Craftsman 247.795850 User Manual [en, es]

Page 1

OWNER’S

MANUAL

MODEL NO.
247.795850
CRAFTSMAN
5 HORSEPOWER
3 CUTTING STAGE
Caution:
Read and Follow All Safety Rules and instructions
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
fVlULCHING AND BAGGING
CHIPPER-SHREDDER
Assembly Operation Customer Responsibilities Service and Adjustment Repair Parts
tinted in U.S.A.
770-8901L 8/95
Page 2
IMPORTANT
THIS SYMBOL POIMTS OUT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHICH, IF NOT FOLLOWED, COULD ENDANGER THE PERSON AL SAFETY AND/OR PROPERTY OF YOURSELF AND OTHERS. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
A
A
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE YOUR CHIPPER-SHREDDER. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. WHEN YOU SEE THIS SYMBOL; ^ HEED ITS WARNING.
Your chipper-shredder was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual.
DANGER:
As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This chipper-shredder is capable of amputating lingers and hands and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
SAFE OPERATION PRACTICES

. I. GENERAL OPERATION

llr 1. Read this owner’s guide carefully in its entirety before attempt
ing to assemble this machine. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before opera tion. Be completely familiar with the controls and the proper use of the machine before operating it. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
2. Your chipper-shredder is a powerful tool, not a plaything.
Therefore, exercise extreme caution at all times. Your unit has been designed to perform two jobs; to chip and shred vegeta tion found in a normal yard. Do not use it for any other pur pose.
3. Never allow children under age 16 to operate the unit. Children
16 years and older should only operate the unit under close parental supervision. Only responsible individuals who are familiar with these rules of safe operation should be allowed to use your unit.
4. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets. Stop the engine when they are in the vicinity of the unit. Keep work area clean and clear of branches or obstacies which could cause you to stumble or fall,
5. When feeding material into this equipment, be extremely care ful that pieces of metal, rocks, bottles, cans or other foreign objects are not included. Personal injury or damage to the machine could result.
6. Always wear safety glasses or safety goggles, during operation and while performing an adjustment or repair, to protect eyes
from foreign objects that may be throv^n from the machine.
7. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close fitting slacks
and shirt. Shirt and slacks that cover the arms and legs and steel-toed shoes are recommended. Do not wear loose fitting clothes or Jewelry and secure hair so it is above shoulder length. They can be caught in moving parts. Never operate a unit in bare feet, sandals or sneakers. Wear gloves when feed ing material in the chipper chute or shredder hopper,
8. Never place your hands, feet, or any part of your body into the
shredder hopper, chipper chute, discharge opening, or near any moving part while the engine is running. Keep clear of the discharge opening at all times. If it becomes necessary to push material into the chipper chute or shredder hopper, use a small diameter stick, NOT YOUR HANDS.
9. If it is necessary for any reason to unclog the feed intake or
discharge openings or to inspect or repair any part of the machine where a moving part can come in contact with your
body or clothing, stop the machine, allow it to cool, disconnect the spark plug wire from the spark plug and move it avi?ay from the spark plug before attempting to unclog, inspect or repair,
10, Do not operate unit while under the influence of alcohol or
drugs.
11. The machine should only be operated on a level surface. Never operate your unit on a slippery, wet, muddy or icy surface. Keep your work area clean and clear of branches or obstacles which could cause you to stumble and fall. Do not overreach, Maintaining proper footing and balance is essential to prevent ing accidents.
12. Do not allow an accumulation of processed material to build up in the discharge area as this will prevent proper discharge and can result in kick-back from the chipper chute.
13. Keep your face and body back from chipper chute to avoid accidental bounce back of any material.
14. Do not transport machine while engine is running.
15. If the cutting mechanism strikes a foreign object or if your machine should start making an unusual noise or vibration, immediately stop the engine and allow the machine to come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire and move it
away from the spark plug, Take the following steps.
• Inspect for damage.
• Repair or replace any damaged parts.
• Check for any loose parts and tighten to assure continued safe operation.
16. Never attempt to attach or remove catcher bag when engine is running. Shut the engine off and wait for the impeller to come
to a complete stop. The impeller continues to rotate for a few seconds after the engine is shut off. Never place any part of the body in the impeller area until you are sure the impeller has stopped rotating.
17. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not
touch,
18. Do not allow leaves or other debris to build-up on engine’s
muffler. The debris could ignite and cause a fire.
19. Do not attempt to shred or chip material larger than specified
in this manual. Personal injury or damage to the machine could result.
20. Do not operate engine if air cleaner or cover over carburetor air-intake is removed, except for adjustment. Removal of such parts could create a fire hazard.
21. Only use accessories approved for this machine by the manu facturer. Read, understand, and follow all Instructions provid ed with the approved accessory.
22. If situations occur which are not covered by this manual, use care and good judgment. Contact your dealer for assistance.
23. Keep discharge chute deflector, chipper chute door, and all other guards and safety devices in place and operating proper
ly.
24. Only operate unit in good daylight. Do not operate unit at night
or in dark areas where your vision may be impaired.

II. CHILDREN

^Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the pres
ence of small children. Children are often attracted to the chipper shredder and the chipping and shredding activity. Never assume
that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the work area and under the watchful eye of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn the unit off if a child enters the area.
3. Never allow children under the age of 16 to operate the chip per-shredder.
Page 3
III. SERVICE
k 1, Use extreme care in handling gasoline and other fuels. They
are extremely flammabie and the vapors are explosive.
a. Store fuel and oil in approved containers, away from heat
and open flame, and out of the reach of children. Check and add fuel before starting the engine. Never remove gas cap or add fuel while the engine is running. Allow engine to cool at least two minutes before refueling.
b. Replace gasoline cap securely and wipe off any spilled
gasoline before starting the engine as it may cause a fire or explosion.
c. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
d. Never refuel unit indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
e. Never store the machine or fuel container inside where
there is an open flame or spark such as a gas hot water
heater, space heater, clothes dryer or furnace.
2. Never run your machine in an enclosed area as the exhaust from the engine contains carbon monoxide, which is an odor less, tasteless and deadly poisonous gas.
3. To reduce fire hazard, keep engine and muffler free of leaves, grass, and other debris build-up. Clean up fuel and oil spillage. Allow unit to cool at least 5 minutes before storing.
4. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the impeller and ali moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and keep wire away from spark plug to prevent accidental starting, Do not use flammable solutions to clean air filter.
5. Check the blade and engine mounting screws at frequent inter vals for proper tightness. Also visually inspect blades for wear and/or damage (e.g., bent, cracked). Replace with biades which meet original equipment specifications.
6. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
7. Never tamper v;ith safety devices. Check their proper opera tion regularly.
8. After striking a foreign object, Immediately stop the engine, disconnect the spark plug wire from the spark plug, and thor oughly inspect the unit for any damage. Repair damage before starting and operating unit.
9. Do not alter or tamper vdth the engine’s governor setting. The governor controls the maximum safe operating speed of the engine. Over-speeding the engine is dangerous and will cause damage to the engine and to other moving parts of the machine.
OWNER’S MANUAL
SAFETY LABEL
WARNING YOUR RESPONsmiuTY
A
Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
Page 4
CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears
Craftsman Chipper-Shredder. If has been designed, engi neered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your nearest Sears Service Center/ Department in the United States. We have competent, well­trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your chipper-shredder properly. Always observe the “SAFETY RULES.”
MODEL NUMBER 247.795850
SERIAL
NUMBER
DATE OF
PURCHASE.
THE MODEL AND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND ON A LABEL ATTACHED TO THE FRAME OF THE CHIPPER-SHREDDER.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND
DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

Read and observe the safety rules. Follow a regular schedule in maintaining, caring for
and using your chipper-shredder.
Follow the instructions under “Customer Respons ibilities” and “Storage” sections of this Owner’s Manual.

PRODUCT SPECIFICATIONS

Horsepower;
Engine Oil: SAE 30 API Classification SF, SG or SH (21 ounces)
Fuel Capacity:
(Unleaded)
Spark Plug (Gap .030 in.): Champion N4C
(or Equivalent)
5.0
3 Quarts

MAINTENANCE AGREEMENT

A Sears Maintenance Agreement is available on this product. Contact your nearest Sears store for details.
WARNING: This unit is equipped with an internal combus
tion engine and should not be used on or near any unim proved forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester Is used, it should be maintained in effec
tive working order by the operator. In the State of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears Authorized Service Center (See the REPAIR PARTS section of this manual.)
WARRANTY

FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN GAS CHIPPER-SHREDDER

For one year from the date of purchase, when this Craftsman chipper-shredder is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the operator’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
This warranty excludes the blades, chipper blades, flails, air cleaners, spark plugs, catcher bags and tires, which are expendable parts and become worn during normal use.
If this chipper-shredder is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE
UNITED STATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
SEARS ROEBUCK AND CO., DEPT. 817WA. HOFFMAN ESTATES. IL 60179
Page 5

TABLE OF CONTENTS

SAFETY RULES............................................................................2
PRODUCT SPECIFICATIONS
WARRANTY...................................................................................4
INDEX.......................................................................................... 5
ACCESSORIES.............................................................................5
ASSEMBLY.................................................................................6-8
OPERATION............................................................................8-11
....................................................

INDEX

.
Accessories...............................
Adjustments:
Carburetor Engine Speed
Throttle..................................
Assembly Instructions:
Catcher Bag Chute Deflector Hopper Assembly Catcher Bag
Catcher Bag
Controls
Customer Responsibilities
Engine:
Maintenance Starting Stopping
Storage.................................
Fuel............................................
Lubrication
............................
......................
.........................
...................
................
.........................
..............................
.....................................
........................
.................................
...............................
................................
C
E
F
L
...............................
.............................
.............................
.............................
................................
................................
................................
...........................7, 8
...........................7, 8
................................8
.................4, 12, 13
......................
..............................
.........................
..........................
..............................
..............................
12, 13
.....9
...14
16 16 16
11
10
12
CUSTOMER RESPONSIBILITIES......................................12, 13
4
5
7 7 7
STORAGE....................................................................................14
SERVICE AND ADJUSTMENT............................................14-16
TROUBLE SHOOTING
PARTS ORDERING/SERVICE..................................................17
REPAIR PARTS—CHIPPER-SHREDDER........................18, 19
REPAIR PARTS—ENGINE..................................................20-24
Maintenance:
Agreement
Schedule Engine Chipper-Shredder ...
Oil..........................................
Operating Tips
Primer...................................
Repair/Replacement Parts
Responsibilities, Customer.....
Safety Rules.........................
Sharpening...........................
Service Recommendations
Spark Plug............................
Specifications.......................
Storage
Table of Contents Trouble Shooting
Unclogging Unpacking
Warranty ..............................
.....................
.........................
.............................
.....................
.................................
...........................
............................
..............................................................17
M
...............................4
........................
.
....................
............................
0
............................
...............................9
P
............................
R
.............................
.......................
S
............................
T
................
.................
u
w
.....................18-24
.................4, 12-14
..............................
....................
............................
.............................
...............................4
.............................
...............................
.............................
.....................
...............................
...............................
...12
12, 13
15, 16
14, 15
12
10
11
2
12 13
14
5
17
6
4

ACCESSORIES

These accessories were available when the chipper-shredder was purchased. They are also available at most
Sears retail outlets, catalog and service centers. Most Sears stores can order repair parts for you, when you pro
vide the model number of your chipper-shredder.
ENGINE CHIPPER-SHREDDER
Spark
Plug
Air
Filter
Muffler Engine
Oil
Gas Can
Stabilizer
i
Page 6

