
-• Para sujetar ia bolsa, coloque la abertura de la misma sobre el deflector de la canaleta de tal manera de cubrir completamente la abertura de la misma. Oprima el vástago sobre la cuerda de extracción, y tire de la misma hasta que la bolsa esté ajustada alrededor de la abertura de la canaleta. Libere el vástago para fijarlo en posición. Vea la figura 2.
DO DE LA MISMA ANTES DE ARMAR LA PICADORA-DESMENUZADORA
Page 26

OPERACION

CONOZCA SU PiCADORA-DESMENUZADORA

LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU PICADO RA-DESMENUZADORA Compare las ilustraciones con su picadora-desmenuzadora para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Conjunto de
ia tolva
Palanca de
desenganche
Varilla para
medir la
profundidad
de llenado
de aceite
Palanca del
regulador
de aire
Canaleta de la
picadora
Control del
acelerador
FIGURA 4.
Bolsa
colectora
Manija del
encendido
FIGURA 3.

CUMPLE CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANSI

Las picadoras-desmenuzadoras de Sears están en conformidad con la norma de seguridad B71.6-1982 del instituto Americano de Normas Nacionales.

CONTROLES DE OPERACION

(Vea la figura 3 y 4)
PALANCA DEL REGULADOR DE AIRE - Usada para enriquecer la mezcla de combustible en el car burador cuando se arranque un motor en frío. MANIJA DEL ENCENDIDO-Usada para encender manualmente el motor.
ANTES DE USAR SU PICADORA-DESMENUZADORA, REFIERASE NUEVAMENTE A LAS “REGLAS DE SEGURIDAD” INDICADAS EN LA PAGINA 2 DE ESTE MANUAL. SIEMPRE SEA CUIDADOSO,
CONTROL DEL ACELERADOR - Controla la veloci dad del motor y detiene el motor.
PALANCA DE DESENGANCHE - Usada para desen
ganchar la tolva cuando se baje al suelo.
La operación de cualquier picadora-desmenuzadora puede resultar en que haya objetos extraños proyectados contra los ojos, lo que puede resultar en daños graves a los ojos. Siempre use los lentes de seguridad que están provistos con la picadora-desmenuzadora o protectores de los ojos antes de picar o desmenuzar, o mientras efectuando cualquier ajuste o reparación. Recomendamos la máscara de seguridad Wide Vision para usar sobre los anteojos o lentes normales, disponible en las tiendas al por menor o de catálogo de Sears.
Page 27

