Craftsman 137.375640 Owner's Manual [Espanol]

Manual del operador
SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DE BISEL DOBLE DE 30,5 CM Y LASER TRAC
®
Modelo N.° 137.375640
PRECAUCION:
Línea de asistencia a
cliente
1-800-843-1682
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 USA Vea la línea completa de productos Craftsman® en craftsman.com ¡Pulse en el enlace Craftsman Club® y únase hoy mismo!
Pieza N.° 137.375640 Printed in China
Instrucciones de seguridad
Ensamble
Funcionamiento
Mantenimiento
Centr
o Sears de piezas
y reparaciones
1-800-488-1222
INDICE
SECCION
Garantía ..............................................................................................
Especificaciones del producto ............................................................
Símbolos .............................................................................................
Seguridad en el manejo de herramientas eléctricas ...........................
Seguridad de la sierra ingletadora compuesta de bisel doble...
..............
Requisitos eléctricos y seguridad .......................................................
Accesorios y acoplamientos ...............................................................
Herramientas necesarias para el ensamble ........................................
Contenido de la caja ...........................................................................
Conozca su sierra ingletadora compuesta de bisel doble ...................
Glosario de términos ...........................................................................
Ensamble.............................................................................................
Ajustes ................................................................................................
Funcionamiento ..................................................................................
Mantenimiento ....................................................................................
Guía para la solución de problemas ...................................................
Acuerdos para la protección de reparaciones.....................................
PAGINA
52 53 54 55 58 60 62 63 64 65 66 68 73 78 90 92 94
GARANTIA
CRAFTSMAN GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO
POR UN AÑO desde la fecha compra. Este producto es garantizado contra cualesquier defectos sobre material o mano de obra. El producto defectuoso recibirá reparación gratuida o sustitución si la reparción no está disponible. En cuanto a los detalles de esfera de garantía sobre reparación gratuida o sustitución, sírvase visitar el sitio web: www.craftsman.com.
La presente garantía no incluye la hoja, que es una parte consumible y desgasta bano uso normal dentro el plazo de garantía. Esta garantía le da derechos legales específi
cos; usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179
!
ADVERTENCIA
Algunos polvos producidos por lijar, aserrar, moler, taladrar y otras actividades de construcción contienen productos químicos conocidos en el Estato de California para causar carcinoma, defectos de nacimiento o otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
● Pinturas a base de plomo,
● Sí
lice de cristalino desde ladrillo, cemento y otros productos de mampostería
● Arsénico y cromo de las maderas tratadas con productos químicos El riesgo que implican estas exposiciones varía según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad aprobado, tales como: mascaras de polvo que son diseñ microscópicos.
2012/12
ados a fin de filtrar las partículas
52 53
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MOTOR
Fuente de energía .......................................................... 120V AC, 60Hz, 15 A
Tamaño del eje central ................................................... 16 cm
Velocidad ........................................................................ 3800 RPM (sin carga)
Freno .............................................................................. Eléctrico
SIERRA INGLETADORA
Topes de bloqueo para ingletesbisel ................................ 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, 45° D & I
Posiciones predeterminadas de bisel ............................... 0°, 45° I
Capacidad de corte:
C
orte transversal (Anchura máxima) ................................. 76,20 cm x 20 cm.
Corte transversal (Altura máxima) .................................... 8.89 cm x 13.97 cm
Inglete de 45° D & I .......................................................... 76,20 cm x 13.97 cm
Bisel de 45° I .................................................................... 4.76 cm x 20 cm
Inglete y bisel de 45° ....................................................... 3.81 cm x 13.97 cm
HOJA
Diametro ........................................................................... 16 cm
Arbol ................................................................................. 2,54 cm w/a 16 cm reductor
!
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o daños en las herramientas, utilice una protección para circuitos adecuada.
Esta herramienta está fabricada para funcionar con un voltaje de 110 V a 120 V. Debe estar conectada a un fusible de retardo o a un interruptor de circuitos de 110 V o 120 V y de 15 A. Para evitar descargas eléctricas o incendios, reemplace el cable eléctrico inmediatamente si está desgastado, cortado o dañado de alguna manera. Antes de utilizar la herramienta, es imprescindible que lea y entienda estas reglas de seguridad. Si no sigue estas reglas, puede sufrir lesiones graves o dañar la herramienta.