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Flat-H
Washer
5/16 " I.D.
- Hex Lock Nut 5/16-18
Hex Bolt
5/16-18 X 8-3/8" Long
Thread
IMPORTANT: This unit is shipped WITHOUT GASO
LINE or OIL in the engine. After assembly, see opera
tion section of this manual for proper fuel and engine
oil recommendations.
NOTE: To determine right and left hand sides of your
chipper-shredder, stand behind the unit with the engine the farthest away from you. See figure 6.
Your chipper-shredder has been completely assem
bled at the factory, except for the hopper assembly
(hopper hood and upper leaf ramp section have been sub-assembled), upper guide assembly, chute deflector and the catcher bag. The hardware pack safety glasses and a bottle of oil are also included in the carton. The hardware pack contains the parts shown in figure
1 (shown full size).
TO REMOVE CHIPPER-SHREDDER FROM CARTON
Cut the corners of the carton. Remove all packing
inserts. Roll chipper-shredder out of the carton. Make certain all parts and literature have been removed
before the carton is discarded.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
(1) Phillips Screwdriver
(2) 1/2" or Adjustable Wrenches
(2) 7/16" or Adjustable Wrenches
(1) Funnel
Truss Machine Screws
1/4-20 X 1/2" Long
Hex Lock Nuts
1/4-20 Thread
FIGURE 1.
Page 7
Spacers
(Inside
Ujinge)
Hand Knob
FIGURE 2
Hopper
I tawH ti*R
Releasi
Bar
FIGURE 4.
FIGURE 5.
Release Assembly
Hex Bolt
8-3/8" Long
Inlet
^3 Uide
Flat Washer
Hex Lock Nut
Hopper Pivot Hopper Assembly
Door /V t~
Truss Screws
and Nuts
Upper Screw and Nut Guide (Assemble
Assembly ' pj^st)
Housing
Assembly
Hex Bolt
Chute
Deflector
\
Upper Guide
Upper
Leaf Ramp
Section
Remove Truss
HOW TO SET-UP YOUR CHIPPER-SHREDDER
MAKE CERTAIN THE SPARK PLUG WIRE IS DISCONNECTED AND MOVED
A
-ATTACHING THE CHUTE DEFLECTOR
Remove the hand knobs and cupped washers from each side of the discharge opening on the left side of the chipper-shredder.
Remove hex lock nut, two spacers and hex bolt using two 7/16" wrenches from inside the hinge on top of the housing assembly. Do not remove one spacer from the hex bolt.
Place the chute deflector in position on the dis charge opening. Insert hex bolt and spacer through hinge on chute deflector and housing (spacer fits inside of hinge). See figure 2.
Place second spacer over hex bolt, inside other part of hinge. Secure with hex lock nut. Tighten securely.
Secure both sides of chute deflector to housing using hand knobs and cupped washers (cupped side of washers go against chute deflector),
-ATTACHING THE UPPER GUIDE ASSEMBLY
Grasp the upper guide assembiy from the sides and
squeeze in and slide it over the inlet guide so the
edges are under the stop washers. Adjust so the holes in the upper guide assembly are aligned with
the holes in the inlet guide. Insert the hex toll 8-3/8"
long through the upper guide assembly and the inlet guide. Secure with flat washer and lock nut.
NOTE: Make certain the upper guide assembly can
pivot by lifting it up until it locks in the raised position. If it does not pivot freely, loosen the hex lock nut a
turn or two and test.
-ATTACHING THE HOPPER ASSEMBLY
Your chipper-shredder has been shipped with the upper leaf ramp section attached to the hopper assembly. See figure 4. Attach the hopper assembly to the upper guide assembly as follows. Be certain to place heads of all truss machine screws inside of hopper assembly.
Remove one truss machine screw and nut from each side of hopper assembly as shown in figure 4.
Push hopper pivot door down inside lower part
of hopper as you place hopper assembiy (both
pieces) inside upper guide assembly. Replace
truss screws and nuts just removed, using the hole shown in figure 4, one on each side. Tighten finger tight only.
NOTE: You may have to squeeze in the sides of the
hopper to start the screws. If you have difficulty align ing the holes, loosen the two screws on the upper end
of the hopper assembly.
Place the six truss machine screws and nuts found
in hardware pack in the remaining holes of hopper assembiy, alternating sides of the unit and tighten ing finger tight only.
After assembling all eight screws, tighten them sscuroly
-ATTACHING THE CATCHER BAG
Your chipper-shredder is equipped with a catcher bag to catch the shredded material.
AWAY FROM THE SPARK PLUG BEFORE ASSEMBLING THE CHIPPER SHREDDER. REFER TO FIGURE 13, PAGE 11.
Page 8
• To attach the bag, place the opening of the bag over the chute deflector so it completely covers the chute opening. Depress the plunger on the draw
string, and pull on the drawstring until the bag is tight around the chute opening. Release plunger to lock it into position. See figure 5.

OPERATION

KNOW YOUR CHIPPER-SHREDDER
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR CHIPPER-SHREDDER. Compare the illustrations with your chipper-shredder to familiarize yourself with the location of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Spark Plug,
Wire and
Boot
Throttie
Control
Oil Fill and
Dipstick
MEETS ANSI SAFETY STANDARDS
Sears chipper-shredders conform to the safety standard B71.6-1982 of the American National Standards Institute.
OPERATING CONTROLS
RELEASE BAR—Used to release the hopper when
raising or lowering. See figure 10.
PRIMER—Pumps additional fuel from the carburetor
to the cylinder for use when starting a cold engine. See figure 14.
BEFORE USING YOUR CHIPPER-SHREDDER, AGAIN REFER TO THE “SAFETY RULES” AS SHOWN ON PAGE 2 OF THIS MANUAL. ALWAYS BE CAREFUL.
The operation of any chipper-shredder can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can
result in severe eye damage. Always wear the safety glasses provided with the chipper-shredder or eye shields before chipping or shredding, or while performing any adjustments or repairs. We recommend Wide Vision Safety Mask for over spectacles or standard glasses available at Sears Retail or Catalog Stores.
STARTER HANDLE—Used to manually start the
engine. See figure 6.
THROTTLE CONTROL—Permits selection of fast or
slow engine speed, and is used to stop the engine.
See figure 6.
Page 9
TO STOP ENGINE
Move throttle control lever to STOP position. See figure 6.
Disconnect spark plug wire and move away from
spark plug to prevent accidental starting while equipment is unattended. See figure 6.
HOW TO USE YOUR CHIPPER-SHREDDER
Do not attempt to shred or chip any material other
than vegetation found in a normal yard (i.e., branches,
leaves, twigs, etc.).
No Larger Than
1/2" Diameter
(Recommended)
Or 1" Diameter
(Maximum)
Hopper
Assembly
WARNING: THE CHIPPER-SHREDDER
DISCHARGES MATERIALS WITH CON
A
SIDERABLE VELOCITY. KEEP AWAY FROM THE AREA AROUND THE CHUTE DEFLECTOR. ALWAYS STOP THE ENGINE AND DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRE WHEN REMOVING OR ATTACHING THE BAG WHEN CHANGING CONTAINERS OR WHEN REMOVING THE SHREDDED MATERIAL. WEAR SAFETY GLASSES AND GLOVES WHENEVER USING YOUR CHIPPER-SHREDDER.
The chipper-shredder is designed for three different methods of operation.
• Leaves and small branches up to 1/2“ diameter (recommended) or 1" diameter (maximum) can be
fed into the hopper assembly when it is in the
raised position. See figure 7. If it becomes neces
sary to push material into the chipper-shredder,
use a small diameter stick—NOT YOUR HANDS.
The stick should be small enough that it will be ground up if gets into the impeller assembly.
FIGURE 7.
• Leaves and small twigs can be raked into the hop per assembly when the hopper assembly is low ered to the ground. See figure 8. Small branches
up to 1/2" diameter (recommended) or 1" diam eter (maximum) can also be fed into the hopper
assembly in this position. See figure 9.
FIGURE 8.
WARNING: DO NOT PUT MATERIAL LARGER THAN 1/2" IN DIAMETER (REC
A
OMMENDED) or 1" DIAMETER (MAXI MUM) INTO THE HOPPER ASSEMBLY. MATERIAL UP TO A MAXIMUM OF 3" IN DIAMETER MAY BE FED INTO THE CHIPPER CHUTE. DO NOT ATTEMPT TO SHRED OR CHIP ANY MATERIAL LARG ER THAN 3” IN DIAMETER. PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO THE MACHINE COULD RESULT.
No Larger Than
1/2" Diameter
(Recommended)'
Or 1" Diameter
(Maximum)
FIGURE 9.
Page 10
• To lower the hopper assembly, use one hand to grasp the handle at the top of the hopper assembly
and lift slightly. Pull up on the release bar, and
lower the hopper assembly to the ground. Release
the bar. See figure 10.
GAS AND OIL FILL-UP
OIL (Packed with Unit)
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG or SFI. Select the oil’s viscosity grade according to your expected operating temperature.
Colder ->•- 32“F Warmer
• Bulky material, such as stalks or heavy branches, up to 3" in diameter, should be fed into the chipper
chute. See figure 11.
WARNING: MAKE CERTAIN THE CHIP PER CHUTE DOOR IS CLOSED WHEN
A
NOT IN USE.
5W30
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30,
etc.) improve starting in cold weather, these multi viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F. Check your oil level more fre quently to avoid possible engine damage from run
ning low on oil.
• Fill engine with oil as follows. Remove oil fill dip stick. See figure 12. With chipper-shredder level,
use a funnel to fill engine with oil to FULL mark on dipstick. Capacity is approximately 21 ounces. Be careful not to overfill. Tilt chipper-shredder toward the left (from behind the hopper), then re-level. Check oil level. Refill to FULL mark on dipstick if
necessary. Replace dipstick and tighten.
SAE 30
IMPORTANT: There is a flail screen located inside
the housing in the discharge area. If the flail screen
becomes clogged, remove and clean as instructed in
the Service and Adjustments section. For best per formance, it is important to keep the shredding blade and the chipper blades sharp. If the composition of the material being discharged changes (becomes stringy, etc.) or if the rate at which the material Is dis charged slows down considerably, it is likely that the shredding blade and/or chipper blades are dull and
need to be sharpened or replaced. Refer to Service
and Adjustments section.
FIGURE 12. GAS
• Remove fuel cap and fill fuel tank with about 3 quarts of clean, fresh, lead-free grade automotive gasoline. DO NOT use Ethyl or high octane gaso line. Be certain container is clean and free from rust or foreign particles. Never use gasoline that may be stale from long periods of storage in the container. Replace fuel cap.
WARNING: DO NOT FILL CLOSER THAN
1/2 INCH OF TOP OF FUEL TANK TO
A
PREVENT SPILLS AND TO ALLOW FOR FUEL EXPANSION. IF GASOLINE IS ACCIDENTLY SPILLED, MOVE CHIPPER SHREDDER AWAY FROM AREA OF SPILL. AVOID CREATING ANY SOURCE OF IGNITION UNTIL GASOLINE VAPORS HAVE DISAPPEARED.
10
Page 11
Check the fuel level periodically to avoid running out
of gasoline while operating the chipper-shredder, if the unit runs out of gas as it is shredding or chipping, it may be necessary to unclog the unit before it can be
restarted. Refer to “Removing the Flail Screen” in
SERVICE AND ADJUSTMENT section.
WARNING: EXPERIENCE INDICATES THAT ALCO
HOL BLENDED FUELS (CALLED GASOHOL OR USING ETHANOL OR METHANOL) CAN ATTRACT MOISTURE WHICH LEADS TO SEPARATION AND FORMATION OF ACIDS DURING STORAGE. ACIDIC GAS CAN DAMAGE THE FUEL SYSTEM OF AN ENGINE WHILE IN STORAGE. TO AVOID
ENGINE PROBLEMS, THE FUEL SYSTEM SHOULD BE EMPTIED OR TREATED WITH FUEL STABILIZER BEFORE STORAGE FOR 30 DAYS OR LONGER. USE FRESH FUEL NEXT SEASON. SEE “STORAGE” SECTION FOR ADDITIONAL
INFORMATION.
NEVER USE ENGINE OR CARBURETOR CLEAN
ER PRODUCTS IN THE FUEL TANK OR PERMA
NENT DAMAGE MAY OCCUR.
Oil Fill and
Spark Plug,
Wire and-
Boot
Fuel Dipstick
Fill Cap
Attach spark plug wire and rubber boot to spark plug. See figure 13.
Place the throttle control lever in FAST position (UP).
Push primer two or three times prior to starter oper ation. See figure 14. Use sharp pushes and wait about two seconds between each push. In cold weather (50°F or below), push primer five times.
NOTE: Primer may be needed to restart a warm engine after a short shut-down.
Grasp starter handle (see figure 13) and pull rope out slowly until engine reaches start of compres sion cycle (rope will pull slightly harder at this point). Let the rope rewind slowly.
NOTE: A noise will be heard when finding the start of
the compression cycle. This noise is caused by the flails and fingers which are part of the shredding mech anism falling into place, and should be expected. In addition, the flails and fingers will be noisy after the
engine is started, until the impeller reaches full speed.
Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke.
Keep a firm grip on starter handle. Let rope rewind slowly. Do not let starter handle snap back against starter.
NOTE: To prevent the unit from sliding, place your
foot against the tire.
Repeat preceding two instructions until engine fires.
NOTE: If engine does not start after three attempts,
push primer two times and pull starter rope again.
Throttle
Control
TO START ENGINE
WARNING: BE SURE NO ONE OTHER THAN THE OPERATOR IS STANDING
A
NEAR THE CHIPPER-SHREDDER WHILE STARTING OR OPERATING. DO NOT OPERATE THIS CHIPPER-SHREDDER
UNLESS THE CHUTE DEFLECTOR HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND IS
SECURED WITH THE HAND KNOBS.
TO STOP ENGINE
• Move throttle control lever to STOP position (DOWN).
Disconnect spark plug wire and move away from spark plug to prevent accidental starting while equipment is unattended.
11
Page 12
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE
H"
o
Oil Pivot Points
o
o
cr
Clean Shredder
Q.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
SERVICE DATES
V
V
Check Engine Oil
Change Engine Oil
u
Service Air Cleaner
z
o
z
Clean Engine Cylinder
LU
Spark Plug
Muffler
V
V CHECK
GENERAL RECOMMENDATIONS
WARNING: ALWAYS STOP THE ENGINE AND DISCONNECT THE SPARK PLUG
A.
WIRE BEFORE PERFORMING ANY
MAINTENANCE OR ADJUSTMENTS.
Periodically check all fasteners and be sure they are tight.
• Follow the Maintenance Schedule above.
CHIPPER-SHREDDER
LUBRICATION
Lubricate the pivot points on the release bar, hopper assembly, chute deflector and chipper chute once a season using a light oil.
CLEANING
The chipper-shredder may be cleaned by running water from a hose through the hopper assembly and chipper chute with the engine running. Allow
the chipper-shredder to dry thoroughly.
Wash the bag periodically with water. Allow to dry thoroughly in the shade. Do not use heat.
ENGINE
ENGINE OIL
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG or SH. Select the oil’s viscosity grade according to your expected operating
temperature.
V V
V
V
V
Colder
v
5W30
32“F
SAE30
NOTE: Although multi-viscosity oils (SE30, 10W30,
etc.) improve starting in cold weather, these multi- vis cosity oils will result in increased oil consumption when used above 32“F. Check your oil level more fre quently to avoid possible engine damage from run
ning low on oil. Your four-cycle engine will normally consume some
oil—therefore, check engine oil level regularly approx imately every five hours of operation and before each usage. Stop engine and wait several minutes before checking oil level. With engine level, the oil must be to FULL mark on dipstick (refer to figure 12). Change engine oil after the first five hours of operation, and every twenty-five hours thereafter.
To Drain Oil:
• Drain oil while engine is warm.
a. Remove oil drain plug. Refer to figure 12. Catch
oil in a suitable container.
b. When engine is drained of all oil, replace drain
plug securely.
• Refill with fresh oil. Refer to GAS AND OIL FILL UP section.
• Replace dipstick.
Warmer
12
Page 13
AIR CLEANER
The air cleaner prevents damaging dirt, dust, etc., from entering the carburetor and being forced into the engine and is important to engine life and per formance.
Never run your engine without air cleaner com pletely assembled.
To Service Air Cleaner:
Service foam filter after every 25 hours of use, or at least once a season. Service paper filter every 100 hours of use, or at least once a season. Service foam
filter and paper filter more often under dusty conditions.
• Remove wing nut and cover. Remove paper filter. See figure 15.
• Remove and inspect filters for discoloration or dirt accumulation. If necessary, service as follows.
• Foam filter: Clean and re-oil every three months or
every 25 operating hours. Clean and re-oil daily if
used in extremely dusty conditions.
• Wash in water and detergent solution. Squeeze (don’t twist) until all dirt is removed.
• Rinse thoroughly in clear water.
• Wrap in a clean cloth and squeeze (don’t twist) until completely dry.
• Saturate with engine oil. Squeeze (don’t twist) to distribute oil and remove excess oil.
Paper filter: Replace once a year or every 100
operating hours, or more often if used in extremely dusty conditions.
• Clean inside of base and cover thoroughly.
Replace paper and foam filters, making sure the screen side is toward the paper filter. Replace cover and wing nut. Tighten securely.
Base
CLEAN ENGINE Clean engine periodically. Remove dirt and debris with a cloth or brush. Cleaning with a forceful spray of water is not recommended as water could contami nate the fuel system.
Yearly or every 25 hours, whichever occurs first,
remove the blower housing and clean the areas shown In figure 16 to avoid overspeeding, overheating and engine damage. Clean more often if necessary.
WARNING: PERIODICALLY CLEAN MUF FLER AREA TO REMOVE ALL GRASS,
A
FIGURE 16. SPARK PLUG The spark plug should be cleaned and the gap reset to .030" at least once a season or every 50 hours of operation. See figure 17. Spark plug replacement is
recommended at the start of each season. Refer to engine parts list for correct spark plug type.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug should be cleaned by scraping or wire brushing and washing with a commercial solvent
DIRT AND COMBUSTIBLE DEBRIS.
Cooling Fins
FIGURE 15.
Cover.
Foam Filter Wing
Nut
MUFFLER
Do not operate the chipper-shredder without a muffler
or tamper with the exhaust system. Damaged mufflers
or spark arresters could create a fire hazard. Inspect
periodically, and replace If necessary. If your engine
is equipped with a spark arrester screen assembly,
remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged.
13
Page 14