PARA APAGAR EL MOTOR

• Mueva la palanca de control del acelerador a la
posición OFF (APAGADO). Vea la figura 4.
Desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
misma para evitar un arranque accidental mientras
el equipo no esté atendido.
COMO USAR SU PICADORA-
DESMENUZADORA
No trate de picar o desmenuzar cualquier material diferente de vegetación que se encuentra en cualquier patio normal (por ej., ramas, hojas, ramitas, etc.).
ADVERTENCIA: LA PICADORA-DES* MENUZADORA DESCARGA MATERI
A
ALES A UNA VELOCIDAD CONSIDER ABLE. MANTENGASE ALEJADO DEL AREA ALREDEDOR DEL DEFLECTOR DE LA CANALETA. SIEMPRE APAGUE EL MOTOR Y DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJIA CUANDO ESTE EN PRO CESO DE SACAR O SUJETAR LA BOLSA CUANDO CAMBIE LOS CON TENEDORES O CUANDO EXTRAIGA EL MATERIAL DESMENUZADO. USE LENTES DE SEGURIDAD Y GUANTES SIEMPRE QUE USE SU PiCADORA-DES­MENUZADORA.
Más pequeño que 1/2“
de diámetro
(Recomendado)
o 1" de diámetro
(Máximo)
Conjunto de
ia tolva
FIGURA 5.
• Pueden rastrillarse hojas y ramitas pequeñas cuan
do el conjunto de la tolva se baja al nivel del suelo. Vea la figura 6. Ramas pequeñas de hasta 1/2“ de diámetro (recomendado) o de 1" de diámetro (máx imo) pueden también alimentarse al conjunto de la tolva en esta posición. Vea la figura 7.
La picadora-desmenuzadora está diseñada para tres
métodos diferentes de operación.
• Hojas y ramas pequeñas de hasta 1/2" de diámetro (recomendado) o 1" de diámetro (máximo) pueden
alimentarse en el conjunto de la tolva cuando está en la posición elevada. Vea la figura 5. Si fuera
necesario empujar el material dentro de la picadora-desmenuzadora use un palo de diámetro pequeño - NO SUS MANOS. El palo debería ser suficientemente pequeño para ser molido si
quedara atrapado en el conjunto propulsor.
ADVERTENCIA: NO PONGA MATERIAL MAS GRANDE QUE 1/2" DE DIAMETRO
A
(RECOMENDADO) O 1" DE DIAMETRO (MAXIMO) DENTRO DEL CONJUNTO DE LA TOLVA. PUEDE ALIMENTARSE A LA CANALETA DE PICADO CON MATERI ALES DE HASTA UN MAXIMO DE 3" DE DIAMETRO. NO TRATE DE PICAR O DESMENUZAR CUALQUIER MATERIAL MAS GRANDE QUE 3" DE DIAMETRO.
PODRIA RESULTAR EN LESIONES PER
SONALES O DAÑOS A LA MAQUINA.
FIGURA 6.
Page 28
• Para bajar la tolva aisuelo, agarre con una mano la parte superior del conjunto de la tolva. Presione hacia abajo ia palanca de desenganche, y tire de la tolva hacia la derecha. Vea la figura 8.
picar. Si cambia la composición del material que está siendo descargado (se convierte en tipo encordado,
etc.) o disminuye considerablemente la velocidad a la cual se descarga el material, es posible que la cuchilla de desmenuzar y/o las cuchillas de picar estén desafiladas y tengan que ser afiladas o reem plazadas. Refiérase a la sección de Servicio y Ajuste.

