Craftsman 125.16821 Operator's Manual

Page 1
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions.
5 Gallon Wet/Dry Vacuum
• Safety
• Assembly
• Maintenance
• Parts
• Español - página 16
Operator’s Manual
Model No. 125.16821
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179 U.S.A
www.craftsman.com
Page 2
2
Warranty
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against
defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page:
www. craftsman.com/warranty
This warranty does not cover bags, lters, hose or attachments, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This ONE YEAR warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. For 90 DAY commercial and rental use terms, see the Craftsman warranty web page. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM.
Read and understand this operator's manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this Wet/Dry Vac only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your Wet/Dry Vac, use only Craftsman recommended accessories.
Household Type
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not run vac unattended.
• Do not vacuum, or use this Wet/Dry
Vac near flammable liquids, gases, or explosive vapors like gasoline or other fuels, lighter fluids, cleaners, oil­based paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust, magnesium dust, grain dust, or gun
power. Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust.
• Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or other parts.
• If vac is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service dealer for inspection and repair before using it again.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
• Do not run Wet/Dry Vac over cord.
• Do not handle plug or the Wet/Dry Vac with wet hands.
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
• Do not store near hazardous materials.
• Do not use this Wet/Dry Vac with a torn filter or without the filter installed except when vacuuming liquids as described in the operation section of this manual.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• To reduce the risk of injury from
Page 3
3
accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
• Do not leave Wet/Dry Vac unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Turn off Wet/Dry Vac before unplugging.
• Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked; keep free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra care when cleaning on stairs.
When using as blower:
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer ­it is not intended to dispense chemicals such as fertilizer or pesticide.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Wear safety goggles.
Polarized Plug
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (with one blade wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
Extension Cords
When using an extension cord with your Wet/Dry Vac refer to the following table to determine the required A.W.G. (American Wire Gauge) wire size. Before using Wet/Dry Vac, make sure it is in good working condition, including power cord. Also, make sure extension cord is in good working condition prior to use. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
Length of Extension Cord
110V-120V
25 Feet
7.5 Meters
50 Feet
15.25 Meters
100 Feet
30.5 Meters
150 Feet
45.7 Meters
Amps A.W.G. Wire Size
0-6 18 16 16
14
7-10 18 16 14
12
11-12 16 16 14
12
13-16 14 12 Not recommended
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Vac:
DOUBLE INSULATED GROUNDING NOT REQUIRED. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
• For your own safety, read and understand owner's manual.
• Do not allow unit to be in operation if unattended.
• Do not pick up hot ashes,
coals, toxic, ammable, or other
hazardous materials.
• Do not use around explosive liquids or vapors.
WARNING
WARNING: To reduce the risk of
electric shock - do not expose to rain
- store indoors.
WARNING: When using as a blower: Wear safety goggles labeled "ANSI Z87.1" (Canada CSA Z94.3) on the
package. Turn unit o before setting
on ground or releasing grasp of handle. Electric shock could occur if used on wet surfaces. Direct tool discharge only at work area. Do not direct discharge at bystanders. Keep children away.
Page 4
4
Introduction
Table of Contents
This Wet/Dry Vac is intended for vacuuming wet and dry materials and may be used as a blower.
Read this operator's manual to familiarize yourself with the product
features and to understand the specic
usage of your new Wet/Dry Vac.
Section Page
Warranty ...............................................2
Important Safety Instructions ..............2
Polarized Plug ...................................3
Extension Cords ...................................3
Introduction ..........................................4
Table of Contents .................................4
Assembly ..............................................5
Carton Contents List ........................5
General Assembly Instructions ........6
Operation ..............................................7
Vacuuming Dry Materials .................7
Vacuuming Liquids ...........................8
Blower Operation..............................9
Section Page
Maintenance .......................................10
Emptying the Collection Tank ........10
Installing & Cleaning
Reusable Cloth Filter ......................10
Installing A Replacement
Cartridge Filter ................................11
Installing & Cleaning
Foam Sleeve Filter ..........................12
Cleaning & Disinfecting
the Wet/Dry Vac..............................12
Storage............................................12
Troubleshooting .................................13
Repair Parts ........................................14
Page 5
5
Assembly
Remove entire contents of carton and check for parts inside the collection tank. Check each item against the Carton Contents List. If any parts are missing or damaged please call 1-888-331-4569 for replacement.