STORAGE

Prepare your chipper-shredder for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more.
WARNING: NEVER STORE MACHINE
WITH FUEL IN THE FUEL TANK INSIDE
A
NOTE: A yearly check-up by your local Sears Service Center is a good way to make certain your chipper shredder will provide maximum performance for the next season.
OF BUILDING WHERE FUMES MAY REACH AN OPEN FLAME OR SPARK, OR
WHERE IGNITION SOURCES ARE
PRESENT SUCH AS HOT WATER AND SPACE HEATERS, FURNACES, CLOTHES DRYERS, STOVES, ELECTRIC MOTORS, ETC.
CHIPPER-SHREDDER
• Clean the chipper-shredder thoroughly.
• Wipe unit with an oiled rag to prevent rust (use a light oil or silicone).
ENGINE
IMPORTANT: IT IS IMPORTANT TO PREVENT GUM DEPOSITS FROM FORMING IN ESSENTIAL FUEL SYSTEM PARTS SUCH AS CARBURETOR, FUEL FILTER, FUEL HOSE, OR TANK DURING
STORAGE. ALSO, EXPERIENCE INDICATES THAT ALCOHOL BLENDED FUELS (CALLED GASOHOL OR USING ETHANOL OR METHANOL) CAN ATTRACT MOISTURE WHICH LEADS TO SEPARA TION AND FORMATION OF ACIDS DURING STOR AGE. ACIDIC GAS CAN DAMAGE THE FUEL SYS TEM OF AN ENGINE WHILE IN STORAGE.
• Drain the fuel tank.
Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank or permanent damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or stor age container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not drain the gas tank and carbure tor if using fuel stabilizer.
Drain all the oil from the crankcase (this should be
done after the engine has been operated and is still
warm) and refill the crankcase with fresh oil.
If you have drained the fuel tank, protect the inside
of the engine as follows. Remove spark plug, pour approximately 1/2 ounce (approximately one table spoon) of engine oil into cylinder and crank slowly to distribute oil. Replace spark plug.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if your can starts to rust.
Rust and^r dirt in your gasoline will cause problems.
• Store unit in a clean, dry area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
NOTE: If storing in an unventilated or metal storage shed, be certain to rustproof the equipment by coating with a light oil or silicone.

SERVICE & ADJUSTMENT

WARNING: ALWAYS STOP ENGINE AND DISCONNECT SPARK PLUG WIRE AND
A
REMOVING THE FLAIL SCREEN
If the discharge area becomes clogged, remove the
flail screen and clean area as follows.
• Stop the engine, make certain the chipper-shredder has come to a complete stop and disconnect spark plug wire from the spark plug before unclogging the
chute.
MOVE IT AWAY FROM SPARK PLUG BEFORE PERFORMING ANY ADJUST MENTS OR REPAIRS.
Loosen the two hand knobs on each side of the chute deflector. Lift the chute deflector up, and tie It out of the way.
Remove two hairpin clips from the clevis pins which extend through the housing. Remove the clevis pins. Lift the fiaii screen from inside the housing. See figure 18.
Clean the screen by scraping or washing with water. Reinstall the screen.
NOTE: Be certain to reassemble the flail screen with
the curved side down as shown in figure 18.
14
Page 15
Chute Deflector
Hand Knobs
FIGURE 18.
SHARPENING OR REPLACING THE BLADES
CHIPPER BLADES
Disconnect spark plug wire and move it away from spark piug.
Remove the fiail screen as instructed in previous section.
Remove the chipper chute by removing three hex nuts and washers. A 1/2" wrench is required. See figure 18.
NOTE: When reassembling, the cupped washer goes on the bottom of the chipper chute with the cupped side against the chute.
Rotate the impeller assembly by hand until you locate one of the chipper blades in the chipper chute opening. Remove the blade, using a 3/16" alien wrench on the outside of the blade and 1/2"
wrench on the impeller assembly (inside the hous
ing). See figure 19.
• Remove the other blade in the same manner.
Replace or sharpen blades. If sharpening, make cer
tain to remove an equal amount from each blade.
Reassemble in reverse order. Make certain blades are reassembled with the sharp
edge facing the direction shown in figure 18 (sharp edge is assembled toward the slotted opening in the impeller assembly). Torque bolts and nuts to 250-350 inch pounds.
SHREDDING BLADE
The shredding blade may be removed for sharpening or replacement as follows.
Disconnect spark plug wire and move it away from spark plug.
Lower the hopper assembly. Block up the housing. See figure 20.
Remove the six hex lock nuts and lock washers
from the housing weld bolts using a 1/2" wrench.
Separate the chipper-shredder into two halves.
• Remove the back-up plate.
NOTE: When reassembling, make certain the open ing on the back-up plate is toward the bottom of the unit. The back-up plate may be reversed to provide a
new cutting edge.
FIGURE 19.
FIGURE 20.
Loosen the two hand knobs and cupped washers which secure the chute deflector, and raise the chute deflector.
Insert a 1/2" or 3/4" diameter pipe through the flail
screen into the impeller to keep it from turning, or remove the flail screen and insert a piece of wood (2 X 4) into the chute opening.
Remove the two outside screws on the blade, using a 3/16" alien wrench and a 1/2" wrench.
Remove the blade by removing the center bolt, lock washer and flat washer.
Wrench
15
Page 16
NOTE: Use caution when removing the blade to avoid
contacting the weid boits on the housing.
When sharpening the blade, follow the original angle of grind as a guide. It is extremely important
that each cutting edge receives an equal amount of
grinding to prevent an unbalanced blade. An unbal anced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds and may cause damage to
the unit.
The blade can be tested for balance by balancing it on a round shaft screwdriver or nail. Remove metal from the heavy side until it is balanced evenly. See figure 21.
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: IF ANY ADJUSTMENTS ARE
MADE TO THE ENGINE WHILE THE
A
The carburetor has been pre-set at the factory and should not require adjustment. However, if your engine does not operate properly due to suspected carburetor problems, take your chipper-shredder to your nearest SEARS Service Center.
ENGINE IS RUNNING (E.G. CARBURE
TOR), KEEP CLEAR OF ALL MOVING
PARTS. BE CAREFUL OF HEATED SUR FACES AND MUFFLER.
ENGINE SPEED
Your engine speed has been factory set. Do not attempt to increase engine speed or it may result in personal injury. If you believe the engine is running too fast or too slow, take your chipper-shredder to the
nearest SEARS Service Center for repair and adjust ment.
• When reassembling the blade, tighten to between 550 and 650 inch pounds, or lacking torque wrench, tighten securely.
FLAILS
The flails, located inside the housing, may be
reversed when they become dull. It is suggested that this procedure be performed by your nearest Sears Service Department.
16
Page 17

TROUBLE SHOOTING

PROBLEM Engine fails to start • Fuel tank empty, or stale fuel.
Loss of power; operation erratic
Engine overheats
Too much vibration
Unit does not discharge
Rate of discharge slows considerably or composition of discharged material changes
POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
• Spark plug wire disconnected.
• Engine not primed correctly.
• Throttle control not in correct starting position,
• Faulty spark plug.
• Spark plug wire loose.
• Blocked fuel line or staie fuel.
• Water or dirt in fuel system.
• Carburetor out of adjustment.
• Dirty air cleaner.
• Carburetor not adjusted properly.
• Engine oil level low.
* Loose parts or damaged
Impeller.
• Discharge chute clogged.
• Foreign object lodged in impeller.
• Shredding blade and/or chipper
blades dull.
• Fill tank with clean, fresh fuel.
• Connect wire to spark plug.
• Follow priming instructions In operation section.
• Move throttle control to FAST position.
• Clean, adjust gap or replace.
• Connect and tighten spark plug wire.
• Clean fuel line; fill tank with clean fresh gasoline. ® Disconnect fuel line at carburetor to drain fuel
tank. Refill with fresh fuel.
• Adjust carburetor or contact your SEARS Service Center.
• Service air cleaner. See Customer Responsibilities
section of this manual.
* Contact your SEARS Service Center.
• Fill crankcase with proper oil.
• Stop engine immediately and disconnect
spark plug wire. Tighten all bolts and nuts.
Make all necessary repairs. If vibration continues, have unit serviced by a SEARS Service Center.
• Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean flail screen and inside of blower housing. See Service/Adjustments section of this manual,
• Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Remove lodged object.
• Sharpen or replace shredding and chipper
blades.
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, please contact your nearest SEARS Service Center.

^ HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS

Each chipper-shredder has its own model number. Each engine has its own model number.
The model number for your chipper-shredder will be found on a label attached to the frame.
The model number for the engine will be found on the
blower housing of the engine. All parts listed herein may be ordered through Sears,
Roebuck and Co. Service Centers and most Retail Stores.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION: ‘PRODUCT - “5 H.P. Chipper-Shredder” ‘MODEL NUMBER - 247.795850 ‘ENGINE MODEL NO. - 143.955003 ‘PART NUMBER
‘PART DESCRIPTION
Your Sears merchandise has added value when you consider that Sears has service units nationwide staffed with Sears trained technicians...professional technicians specifically trained on Sears products, having the parts, tools and the equipment to insure that we meet our pledge to you...“we service what we sell.”
IF YOU NEED
SERVICE OR PARTS:
REPAIR SERVICE
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
ORDERING PARTS
1-800-FON-PART
(1-800-366-7278)
17
Page 18
SEARS CRAFTSMAN 5 H.P. CHIPPER-SHREDDER MODEL NO. 247.795850
R6p8ir Psrts
18
Page 19
SEARS CRAFTSMAN 5 H.P. CHIPPER-SHREDDER MODEL NO. 247.795850
Repair Parts
KEY NO.
10 715-0249
11
12 681-0030 13 14 710-1054 15 16 736-0119 17 710-0825 18 19 750-0793 20 22 712-0291 23 714-3010 24 25 26 27 712-3010 Hex Nut 5/16-18 Thd. (Gr. 5) 28 73G“0242 29 720-0170 Hand Knob 75 732-0629 Torsion Spring 30 31 32 781 -0489 33 781-0475 34 736-0170 35 712-3010 36 37 710-0157 Hex Bolt 5/16-24 x .75" Lg.
PART
NO.
1 742-0571 Blade
2 710-1254
736-0217 L-Wash. 3/8" I.D. H.D. 40
4
5 736-0247
6 11459B Flail 43 7 711-0564 Flail Spacer
711-0833B Clevis Pin .496" Dia. 45
8
711-0834A Flail Spacer W/.160" Dia. Hole 46 732-0546 Torsion Spring 1.06" Lg.
9
736-0192 FI-Wash. ,531" I.D. x.94" O.D. 48 710-0601 Hex Wash. Hd. Seif-Tap Scr.
781-0490
712-0411
736-0142 FI-Wash. ,281"I.D.x.50" O.D.
711-0835
781-0457 Shredder Screen 58 11461B Upper Leaf Ramp Section 714-0149B 781-0480
747-0744A Chipper Door Rod 76 747-0747 Hopper Door Rod 732-0542 Torsion Spring 1.14“ Lg. 77 781-0492 Hopper—Pivot Door
781-051OA
Hex Patch Bolt 3/8-24 x 39 710-3008 Hex Bolt 5/16-18 X.75" Lg.
2.25" Lg. (Gr. 8) (Gr. 5)
FI-Wash. .406" I.D. X 1.25"
Spring Roll Pin 1.12" Lg. 47 712-0429 Elastic Lock Nut 5/16-18 Thd.
impeller Ass’y- Comp.f Chipper Blade 49 11480 Stop Washer Fiat Hd. Scr. 5/16-24 x ,75" Lg. 50 Hex Top L-Nut 5/16-24 (Gr. 5) L-Wash. 5/16“ I.D.* Hex Bolt 1/4-20x3.75" Lg.* 53
Chute Hinge Spacer 1.66" Lg. 55 Clevis Pin .5" Dia. x 4.62" Lg. 56 710-0286 Truss Mach. Scr. 1/4-20 x .5" Hex Ctr. L-Nut 1/4-20 Thd. Cotter Pin
Internal Cotter Pin 3/8" Dia. 59 726-0214
Chute Deflector Ass’y. Bell-Wash. .345" I.D. x .88"
Chipper Door 78 781-0493 Hopper Lockout Brkt. Chipper Chute Assy. 79 726-0106 Spec. L-Wash. 5/16" I.D.
Hex Nut 5/16-18 Thd. (Gr. 5)
Shredder Frame
DESCRIPTION
O.D. Hdn. 42 781-0474A Flail Housing Ass’y.—R.H.
KEY
NO.
38 736-0119 L-Wash. 5/16" I.D.*
41 681-0004
44
51 52 781-0487B
54 781-0494 Pivot-Hopper Hood
57 712-0107
61 750-0786 62 738-0814 Shredder Axle 63 734-1600 Wheel Ass'y. Comp,
— —
PART
NO.
710-0442
735-0639 Spark Plug Boot
143.955003 Engine—Model 143.955003
747-0531A
736-0264 710-0542
16522B
16524B
764-0199A 723-0400 770-8901L Owner’s Manual
Hex Bolt 5/16-18x1.5" Lg.* Flail Housing Ass’y.—L.H,
Release Bar
FI-Wash. 5/16" I.D. Hex Bolt 5/16-18x8.38” Lg. Back-Up Plate Inlet Guide Ass’y,
Upper Guide Ass’y.
Hex L-Nut 1/4-20 Thd.
Push Cap 5/8" Dia. Rod Spacer .64" I.D. x .38" Lg.
Cap Speed Nut 1/4" Rod Bag (Not Shown) Safety Glasses (Not Shown)
description
5/16-18 x.75" Lg.
Lg.
find. Ref. 1,6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
*Common Hardware—May Be Purchased Locally.
NOTE: Specifications subject to change without notice or obligation.
19
Page 20
SEARS CRAFTSMAN 5 H.P. ENGINE MODEL NO. 143.955003
Ropdir Psrts
@ l6iA r
20
Page 21
SEARS CRAFTSMAN 5 H.R ENGINE MODEL NO. 143.955003
Repair Parts
21
Page 22
SEARS CRAFTSMAN 5 H.P. ENGINE MODEL NO. 143.955003
Repair Parts
KEY NO.
1 36617 Cylinder (Incl. 2, 20 & 72) 119 36626
2 4
5 30969 Extension Cap 14 28277 Washer 126 15 30589 16 36618 17 29916 18 19 36639 20 32600 25 25A 26 28 30 36619 35 29826 36 37 29216 38 40 35544A 40 35545A
40 35546
41 35541 41 35542
41 35543
42 42 35548A 42 35549
43 20381
45
46
48 49 36611 50 36676 60 36623 64 650833 65 30200 69 70 36625 72 27642 75 27897 Oil Seal 80
81
82 30591 Governor Gear Ass’y. (Incl. 81) 83 36057 Governor Spool 86 89 610961 90 92 650815 Belleville Washer 93
100
101
103 110
PART
NO.
20727 31857 Oil Drain Extension (1/4-18 x
650548 Screw, 8-32 x 5/16"
36621 Air Baffle (Left) 151
36622 Air Baffle (Right) 153 36649 30200 Screw, 10-24x9.16" 30322 Lock Nut, 8-32
29918
29642 Retaining Ring
35547A Ring Set (Std.)
32875A Connecting Rod Ass’y-
3261OA
35616 Valve Lifter
36624 Cylinder Cover Gasket
30574A Governor Shaft 30590A Washer
650488
611205 Flywheel
650816 Flywheel Nut 34443A Solid State ignition 610118 Spark Plug Cover 651007 Screw, Torx T-15, 10-24 x 15/16"
34231 Ground Wire
Dowel Pin
Governor Rod 126 29315C Intake Valve (1/32" O.S.) Governor Lever (Incl. 151) Governor Lever Ciamp 130 650912 Screw, 5/16-18 X 1-1/2"
Extension Spring 135 34645 Resistor Spark Plug (N4C)
Oil Seal
Crankshaft Screw, 10-32x3/4"
Lock Washer 159 35626 Lock Nut, 10-32 160 36630
Piston, Pin & Ring Set (Std.) Piston, Pin & Ring Set. 173
Piston, Pin & Ring Set. 182 650451
Piston & Pin Ass’y. (Std.) (Incl. 43) Piston & Pin Ass’y. (.010" O.S.)
Piston & Pin Ass’y. (.020" O.S.) 207 36632
Ring SetCOlO" O.S.) 223 Ring Set (.020" O.S.) Piston Pin Retaining Ring 238 38820
Connecting Rod Bolt 245
on Dipper 250
Camshaft Blower Housing Extension Screw, 1/4-20 X 1-3/16" Screw, 10-24x9/16"
Cylinder Cover (Incl. 75 thru 83) Oil Drain Plug
Screw, 1/4-20 X 1-1/4" Flywheel Key
description
4-1/2") 125
(.010" O.S.)
(.020" O.S.)
(Incl. 43)
(Incl. 43)
(Incl. 46 & 49)
KEY
NO.
120 36628
125
130A 650999 Screw, 5/16-18x2-41/64”
150 31672 Valve Spring
154 155 157 158
161 651008 161A 651012 Stud
178
184 26756
185 36631 200 206 620973 Terminal
209 650821 Screw, 10-32x1/2" 215 36638 Control Knob
224
239 240 36633
245A
251 252 650821 260 261 261A 650821 262 651008 275 277 651009 278 279 280 285 287 290 30705 292 26460 Fuel Line Clamp 300 36643 301 305 307 308 36651 309 651011
PART
NO.
36471 Exhaust Valve (Std.) (Incl. 151)
36472 Exhaust Valve (1/32“ O.S.)
29314B
31673 Valve Spring Cap
650913
35624A Rocker Arm
650914
36629
36675
650852 Nut, 1/4-20
36637 Control Bracket (Incl. 206 & 215)
650451 Screw, 1/4-20 x 1"
36581
27272A Air Cleaner Gasket
36046 36634 Air Cleaner Filter 36635
650886
36636
651008
36641
36674
650852
36642 Heat Shield
35985B Starter Cup
36246 Fuel Cap 35554 Oil Fill Tube 35499
D ESCRIPTIO N
Cylinder Head Gasket Cylinder Head
(Ind. 151)
Intake Valve (Std.) (Incl. 151)
Push Rod Guide Rocker Arm Stud
Nut, 1/4-28 Push Rod Rocker Arm Cover Gasket Rocker Arm Cover Screw, 1/4-20 x 31/64"
Breather Tube
Screw, 1/4-20 x 1" Carburetor to Intake Pipe Gasket
Intake Pipe
Throttle Link
Intake Pipe Gasket
Screw, 10-32 X 1/2"
Air Cleaner Body (Incl. 239) Air Cleaner Filter
Air Cleaner Cover Wing Nut Screw, 10-32 X 1/2"
Blower Housing Screw, 1/4-20 x 31/64" Screw, 10-32 X 1/2" Screw, 1/4-20 x 31/64"
Muffler Screw, Torx T-30, 1/4-20 x 2-9/32" Spacer
Nut and Lock Washer
Rivet (Can be purchased locally)
Fuel Line
Fuel Tank (Incl. 301)
“0” Ring
Fill Tube Clip Screw. 10-32x5/16"
22
Page 23
SEARS CRAFTSMAN 5 H.P. ENGINE MODEL NO. 143.955003
Repair Parts
KEY
NO.
310 313 325 327 341 342 370A 36261 370B 380
RPM Setting; High Speed: 3450 to 3750 Low Speed; 2000 to 2300
PART
NO.
36640
34080 29443 35392 36644
651010
33107
640004
DESCRIPTION
Dipstick 390 Spacer Wire Clip
Starter Plug Fuel Tank Bracket Screw, 1/4-20 x 7/8" Lubrication Decal Speed Control Decal Carburetor (incl. 184)
KEY
NO.
590736
400
416
417 650760
PART
NO.
36627
36085
DESCRIPTION
Rewind Starter
Gasket Set (Incl. Items Marked PK
in Notes)
Incl. (1) each of 26756, 27272A, 29673,35626, 36526, 36581, 36624,36626
Spark Arrestor Kit (Incl. 417)
(Optional)
Screw, 8-32 x 3/8"
PARTS LIST FOR RECOIL STARTER
KEY NO.
. . .
11 590705 12 590535 13 590701
PART
NO.
590736 590599A
1
2 590600
590696
3 4 590601
590697
5 6 590698 7 590699
590700
8
Rewind Starter Spring Pin (incl. 4) Washer Retainer Washer Brake Spring Starter Dog Dog Spring
Pulley & Rewind Spring Ass’y­Starter Housing Ass’y. Starter Rope (98“ x 9/64" Dia.) Starter Handle
DESCRIPTION
-11
23
Page 24
SEARS CRAFTSMAN 5 H.P. ENGINE MODEL NO. 143.955003
Repair Parts
PARTS LIST FOR CARBURETOR
KEY
NO.
640004
16 17 650417
18 25 27 28 632019 Float 29 631028 Float Bowl “O” Ring 30 631021
31 631022 35 36045 36 640007 37 632547 40 640008 44 47 48 631027
PART
NO.
1
631615 2 631767 4 631184 5
631183 Dust Seal (Throttle) 6 640009 Throttle Shutter 7
650506 Shutter Screw
632164
630766 Tension Spring
631867
631024 Float Shaft
27110 Bowl Nut Washer 630748
DESCRIPTION
Carburetor (Incl. 184 of Engine
Parts List) Throttle Shaft & Lever Assembly Throttle Return Spring Dust Seal Washer
Fuel Fitting
Throttle Crack Screw/ldle Speed
Screw
Float Bowl
Inlet Needle, Seat, and Clip
(Incl. 31)
Spring Clip Primer Bulb/Retainer Ring Main Nozzle Tube “0” Ring, Main Nozzle Tube High Speed Bowl Nut
Welch Plug, Idle Mixture Well Welch Plug, Atmospheric Vent
24
Page 25
/lANUAL DEL
PROPIETARIO
NUMERO DE
MODELO
247.795850
CRAFTSMAN
5 CABALLOS DE FUERZA 3 ETAPAS DE CORTE
Precaución:
Lea y observe todas las reglas y instrucciones de seguridad antes de operar este equipo
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.SA
ireso en U.S.A.
CUBRIDOR DE PAJA Y EMBOLSADOR
PfCADORA-DESMENUZADORA
Armado Operación
Responsabilidades del Cliente
Servicio y Ajuste
Piezas de Reparación
770-8901L 8/95
Page 26