LLENADO DE GAS Y ACEITE

ACEITE
Sólo use aceite detergente de alta calidad clasificado con la clasificación de servicio SG de API. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con su temperatura esperada de operación.
Más frío ----------------------32*F
------------
► Más caliente
FIGURA 8.
• Material voluminosos, tal como tallos o ramas
pesadas de hasta 3“ de diámetro debería ser ali
mentado a la canaleta de la picadora. Vea la figura
9.
ADVERTENCIA: ASEGURESE DE QUE
LA PUERTA DE LA CANALETA DE LA
A
PICADORA ESTE CERRADA CUANDO NO SE USA.
5W30
SAE 30
NOTA: A pesar de que los aceites de viscosidad
múltiple (5W30, 10W30, etc) mejoran el arranque en
tiempo frío, los mismos resultarán en un consumo
mayor de aceite cuando se usen a una temperatura mayor de 32®F. Revise su nivel de aceite más fre cuentemente para evitar daño posible al motor a
causa de funcionar con un nivel bajo de aceite.
• Llene el motor con aceite como sigue. Extraiga la
varilla para medir la profundidad de llenado de aceite. Vea la figura 10. Con el nivel de la plcado-
ra-desmenuzadora use un embudo para llenar de aceite el motor hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla. La capacidad es de 1-1/4 pintas aproxi madamente. Sea cuidadoso de no sobrellenar. Incline la picadora-desmenuzadora hacia la izquierda (desde atrás de la tolva), y coloque nue
vamente a nivel. Revise el nivel de aceite. Llene
nuevamente a la marca FULL (LLENO) de la varil la si fuera necesario. Vuelva a colocar la varilla y
ajuste.
FIGURA 9.
IMPORTANTE: Existe una criba de desgranado ubi
cada dentro de la cubierta en el área de descarga. Si la criba de desgranado se tapona, sáquela y limpíela como se instruye en la Sección de Servicio y Ajustes. Para el mejor rendimiento es importante mantener afi ladas la cuchilla de desmenuzar y las cuchillas de
Page 29
GAS
Quite la tapa de combustible y llene el tanque con aproximadamente 1-7/8 cuartos de gasolina de automóvil, limpia, fresca, sin plomo, de alto grado. NO USE Etilo o gasolina de alto octano. Asegúrese de que el contenedor esté limpio y libre de óxido o partículas extrañas. Nunca use gasolina que esté rancia por haberse almacenado por un período largo en el contenedor. Vuelva a colocar la tapa de combustible.
ADVERTENCIA; NO LLENE POR ENCIMA DE 1/2 PULGADA DE DISTANCIA DE LA
A
Revise periódicamente el nivel para evitar quedarse sin gasolina cuando esté operando la picadora-des­menuzadora. Si la unidad se queda sin gas mientras está desmenuzando o picando, puede ser necesario desatancar la unidad antes de que pueda encenderse nuevamente. Refiérase a “Extracción del Tamiz de
Desgranar" EN LA SECCION DE SERVICIO Y
AJUSTE.
ADVERTENCIA: LA EXPERIENCIA INDICA QUE LOS COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ALCO HOL (LLAMADO GASOHOL O USANDO ETANOL O METANOL) PUEDE ATRAER HUMEDAD LO QUE CONDUCE A LA SEPARACION Y FORMACION DE ACIDOS DURANTE EL ALMACENAMIENTO. EL GAS ACIDOGENO PUEDE DAÑAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE UN MOTOR MIENTRAS ESTA EN ALMACENAMIENTO. PARA EVITAR PROBLEMAS DEL MOTOR, EL SISTEMA DE COM BUSTIBLE DEBE VACIARSE O TRATARSE CON UN ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE POR 30 DIAS O MAS ANTES DE ALMACENAR. LA PROXI MA TEMPORADA USE COMBUSTIBLE FRESCO.