Carton Contents List
Key Description .........................Qty.
A Vac Assembly ......................... 1
B Hose ....................................... 1
C Extension Wand ..................... 3
D Floor Brush/Squeegee .......... 1
E Utility Nozzle .......................... 1
F Reusable Cloth Filter ............. 1
G Foam Sleeve Filter ................. 1
H Caster ..................................... 4
I Screw ..................................... 2
J Nut .......................................... 1
K Operator’s Manual ................. 1
Handle
On/O Switch
Power Head
Vacuum Port
Base
Blower Port
Latch
Hose Storage
Accessory Storage
Caster
Collection Tank
Static Discharge Chain (Under Tank, Not Shown)
A
B
C
D
E F G H I K
J
Page 6
6
Assembly (continued)
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Undo the latches and lift the power
head o of the collection tank.
(Fig. 2)
3. Remove the hardware package from inside the collection tank. (Fig. 3)
4. Place the collection tank upside down and insert the casters into the sockets on the bottom of the collection tank. Ensure each caster is aligned straight into the collection tank and apply pressure until the casters snap into place. Use a hand to support the base of the collection tank when pressing in the casters. (Fig. 4)
5. Insert the handle into the slots located on the top of the power head and secure it with the screws provided. Do not overtighten the screws. (Fig. 5)
6. Place the power head back on the collection tank, and secure into place using the 2 side latches. (Fig. 6)
7. Insert the locking end of the hose into the port on the collection tank and turn clockwise to lock in to place. (Fig. 7)
8. Choose the desired accessory and insert onto the end of the hose. (Fig. 8)
9. After vac use, store hose, accessories and cord as illustrated on page 12.
Note that a static discharge chain is attached to the bottom of the tank. It is normal for this chain to drag on the ground. Operating the vacuum in dry conditions can build up static, and the chain helps dissipate any build-up by allowing it a path of least resistance to the ground.
A Phillps head screw driver is required.
87
5
4
3
1
6
2
WARNING: Do not plug in power cord to power outlet, make sure plug is disconnected before assembling the wet/dry vac.
Page 7
7
Operation
Vacuuming Dry Materials
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. For dry vacuuming, the cloth lter
must be installed correctly. To verify, please refer to Installing Reusable Cloth Filter on page 10.
3. Place the power head back on the collection tank, and secure it in place using the latches. (Fig. 2)
4. Insert the locking end of the hose into the vacuum port and lock in place. (Fig. 3)
5. Choose the desired accessory and insert onto the end of the hose. (Fig. 4)
6. Plug the power cord into the outlet. (Fig. 5)
7. Turn the motor on by pressing the power switch to the ‘I’ (ON) position and begin vacuuming. (Fig. 6)
4
3
1
6
5
2
8. Once you have completed vacuuming, press the power switch to the ‘O’ (OFF) position and unplug the power cord from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
CAUTION: Do not vacuum drywall dust,
replace soot or ash with standard Wet/Dry lter. This is very ne dust which will not be captured by the lter
and may cause damage to motor. To
purchase the ne dust lter, call
1-888-331-4569 or visit a Sears store.
WARNING: Be sure to read, understand and apply all the information in the Important Safety Instructions section at the beginning of this operator's manual.
Do not vacuum in areas with ammable gases, vapors, or explosive dusts in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter uid,
solvent type cleaners, oil-base paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited to: coal, magnesium, grain, or gun powder. To reduce the risk of health hazards from vapors or dust, do not vacuum toxic materials.
Page 8
8
Operation (continued)
Vacuuming Liquids
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Remove cloth lter as shown in
Removing and Cleaning Reusable Cloth Filter on page 10. Then install
the foam sleeve lter as shown in
Installing Foam Sleeve Filter on page 12 and secure power head back on the collection tank.