SÍMBOLOS
ICONOS DE ADVERTENCIA La herramienta eléctrica y el manual del usuario pueden contener “ICONOS DE ADVERTENCIAS” (símbolos dibujados para alertar o instruir al usuario
para que evite situaciones de riesgo). La comprensión y la observación de estos símbolos lo ayudarán a manipular su herramienta mejor y con más seguridad. Abajo se muestran algunos de los símbolos que puede encontrar.
ALERTA DE SEGURIDAD: Precauciones para su seguridad.
PROHIBIDO
UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS: Siempre use gafas o anteojos de
seguridad con protectores laterales.
UTILICE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Y AUDITIVA: Siempre utilice protección respiratoria y auditiva.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario y todos los espectadores deben leer y comprender el manual de instrucción antes de usar este producto.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA: El no mantener las manos alejadas de la hoja puede causar graves lesiones personales.
APOYE LA PIEZA DE TRABAJO Y ASEGURELA CON ABRAZADERAS
!
PELIGRO
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
PELIGRO: Indica una situación de riesgo inminente que, si no
se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
A
DVERTENCIA: Indica una posible situación de riesgo que, si
no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCION: Indica una posible situación de riesgo, que si no se evita, puede ocasionar lesiones mínimas o moderadas.
PRECAUCION: Cuando aparece sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede producir daños materiales.
54 55
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ELECTRICA
La seguridad es una combinación de sentido común, precaución y conocimiento del manejo de la herr mienta eléctrica.
ADVERTENCIA
!
Para evitar errores que podrían ocasionarle lesiones graves, no enchufe la herramienta hasta haber leído y entendido lo siguiente.
1. LEA y familiarícese
con todo el Manual del operador. APRENDA todo
lo relacionado con la utilización, las limitaciones y los posibles riesgos de la herramienta.
2. MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU POSICION y en correcto funcionamiento.
3. EXTRAIGA LAS LLAVES
DE AJUSTE Y LAS LLAVES INGLESAS. Acostúmbrese a
revisar la herramienta y a ver que se extraigan de ella las llaves de ajuste antes de ENCENDERLA.
4. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los bancos y las áreas de trabajo desordenados provocan accidentes.
5. NO LA USE EN UN AMBIENTE PELIGROSO. No use las herramientas eléctricas en lugares húmedos, ni las exponga a la lluvia o a la nieve. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
6. MANTENGA ALEJADOS A LOS
N
IÑOS. Todos los visitantes y los
transeúntes deben permanecer a una
istancia segura del área de trabajo.
d
7. EVITE QUE SUS HERRAMIENTAS
PUEDAN SER UTILIZADAS POR LOS NIÑOS, mediante candados o
interruptores maestros, o mediante la extracción de las llaves de encendido.
8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA.
De esta manera, realizará su trabajo mejor, con más seguridad y a la velocidad para la que está diseñada la herramienta.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No intente hacer que la herramienta o los acoplamientos realicen trabajos para los cuales no fueron diseñados.
10.UTILICE UNA EXTENSION
ELECTRICA ADECUADA. Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buenas condiciones. Al utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de que sea suficientemente gruesa para proporcionar la corriente que la herramienta necesita. La utilización de una extensión de menor medida ocasionará una caída en el voltaje de la línea y una pérdida de flujo eléctrico que recalentará la herramienta. La tabla de la página 10 muestra la medida correcta que debe utilizar según el largo de la extensión y el rango de amperios especificado en la placa. Si tiene dudas, utilice el calibre mayor más próximo. Cuanto menor sea el calibre, mayor deberá ser el grosor del cable.
11. USE LA VESTIMENTA
APROPIADA. No utilice ropa
suelta, guantes, corbatas, anillos
ni brazaletes u otros tipos de alhajas que puedan atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar calzado antideslizante. Utilice una protección para cubrir y contener el cabello largo.
12. UTILICE SIEMPRE
PROTECCION PARA LOS OJOS. Cualquier
herramienta eléctrica podría despedir y hacer que se introduzcan en sus ojos objetos extraños que podrían ocasionar un daño permanente. Utilice SIEMPRE gafas de seguridad (no lentes comunes) que cumplan con la norma de seguridad Z87.1 de ANSI. Los lentes comunes sólo tienen cristales resistentes a los golpes. NO SON gafas de seguridad. NOTA: Los lentes o las gafas que no cumplan con la norma ANSI Z87.1 podrían ocasionarle graves lesiones si se rompen.