VEA LA SECCION DE “ALMACENAMIENTO”
PARA INFORMACION ADICIONAL. NUNCA USE PRODUCTOS DE LIMPIEZA DE
MOTOR O CARBURADOR EN EL TANQUE DE COMBUSTIBLE O PUEDE OCURRIR DAÑO PER MANENTE.
PARTE SUPERIOR DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE PARA EVITAR DER RAMES Y PARA PERMITIR LA EXPAN SION DEL COMBUSTIBLE. SI SE DER RAMA GASOLINA ACCIDENTALMENTE, RETIRE LA PICADORA-DESNMENUZA­DORA DEL LUGAR DEL DERRAME. EVITE CREAR CUALQUIER FUENTE DE ENCENDIDO HASTA QUE HAYAN DESA
PARECIDO LOS VAPORES DE LA
GASOLINA.
Varilla para medir
la profundidad
de llenado de aceite
Silenci:
Bujía,
cable y funda
FIGURA 11.
PARA ENCENDER EL MOTOR
ADVERTENCIA: ASEGURESE DE QUE NADIE MAS QUE EL OPERADOR ESTE
A
• Si fuera necesario una el cable de la bujía y la
funda de goma a la bujía. Vea la figura 11.
• Coloque la palanca de control del acelerador en la
posición FAST (LIGERO). Vea la figura 12.
FIGURA 12.
PARADO CERCA DE LA PICADORA-DES­MENUZADORA MIENTRAS SE ESTE
ENCENDIENDO U OPERANDO. NO OPERE ESTA PICADORA-DESMENUZA­DORA A MENOS QUE EL DEFLECTOR DE LA CANALETA HAYA SIDO INSTALA
DO ADECUADAMENTE Y ESTE ASEGU RADO CON LAS PERILLAS DE MANO.
Tanque de
combustible
Page 30
• Mueva la palanca del regulador de aire a la posi ción CHOKE (REGULADOR).
• Tome la manija del encendido (vea la figura 14) y tire de la cuerda lentamente hasta que el motor llegue al comienzo del ciclo de compresión (en este punto deberá tirarse de la cuerda un poco más fuerte). Deje que la cuerda se enrolle lenta mente.
NOTA: Se escuchará un ruido cuando se encuentre
el comienzo del ciclo de compresión. Este ruido es causado por las desgranadoras y dedos, que son parte del mecanismo de desmenuzamiento, que están colocándose en posición, y debería anticiparse. Además, las desgranadoras y dedos harán ruido después que se encienda el motor, hasta que el
impulsor alcance la velocidad máxima.
• Tire de la cuerda con un movimiento del brazo rápido, continuo y pleno. Sujete firmemente la manija de encendido. Permita que la cuerda se enrolle lentamente. No permita que la manija de encendido salte hacia atrás contra el encendido.
• Repita las dos Instrucciones anteriores hasta que el motor dispare. Cuando el motor se enciende, mueva la palanca del regulador de aire a mitad de recorrido entre CHOKE (REGULADOR) y RUN (FUNCIONAR).
NOTA: Si el motor no dispara después de tres inten
tos, mueva la palanca del regulador de aire a mitad de recorrido entre la posición de CHOKE y RUN y trate nuevamente. Vea la figura 14.
• Mueva el control del acelerador a la posición IDLE (VACIO) para calentar por unos pocos minutos. Mueva la palanca del regulador a la posición RUN (FUNCIONAR) a medida que el motor se calienta.
NOTA: Para funcionar con suavidad en la posición de
vacío, un motor nuevo puede requerir de 3 a 5 minu tos de funcionamiento por encima de la velocidad lenta de vacío. La velocidad de vacío ha sido ajusta da para que sea correcta después de este período inicial.
FIGURA 13.

