Craftsman 136.748270 User Manual [en, es]

Operator's Manual
PI ppjD|p D| nWFR
Wmm BlUJ Emu I B \ I \j* BiJ miiiiiJ W W ill
..............................
225 mph Blower/376 cfm Vac
Model No. 136.748270
> n\..
A CAUTION: Before using this product, read
Sears, Roebuck and Co , Hoffmann Estates, IL 60179 U S,A,
©2007 335B-491 Rev C
English
Español
Printed in the USA.
Ail Rights Reserved

ENGLISH

CONTENT

Warranty...................................................2 Service..............................................
Safety ...................................................... 2 Storage ...................................................8
Setup........................................................ 3 Troubleshooting ......................................8
Operation
........ .......................................
5 Replaceable Parts List
...........................
.......
,. 7
9

WARRANTY

Two Year Full Warranty on Craftsman Electric BlowerAfac
When used and maintained according to the operator’s manual, if this product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement This warranty applies for only 30 days from the date of purchase if this product is used for commercial or rental purposes, This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS APPLIANCE
WARNING—To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, follow these safety instructions
To ensure maximum safety, best performance, and to gain knowledge of the appliance, it is essential that you or any other operator of the appliance read and understand the contents of this manual before operating the appliance. Pay particular attention to the safety alert symbol
Jk which means CAUTION, WARNING or
DANGER-personal safety instruction. Read and understand the instruction because it has to do with safety. Failure to comply with these instructions may result in persona! injury, risk of fire, or electrical shock
Do not leave the appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing
WARNING-To reduce the risk of electric shock, do not use the appliance on wet surfaces Do not expose it to rain Store it indoors.
Do not allow appliance to be used as a toy Do not use near children. Do not let children use the appliance.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
Dress properly. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts. Be avi/are of the position of the blower and the air inlets during operation. Loose clothing, jewelry and hair can be drawn into the Inlets {refer to the following figure) and may result in personal injury. Always wear substantial footwear, long pants, and eye protection.
Caution—Moving Parts—do not operate the appliance without the air inlet guard in place. Refer to Setup for proper assembly instructions.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service dealer.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or puli cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord, To unplug, grasp the plug, not the cord,
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow,
• Turn off all controls before unplugging.
“ Use extra care when cleaning on stairs,
Do not use to vacuum up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present
• This appliance Is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for servicing of Double-Insulated Appliances,
Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes,
Do not use without vac bag or proper attachments in place.
• This appliance is for household use only
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Assembling the Blower
Install the blower tube and then the inlet cover onto the blower housing Important: You must install the blower tube before installing the inlet cover because the
inlet cover hooks onto the blower tube . The blower will not run unless the inlet cover is locked in place.
t Blower tube
2, inlet cover
Converting from Blower to Vacuum Important: The vacuum will not run
A WARNING: The motor impeller
rotates for a few seconds after you turn off the blower and can cut or injure
fingers.
Do not remove the bottom inlet cover
when the motor is running or when the
unit is plugged into a power outlet 1Remove the inlet cover and the blower
lube from the blower housing.
unless the vacuum tube assembly is locked in place.
4..
5, Adjust the strap as needed for
comfortable operation..
2 . Line up the arrows on the upper and
lower vacuum tubes and connect them
together, forming the vacuum tube
assembly
A WARNING: If you run the
vacuum without the lower tube, you
or bystanders could get caught in
the impeller blades and be injured.
Never run the blower without the complete vacuum tube assembly and do not separate the upper and
lower tubes once assembled.
Install the vacuum tube assembly onto the blower housing.
Converting from Vacuum to Blower 2
1Remove the vacuum bag and the
vacuum tube assembly from the blower housing.
Install the blower tube and then the inlet cover onto the blower housing.
Important; The blower will not run unless the bottom inlet cover is locked In place.
Important: This blower is intended for outdoor, residential use only Do not use it indoors or for commercial or industrial purposes.
Connecting to a Power Source
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (i.e., one blade is wider than the other). Use only a polarized, UL listed extension cord recommended for outdoor use. A polarized plug will fit in a polarized cord only one
way. If the plug does not fit fully in the cord, reverse the cord If it still does not fit,
purchase a polarized extension cord. If you have a polarized extension cord and the
extension cord plug does not fit fully into the wall receptacle, reverse the plug. If it still does not fit. contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change
the appliance or extension cord plug in any
way.
Use only an extension cord recommended
for outdoor use,
A WARNING: If you do not fully seat the extension cord on the inlet plug, or if the plug and cord do not fit firmly, the loose plug could lead to overheating and cause a fire, possibly burning you or others.
' Ensure that you fully seat the cord on
the plug
• Check the connection regularly to ensure that the cord is firmly attached,
Do not use a worn-out or loose extension cord.
Extension Cord
Length
100 ft 150 ft
Minimum Wire
Gage (A.W.G,)
14 12
Note: Do not use an extension cord over 150 feet.
Important: Check the extension cord
frequently during use for holes in the
insulation. Do not use a damaged cord. Do not run the cord through standing water or
wet grass..
Connect the extension cord to the blower as shown.
Starting/Stopping/Adjusting the Air Speed
Rotate the knob to turn on, off, or adjust air
Using the Concentrator Nozzle Accessory
install the concentrator nozzle into the blower tube to help reach into narrow spaces or to remove matted debris from hard surfaces.
Remove the concentrator nozzle when finished
1
J
Using the Blower
The blower is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move debris as needed ,
A WARNING: The blower can throw debris, possibly causing serious personal injury to the operator or bystanders.
Do not blow hard objects such as nails, bolts, or rocks.,
" Do not operate the blower near
bystanders or pets
• Use extra care when cleaning debris from stairs or other tight areas
• Wear safety goggles or other suitable eye protection, tong pants, and shoes.
High speed
Low speed
3, Off
Using the Vacuum
A WARNING: The vacuum can throw debris, possibly causing serious personal injury to the operator or bystanders.
Do not operate the vacuum without the bag installed or with the bag zipper open,,
Do not vacuum sharp, pointed, or hard objects that could be thrown through
the fabric of the bag, such as wires, staples, nails, or rocks
—-S’ GOOSJSI
Emptying the Bag
1, Turn off and unplug the vacuum from
the power source.
2. Unzip and empty any debris from the
bag.
-
Important; Vacuum only leaves and soft items. Hard items such as sticks, rocks, acorns, and pine cones will damage the impeller
Important: Do not force the vacuum tube into a pile of debris or hold the tube upright
while force feeding debris into the tube.
Either action may clog and damage the impeller. If the vacuum starts to vibrate or make abnormal noise, stop it, unplug the cord, and check for the cause,