IMPORTANTE “ REGLAS DE SEGURIDAD

ESTE SIMBOLO INDICA INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD. DEBEN SEGUIRSE RIGUROSAMENTE PARA
evitar peligros PARA EL OPERADOR Y OTROS. LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE INSTA
LAR EL EQUIPO DE ILUMINACION. FALTA DE OBEDECER ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN DAÑO PERSONAL.
A
CUANDO VEA ESTE SIMBOLO^PRESTE ATENCION A SU ADVERTENCIA.
A
PELIGRO' cualquier máquina, error o falta de cuidado por parte del operador puede resultar en lesiones
Su picadora-desmenuzadora fue diseñado para que se opere según las reglas de este manual. Al igual
A
I. OPERACION
Lea este manual del propietario antes de tratar de ensamblar
esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de
la máquina y de! manual antes de la operación. Es necesario familiarizarse con los controles y el uso correcto de la máquina antes de ponerla en funcionamiento. Mantenga este manual en un lugar seguro para poder consultarlo como sea necesario y para hacer el pedido de repuestos.
• Su picadora-desmenuzadora es una herramienta muy potente, no un juguete. Por lo tanto, es sumamente importante manejar lo siempre con mucha precaución. Su unidad ha sido diseñada para cumplir dos funciones; para picar y triturar vegetación común de jardines. No la utilice para ninguna otra función.
• No permita que los niños menores de 16 años utilicen la máquina. Niños mayores de 16 años deben operarla solamente bajo la supervisión de un adulto. Solamente personas respons ables que saben estas reglas de seguridad deben usar su unidad.
• Mantenga el área de operaciones libre de personas, sobretodo niños pequeños y animales domésticos. Apague el motor cuan do se encuentren cerca de la unidad. Mantenga el área de traba
jo limpia y libre de ramas u obstáculos que pueden hacer que
usted se tropiece o caiga.
• Al alimentar el material a la máquina, tenga mucho cuidado y asegúrese de que no vayan incluidos pedazos de metales, rocas,
botellas, latas u otros objetos. Lo contrario puede causar lesiones ai operario o daños a la máquina.
• Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación y siempre que efectúe un ajuste o reparación, para proteger los ojos de objetos que pueden ser arrojados por la máquina
• Use zapatos de suela gruesa y pantalones y camisa ajustados que cubran por completo el cuerpo. Es recomendable usar botas o zapatos con puntera de acero. No use ropa suelta ni alhajas y fije el cabello de manera que quede arriba de los hom bros ya que se pueden atorar en el aparato. Nunca opere la máquina descalzo, con sandalias o en tenis. Use guantes al ali mentar el material al canal del picador o a la tolva del triturador.
• Nunca meta las manos, los pies o cualquier parte del cuerpo en la tolva del triturador, en el canai del picador, en !a abertura de descarga o cerca a cualquier pieza en movimiento mientras que
el motor este encendido. Manténgase siempre lejos de la aber tura de descarga. Si necesita empujar el material en la tolva del triturador o en el canal del picador, use un palo de diámetro pequeño, NO SUS MANOS.
• Si por algún motivo necesita desatrancar el bocatoma de
alimentación o las aberturas de descarga, o si necesita inspec cionar o reparar cualquier parte de la máquina en donde una pieza en movimiento puede entrar en contacto con el cuerpo o la ropa, detenga la máquina, permita que se enfríe, desconecte el cable de bujía de la bujía y aléjelo de ésta antes de tratar de desatrancar, inspeccionar o reparar la unidad.
• No opere esta unidad bajo la influencia del alcohol o drogas.
_____________
' serias. El picadora-desmenuzadora es capaz de cortar dedos, manos y de arrojar objetos. La falta de
atención a las siguientes inslrucciones tie seguridad puede resultar en lesiones serias o causar la muerte.
• La máquina debe usarse solamente en terreno plano. Nunca utilice su unidad en una superficie resbalosa, húmeda, lodosa o congelada. Mantenga su área de trabajo limpia sin ramas u obstáculos que lo pueden tropezar o hacer caer. No trate de alcanzar algo desde lejos. Es esencial mantener el equilibrio y los pies firmes para evitar accidentes.
• No permita que se acumule material procesado en la sección de descarga porque puede prevenir la descarga adecuada y puede recular por el canal del picador.
• Mantenga su rostro y cuerpo atrás del canal del picador para
evitar el rebote accidental de cualquier material.
• No transporte la máquina mientras el motor este encendido.
• Si el mecanismo de corte golpea un objeto o si su máquina
empieza a hacer ruidos o vibraciones extrañas, apague inmedi atamente el motor y permita que la máquina se detenga comple tamente. Desconecte el cable de bujía y aléjelo de la bujía. Siga los siguientes pasos:
• Inspeccione para ver si hay daños.
• Repare o reemplace cualquier pieza dañada.
• Revise que no hayan piezas sueltas y si las hay apriételas para asegurar una operación segura.
• Nunca trate de enganchar o de remover la bolsa de recolección mientras el motor este encendido. Apague el motor y espere a que el impulsor pare por completo. El impulsor sigue girando por unos segundos después de apagar el motor. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área del impulsor hasta que este
seguro de que éste se haya detenido.
« El silenciador y el motor se callentan y pueden causar
quemaduras. No los toque.
• No permita que se acumulen hojas u otros objetos en el
silenciador del motor. Los escombros pueden prenderse y causar un incendio.
® No trate de picar o triturar material más grande de! especificado
en este manual, de lo contrario el operario puede sufrir lesiones o la máquina se puede dañar.
• No opere el motor si el depurador de aire o la tapa sobre el toma de aire del carburador esta quitada, excepto para hacer ajustes. La remoción de tales piezas puede crear un peligro de incendio.
• Use solamente accesorios aprobados por el fabricante para esta máquina. Lea, comprenda y siga ¡as Instrucciones proporcionadas con el accesorio aprobado.
• Si ocurren situaciones que no están mencionadas en este manu
al, tenga mucho cuidado y use su sentido común. Para recibir asistencia, llame a su distribuidor.
« Mantenga el desviador del canal de descarga, la puerta del canal
de descarga y todos los otros seguros y accesorios de seguridad en su lugar y en buen funcionamiento.
• Opere la unidad solamente en buena luz del día. No la use durante la noche o en áreas oscuras donde su visión no es ade cuada.
Page 27
II. NIÑOS
i
Accidentes trágicos pueden suceder si el operador no está alerto a la presencia de niños pequeños. Los niños a menudo son atraídos por el picadora-desmenuzadora y por la actividad que ejecutan.
Nunca suponga que los niños permanecerán en e! mismo sitio
donde Ud. los vio hace poco.
• Mantenga a los niños lejos del área de trabajo y bajo la super visión de un adulto además del operador de la máquina.
• Este alerta y apague la unidad si algún niño se acerca al área.
• Nunca permita que niños menores de 16 años utilicen el
picadora-desmenuzadora.
IV. MANTENIMIENTO
i
• Tenga mucho cuidado con la gasolina y otros tipos de com bustibles. Son extremadamente inflamables y los gases son explosivos.
• Almacene el combustible y el aceite en contenedores adecua dos, lejos de fuentes de calor y llamas y lejos del alcance de los niños. Revise y añada el combustible necesario antes de encender el motor. Nunca quite el tapón del tanque o añada combustible mientras de que la máquina se encuentra en fun cionamiento. Permita que enfríe el motor por lo menos por dos minutos antes de llenar el tanque.
• Vuelva a colocar el tapón del tanque de gasolina y limpie la gasolina chorreada antes de encender de nuevo el motor ya que puede causar fuego o una explosión,
• Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y otras fuentes de ignición.
• Nunca llene el tanque bajo techo porque los gases inflam
ables se acumularán en el área.
• Nunca guarde la máquina o el contenedor de combustible bajo techo donde hayan llamas, chispas, calentadores, secadora u horno.
Nunca use la máquina en un sitio cerrado ya que el escape del motor contiene monóxido de carbono, el cual es un gas venenoso mortal que no tiene olor ni sabor.
Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor y el silen ciador limpio, sin hojas, zacate y otros tipos de residuos. Limpie los derrames de combustible y de aceite. Permita que la unidad enfríe por lo menos por cinco minutos antes de almacenarla.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, asegúrese de que e! impulsor y todas las piezas movibles se hayan
detenido. Desconecte el cable de bujía y muévalo lejos de la
bujía para evitar el arranque accidental, No utilice soluciones
inflamables para limpiar el filtro de aire.
Revise con frecuencia los tornillos de la cuchilla y del motor para asegurarse de que estén bien apretados. También inspec cione la cuchilla para asegurarse de que no esté dañada o des gastada (ex: torcida, rota). Reemplácelas con cuchillas que cumplan con las especificaciones originales de la unidad.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tomillos apretados para asegurar de que el equipo este en buen estado de funcionamien
to.
Nunca descomponga los aparatos de seguridad. Revise el fun
cionamiento adecuado regularmente.
Si golpea algún objeto con la máquina, apague inmediatamente
e! motor, desconecte el cable de bujía e inspeccione completa
mente la unidad para ver si se ha dañado. Repare el daño antes
de encender y utilizar la unidad.
No cambie ni altere la programación del regulador del motor. El
regulador controla la velocidad máxima de operación segura del
motor. Un aumento de velocidad es peligroso y causará daños
al motor y a otras piezas de la máquina en movimiento.
AQVEñlEUClk — SU RESPONSABILIDAD
Limite el uso de esta unidad a personas que leen, comprenden y siguen las
advertencias e instrucciones de este manual y de la máquina.
Page 28
FELICITACIONES por su compra de una Picadora-
Desmenuzadora Craftsman de Sears. Ha sido diseñada, planeada y fabricada par proporcionarle la confiabilidad y rendimiento mejor posible. Si tuviera algún problema que no se pudiera remediar fácilmente, llame a su Centro/ Departamento de Servicio Sears más cercano en los Estados Unidos. Tenemos técnicos competentes, bien entrenados y las herramientas adecuadas para servir o reparar esta unidad. Por favor lea y guarde este manual. Las instrucciones le permitirán armar y mantener su picado­ra-desmenuzadora adecuadamente. Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD"
NUMERO DE MODELO 247.795850
NUMERO DE
SERIE
FECHA DE
COMPRA
LOS NUMEROS DE MODELO Y SERIE SE HAL LARAN EN UN ROTULO PEGADO AL MARCO DE LA PICADORA-DESMENUZADORA
USTED DEBERIA REGISTRAR AMBOS. EL NUMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDAR EN
UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA.
_____________________________________
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular en mantener, cuidar y usar su picadora-desmenuzadora.
Siga las instrucciones en las secciones de
“Responsabilidades del Cliente” y “Almacena
miento” de este Manual del Propietario.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Caballos de fuerza: Aceite: SAE 30
Clasificación SF, SG o SH de AP Capacidad de combustible:
Bujías (Distancia: .030 pul.): Champion J19LM
ACUERDO DE MANTENIMIENTO
Un Acuerdo de Mantenimiento de Sears está disponible para este producto. Llame a su tienda más cercana de Sears para detalles.
ADVERTENCIA; Esta unidad está equipada con un motor
de combustión interna y no debería usarse en o cerca de cualquier terreno cubierto por bosques no mejorados, cubierto por matorrales o grama a menos que el sistema de escape del motor esté equipado con un retenedor de chis pas que cumpla con las leyes aplicables locales o del Estado (de haberlas). Si se usa un retenedor de chispas, debería mantenerse en una condición efectiva de trabajo por el operador. El Estado de California lo anterior se requiere por ley (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en los terrenos federales. Un retenedor de chispas para el silenciador está disponible a
través de su Centro de Servicio Autorizado de Sears (Vea
ia sección de PIEZAS DE REPARACION de este manual.)
5.0
21 onzas
3 Cuartos
(Sin plomo)
(o equivalente)
GARANTIA
GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO PARA LA PICADORA-DESMENUZADORA A GASOLINA CRAFTSMAN
A partir de un año de la fecha de compra, cuando esta Picadora-Desmenuzadora Craftsman sea mantenida, lubricada y puesta a punto de acuerdo con las instrucciones en el manual del propietario, Sears reparará, gratis, cualquier defecto en materiales y confección.
Esta garantía no incluye cuchillas, cuchillas trituradoras, desgranadoras, filtro de aire, bujías, bolsas recolectoras y neumáticos, ya que son artículos descartabies que se desgastan durante uso normal.
Si esta Picadora-Desmenuzadora Craftsman se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantía se aplica por sólo 30 días desde la fecha de compra.
ESTA DISPONIBLE EL SERVICIO DE GARANTIA CONSULTANDO CON ELCENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO MAS CERCANO DE SEARS EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTIA SE APLICA SOLAMENTE MIENTRAS EL PRODUCTO ESTA EN USO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que pueden variar de Estado a Estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Page 29
Arandela
plana ( ( ) \
5/16" de diámetro J
interno \w
Contratuerca
hexagonal
de rosca de
Perno
hexagonal
S/16-18 X 8-3/8"
— de longitud
Tornillos de máquina
de refuerzo
1/4-20 X m"
de largo
5/16-18