PARA APAGAR EL MOTOR

• Mueva la palanca de control del acelerador a la
posición OFF (APAGADO). Vea la figura 13.
• Desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
misma para evitar un arranque accidental mientras
el equipo no esté atendido.

RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE

Page 31

RECOMENDACIONES GENERALES

ADVERTENCIA: SIEMPRE APAGUE EL
MOTOR Y DESCONECTE EL CABLE DE
A
• Revise periódicamente todos los remaches y
asegúrese de que estén bien ajustados.
• Siga el programa de Mantenimiento de arriba.
LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR
CUALQUIER MANTENIMIENTO O AJUSTES.

PICADORA-DESMENUZADORA

LUBRICACION
Lubrique los puntos de pivote de la barra de desen ganche, conjunto de la tolva, deflector de la canaleta
y canaleta de la picadora una vez por temporada
usando aceite liviano.
LIMPIEZA
La picadora-desmenuzadora puede limpiarse haciendo correr agua de una manguera a través de! conjunto de la tolva y canaleta de la picadora con el motor funcionando. Permita que la picadora­desmenuzadora se seque completamente.
• Lave periódicamente la bolsa con agua. Permita que se seque completamente a la sombra. No use calor.

MOTOR

ACEITE DEL MOTOR
Sólo use aceite detergente de alta calidad clasificado con la clasificación de servicio SG de API. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con su temperatura esperada de operación.
Más frío
NOTA: A pesar de que los aceites de viscosidad
múltiple {5W30, 10W30, etc) mejoran el arranque en tiempo frío, los mismos resultarán en un consumo mayor de aceite cuando se usen a una temperatura mayor de 32^F. Revise su nivel de aceite más fre cuentemente para evitar daño posible al motor a causa de funcionar con un nivel bajo de aceite.
Su motor de cuatro ciclos consumirá normalmente algo de aceite-por consiguiente, verifique el nivel de aceite regularmente cada cinco horas de operación y antes de cada uso. Apague el motor y espere varios
minutos antes de revisar el nivel de aceite.Con el nivel de la picadora-desmenuzadora el aceite debe llegar hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla para medir la profundidad de llenado de aceite (Refiérase a la figura 10). Cambie el aceite del motor después de las primeras cinco horas de operación, y cada veinticinco horas subsecuentemente.
----------------------
5W30
32®F
-----------
SAE 30
►Más caliente
Para drenar el aceite:
• Drene mientras el motor está caliente.
a. Quite el tapón de drenaje de aceite. Refiérase a
la figura 10. Recoja el aceite en un contenedor apropiado.
b. Cuando se haya drenado el aceite del motor,
reemplace seguramente el tapón de drenaje.
• Vuelva a llenar con aceite fresco. Refiérase a la
sección de LLENADO DE GAS Y ACEITE.
• Vuelva a colocar la varilla.
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire evita que suciedad, polvo, etc. dañinos penetren en el carburador y sean forzados dentro del motor y es importante para la duración y rendimiento del motor.
Nunca haga funcionar sin el filtro de aire comple tamente armado.
Para servir el filtro de aire:
Sirva el prefiltro después de cada 25 horas de uso, o
por lo menos una vez por temporada. Sirva el cartu
cho cada 100 horas de uso, o por lo menos una vez por temporada. Sirva el prefiltro y el cartucho más a
menudo bajo condiciones de polvo.
• Aflojar (no soltar) los dos tomillos de la cubierta.
• Gire la cubierta en sentido contrario a las agujas
dez reloj y separe esta de la base.
• Extraiga con precaución el prefiltro y el cartucho.
• Limpie el interior de la base y la cubierta a fondo.
• Limpie el cartucho, sacudiendio suavemente sobre una superficie plana. Si esta muy sucio sustituya el
cartucho y el prefiltro o limpie los de la manera siguiente:
Lávelo en un detergente no espunoso y en agua templada. Precaución: No use solventes de petróleo como el kerosene para limpiar el cartucho. Aclárelo a fondo hasta que el agua este limpia.
Deje secar el cartucho a fondo antes de usar. NO
ACEITE EL CARTUCHO O EL PREFILTRO. NO
USE AIRE A PRESION PARA LIMPIAR O SECAR EL CARTUCHO.
• Instale la cubierta al motor. Apriete seguramente
los tomillos.
Base
FIGURA 14.
11
Page 32
LIMPIEZA DEL MOTOR
Limpie periódicamente el motor. Quite la suciedad y restos con un trapo o cepillo. No se recomienda limpiar con un rociado enérgico de agua ya que el agua podría contaminar el sistema de combustible.
Anualmente o cada 25 horas, cualquiera que ocurra primero, quite la caja del ventilador y limpie las áreas que se muestran en la figura 15, para evitar sobrevel ocidad, sobrecalentamiento y daño del motor. Si fuera necesario limpie más a menudo.
ADVERTENCIA: LIMPIE PERIODICA
MENTE EL AREA DEL SILENCIADOR
A
Mueladores
y acoplador
FIGURAIS.
PARA QUITAR TODA LA GRAMA, SUCIEDAD Y RESTOS COMBUSTIBLES.
Aletas de
refrigeración
Entrada
de aire
BUJIA
La bujía debería limpiarse y la distancia fijada nueva
mente a .030" por lo menos una vez en la temporada o cada 50 horas de operación. Vea la figura 16. Se recomienda el reemplazo de la bujía al comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de piezas del motor para el tipo correcto de bujía.
NOTA: No limpie a chorrro de arena la bujía. La bujía
debería limpiarse raspándola con un cepillo de alam bre o lavándola con un solvente comercial.
FIGURA 16.
SILENCIADOR
No opere la picadora-desmenuzadora sin un silenci ador o manipules el sistema de escape. Los silenci adores dañados o retenedores de chispas podrían crear un riesgo de incendio. Inspeccione periódica mente y reemplaza si fuera necesario. Si su motor está equipado con un conjunto de filtro de retenedor de chispas, quítelo cada 50 horas para limpieza e inspección. Reemplázalo si estuviera dañado.

ALMACENAMIENTO

Prepare su picadora-desmenuzadora para almace
namiento al final de la temporada o si no se usará la unidad por 30 o más días.
ADVERTENCIA: NUNCA ALMACENE LA MAQUINA CON COMBUSTIBLE EN EL
A
NOTA: Una buena manera de asegurar que su
picadora-desmenuzadora proveerá un rendimiento máximo la temporada próxima es una revisación anual en su Centro de Servicio Sears.

PICADORA-DESMENUZADORA

• Limpie completamente la picadora-desmenuzadora.
• Frote la unidad con un trapo aceitado para evitar la
TANQUE DE COMBUSTIBLE DENTRO DE
UN EDIFICIO DONDE LOS VAPORES PUEDEN ALCANZAR A UNA LLAMA O
CHISPA, O DONDE ESTEN PRESENTES
FUENTES DE ENCENDIDO TALES COMO CALENTADORES DE AGUA CALIENTE Y ESPACIO, HORNOS, SECADORES DE ROPA, COCINAS, MOTORES ELECTRI
COS, ETC.
oxidación (use un aceite liviano o siliconas).