13. UTILICE UNA MASCARA
FACIAL O UNA MASCARILLA CONTRA
EL POLVO. El trabajo realizado con
sierras produce polvo.
14. REALICE UN TRABAJO SEGURO. Si le resulta práctico, utilice prensas o
un tornillo de banco para sujetar el material de trabajo. Es más seguro que utilizar una mano y libera las dos manos para manejar la herramienta.
15.DESCONECTE LAS
HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGIA antes de realizar el
mantenimiento y cuando cambie accesorios, como hojas, brocas y cortadores.
16.REDUZCA EL RIESGO DE QUE
SE PRODUZCA UN ARRANQUE NO DESEADO. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de enchufar la herramienta.
17.UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el Manual del operador para hallar los accesorios recomendados. La utilización de los accesorios inapropiados puede implicar riesgos de lesiones para usted o para otras personas.
18.NUNCA SE PARE ENCIMA DE LA HERRAMIENTA. Dar vuelta la herramienta o tocar accidentalmente la hoja de corte puede ocasionarle lesiones graves.
19.COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, debe revisar cuidadosamente los protectores u otras piezas que estén dañados para comprobar que funcionarán correctamente. Revise la alineación y el acoplamiento de las piezas móviles y compruebe que no haya roturas en las piezas o en el montaje y que no existan otras condiciones que puedan afectar su funcionamiento. Los protectores u otras piezas que estén dañados deben arreglarse o reemplazarse debidamente.
20.NUNCA DEJE DESATENDIDA
UNA HERRAMIENTA. CORTE EL SUMINISTRO ELECTRICO. No se
aleje de una herramienta hasta que la hoja se detenga por completo y la herramienta esté desenchufada de la fuente de energía.
21.NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga el equilibrio y el apoyo
56 57
correcto de los pies en todo momento.
22.MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO. Mantenga las herramientas afiladas y límpielas para que su funcionamiento sea mejor y más seguro. Siga las instrucciones para la lubricación y el reemplazo de los accesorios.
23. NO utilice herramientas eléctricas
en presencia de líquidos o gases inflamables.
24. NO opere la herramienta bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos que pudieran afectar su capacidad para utilizar la herramienta correctamente.
25. ADVERTENCIA:
por ciertos materiales puede ser dañino para su salud. Maneje siempre la sierra en lugares bien ventilados y proporcione un método adecuado para la remoción de polvo.
26.
!
PELIGRO
Las personas con dispositivos
electrónicos tales como marcapasos deberán consultar con su(s) médico(s) antes de utilizar este producto. El funcionamiento de un equipo eléctrico en las proximidades de un marcapasos colocado en el corazón podría causar interferencia o falla del marcapasos.
27. UTILICE PROTECCIÓN
AUDITIVA para reducir el riesgo de pérdida de la
audición ocasionada por el ruido.
El polvo originado
SEGURIDAD DE LA SIERRA INGLETADORA
COMPUESTA DE BISEL DOBLE
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA ESTA SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DE BISEL DOBLE
1. NO trabaje con la sierra para cortar ingletes hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con estas instrucciones.
2. SI NO ESTA completamente familiarizado con el funcionamiento de las sierras para cortar ingletes, pida instrucciones a su supervisor, a su instructor o a otra persona calificada.
. SIEMPRE sujete firmemente la pieza
3
de trabajo contra la guía y sobre la mesa. NO realice ninguna operación con las manos (utilice una prensa siempre que sea posible).
4. MANTENGA LAS MANOS fuera de la trayectoria de la hoja de la sierra. Si la pieza de trabajo que está cortando hace que sus manos queden a menos de 20,62 cm de distancia de la hoja de la sierra, debe ajustar la pieza de trabajo con prensas antes de realizar el corte.
5. ASEGURESE de que la hoja esté afilada, de que gire libremente y de que no vibre.
6. DEJE que el motor desarrolle el máximo de velocidad antes de comenzar a cortar.
7. MANTENGA LAS TOMAS DE AIRE DEL MOTOR limpias y libres de esquirlas o de polvo.
8. ASEGURESE SIEMPRE de que
todos los mangos estén ajustados y trabados en posición antes de realizar los cortes. Trabe la leva de sujeción rápida de inglete en cada corte, aun cuando la mesa esté en una de las posiciones predeterminadas.
9.
ASEGURESE de que la hoja y los anillos estén limpios y de que el perno del árbol esté bien sujetado.