SERVICE

Double>insulated Appliances
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated appliance,
nor should a means for grounding be added to the appliance Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by the qualified service personnel at your Sears Service Center {refer to the back cover),
Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace, A double-insulated appliance is marked with the words “Double Insulation" or "Double Insulated." The symbol {square
within a square) D may also be marked on the appliance.
Do not store debris in the bag. To clean the bag, turn it inside out and shake out any excess debris , Once a year, hand wash the bag in soapy water and allow it to air dry,
A DANGER: Normal usage of the bag causes it to wear and deteriorate over time. A worn or deteriorated bag allows small objects to be thrown through the bag, possibly injuring the operator or bystanders.
Check the bag frequently. If it is worn or deteriorated, replace it with a genuine Craftsman vacuum bag; refer to the Replaceable Parts List
Removing Clogged Debris from the Impeller
1,, Turn off and unplug the vacuum from
the power source and wait for ail moving parts to stop.
2 Remove the vacuum tube assembly.
Remove the debris from impeller blades.
damage. If it is damaged, contact your Sear Service Center (refer to the back cover).
Install the vacuum tube or, if you want
to switch to blower mode, the bottom
inlet cover. Refer to Converting from Blower to Vacuum or Converting from
Vacuum to Blower for more information,

STORAGE

store the blower/vacuum and extension cord indoors, in a cool dry location, out of reach of children and animals.
Problem Possible Cause
Appliance does not operate.
Appliance vibrates abnormally, makes an abnormal noise, or the impeller does not turn freely
Corrective Action
1 Switch is in the Off
position.
2. The inlet cover or vac tube is not locked in place.
3. The power cord Is disconnected,
4. Mechanical failure
1, Debris is caught in the t Turn off the appliance.
impeller disconnect the power
2. Mechanical failure
1,, Turn the switch to On .
2. Ensure that the bottom Inlet cover or vacuum tube is locked in place.
3. Ensure that the extension cord is fully connected to the blower and the power supply.
4. Contact Sears Service (see back cover)
supply and , remove the debris from the impeller (refer to Removing Clogged Debris from the Impeller)
2 Contact Sears Service
(see back cover).
Part Number
114-9151
Part Description
Blower tube
Part iilustration
100-9066
114-9154 107-9989 nlet cover
114-9155
100-9069 Concentrator nozzle 100-9068
100-9075 Motor impeller nut
93-0585
Note: Parts illustrations are not to scale.
Upper vacuum tube
Lower vacuum tube
Vacuum bag
Motor impeller
Motor impeller washer
?
10

ESPAÑOL

CONTENIDO

Garantía
Seguridad
Montaje.....................
Operación ..
..................................................
...................
.............
...........................
... .....................
...........................
...
....
1 Mantenimiento ..........................
1 Almacenamiento........................
- .3 Solución de problemas ,, 5 Listas de piezas recambiables
.........