TABLA DE MATERIAS

REGLAS DE SEGURIDAD...........................................................2
ESPECIFICACIONES DEL pRODUCTO....................................4
ACUERDO DE MANTENIMIENTO..............................................4
RESPONABILIDADES DEL CLIENTE........................................4
GARANTIA.....................................................................................4
ACCESORIOS...............................................................................5
INSTRUCCIONES DE ARMADO.............................................6, 7
OPERACION............................................................................8-12
RESPONABILIDADES DEL CLIENTE ALMACENAMIENTO SERVICIO Y AJUSTE
LOCALIZACION DE FALLAS
COMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO............................18
...............................................................
.........................................................
....................................................
........................
.......
12-14
.15
16, 17
18

ACCESORIOS

Estos accesorios estaban disponibles cuando la
picadora-desmenuzadora se compró. Están también disponibles en la mayoría de las tiendas minoristas,
por catálogo y en los centros de servicio de Sears. La
mayoría de las tiendas Sears pueden ordenar esos
artículos para usted si informa el número de modelo
de su picadora-desmenuzadora.
MOTOR
FIGURAI.
Contratuerca hexagonal
de rosca de 1/4-20
Bujía Filtro
de aire
i
Silen
ciador
PICADORA-DESMENUZADORA
Conjunto de Enganche
Aceite
de motor
para Remolque
Lata
de gasolina
Estab
ilizador
Page 30
INSTRUCCIONES DE
ARMADO
¡MPORTANTE: Esta unidad se envía SIN GASOLINA
O ACEITE. Después del armado, vea la sección de operación de este manual para las recomendaciones
del combustible y aceite del motor adecuados.
NOTA: Para determinar los lados de mano derecha e
izquierda de su picadora-desmenuzadora, colóquese detrás de la máquina con el motor alejado de usted. Ver la figura 6.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO
(1) Destornillador Phillips
(2) Llaves de 1/2" o ajustabies
(2) Llaves de 7/16" o ajustabies
(1) Embudo
Separadores
(Bisagra
interioré
Perno hexagonal
Deflector
de la tolva
Contratuerca
hexagonal
Perilla de
mano
FIGURA 2.
Su picadora-desmenuzadora ha sido completamente
armada en la fábrica, excepto por el armado de la tolva
{la capucha de la tolva y la sección superior de la
rampa de hojas han sido subarmadas), conjunto de la guía superior, deflector de la canaleta y la bolsa colec tora. Se incluyen también en la caja el paquete de fer
retería, los lentes de seguridad y una botella de aceite.
El paquete de ferretería contiene las partes que se
muestran en la figura 1 (mostradas en tamaño real).
PARA EXTRAER LA PICADORA-
DESMENUZADORA DE LA CAJA
Corte las esquinas de la caja. Extraiga todos las
inserciones de empaque. Ruede la picadora-des
menuzadora fuera de la caja. Asegúrese de que todas las piezas y literatura se hayan sacado antes de disponer de la caja.
COMO PREPARAR SU PICADORA-
DESMENUZADORA
ASEGURESE DE QUE EL CABLE DE LA
BUJIA ESTE DESCONECTADO Y ALEJA
A
SUJETANDO EL DEFLECTOR DE LA CANALETA
• Quite las perillas de mano y arandela acopadas de
cada lado de la abertura de descarga en el lado
izquierdo de la picadora-desmenuzadora.
• Quite la contratuerca hexagonal, dos separadores
y perno hexagonal de adentro de la bisagra en la
parte superior de ia abertura de descarga. No extraiga un separador del perno hexagonal.
• Coloque el deflector de ia canaleta en posición en
la abertura de descarga. Inserte el perno hexago nal y separador en la bisagra en el deflector y cubierta de la canaleta (el separador calza dentro
— de la bisagra). Vea la figura 2.
• Coloque el segundo separador sobre el perno hexagonal, dentro de otra parte de la bisagra.
Asegure con la contratuerca hexagonal. Ajuste firmemente.
• Asegure ambos lados del deflector de la canaleta a
la cubierta usando las perillas de mano y arandelas
acopadas (el lado acopado de las arandelas está
ubicado contra el deflector de la canaleta).
■SUJETANDO EL CONJUNTO DE GUIA SUPERIOR
Sujete el conjunto de guía superior por los lados, pre sione un poco y deslícelo sobre ia guía de entrada de manera que los bordes estén debajo de las arandelas de tope. Ajuste de manera que los hoyos del conjunto de guía superior queden alineados con los de ia guía de entrada. Inserte el perno hexagonal de 8-3/8" de largo a través del conjunto de la guía superior y la guía de entrada. Asegure con ia arandela plana y la contratuerca hexagonal.
NOTA: Asegúrese de que el conjunto de guía superi
or pueda pivotear - levante hasta que quede sujetado en posición elevada. En caso de que no pueda pivotear libremente, afloje el perno hexagonal dando una o dos vueltas.
DO DE LA MISMA ANTES DE ARMAR LA PICADORA-DESMENUZADORA. VEA LA FIGURAIS.
Page 31
Puerta pivote de
la tolva
ARME PRIMERO ESTE
TORNILLO DE REFUERZO
YTUERCA
Barra de“’
/\
isenganche
Conjunto
superior
FIGURA 4.
Conjunto
de la tolva
^Tornillos de
retuerzo y
tuercas
Quite el tornillo de refuerzo y la
de la
guía
±
Sección superior
de la rampa de
tuerca
hojas
SUJETANDO EL CONJUNTO DE LA TOLVA
Su picadora-desmenuzadora ha sido enviada con la sección superior de ia rampa de hojas sujeta al con-
“junto de la tolva. Vea la figura 4. Sujete el conjunto de
la tolva al conjunto de la guía superior como sigue. Asegúrese de colocar las cabezas de todos los tornil
los de máquina de refuerzo dentro del conjunto de la
tolva.
Saque un tornillo de máquina de refuerzo y tuerca de cada lado del conjunto de la tolva como se
muestra en la figura 4. Empuje hacia abajo la puer
ta pivoteada de ia tolva dentro de la parte inferior
de la tolva a medida que coloca el conjunto de la
tolva (ambas piezas) dentro del conjunto de la guía
superior. Vuelva a colocar los tornillos de refuerzo y tuercas recién quitados, usando el orificio que se muestra en la figura 4, uno en cada lado. Ajuste con los dedos solamente.
NOTA: Es posible que tenga que presionar los lados
de la tolva para poder empezar los tornillos. Si tiene dificultades alineando el hoyo, afloje los dos tornillos en la parte superior de la tolva.
Coloque los seis tornillos de máquina de refuerzo y tuercas que están en el paquete de ferretería en los orificios restantes del conjunto de ia tolva, alter nando lados de la unidad y ajustando con los dedos solamente.
• Después de colocar todos los ocho tornillos, ajústelos seguramente.
SUJETANDO LA BOLSA COLECTORA
Su picadora-desmenuzadora está equipada con una bolsa colectora para colectar el material desmenuza do.
Para sujetar la bolsa, coloque la abertura de la misma sobre el deflector de la canaleta de tal
manera de cubrir completamente la abertura de la
misma. Oprima el vástago sobre la cuerda de extracción, y tire de la misma hasta que la bolsa esté ajustada alrededor de la abertura de la canaleta. Libere el vástago para fijarlo en posición.
’—Vea la figura 5.
Page 32