MOTOR

IMPORTANTE: ES IMPORTANTE EVITAR QUE SE
FORMEN DEPOSITOS DE GOMA SOBRE LAS PARTES ESENCIALES DEL SISTEMA DE COM BUSTIBLES TALES COMO CARBURADOR, FILTRO DE COMBUSTIBLE, MANGUERA DE COM BUSTIBLE, O TANQUE DURANTE EL ALMACE NAMIENTO. LA EXPERIENCIA TAMBIEN INDICA QUE QUE LOS COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ALCOHOL (LLAMADO GASOHOL O USANDO ETANOL O METANOL) PUEDE ATRAER HUMEDAD LO QUE CONDUCE A LA SEPARACION Y FORMA CION DE ACIDOS DURANTE EL ALMACENAMIEN TO. EL GAS ACIDOGENO PUEDE DAÑAR EL SIS TEMA DE COMBUSTIBLE DE UN MOTOR MIEN TRAS ESTA EN ALMACENAMIENTO.
• Drene el tanque de combustible.
• Encienda el motor y déjelo funcionar hasta vaciar
las líneas de combustible y del carburador.
• Nunca use productos limpiadores de motor o car
burador en el tanque de combustible ya que puede ocurrir un daño permanente. La próxima tempora da use combustible fresco.
12
Page 33
NOTA: Un estabilizador de combustible es una alter
nativa aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma durante el almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el contenedor de almacenamiento. Siga siempre la proporción de mezcla indicada en el contenedor del estabilizador. Haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos después de agregar el estabilizador para permitir que el estabilizador llegu al carburador. Si usa el estabilizador de combustible no drene el tanque de gas y el carburador.
• Drene todo el aceite del cárter (esto debería hac
erse después que el motor ha funcionado y está todavía caliente) y llene nuevamente el cárter con aceite fresco.
Proteja el interior del motor como sigue si ha drenado el tanque de combustible. Quite la bujía, vierta 1/2 onza aproximadamente (una cucharada

SERVICIO Y AJUSTE

de té aproximadamente) de aceite de motor lenta
mente dentro del cilindro y cigüeñal para distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.

OTROS

No almacene gasolina de una temporada para
otra.
• Reemplace su lata de gasolina si su lata comienza a oxidarse. Oxido y/o suciedad en su gasolina causará problemas.
• Almacene la unidad en un área limpia, seca. No almacene cerca de materiales corrosivos tales como fertilizantes.
NOTA: Si almacena en un galpón de almacenamien
to no ventilado o de metal, asegúrese de proteger el equipo contra la oxidación recubriéndolo con un aceite liviano o siliconas.
ADVERTENCIA: SIEMPRE APAGUE EL
MOTOR Y DESCONECTE EL CABLE DE
A
LA BUJIA Y ALEJELO DE LA BUJIA
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO O AJUSTES.

EXTRAYENDO EL TAMIZ DE LA DESGRANADORA

Extraiga el tamiz de la desgranadora y limpie el área si el área de descarga se tapona.
• Apague el motor, asegúrese de que la picadora­desmenuzadora se ha detenido por completo y desconecte el cable de la bujía de la misma antes de desatancar la canaleta.
• Afloje las dos perillas de mano a cada lado del deflector de la canaleta. Eleve el deflector, y amár relo fuera del paso.
• Saque dos broches de horquilla de los pernos de horquilla los cuales se extienden a través de la cubierta. Quite los pernos de horquilla. Levante el tamiz de la desgranadora desde el interior de la cubierta. Vea la figura 17.
• Limpie el tamiz raspándolo o lavándolo con agua. Vuelva a colocar el tamiz.
NOTA: Asegúrese de rearmar el tamiz de la des
granadora con el lado curvo hacia abajo como se muestra en la figura 17.
Deflector
de la canaleta
Tuercas,
arandelas
hexagonales
Xanaleta de la^
picadora
Perillas de
mano
FIGURA 17.