10. UTILICE únicamente anillos para
hojas especificados para la sierra.
11. NUNCA utilice hojas superiores o
inferiores a 30,5 cm de diámetro.
12. NUNCA aplique lubricantes a la
hoja mientras esté funcionando.
13. SIEMPRE controle que no haya
rajaduras ni daños en la hoja antes de utilizar la herramienta. Reemplace inmediatamente una hoja rajada o dañada.
14. NUNCA utilice hojas recomendadas
para funcionar a menos de 3800 RPM.
15.SIEMPRE mantenga los protectores
de la hoja en su posición y en correcto funcionamiento.
16. NUNCA extienda el brazo cerca de
la hoja de la sierra.
17. ASEGURESE de que la hoja no
esté tocando la pieza de trabajo antes de poner el interruptor en la posición de ENCENDIDO.
58 59
18.IMPORTANTE: Luego de completar el corte, suelte el gatillo y espere hasta que la hoja se detenga antes de volver a llevar la sierra hasta la posición elevada.
19. ASEGURESE de que la hoja se haya detenido por completo antes de extraer o sujetar o la pieza de trabajo o antes de cambiar su ángulo o el ángulo de la hoja.
20. NUNCA corte metales ni productos de albañilería con esta herramienta. Esta sierra para cortar ingletes está diseñada para cortar madera y productos similares a la madera.
24. NUNCA utilice solventes para
limpiar las piezas plásticas. Los solventes pueden disolver o dañar el material.
DESCONECTE la sierra de la
25.
fuente de energía antes de realizar el mantenimiento o el ajuste de la herramienta.
26. DESCONECTE la sierra de la fuente
de energía y limpie la máquina cuando termine de utilizarla.
27. ASEGURESE de que el área de
trabajo esté limpia antes de dejar la máquina.
21.NUNCA corte piezas pequeñas. La pieza de trabajo que está cortando será muy pequeña si, al sujetarla, sus manos o sus dedos quedan a menos de 20,62 cm de la hoja de la sierra.
22.PROPORCIONE un soporte adecuado a los lados de la mesa de la sierra para las piezas de trabajo grandes.
23. NUNCA utilice la sierra para cortar ingletes en un área donde haya líquidos o gases inflamables.
28. SI alguna parte de su sierra para
cortar ingletes falta, está rota o falla de alguna manera, o si algún componente eléctrico no funciona correctamente, trabe el interruptor y quite el enchufe del tomacorriente. Reempalce las piezas perdidas, dañadas o falladas antes de continuar la operación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES DE LA FUENTE DE ENERGIA Y DEL MOTOR
El motor CA utilizado para esta sierra es universal y no reversible. Vea “MOTOR” en la sección “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” de la página 3.
ADVERTENCIA
!
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o daños en las herramientas, utilice una protección para circuitos adecuada. La sierra está diseñada para funcionar a 120 V. Conéctela a un circuito de 120 V y 15 A, y utilice un fusible de retardo o un interruptor de circuitos de 15 A. Para evitar descargas eléctricas o incendios, reemplace inmediatamente el cable de alimentación si está desgastado, co
rtado o dañado de alguna manera.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
EN CASO DE QUE EXISTA UNA FALLA EN EL FUNCIONAMIENTO O UNA AVERIA, la conexión a tierra
proporciona una menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descargas. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente de combinación que esté instalado debidamente y conectado a tierra según TODOS los códigos y las ordenanzas locales.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE QUE SE PROPORCIONA. Si no encaja en
el tomacorriente, haga que un técnico califi cado instale uno adecuado.
LA CONEXION INAPROPIADA del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento verde (con rayas amarillas o sin ellas) es el conductor de conexión a tierra. Si el cable eléctrico o el enchufe necesitan ser reparados o remplazados, NO conecte este conductor a una terminal que tenga corriente.
HAGA QUE un electricista califi cado o una persona del servicio técnico revisen la conexión si no entiende completamente las instrucciones para la conexión a tierra o si no está seguro de que la herramienta está correctamente conectada a tierra.
DIRECTRICES PARA LOS EXTENSIONES ELECTRICAS UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA APROPIADA.
Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buenas condiciones. Al utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de que sea sufi para proporcionar la corriente que la herramienta necesita. Una extensión eléctrica de menor medida puede ocasionar una caída en el voltaje de la línea y, en consecuencia, una pérdida de potencia y el recalentamiento de la máquina.