DO NOT USE THE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
3. Fit the desired nozzle to the vacuum hose. (Fig. 2)
4. Verify that the power switch is in the ‘O’ (OFF) position before plugging the power cord into the outlet. (Fig. 3)
O = OFF I = ON
5. Turn the motor on by pressing the switch to the ‘I’ (ON) position. (Fig. 4)
6. Once you have completed vacuuming, press the power switch to the 'O' (OFF) position and unplug the power cord from the outlet.
7. After use, empty the collection tank, clean and dry the inside and outside before storage. (Fig. 5)
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in the liquid; leave a gap at the tip of the nozzle
opening to allow air inow.
The machine is tted with a oat valve
that stops the suction action when the collection tank reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens,
turn o the machine, disconnect from
power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To
continue vacuuming, ret the collection
tank with the drain cap.
After wet vacuuming, turn the machine
o and remove plug from power supply.
Empty the collection tank, clean and dry the inside and outside before storage.
REMEMBER! The foam lter must be removed after wet vacuuming and a reusable cloth lter must be installed before dry vacuuming again.
1
4
5
2 3
WARNING: Be sure to read, understand and apply all the information in the Important Safety Instructions section at the beginning of this operator's manual.
Do not vacuum in areas with ammable gases, vapors, or explosive dusts in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter uid,
solvent type cleaners, oil-base paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited to: coal, magnesium, grain, or gun powder. To reduce the risk of health hazards from vapors or dust, do not vacuum toxic materials. WARNING: Do not plug in power cord to power outlet, make sure plug is disconnected before assembling the Wet/Dry Vac.
Page 9
9
Operation (continued)
Blower Operation
This Wet/Dry Vac has blowing capabilities. To use the blower feature follow the instructions listed below:
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (Fig.1)
2. Make sure the collection tank is empty before using as a blower.
3. Remove hose from the vacuum port.
4. Insert the larger end of the hose into the blowing port on the back side of the power head. (Fig. 2)
5. Fit the desired attachment to the hose. (Fig. 3)
4
3
1
5
6
7
2
6. Verify that the power switch is in the ‘O’ (OFF) position before plugging the power cord into the outlet. (Fig. 4, Fig. 5)
7. Before turning ON the vac, rmly
hold the loose end of the hose. Turn the motor on by pressing the switch to the ‘I’ (ON) position. (Fig. 6)
8. Once you have completed vacuuming, press the power switch to the 'O' (OFF) position and unplug the power cord from the outlet. (Fig. 7)
WARNING: Always wear safety goggles complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before using blower.
WARNING: Keep bystanders clear from blowing debris.
WARNING: Wear a dust mask if blowing creates dust that might be inhaled.
Page 10
10
1
5
4
2 3
Emptying the Collection Tank
Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter
Maintenance
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Disconnect the hose from the vacuum. (Fig. 2)
3. Undo the latches and remove the power head from the collection tank. (Fig. 3)
4. Clear all dirt or debris from the collection tank and hose. (Fig. 4)
5. Clean or replace the lters. (Fig. 5)
6. Check the hose, attachments, and power cord to verify that they have not been damaged.
Installing Reusable Cloth Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Remove power head and place in the upside down position.
3. Slide reusable cloth lter down over the lter cage making sure the
whole cage is covered. (Fig. 2 & 3)
4. Replace and lock the power head onto the collection tank.
Removing and Cleaning Cloth Filter
1. Remove power head and place in the upside down position.
2. Carefully remove the reusable cloth
lter from the lter cage. (Fig. 4) Clean the lter by gently tapping or brushing dirt o. Cleaning should
not be done indoors in living areas.
3. Use a mild soap and water solution
to wash reusable cloth lter and
rinse with clean water. (Fig. 5)
4. Allow the wet lter to air dry for 24 hours before installing onto the lter
cage.