GARANTIA

Garantía completa de dos años sobre el Soplador/Aspírador eléctrico Craftsman
Siempre que se utilice y mantenga de acuerdo con las indicaciones del Manual del operador, si este producto falla debido a un defecto de materiales o de mano de obra en el plazo de dos años a partir de la fecha de la compra, devuélvalo a cualquier almacén de Sears o a otro punto de venta de Craftsman de los Estados Unidos y será sustituido
sin cargo alguno. Esta garantía es aplicable únicamente durante 30 días a partir de la fecha de la compra, si e! producto se utiliza con fines de alquiler o comerciales,, Esta garantía le otorga a usted derechos legales especificos; es posible que usted tenga otros
derechos que varían de un estado a otro,, Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estafes, IL 60179

SEGURIDA

m
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, debe tomar siempre unas precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA ■—Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesión, siga estas instrucciones de seguridad..
Para asegurar la máxima seguridad,
el mejor rendimiento, y para adquirir
conocimientos sobre el producto, es
imprescindible que usted y cualquier
otra persona que opere la máquina lea y
comprenda el contenido de este manual
antes de poner en marcha ei aparato
Preste atención especial al simbolo de
alerta de seguridad A que significa
CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO -
instrucción de seguridad personal. Lea y comprenda la instrucción porque tiene que ver con su seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar tugar a lesiones corporales, riesgo de incendio, o descarga eléctrica.
* No deje el aparato sin supervisar
mientras está enchufado. Desenchúfelo cuando no se esté utilizando y antes del mantenimiento
ADVERTENCiA - Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, no utilice este aparato sobre superficies húmedas No lo exponga a la lluvia No lo almacene en el exterior.
No deje que se utilice el aparato como
juguete, No utilice el aparato cerca
de los niños. No deje que los niños utilicen el aparato
Utilícelo solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Utilice la ropa adecuada, yantenga
el pelo, las prendas sueltas, los dedos y todo el cuerpo alejados de aberturas y piezas en movimiento. Esté atento
a la posición del soplador y de las
entradas de aire durante la operación
Las prendas sueltas, las joyas y el
pelo, si están sueltos, pueden ser
aspirados en las entradas (consulte
la ilustración siguiente), lo que puede
resultar en lesiones personales Lleve
siempre calzado fuerte, pantalón largo y protección ocular.
Cuidado “ Piezas en movimiento
- no utilice el aparato sin tener colocado el protector de la entrada de aire. Consulte las instrucciones de ensamblaje en Configuración,
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona como es debido, si se ha caldo, si está dañado, si se ha dejado a la intemperie, o si se ha caído al agua, llévelo a un distribuidor autorizado
No arrastre el aparato por el cable; no lo transporte sujetándolo por el cable; no utilice el cable como asa; no cierre la puerta atrapando el cable; no tire del cable por bordes o esquinas afilados. Mantenga alejado el cable de superficies calientes
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable
No toque el enchufe ni el cable con las manos mojadas
No introduzca objetos en las aberturas. No utilice el aparato si alguna abertura está bloqueada: manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
Apague todos ios controles antes de desenchufar.
Extreme las precauciones al usar el aparato en escaleras.
No utilice este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina, ni lo utilice en zonas en las que éstos podrían estar presentes.
Este aparato está equipado con doble aislamiento. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones para el mantenimiento de
Aparatos con doble aislamiento.
No aspire nada que esté ardiendo o humeando, como por ejemplo cigarrillos, cerillas o fósforos, o cenizas calientes
No utilice el aparato sin que estén colocados la bolsa o los accesorios adecuados.
Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ensamblaje del soplador
Instale el tubo de! soplador y luego la tapa de la entrada en la carcasa del soplador.
importante: Debe instalar el tubo del soplador antes de instalar la tapa de la entrada porque la tapa de entrada se engancha en el tubo del soplador. El soplador no funcionará a menos que la tapa de la entrada esté bloqueada en su lugar.
1. Tubo de! soplador
Conversión de soplador a aspirador
A ADVERTENCIA: E! impulsor de!
motor gira durante algunos segundos después de que se apaga el soplador, y puede cortar o herir los dedos.
No retire la tapa de la entrada inferior con el motor en marcha o si la unidad
está enchufada a una toma de corriente eléctrica.
1. Retire la tapa de la entrada y el tubo del soplador de la carcasa del soplador
2. Tapa de la entrada
conéctelos entre sí formando un conjunto de tubos de aspiración