Asegúrese de que la extensión eléctrica esté bien conectada y en buenas condiciones. Reemplace siempre las extensiones eléctricas dañadas o haga que un técnico califi cado las repare antes de utilizarlas. Proteja las extensiones eléctricas contra los objetos afi lados y el calor excesivo, y aléjelas de las áreas húmedas o mojadas.
60 61
cientemente gruesa
Use un circuito eléctrico aparte para sus herramientas. Este circuito no debe tener cables menores al #12 con un fusible de acción retardada de 20 A o un cable #14 con un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Cuando use un cable de extensión en un circuito con un cable #14, el cable de extensión no debe ser mayor de 7,6 metros de longitud. Antes de conectar el motor a la línea de energía, asegúrese de que el interruptor esté Apagado y que la corriente eléctrica sea la indicada en la placa informativa del motor. Hacer funcionar la herramienta a un voltaje menor dañará el motor. Esta
herramienta está diseñada para ser utilizada con un circuito que tenga un tomacorriente como el que se muestra en la Figura 1.
La Figura 1 muestra un enchufe eléctrico de tres espigas y un tomacorriente con conexión a tierra. Si no dispone de un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra, puede utilizar un adaptador (Vendido separadamente) (Fig. 2,) para conectar provisoriamente este enchufe a un tomacorriente de 2 espigas, con conexión a tierra. El adaptador (Figura
2) tiene un borne rígido que DEBE
estar conectado permanentemente a tierra, por ejemplo, en una caja de tomacorriente. El Código Eléctrico Canadiense prohíbe el uso de adaptadores.
PRECAUCION
!
En todos los casos, asegúrese
de que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Si no está seguro, haga que un técnico calificado revise el tomacorriente.
Esta herramienta puede usarse
solamente en interiores. No la
exponga a la lluvia ni la utilice en lugares mojados.
La herramienta debe estar conectada a tierra mientras esté funcionando, para proteger al operador contra descargas eléctricas.
Nunca quite la púa a tierra desde la cuerda de fuerza. Si sea dañado, descontinue uso de la unidad y ponga en contacto con el servicio de cliente para reemplazar la cuerda.
Fig. 1
Enchufe de 3 espigas
Espiga de conexión a tierra
Tomacorriente de 3 espigas adecuadamente
Fig. 2
Borne de conexión a tierra
CALIBRE MINIMO PARA EXTENSIONES
Rango de amperios Longitud total del cable en pies
Más de No más de
0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No se recomienda
conectado a tierra
Asegúrese de enchufarla a una conexión a tierra confi able.
Tomacorriente
Adaptador
ELECTRICAS (AWG)
(Sólo cuando la corriente es de 120 V)
de 2 espigas
25 50 100 150 ft. (7,62 15,24 30,48 45,72 m)
ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS
ADVERTENCIA
!
Utilice únicamente los accesorios
recomendados para esta sierra para cortar ingletes. Siga las instrucciones que vienen con los accesorios. La utilización de accesorios inapropiados puede derivar en situaciones de riesgo.
Está prohibida la utilización de cualquier herramienta, excepto las hojas de 30,5 cm que cumplen con los requisitos de los accesorios recomendados. No utilice accesorios tales como cortadores para dar forma ni hojas para hacer ranuras. Se prohiben el corte de metales ferrosos y la utilización de discos abrasivos.
No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios no recomendados para ser utilizados con esta herramienta. Cualquier alteración o
cación de este tipo
modifi significa un mal uso de la herramienta y puede ponerlo en riesgo de sufrir una lesión grave.
ACCESORIOS
Visite el Departamento de Ferretería Craftsman o véase el Catálogo de Herramientas Mecánicas y Manuales Craftsman para comprar los accesorios recomendados de esta herraimienta mecánica.
ADVERTENCIA
!
Para evitar el riesgo de daños
personales, no modifi herramienta mecánica o use los accesorios que no son recomendados por Sears.