NOTICE! The lter included is made of
high quality material designed to stop
small dust particles. The lter should be used for dry pick-up only. A dry lter
is necessary to pick up dust. If the dust
lter is wet, it will clog quickly and be very dicult to clean. Handle the lter
carefully when removing it for cleaning
and replacing it. Check the lters for
tears or small holes; a small hole can let dust pass through and out of the
cleaner. Do not use a lter with holes or
tears; replace it immediately.
4 5
1
2
3
Page 11
11
Maintenance (continued)
Installing A Replacement Cartridge Filter (Sold Separately)
IMPORTANT! Clean or change the dust
lter regularly for best performance.
ALWAYS USE DUST FILTER FOR DRY VACUUMING. If the machine is used
without the dust lter, the motor will
burn out and the warranty will be
voided. Always keep spare lters on-
hand.
This vacuum cleaner is designed to be able to use a Craftsman cartridge lter.
1. Carefully slide the Craftsman
cartridge lter over the lter cage with the at end of the lter towards
the power head. (Fig. 1a)
2. Carefully push lter down until it
is fully seated on the power head. (Fig. 2a)
3. To secure lter; put on retainer nut
and turn clockwise to tighten until snug. Do not overtighten. (Fig. 3a)
3a1a 2a
NOTE: Always retain the original retainer nut. Do not misplace it while removing or replacing the cartridge
lter.
Craftsman cartridge lters can be found
at Sears, Kmart or other Craftsman outlets. They may also be purchased online at sears.com.
Part Number Description
17892 High Eciency Filter Bag 5-8 Gallons
17816 Cartridge Filter
17907 Fine Dust Cartridge Filter
17912 HEPA Material Cartridge Filter
17292 Wet Pickup Cartridge Filter
17888 Wet Pickup Foam Sleeve
16949 Reusable Cloth Filter
Replacement Filters and Bags (Sold Separately)
WARNING: Always disconnect the plug from the power outlet before removing the power head from the collection tank.
Page 12
12
Maintenance (continued)
Installing & Cleaning Foam Sleeve Filter
Cleaning Foam Sleeve Filter
1. With the removed power head in the upside down position, carefully
remove foam sleeve lter. (Fig. 4)
2. Use a mild soap and water solution
to wash foam sleeve lter and rinse
with clean water. (Fig. 5)
3. Allow lter to air dry before installing
and using again.
Installing Foam Sleeve Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Remove power head and place in upside down position. Follow
instructions to remove cloth lter.
3. Carefully slide foam sleeve lter down over the lter cage making
sure the whole cage is covered. (Fig. 2 & 3)
4. Replace the power head onto the collection tank.
To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a dampened cloth, then dry with a clean towel.
To clean the inside of the collection tank:
1. Empty debris out.
2. Wash collection tank thoroughly with warm water and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed (i.e. after waste water pick up) the collection tank should be disinfected. To disinfect the collection tank:
1. Pour 1 gallon of water and 1
teaspoon chlorine bleach into the collection tank.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the collection tank.
Storage
Before storing your vac, the collection tank should be emptied and cleaned. The cord and the accessories can be stored as illustrated above (Fig. 1-2) so they can be readily available when needed. Store vac indoors.
Cleaning and Disinfecting the Wet/Dry Vac
3
1
4
5
2
3. Empty collection tank after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Allow collection tank to dry completely before sealing the motor on the collection tank.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
1 2
Page 13
13
Troubleshooting
Problem Possible Causes Corrective Action
Vacuum will not operate.
1) No power supply.
1) Check power supply ­cord, breakers, and fuses.
2) Faulty power cord.
2) Unplug and check the power cord. If damaged, have it repaired by a professional.
3) Collection tank is full. 3) Empty collection tank.
4) Switch in the wrong position.
4) Press the ON ‘I’ button on the power head.
Dust comes out from motor cover.
1) The cartridge lter
missing or damaged.
1) Attach or replace the
catridge lter.
2) Vacuum has been used
to collect ne dust, such as drywall dust, replace soot, or ash, without a ne dust lter equipped.
2) Remove the standard
cloth or cartridge lter and install the appropriate ne dust cartridge lter.