A ADVERTENCIA: Si utiliza el aspirador sin el tubo inferior, usted o los transeúntes pueden quedar atrapados en las cuchillas de! impulsor y resultar heridos. Nunca utilice el soplador sin el conjunto de tubos de aspiración completo y no separe los tubos superior e inferior una vez montado el conjunto.
Instale el conjunto de tubo de aspiración en la carcasa del soplador.
Importante: El aspirador no funcionará a menos que el conjunto de tubos de aspiración esté encajado en su lugar.
2, Alinee las flechas en los tubos
de aspiración superior e inferior y
5., Ajuste la correa para trabajar cómodamente.
Conversión de aspirador a soplador
1„ Retire la bolsa del aspirador y el
conjunto de tubos de aspiración de la carcasa del soplador.
2 Instale el tubo del soplador y luego la
tapa de la entrada en la carcasa del soplador.
Importante: El soplador no funcionará
a menos que la tapa de la entrada
inferior esté bloqueada en su lugar.
Importante: Este soplador está diseñado para uso residencial en exteriores solamente. No lo utilice en interiores o para fines comerciales o industriales.
Conexión a una fuente de aiimentación
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija polarizada (es decir, una patilla es más ancha que la otra).
Utilice únicamente alargadores polarizados con homologación UL recomendados para su uso en exteriores. Un enchufe polarizado sólo puede conectarse a un cable polarizado en un sentido. Si et enchufe no se acopta perfectamente al cable, dele la vuelta al cable. Si todavía no es posible conectarlo, compre un alargador de cable polarizado. Si usted tiene un alargador de cable polarizado y la clavija
no se acopla perfectamente al enchufe de
pared, dele la vuelta a la clavija, Si todavía
no es posible conectarlo, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale una base de enchufe adecuada.
No modifique de ninguna manera e! aparato o el enchufe del cable alargador.
Longitud del
cable alargador
Sección mínima
del conductor
30 m 14 45 m 12
Nota: No utilice un alargador de cable de más de 45 m (150 pies)
Importante: Compruebe frecuentemente que el cable alargador no tiene el aislamiento perforado. No utilice el cable si está dañado. No deje que el cable pase por
zonas de agua o hierba húmeda.
Conecte el cable alargador al soplador según se indica,
Utilice ùnicamente alargadores
recomendados para su uso en exteriores,
A ADVERTENCIA: Si usted no
conecta Firmemente el cable alargador al enchufe, o si el cable y la clavija no encajan firmemente, el enchufe suelto
podría calentarse y causar un incendio,
posiblemente quemándole a usted o a otras personas.
• Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe,
Compruebe la conexión frecuentemente para confirmar que el cable está firmemente sujeto.
No utilice cables alargadores desgastados o que no se enchufen correctamente
Cómo encender/apagar/ajustar la velocidad del aire
Gire el mando para encender o apagar el aparato, o para ajustar la velocidad del aire
1 „ Velocidad alta
3. Desactivado
2 Velocidad baja
Cómo utilizar la tobera concentradora
Instale la tobera concentradora en el tubo del soplador para facilitar el acceso a espacios reducidos o para eliminar acumulaciones de residuos de superficies duras.
No sople objetos duros como por ejemplo clavos, pernos o piedras,
” No utilice el soplador cerca de otras
personas o animales domésticos,
Extreme el cuidado ai soplar residuos en escaleras u otros lugares de espacio reducido
Lleve gafas de seguridad u otra protección ocular adecuada, pantalón largo y zapatos.
Uso del aspirador
A ADVERTENCIA: El aspirador puede arrojar residuos, posiblemente causando graves lesiones personales al operador o a otras personas.
No haga funcionar el aspirador sin que esté instalada la bolsa o con la cremallera de la bolsa abierta,,
No aspire objetos afilados, puntiagudos o duros que pudieran ser proyectados a través del tejido de la bolsa, como por ejemplo alambres, grapas, clavos o piedras
Retire la tobera concentradora cuando termine
Uso del soplador
El soplador está diseñado para uso residencia! solamente. Utilice el soplador en el exterior para desplazar residuos,
A ADVERTENCIA: El soplador puede arrojar residuos, posiblemente causando graves lesiones personales al operador o a otras personas.
Importante: Aspire solamente hojas y objetos blandos. Los objetos duros, como por ejemplo palos, piedras, bellotas y pifias dañarán el impulsor.
Importante; No introduzca a la fuerza el tubo del aspirador en un montón de residuos, ni mantenga el tubo vertical mientras introduce residuos a la fuerza en el tubo.. Ambas acciones pueden atascar y dañar el impulsor. Si el aspirador empieza a vibrar o hacer ruidos anormales, párelo, desenchufe el cable y compruebe la causa.
Vaciado de la bolsa
1 Apague e! aspirador y desenchúfeío,
2 Abra la cremaliera y vacie la bolsa
No guarde residuos en !a bolsa . Para
limpiar la bolsa, vuélvala del revés y sacuda para vaciarla de residuos. Una vez al año, lave la bolsa a mano en