AFILANDD 0 REEMPLAZANDO LAS CUCHILLAS

CUCHILLAS DE LA PICADORA
• Desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
misma.
• Quite el tamiz de la desgranadora como indicado
en la sección anterior.
• Quite la canaleta de la picadora sacando tres tuer
cas y arandelas hexagonales. Se requiere una llave de 1/2". Vea la figura 17.
13
Page 34
NOTA: La arandela acopada está en el fondo de la
canaleta de la picadora con la parte acopada contra la canaleta.
• Rote a mano el conjunto del impulsor hasta que ubique una de las cuchillas de la picadora en la abertura de la canaleta de la picadora. Quite la
cuchilla, usando una llave Alien de 3/16" en el exterior de la cuchilla y una llave de 1/2" en el con
junto del impulsor (dentro de la cubierta). Vea la
figura 18.
• Quite la otra cuchilla de la misma manera.
NOTA: Asegúrese, cuando esté rearmando, de que
la abertura en la plancha de respaldo enfrente el
fondo de la unidad. Puede invertirse la plancha de respaldo para proveer un nuevo borde de corte.
de torsión
FIGURAIS.
FIGURA 18.
Reemplace o afile las cuchillas. En el caso de afilar asegúrese de quitar una cantidad igual de ambas.
Rearme en orden inverso.
Asegúrese de que ciertas cuchillas sean colocadas nuevamente en posición con el borde afilado enfrentando la dirección mostrada en la figura 19 (el borde afilado se arma hacia la abertura ranurada en el conjunto del impulsor).
CUCHILLA DE DESMENUZAR
Puede retirarse la cuchilla de desmenuzar como
sigue.
• Desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
misma.
• Baje el conjunto de la tolva. Tapone la cubierta.
Vea la figura 19.
• Quite las seis contratuercas y arandelas de seguri
dad hexagonales de los pernos soldados de la cubierta usando una llave de 1/2". Separe la picadora-desmenuzadora en dos mitades.
• Quite la plancha de respaldo
• Afloje las dos perillas de mano y las arandelas aco
padas que aseguran el deflector de la canaleta, y levante el mismo.
• Inserte un caño de 1/2" o 3/4" de diámetro a través del tamiz de la desgranadora, dentro del impulsor para evitar que gire, o retire el tamiz de la des
granadora e inserte un trozo de madera (2x4) en la abertura de la canaleta.
• Quite los dos tornillos exteriores de la cuchilla usando una llave Alien de 3/16" y una llave de 1/2".
• Retire la cuchilla sacando el perno central, aran dela de seguridad y arandela plana.
NOTA: Use precaución cuando retire la cuchilla para
evitar contacto con los pernos soldados de la cubier ta.
• Cuando esté afilando la cuchilla, siga el ángulo original de esmerilado como guía. Es extremada mente importante que cada borde de corte reciba una cantidad igual de esmerilado para evitar una
cuchilla desequilibrada, una cuchilla desequilibrada
causará una vibración excesiva cuando gire a alta
velocidad y puede causar daño a la unidad.
• Puede probarse la cuchilla para equilibrio equili
brándola sobre un destornillador redondo de eje o
uña. Quite metal del lado pesado hasta que esté
equilibrada igualmente. Vea la figura 20.
14
Page 35
Uña«
® ;X) ^ ®
T
Cuchilla
FIGURA 20.
• Ajuste entre 550 y 650 pulgadas libras, cuando rearme la cuchilla, o ajuste seguramente si no tuviera una llave indicadora de torsión.

DESGRANADORAS

Las desgranadoras ubicadas dentro de la cubierta, pueden ser invertidas cuando pierdan el filo. Se recomienda que este procedimiento sea efectuado por su Departamento de Servicio de Sears más cer cano.

AJUSTE DEL CARBURADOR

ADVERTENCIA: SI SE EFECTUAN AJUSTES AL MOTOR MIENTRAS ESTA
A
FUNCIONANDO (EJ.: CARBURADOR), MANTENGASE ALEJADO DE TODAS LAS PIEZAS MOVILES. TENGA CUIDA DO CON LAS SUPERFICIES CALIENTES Y EL SILENCIADOR.