OPERACION

CONOZCA SU PICADORA-DESMENUZADORA
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU PICADO
RA-DESMENUZADORA Compare las ilustraciones con su picadora-desmenuzadora para familiarizarse con la
ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Conjunto de
la tolva
Canaleta de la
picadora
Bujía,
cable y funda
Control de! acelerador
Tanque de
combustible
Varilla para
medir la
profundidad
de llenado
de aceite
Manija del encendido
Parte delantera
dei picadora-
desmenuzadora
FIGURA 6.
CUMPLE CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANSI
Las picadoras-desmenuzadoras de Sears están en conformidad con la norma de seguridad B71.6-1982 del
instituto Americano de Normas Nacionales.
COiTROLES DE OPERACION
BAFlñA DE DESENGANCHE - Usada para desengan
char la tolva cuando se baje o sube. Vea !a figura 6.
CEBADOR - Bombea una cantidad de combustible
adicional del carburador hacia el cilindro, para ser
usado cuando se arranca un motor frió. Vea la figura
14.
ANTES DE USAR SU PICADORA-DESMENUZADORA, REFIERASE NUEVAMENTE A LAS “REGLAS DE SEGURIDAD” INDICADAS EN LA PAGINA 2 DE ESTE MANUAL. SIEMPRE SEA CUIDADOSO.
La operación de cualquier picadora-desmenuzadora puede resultar en que haya objetos extraños proyectados contra los ojos, lo que puede resultar en daños graves a los ojos. Siempre use los lentes de seguridad que están provistos con la picadora-desmenuzadora o protectores de los ojos antes de picar o desmenuzar, o mientras efectuando cualquier ajuste o reparación. Recomendamos la máscara de seguridad Wide Vision para usar sobre los anteojos o lentes normales, disponible en las tiendas al por menor o de catálogo de Sears.
MANIJA DEL ENCENDIDO - Usada para encender
manualmente el motor. Vea la figura 6. ACELERADOR - Permite la regulación de velocidad dei motor entre rápido y lento, y usado para detener el motor. Vea las figuras 6 y 13.
8
Page 33
PARA APAGAR EL MOTOR
Mueva el acelerador a la posición STOP, Vea la figura 6.
Desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la misma para evitar un arranque accidental mientras el equipo no esté atendido. Vea la figura 6.
GOMO USAR SU PiCADORA-
DESMENUZADORA
No trate de picar o desmenuzar cualquier material diferente de vegetación que se encuentra en cualquier patio normal (por ej., ramas, hojas, ramitas, etc.).
ADVERTENCIA: LA PICADORA-DES-
MENUZADORA DESCARGA MATERI
A
ALES A UNA VELOCIDAD CONSIDER ABLE. MANTENGASE ALEJADO DEL AREA ALREDEDOR DEL DEFLECTOR
DE LA CANALETA. SIEMPRE APAGUE EL MOTOR Y DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJIA CUANDO ESTE EN PRO CESO DE SACAR O SUJETAR LA BOLSA CUANDO CAMBIE LOS CON TENEDORES O CUANDO EXTRAIGA EL MATERIAL DESMENUZADO. USE LENTES DE SEGURIDAD Y GUANTES SIEMPRE QUE USE SU PICADORA-DES­MENUZADORA.
• Pueden rastrillarse hojas y ramitas pequeñas cuan do el conjunto de la tolva se baja al nivel del suelo. Vea la figura 8. Ramas pequeñas de hasta 1/2" de diámetro (recomendado) o de 1" de diámetro (máx imo) pueden también alimentarse al conjunto de la tolva en esta posición. Vea la figura 9.
La picadora-desmenuzadora está diseñada para tres métodos diferentes de operación.
• Hojas y ramas pequeñas de hasta 1/2“ de diámetro (recomendado) o 1" de diámetro (máximo) pueden alimentarse en el conjunto de la tolva cuando está en la posición elevada. Vea la figura 7. Si fuera necesario empujar e! material dentro de la picadora-desmenuzadora use un palo de diámetro pequeño - NO SUS MANOS. El palo debería ser suficientemente pequeño para ser molido si quedara atrapado en el conjunto propulsor.
ADVERTENCIA: NO PONGA MATERIAL MAS GRANDE QUE 1/2" DE DIAMETRO
A
(RECOMENDADO) O 1" DE DIAMETRO (MAXIMO) DENTRO DEL CONJUNTO DE
LA TOLVA. PUEDE ALIMENTARSE A LA
CANALETA DE PICADO CON MATERI ALES DE HASTA UN MAXIMO DE 3" DE
DIAMETRO. NO TRATE DE PICAR O DESMENUZAR CUALQUIER MATERIAL
MAS GRANDE QUE 3" DE DIAMETRO.
PODRIA RESULTAR EN LESIONES PER
SONALES O DAÑOS A LA MAQUINA.
FIGURA 8.
Más pequeño que
1/2" de diámetro
(Recomendado)
o 1" de diámetro
(Máximo)
FIGURA 9.
Page 34
Para bajar el conjunto de la tolva, use una mano
para asir al manija en la parte superior del conjunto de la tolva y levántela ligeramente. Tire de al barra de desenganche, y baje el conjunto de la tolva al suelo. Suelte la barra. Vea la figura 10.
cual se descarga el material, es posible que la cuchilla de desmenuzar y/o las cuchillas de picar estén desafiladas y tengan que ser afiladas o reem
plazadas. Refiérase a la sección de Servicio y Ajuste.
LLENADO DE GAS Y ACEITE
ACEITE (INCLUIDO)
Sólo use aceite detergente de alta calidad clasificado con la clasificación de servicio SF, SG o SH de API. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con su temperatura esperada de operación.
Material voluminosos, tal como tallos o ramas pesadas de hasta 3" de diámetro debería ser alimen tado a la canaleta de la picadora. Vea la figura 11.
ADVERTENCIA: ASEGURESE DE QUE LA PUERTA DE LA CANALETA DE LA
A
1^1^5C3^E^5T"E ^1^X13^^ ^3U^V^f^5^3
NO SE USA.
Más frío 32^F
5W30
SAE30
Más caliente
NOTA: A pesar de que los aceites de viscosidad
múltiple (5W30, 10W30, etc) mejoran el arranque en
tiempo frío, los mismos resultarán en un consumo
mayor de aceite cuando se usen a una temperatura
mayor de 32^F. Revise su nivel de aceite más fre cuentemente para evitar daño posible al motor a causa de funcionar con un nivel bajo de aceite. * Llene el motor con aceite como sigue. Extraiga la
varilla para medir la profundidad de llenado de aceite. Vea la figura 12. Con el nivel de la picado­ra-desmenuzadora use un embudo para llenar de aceite el motor hasta la marca FULL (LLENO) en la
varilla. La capacidad es de 21 onzas aproximada
mente. Sea cuidadoso de no sobrellenar. Incline la picadora-desmenuzadora hacia la izquierda (desde atrás de la tolva), y coloque nuevamente a nivel. Revise el nivel de aceite. Llene nuevamente a la marca FULL (LLENO) de la varilla si fuera necesario. Vuelva a colocar la varilla y ajuste.
FIGURA 11.
IMPORTANTE: Existe una criba de desgranado ubi
cada dentro de la cubierta en el área de descarga. Si
la criba de desgranado se tapona, sáquela y límpiela
como se instruye en la Sección de Servicio y Ajustes.
Para el mejor rendimiento es importante mantener afi ladas la cuchilla de desmenuzar y las cuchillas de
picar. Si cambia la composición del material que está siendo descargado (se convierte en tipo encordado, etc.) o disminuye considerablemente la velocidad a la
Varilla para
medir la
profundidad-
de llenado
de aceite
FIGURA 12.
10
Page 35
GAS
Quite la tapa de combustible y llene el tanque con aproximadamente 4 cuartos de gasolina de
automóvil, limpia, fresca, sin plomo, de alto grado. NO USE Etilo o gasolina de alto octano. Asegúrese de que el contenedor esté limpio y libre de óxido o partículas extrañas. Nunca use gasolina que esté
rancia por haberse almacenado por un período largo en el contenedor. Vuelva a colocar la tapa de
combustible.
ADVERTENCIA: NO LLENE POR ENCIMA
DE 1/2 PULGADA DE DISTANCIA DE LA
A
PARTE SUPERIOR DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE PARA EVITAR DER RAMES Y PARA PERMITIR LA EXPAN SION DEL COMBUSTIBLE. SI SE DER RAMA GASOLINA ACCIDENTALMENTE, RETIRE LA PICADORA-DESNMENUZA­DORA DEL LUGAR DEL DERRAME. EVITE CREAR CUALQUIER FUENTE DE
ENCENDIDO HASTA QUE HAYAN DESA PARECIDO LOS VAPORES DE LA GASOLINA.
Revise periódicamente el nivel para evitar
quedarse sin gasolina cuando esté operando la
picadora-desmenuzadora. Si la unidad se queda sin gas mientras está desmenuzando o picando, puede ser necesario desatancar la unidad antes de que pueda encenderse
nuevamente. Refiérase a “Extracción del Tamiz de
Desgranar” EN LA SECCION DE SERVICIO Y
AJUSTE.
ADVERTENCIA: LA EXPERIENCIA INDICA QUE
LOS COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ALCO HOL (LLAMADO GASOHOL O USANDO ETANOL O METANOL) PUEDE ATRAER HUMEDAD LO QUE CONDUCE A LA SEPARACION Y FORMACION DE ACIDOS DURANTE EL ALMACENAMIENTO. EL GAS ACIDOGENO PUEDE DAÑAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE UN MOTOR MIENTRAS ESTA EN ALMACENAMIENTO. PARA EVITAR PROBLEMAS DEL MOTOR, EL SISTEMA DE COM BUSTIBLE DEBE VACIARSE O TRATARSE CON UN ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE POR 30
DIAS O MAS ANTES DE ALMACENAR. LA PROXI
MA TEMPORADA USE COMBUSTIBLE FRESCO. VEA LA SECCION DE “ALMACENAMIENTO”
PARA INFORMACION ADICIONAL. NUNCA USE PRODUCTOS DE LIMPIEZA DE
MOTOR O CARBURADOR EN EL TANQUE DE COMBUSTIBLE O PUEDE OCURRIR DAÑO PER MANENTE.
Bu ja
cable y funda
Control del
acelerador
FIGURA 13.
PARA ENCENDER EL MOTOR
ADVERTENCIA: ASEGURESE DE QUE
NADIE MAS QUE EL OPERADOR ESTE
A
• Si fuera necesario una el cable de la bujía y la
• Mueva el acelerador a la posición RÁPIDO (hacia
• Presione el botón del cebador dos o tres veces
NOTA: Puede ser necesario tener que aplicar el
cebado para volver a encender un motor caliente después de haberlo apagado por un corto período.
• Tome la manija del encendido (vea la figura 13) y
NOTA: Se escuchará un ruido cuando se encuentre
el comienzo del ciclo de compresión, Este ruido es causado por las desgranadoras y dedos, que son parte del mecanismo de desmenuzamiento, que están colocándose en posición, y debería anticiparse. Además, las desgranadoras y dedos harán ruido después que se encienda el motor, hasta que el
impulsor alcance la velocidad máxima.
11
PARADO CERCA DE LA PICADORA-DES­MENUZADORA MIENTRAS SE ESTE ENCENDIENDO U OPERANDO. NO OPERE ESTA PICADORA-DESMENUZA­DORA A MENOS QUE EL DEFLECTOR DE LA CANALETA HAYA SIDO INSTALA DO ADECUADAMENTE Y ESTE ASEGU RADO CON LAS PERILLAS DE MANO.
funda de goma a la bujía. Vea la figura 13.
arriba).
antes de la operación de arrancar. Vea la figura 14.
Use una presión firme cada vez, espere un poco después de cada presión. En tiempo frío, presione el botón del cebador cinco veces.
tire de la cuerda lentamente hasta que el motor
llegue al comienzo del ciclo de compresión (en este punto deberá tirarse de la cuerda un poco más fuerte). Deje que la cuerda se enrolle lenta mente.
Varilla para
medir
la profundidad
de llenado de
aceite
Page 36
Tíre de ía cuerda con un movimiento del brazo
rápido, continuo y pleno. Sujete firmemente la manija de encendido. Permita que la cuerda se enrolíe lentamente. No permita que la manija de encendido salte hacia atrás contra eí encendido.
NOTA; Para prevenir que la máquina se deslice,
coloque su pie contra el neumático.
Repita ias dos instrucciones anteriores hasta que el motor dispare.
NOTA: Si el motor no dispara después de tres inten
tos, presione el botón del cebador dos veces y tire de
la cuerda otra vez.
PARA APAGAR EL MOTOR
• Posicione el acelerador en STOP. (Hacia abajo)
Desconecte el cable de ia bujía y aléjelo de la misma para evitar un arranque accidental mientras
ei equipo no esté atendido.
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS A
MEDIDA QUE COMPLETA EL SERVICIO REGULAR
O
h
O
Aceitar los puntos de pivote
a o
ex:
Limpiar la desmenuzadora
a.
Verificar el aceite del motor
Cambiar ei aceite del motor
cc
Servicio al filtro de aire
o o
s
Limpiar el cilindro del motor
Bujía
Silenciador
DE SERVICIO
V
V
V
i
V V
V V
V REVISAR
12
Page 37
RECOMENDACIONES GENERALES
ADVERTENCIA: SIEMPRE APAGUE EL
MOTOR Y DESCONECTE EL CABLE DE
A
LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR
CUALQUIER MANTENIMIENTO O AJUSTES.
Revise periódicamente todos los remaches y asegúrese de que estén bien ajustados.
• Siga el programa de Mantenimiento de arriba.
PICADORA-DESMENUZADORA
LUBRICACION
Lubrique los puntos de pivote de la barra de desen ganche, conjunto de la tolva, deflector de la canaleta
y canaleta de la picadora una vez por temporada
usando aceite liviano.
LIMPIEZA
La picadora-desmenuzadora puede limpiarse haciendo correr agua de una manguera a través del conjunto de la tolva y canaleta de la picadora con el motor funcionando. Permita que la picadora­desmenuzadora se seque completamente.
Lave periódicamente la bolsa con agua. Permita que se seque completamente a la sombra. No use calor.
MOTOR
ACEITE DEL MOTOR
Sólo use aceite detergente de alta calidad clasificado con la clasificación de servicio SF, SG o SH de API. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con su temperatura esperada de operación.
Más frío
5W30
NOTA: A pesar de que los aceites de viscosidad múltiple (5W30, 10W30, etc) mejoran el arranque en
tiempo frío, los mismos resultarán en un consumo
mayor de aceite cuando se usen a una temperatura mayor de 32-F. Revise su nivel de aceite más fre cuentemente para evitar daño posible al motor a causa de funcionar con un nivel bajo de aceite.
Su motor de cuatro ciclos consumirá normalmente algo de aceite-por consiguiente, verifique ei nivel de aceite regularmente cada cinco horas de operación y antes de cada uso. Apague el motor y espere varios
32^F -►Más callente
SAE30
minutos antes de revisar el nivel de aceite.Con el nivel de la picadora-desmenuzadora el aceite debe llegar hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla para
medir la profundidad de llenado de aceite (Refiérase a la figura 12). Cambie el aceite del motor después de las primeras cinco horas de operación, y cada veinticinco horas subsecuentemente.
Para drenar el aceite:
• Drene mientras el motor está caliente. a. Quite el tapón de drenaje de aceite. Refiérase a
la figura 12. Recoja el aceite en un contenedor
apropiado.
b. Cuando se haya drenado el aceite del motor,
reemplace seguramente el tapón de drenaje.
Vuelva a llenar con aceite fresco. Refiérase a la
sección de LLENADO DE GAS Y ACEITE.
• Vuelva a colocar !a varilla.
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire evita que suciedad, polvo, etc. dañinos penetren en el carburador y sean forzados dentro del motor y es importante para la duración y rendimiento del motor.
Nunca haga funcionar sin el filtro de aire comple
tamente armado.
Para servir el filtro de aire:
De mantenimiento al filtro de espuma después de cada 25 horas de uso o por lo menos una vez durante la estación. De mantenimiento al filtro de espuma y al filtro de papel más a menudo bajo condiciones polvorientas.
Quite la tuerca mariposa y la tapa. Remueva ei
filtro de papel. Véa figura 15.
Remueva e inspeccione a ver si los filtros están
descoloridos o sucios. Si es necesario, prosiga del siguiente modo.
Filtro de Espuma: Limpie y lubrique con aceite cada tres meses o cada 25 horas de operación.
Limpie y lubrique diariamente si se utiliza bajo condiciones demasiado polvorientas. ® Lávelo en una solución de agua con detergente.
Apriete (no tuerza) hasta que no salga más tierra.
• Enjuague bien en agua limpia.
Enróllelo en un trapo limpio y escurra (no tuerza)
hasta que quede completamente seco.
Satúrelo con aceite de motor. Apriete (no tuerza)
para distribuir y remover el exceso de aceite.
Filtro de Papel; Reemplácelo una vez por año o cada 100 horas de operación, o más a menudo si se utiliza bajo condiciones demasiado polvorientas.
• Limpie bien por dentro la base y la tapa.
Reemplace los filtros de espuma y de papel, asegurándose que el lado del cedazo se encuentre hacia el filtro de papel. Reemplace la tapa y la tuerca mariposa. Apriete bien.
13
Page 38
Base
Tuerca de
mariposa
BUJÍA La bujía debería limpiarse y la distancia fijada nueva mente a .030" por lo menos una vez en la temporada o cada 50 horas de operación. Vea la figura 17. Se recomienda el reemplazo de la bujía al comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de piezas del motor para el tipo correcto de bujía.
NOTA: No limpie a chorrro de arena la bujía. La bujía
debería limpiarse raspándola con un cepillo de alam
bre o lavándola con un solvente comercial.
Cubierta
FIGURA 15. LIMPIEZA DEL MOTOR
Limpie periódicamente el motor. Quite ia suciedad y restos con un trapo o cepillo. No se recomienda
limpiar con un rociado enérgico de agua ya que el agua podría contaminar el sistema de combustible. Anualmente o cada 25 horas, cualquiera que ocurra primero, quite la caja del ventilador y limpie las áreas que se muestran en la figura 16, para evitar sobrevel ocidad, sobrecalentamiento y daño del motor. Si fuera necesario limpie más a menudo.
ADVERTENCiA: LIMPÍE PERiODICA MENTE EL AREA DEL SiLENCIADOR
A
PARA QUITAR TODA LA GRAMA,
SUCIEDAD Y RESTOS COMBUSTIBLES.
Limpie de paja
desmenuzada
y suciedad
Lámina caíibradora de
SILENCIADOR
No opere la picadora-desmenuzadora sin un silenci ador o manipuleo el sistema de escape. Los silenci adores dañados o retenedores de chispas podrían
crear un riesgo de incendio. Inspeccione periódica
mente y reemplaza si fuera necesario. Si su motor está equipado con un conjunto de filtro de retenedor
de chispas, quítelo cada 50 horas para limpieza e
inspección. Reemplázalo si estuviera dañado.
FIGURAIS.
14
Page 39