MANTENIMIENTO

agua jabonosa y déjela secar ai aire libre.
A PELIGRO: El uso normal de
la bolsa hace que se desgaste y deteriore con el tiempo. Una bolsa desgastada o deteriorada puede dejar que sean arrojados pequeños objetos a través de la bolsa, quizás causando lesiones al operador o a otras personas.
Compruebe la bolsa frecuentemente. Si está desgastada o deteriorada, sustituyala por una bolsa de
aspirador Craftsman genuina;
consulte la Lista de piezas
recambiabies.
Aparatos con doble aislamiento 2.
En un aparato con doble aislamiento, hay
dos sistemas de aislamiento en lugar de
una conexión a tieira, No se proporciona
ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, y no se debe añadir al aparato una conexión a tierra El
mantenimiento de un aparato con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal de servicio cualificado de su Centro de Servido Sears (ver contraportada), Las
piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a
las que sustituyen. Un aparato con doble aislamiento lleva las palabras "Double 3
Insulation" o "Double Insulated". El aparato también puede llevar el símbolo D (urt
cuadrado dentro de otro).
Cómo retirar dei impulsor los
residuos acumulados
1. Apague y desenchufe el aspirador y
espere a que se paren todas tas piezas 4 , en movimiento
Retire el conjunto de tubos de aspiración
Retire los residuos de las palas de! impulsor
Compruebe que el impulsor no está dañado Si está dañado, póngase en contacto con su Centro de Servicio Sears (ver contraportada).
Instale el tubo del aspirador, o si desea
cambiar a modo sopiador, la tapa de ¡a
entrada inferior. Consulte Conversión de soplador a aspirador o Conversión
Guarde el soplador/aspirador y ei alargador de cable en el interior, en un lugar fresco y
seco, fuera del alcance de niños y animales
de aspirador a soplador para más información.

SOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Acción correctora
El aparato no funciona 1 El interruptor está
El aparato vibra anormalmente, hace ruidos extraños o el impulsor no gira libremente
en la posición de Desconectado..
2 La tapa de ia entrada o
el tubo del aspirador no está bien encajado
3 El cable de
alimentación está desenchufado
4 Fallo mecánico 4 Póngase en contacto
1, Hay residuos atrapados
en el impulsor
2, Fallo mecánico 2. Póngase en contacto
t Ponga el interruptor en
Conectado.
2, Asegúrese de que ia
tapa de la entrada
inferior 0 el tubo de aspiración está bloqueado en su lugar.
3 Asegúrese de que
el cable alargador está correctamente conectado al soplador
y a la toma de corriente.
con Servicio Sears (ver contraportada).
1. Apague el aparato, desconecte el cable de alimentación y retire los residuos del impulsor (consulte Cómo retirar del impulsor los residuos acumulados)
con Servido Sears (ver contraporíada)
Número de pieza Descripción de la pieza Ilustración de la pieza
114-9151 100-9066 Tubo de aspiración superior
Tubo del soplador
114-9154 107-9989 Tapa de la entrada
114-9155 Bolsa del aspirador
100-9069 Boquilla concentradora 100-9068
100-9075 Tuerca del impulsor del
93-0585 Arandela del impulsor del
Nota: ilustraciones de piezas no a escala
Tubo de aspiración inferior
Impulsor del motor
motor
motor
U
CID
é)
Get It fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
tawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
www.sears.comwww.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Call anytime, day or night
(U S.A, and Canada)
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1 -800-488-1222 {U S A) 1 -800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.comwww.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Seans;
1 -800-827-6655 (US A} 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en ftançais:
l-BOO-LE-FOYER*^^
{1-800533-6937)
www.sears, ca
© Seats Brands, U.C
® Registered Trademark I ™ Trademark / Service Mark of Sears Brands. LLC ® Marca Registrada / ™ Marca de Fabrica / Marca de Servicio de Sears Brands. LLC
Marque de commerce / ““ Marque déposée de Sears Brands. LLC
Loading...