VELOCIDAD DEL MDTOR

la velocidad de su motor ha sido fijada en fábrica. No trate de aumentar la velocidad del motor ya puede resultar en lesiones personales. Si usted cree que el motor está funcionando demasiado rápido o demasia do lento, lleve su picadora-desmenuzadora al Centro de Servicio Sears más cercano para reparar y ajustar.
El carburador ha sido programado en la fábrica y no debe repuerir ajustes. De cualquier manera, si su motor no funciona correctamente puede deberse a problemas del carburador, lleve su picadora des-
menuzadora a su centro de servicio Sears mas próxi mo.
15
Page 36

LOCALIZACION DE FALLAS

PROBLEMA
El motor no se enciendet
Pérdida de potencia;
operación irregular
El motor sobrecalienta • El carburador no está ajustado
Demasiada vibración
dañado
La unidad no descarga
La velocidad de descarga disminuye considerablemente o cambia la composición del material descargado
CAUSA(S) POSIBLE ACCION CORRECTIVA
• El tanque de combustible está vacío, o combustible rancio.
• El cable de la bujía está desconectado.
• Bujía defectuosa.
• El cable de la bujía está flojo.
• La unidad está funcionando en CHOKE.
• La línea de combustible está bloqueada o combustible rancio.
• Agua 0 suciedad en el sistema de
combustible.
• El carburador está desajustado.
• Filtro de aire sucio.
adecuadamente.
• Nivel bajo de aceite.
• Piezas sueltas o impulsor. • Apague inmediatamente el motor y desconecte el
• La canaleta de descarga está taponada.
• Objeto extraño alojado en el impulsor.
• La cuchilla de desmenuzar y/o las
cuchillas de picar están desafiladas.
• Llene el tanque con combustible limpio, fresco.
• Conecte el cable a la bujía.
• Limpie, ajuste el espacio o reemplace.
• Conecte y ajuste el cable de la bujía.
• Mueva la palanca del regulador a la posición OFF.
• Limpie la línea de combustible; llene el tanque con gasolina limpia, fresca.
• Desconecte la línea de combustible en el carburador para drenar el tanque de combustible. Llene con gasolina fresca.
• Ajuste el carburador o llame a su Centro de
Servicio Sears.
• Sirva el filtro de aire. Vea la sección de
Responsabilidades del Cliente de este manual.
• Llame a su Centro de Servicio Sears.
• Llene el cárter con aceite adecuado.
cable de la bujía. Ajuste todos los pernos y tuer cas. Efectúe todas las reparaciones necesarias. Haga que sirvan la unidad en un Centro de Servicio Sears si la vibración continúa.
• Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Limpie el tamiz de la des granadora y el interior de la cubierta del soplador. Vea la sección de Servicio/Ajustes de este manual.
• Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Retire el objeto alojado.
• Afile y reemplace las cuchillas de desmenuzar y picar.
NOTA: Para reparaciones diferentes a los ajustes menores listados arriba, por favor llame a su Centro de Servicio Sears más cercano.

COMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO

Cada picadora-desmenuzadora tiene su número propio de modelo. Cada motor tiene su número propio de modelo.
El número de modelo para su picadora-desmenuzadora se
encuentra en un rótulo pegado al marco.
El número de modelo del motor se encuentra en la cubierta
del soplador del motor. Todas las piezas listadas aquí pueden ordenarse de los
Centros de Servicio de Sears Roebuck and Co. y en la mayoría de las tiendas al por menor.
CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO SIEMPRE PROPORCIONE LA INFORMACION SIGUIENTE:
• PRODUCTO - “PICADORA-DESMENUZADORA DE 5
H.P.”
• NUMERO DE MODELO -247.795940
• NUMERO DE MODELO DEL MOTOR - HS50-67344G
• NUMERO DE PIEZA
• DESCRIPCION DE LA PIEZA
Su mercadería de Sears tiene un valor agregado cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio en todo el país con personal técnico entrenado de Sears...téc nicos profesionales entrenados específicamente en los pro ductos de Sears, teniendo las piezas, herramientas y el equipo para asegurar que cumplamos con nuestra promesa a usted..” servimos lo que vendemos.”
Para las piezas de repuesto, vea el reverso del manual. Las listas de las piezas comienzan en la página 16.
16
Loading...