● Lea las advertencias y las
condiciones de uso para la HOJA PARA SIERRA CON PUNTA DE CARBURO. Nunca utilice la sierra sin colocar el protector de la hoja adecuado en su posición. El
que esta
carburo es un material muy duro, pero también es quebradizo. Debe ser cuidadoso al montar, utilizar y guardar las hojas con punta de carburo para evitar daños accidentales. Los golpes leves, como los que puede recibir la punta de la hoja al manipularla, pueden dañarla seriamente. Los objetos extraños sobre la pieza de trabajo, como cables o clavos, pueden hacer también que las puntas se quiebren o se desprendan. Antes de utilizarla, compruebe siempre visualmente que la hoja no esté doblada, que no le falten puntas y que éstas no estén flojas, rajadas ni rotas o dañadas de otra manera. No utilice la hoja si supone que puede estar dañada. Si no respeta las instrucciones y las advertencias, puede sufrir graves lesiones corporales.
INFORMACION DE HOJA
Siempre use una hoja de trozar que es diseñada para cortar a través de la veta de Madera. NUNCA use las hojas de sierra con el tipo de Romper, Combinación, Madera Laminada, Ranura o Abrasivo.
Siempre use una hoja con diametro de 30.5 cm o con un agujero de árbol de 2.54 cm o 1.6 cm, y la velocidad debe ser a lo menos 3800 RPM.
Lea y comprenda todas instrucciones proveidads con cada hoja antes de use esta sierra a inglete.
ay dos materiales principales
H usadas en las hojas de sierra: acero de alta velocidad (HSS) y carburo calzado (TCT). Aunque las hojas HSS son más baratos que las carburo calzado (TCT), la agudeza de las hojas TCT es más larga que HSS. Si los dientes cada pulgada (TPI) son muchos, el corte es más liso. Sírvase leer la información proveida con la hoja para obtener los detalles de uso.
62 63
Propósito General para Corte de Madera: 24 – 40 TPI Corte para Fina Elaboración de Madera: 60 - 80 TPI Corte para Metal No Ferroso:
Solamente use las hojas especiales diseñadas para cortar este tipo de material.
Corte para Plástica:
Solamente use las hojas especiales diseñadas para cortar plástica.
NOTA: Cuando cortando metal non­ferros o plástica, es seguro limpiar completamente después de cada uso. Ten cuidado especial con la virutas de metal después de cada corte, como las virutas podrá causar daño a tablero de mesa. SIEMPRE USE PROTECCION DE OJOS.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLE
Proporcionada
Llave de sujeción de la hoja
LA ESCUADRA COMBINADA DEBE ESTAR BIEN CALIBRADA
No debe quedar espacio ni debe haber superposición cuando la escuadra esté dada vuelta (Vea el dibujo punteado).
Dibuje una línea suave en el tablero siguiendo el largo de este borde.
No se proporciona
Llave ajustable
Llave hexagonal de 6 mm
Escuadra combinada
Borde recto o tablero de 1,9 cm. Este borde debe ser completamente recto.
Destornillador Phillips
Destornillador
No debe quedar espacio ni debe haber superposición cuando la escuadra esté dada vuelta (vea el dibujo punteado).
CONTENIDO DE LA CAJA
DESEMPAQUE DE LA SIERRA DESLIZANTE COMPUESTA PARA CORTAR INGLETES
ADVERTENCIA
!
Para evitar lesiones por encendidos inesperados o por descargas eléctricas, no enchufe el cable de alimentación en ninguna fuente eléctrica mientras desempaca y ensambla la herramienta. Este cable debe permanecer desenchufado siempre que se trabaje con la sierra.
1. Extraiga la sierra para cortar ingletes de la caja. IMPORTANTE: No levante la sierra para cortar ingletes por el mango del interruptor ni por el mango de la mesa de ingletes. Esto puede hacer que se produzca una desalineación. Levante la máquina
por los mangos de transporte incorporados.
2. Ubique la sierra en una superfi de trabajo que sea firme y segura.
3. Separe todas las piezas del material de empaque. Compare cada una con la ilustración antes de descartar cualquier material del empaque, para asegurarse de que se incluyen todos los materiales.
ADVERTENCIA
!
Si alguna pieza falta o está
dañada, no intente ensamblar la sierra para cortar ingletes ni enchufar el cable de alimentación hasta reemplazar debidamente dicha pieza. Para evitar descargas eléctricas, utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas cuando realice el mantenimiento de herramientas de doble aislamiento. LLAME AL 1-800-4-MY-HOME repuesto.
®
para piezas de
cie
Alas de extensión
Sierra para cortar ingletes
Bolsa para el aserrín
Prensa de sujeción
Llave de sujeción de la hoja
64 65
Batería AAA
Manija de los Ingletes
Loading...
+ 31 hidden pages