ALMACENAMIENTO

Prepare su picadora-desmenuzadora para almace namiento al final de la temporada o si no se usará la unidad por 30 o más días.
ADVERTENCIA: NUNCA ALMACENE LA
MAQUINA CON COMBUSTIBLE EN EL
A
TANQUE DE COMBUSTIBLE DENTRO DE
UN EDIFICIO DONDE LOS VAPORES
PUEDEN ALCANZAR A UNA LLAMA O
CHISPA, O DONDE ESTEN PRESENTES
FUENTES DE ENCENDIDO TALES COMO CALENTADORES DE AGUA CALIENTE Y ESPACIO, HORNOS, SECADORES DE
ROPA, COCINAS, MOTORES ELECTRI COS, ETC.
NOTA: Una buena manera de asegurar que su
picadora-desmenuzadora proveerá un rendimiento
máximo la temporada próxima es una revisación
anual en su Centro de Servicio Sears.
PICADORA-DESMENUZADORA
• Limpie completamente la picadora-desmenuzadora.
• Frote la unidad con un trapo aceitado para evitar la oxidación (use un aceite liviano o siliconas).
MOTOR
IMPORTANTE: ES IMPORTANTE EVITAR QUE SE
FORMEN DEPOSITOS DE GOMA SOBRE LAS PARTES ESENCIALES DEL SISTEMA DE COM BUSTIBLES TALES COMO CARBURADOR, FILTRO DE COMBUSTIBLE, MANGUERA DE COM BUSTIBLE, O TANQUE DURANTE EL ALMACE
NAMIENTO. LA EXPERIENCIA TAMBIEN INDICA QUE QUE LOS COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ALCOHOL (LLAMADO GASOHOL O USANDO
ETANOL O METANOL) PUEDE ATRAER HUMEDAD
LO QUE CONDUCE A LA SEPARACION Y FORMA CION DE ACIDOS DURANTE EL ALMACENAMIEN TO. EL GAS ACIDOGENO PUEDE DAÑAR EL SIS TEMA DE COMBUSTIBLE DE UN MOTOR MIEN TRAS ESTA EN ALMACENAMIENTO.
• Drene el tanque de combustible.
• Encienda el motor y déjelo funcionar hasta vaciar
las líneas de combustible y del carburador.
Nunca use productos limpiadores de motor o car burador en el tanque de combustible ya que puede ocurrir un daño permanente. La próxima tempora da use combustible fresco.
NOTA: Un estabilizador de combustible es una alter
nativa aceptable para minimizar la formación de
depósitos de goma durante el almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el contenedor de almacenamiento.
Siga siempre la proporción de mezcla indicada en el contenedor del estabilizador. Haga funcionar el motor
por 10 minutos por lo menos después de agregar el
estabilizador para permitir que el estabilizador llegu al
carburador. Si usa el estabilizador de combustible no
drene el tanque de gas y el carburador.
Drene todo el aceite del cárter (esto debería hac erse después que el motor ha funcionado y está todavía caliente) y llene nuevamente el cárter con aceite fresco.
Proteja el interior de! motor como sigue si ha drenado el tanque de combustible. Quite la bujía, vierta 1/2 onza aproximadamente (una cucharada de té aproximadamente) de aceite de motor lenta mente dentro del cilindro y cigüeñal para distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.
OTROS
No almacene gasolina de una temporada para otra.
Reemplace su lata de gasolina si su lata comienza a oxidarse. Oxido y/o suciedad en su gasolina causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia, seca. No almacene cerca de materiales corrosivos tales como fertilizantes.
NOTA: Si almacena en un galpón de almacenamien
to no ventilado o de metal, asegúrese de proteger ei
equipo contra la oxidación recubriéndolo con un aceite liviano o siliconas.
15
Page 40

SERVICIO Y AJUSTE

ADVERTENCIA: SIEMPRE APAGUE EL
MOTOR Y DESCONECTE EL CABLE DE
A
LA BUJIA Y ALEJELO DE LA BUJIA
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO O AJUSTES.
EXTRAYENDO a TAWnZ DE LA DESGRANADORA
Extraiga ei tamiz de la desgranadora y limpie el área si el área de descarga se tapona.
® Apague el motor, asegúrese de que la picadora-
desmenuzadora se ha detenido por completo y desconecte el cable de la bujía de la misma antes de desatancar la canaleta.
® Afloje las dos perillas de mano a cada lado dei
deflector de la canaleta. Eleve el deflector, y amár relo fuera del paso.
® Saque dos broches de horquilla de los pernos de
horquilla los cuales se extienden a través de la cubierta. Quite los pernos de horquilla. Levante el tamiz de la desgranadora desde el interior de la cubierta. Vea la figura 18.
® Limpie el tamiz raspándolo o lavándolo con agua.
Vuelva a colocar el tamiz.
NOTA: Asegúrese de rearmar el tamiz de la des
granadora con el lado curvo hacia abajo como se
muestra en la figura 18.
AFILANDO 0 REEMPLAZANDO LAS
CUCHILLAS
CUCHILLAS DE LA PICADORA
Desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la misma.
Quite el tamiz de la desgranadora como indicado
en la sección anterior.
Quite la canaleta de la picadora sacando tres tuer
cas y arandelas hexagonales. Se requiere una
llave de 1/2". Vea la figura 18.
NOTA: La arandela acopada está en el fondo de la
canaleta de la picadora con la parte acopada contra
la canaleta.
Rote a mano el conjunto del impulsor hasta que ubique una de las cuchillas de la picadora en la abertura de la canaleta de la picadora. Quite la cuchilla, usando una llave Alien de 3/16" en el exterior de la cuchilla y una llave de 1/2" en el con
junto del impulsor (dentro de la cubierta). Vea la
figura 19.
• Quite la otra cuchilla de la misma manera.
FIGURAIS.
FIGURAIS.
Reemplace o afile las cuchillas. En el caso de afilar
asegúrese de quitar una cantidad igual de ambas.
Rearme en orden inverso.
Asegúrese de que ciertas cuchillas sean colocadas
nuevamente en posición con el borde afilado
enfrentando la dirección mostrada en la figura 19 (el
borde afilado se arma hacia la abertura ranurada en
el conjunto del impulsor).
16
Page 41
CUCHILLA DE DESMENUZAR
Puede retirarse la cuchilla de desmenuzar como
sigue.
Desconecte el cable de !a bujía y aléjelo de la misma.
Baje el conjunto de la tolva. Tapone la cubierta. Vea la figura 20.
Quite las seis contratuercas y arandelas de seguri
dad hexagonales de los pernos soldados de la cubierta usando una llave de 1/2". Separe la picadora-desmenuzadora en dos mitades.
• Quite la plancha de respaldo
NOTA: Asegúrese, cuando esté rearmando, de que
la abertura en la plancha de respaldo enfrente el fondo de la unidad. Puede invertirse la plancha de
respaldo para proveer un nuevo borde de corte.
Cuando esté afilando la cuchilla, siga el ángulo original de esmerilado como guía. Es extremada
mente importante que cada borde de corte reciba
una cantidad igual de esmerilado para evitar una cuchilla desequilibrada, una cuchilla desequilibrada causará una vibración excesiva cuando gire a alta velocidad y puede causar daño a la unidad.
Puede probarse la cuchilla para equilibrio equili brándola sobre un destornillador redondo de eje o uña. Quite metal del lado pesado hasta que esté equilibrada igualmente. Vea la figura 21. %
Uña
Cuchilla
FIGURA 21.
• Ajuste entre 550 y 650 pulgadas libras, cuando rearme la cuchilla, o ajuste seguramente si no tuviera una llave indicadora de torsión.
de torsión
FIGURA 20.
Afloje las dos perillas de mano y las arandelas aco padas que aseguran el deflector de la canaleta, y levante el mismo.
Inserte un caño de 1/2" o 3/4” de diámetro a través del tamiz de la desgranadora, dentro del impulsor para evitar que gire, o retire el tamiz de la des granadora e inserte un trozo de madera (2x4) en la abertura de la canaleta.
Quite los dos tornillos exteriores de la cuchilla usando una llave Alien de 3/16" y una llave de 1/2".
Retire la cuchilla sacando el perno central, aran dela de seguridad y arandela plana.
NOTA: Use precaución cuando retire la cuchilla para
evitar contacto con los pernos soldados de la cubierta.
DESGRANADORAS
Las desgranadoras ubicadas dentro de la cubierta,
pueden ser invertidas cuando pierdan el filo. Se
recomienda que este procedimiento sea efectuado por su Departamento de Servicio de Sears más cer cano.
AJUSTE DEL CARBURADOR
ADVERTENCIA: SI SE EFECTUAN AJUSTES AL MOTOR MIENTRAS ESTA
A
FUNCIONANDO (EJ.: CARBURADOR), MANTENGASE ALEJADO DE TODAS LAS PIEZAS MOVILES. TENGA CUIDA DO CON LAS SUPERFICIES CALIENTES Y EL SILENCIADOR.
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad de su motor ha sido fijada en fábrica. No trate de aumentar la velocidad del motor ya puede
resultar en lesiones personales. Si usted cree que el
motor está funcionando demasiado rápido o demasia
do lento, lleve su picadora-desmenuzadora al Centro
de Servicio Sears más cercano para reparar y ajustar.
17
Page 42

LOCALIZACION DE FALLAS

PROBLEMA
El motor no se enciendet
Pérdida de potencia:
operación irregular
El motor sobrecalienta • El carburador no está ajustado
Demasiada vibración
dañado
La unidad no descarga • La canaleta de descarga está
La velocidad de descarga disminuye considerablemente o cambia la composición del material descargado
NOTA; Para reparaciones diferentes a los ajustes menores listados arriba, por favor llame a su Centro de Servicio Sears más cercano.
CAUSA(S) POSIBLE
• El tanque de combustible está vacío,
0 combustible rancio.
• El cable de la bujía está desconectado.
• El motor no ha sido cebado adecuadamente.
• El control del regulador no se encuentra en la posición de arranque adecuada.
• Bujía defectuosa.
• El cable de la bujía está flojo.
• La línea de combustible está bloqueada
0 combustible rancio.
• Agua o suciedad en el sistema de combustible.
• El carburador está desajustado.
• Filtro de aire sucio.
adecuadamente.
• Nivel bajo de aceite.
• Piezas sueltas o impulsor.
taponada.
• Objeto extraño alojado en el impulsor.
• La cuchilla de desmenuzar y/o las cuchillas de picar están desafiladas.
ACCION CORRECTIVA
• Llene el tanque con combustible limpio, fresco.
• Conecte el cable a la bujía.
• Siga las instrucciones para cebar en la sección de operación.
• Mueva el control del regulador a la posición FAST.
• Limpie, ajuste el espacio o reemplace.
• Conecte y ajuste el cable de la bujía.
• Limpie la línea de combustible; llene el tanque con gasolina limpia, fresca.
• Desconecte la línea de combustible en el carburador para drenar el tanque de combustible. Llene con gasolina fresca.
• Ajuste el carburador o llame a su Centro de Servicio Sears.
• Sirva eí filtro de aire. Vea la sección de Responsabilidades del Cliente de este manual.
• Llame a su Centro de Servicio Sears.
• Llene el cárter con aceite adecuado.
• Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Ajuste todos los pernos y tuer cas. Efectúe todas las reparaciones necesarias. Haga que sirvan la unidad en un Centro de Servicio Sears si la vibración continúa.
• Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Limpie el tamiz de la des granadora y el interior de la cubierta del soplador. Vea la sección de Servicio/Ajustes de este manual.
• Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Retire el objeto alojado.
• Afile y reemplace las cuchillas de desmenuzar y picar.

COMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO

Cada picadora-desmenuzadora tiene su número propio de modelo. Cada motor tiene su número propio de modelo.
El número de modelo para su picadora-desmenuzadora se encuentra en un rótulo pegado al marco. El número de modelo del motor se encuentra en la cubierta del soplador del motor. Todas las piezas listadas aquí pueden ordenarse de los Centros de Servicio de Sears Roebuck and Co. y en la mayoría de las tiendas al por menor.
CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO SIEMPRE
PROPORCIONE LA INFORMACION SIGUIENTE:
• PRODUCTO - “PICADORA-DESMENUZADORA DE 5
H.P.”
• NUMERO DE MODELO -247.795850
• NUMERO DE MODELO DEL MOTOR - 143.955003
• NUMERO DE PIEZA
• DESCRIPCION DE LA PIEZA
Su mercadería de Sears tiene un valor agregado cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio en todo el país con personal técnico entrenado de Sears...téc­nicos profesionales entrenados específicamente en los pro ductos de Sears, teniendo las piezas, herramientas y el equipo para asegurar que cumplamos con nuestra promesa a usted..” servimos lo que vendemos."
Para las piezas de repuesto, vea el reverso del manual. Las
listas de las piezas comienzan en la página 18.
SI NECESITA SERVICIO DE REPARACIÓN O PARTES: SERVICIO DE REPARACIÓN
1-800-4-REPAIR 1-800-473-7247
PARA ORDENAR PARTES
1-800-FON PART
1-800-366-7278
18
Loading...