Reduced eciency and
motor/speed vibration.
1) There is a blockage in
the inlet. The dust lter is clogged by ne dust.
1) Check nozzle, hose, and tank inlets for blockage.
Take o the lter and clean it, or install new lter.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING.
Page 14
14
Repair Parts
125.16821 5 Gallon Wet/Dry Vac
Always order by part number, not by key number. Always mention the model number when ordering parts. The model number is found on the serial plate located on the vacuum. To order parts, call 1-888-331-4569.
WARNING: Servicing of double-insulated wet/dry vacuum. With double-insulated wet/dry vacuum, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double­insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double insulated wet/dry vacuum requires extreme care and knowledge of the
system, and should be done only by qualied service personnel. Replacement
parts for a double-insulated wet/dry vacuum must be identical to the parts they replace. Your double-insulated wet/dry vacuum is marked with the words ‘double insulated’ and the symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.
Key No. Part Number Description Quantity
1 VOD1PF.10.01.X1 Handle 1 2 VOC2S0.10.00 Power Head Assembly 1 3 TVQTZS.06.YZ.W2.00 Float 1 4 VJ51PF.10.04.W2.00 Filter Cage 1 5 TVQTXK.06.01.X2.01 Vacuum Port Assembly 1 6 VJA2S0.20.00.Y1 Collection Tank 1 7 VL01S0.20.02.X1.02 Latch assembly 2 8 VO40S0.20.02 Base 1
9 VO40S0.21.00 Grounding Chain 1 10 TVQTJL.01.00 Caster 4 11 17849 Extension Wand 3 12 FV7701.01.00.01 Floor Brush/Squeegee 1 13 FV7774.01.00 Utility Nozzle 1 14 17866 Hose 1 15 17888 Foam Sleeve Filter 1 16 16949 Reusable Cloth Filter 1 17 17816 General Dust Cartridge Filter Sold Separately 18 16938 Filter Retainer 1 19 Manual 1
Page 15
15
125.16821 5 Gallon Wet/Dry Vac
Repair Parts (continued)
Page 16
16
PRECAUCIÓN: Antes de usar este
producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operación.
Aspiradora de Materiales Húmedos/Secos de 5 Galones
• Seguridad
• Ensamble
• Operación
• Mantenimiento
• Piezas
• English - Page 1
Manual Del Usuario
Núm. de modelo 125.16821
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179 U.S.A
www.craftsman.com
Page 17
17
Garantía
GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado contra defectos de material o mano de obra. Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente una PRUEBA DE VENTA. Para detalles sobre la cobertura de la garantía para obtener un reemplazo gratuito, visite la página web: www.craftsman.com/warranty Esta garantía no cubre bolsas de cubierta,  ltros, mangueras o accesorios, que son partes consumibles que pueden desgastarse por el uso normal dentro del
periodo de la garantía.
Esta garantía de UN AÑO es inválida si este producto alguna vez se usa para servicios comerciales o si se renta a otra persona. Para obtener los términos de uso comercial y de renta por 90 DÍAS, consulte la página web de la garantía de
Craftsman.
Esta garantía le ofrece derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
Lea y entienda este manual del operador y todas las etiquetas de la aspiradora de material húmedo/seco antes de operarla. La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y saber cómo funciona su aspiradora. Use esta aspiradora de material húmedo/seco únicamente como se describe en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la aspiradora de material húmedo/seco, use únicamente los accesorios recomendados de Craftsman.
Tipo doméstico
GUARDE ESTE MANUAL
PARA CONSULTA FUTURA.
Al utilizar un electrodoméstico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
• No deje la aspiradora desatendida.
• No aspire ni use esta aspiradora de material húmedo/seco cerca de líquidos inflamables, gases o vapores explosivos como gasolina u otros combustibles, líquidos encendedores, limpiadores, pinturas con base de aceite, gas natural, hidrógeno o polvos explosivos como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos o pólvora. Las chispas dentro del motor pueden encender vapores o polvos inflamables.
• No aspire nada que se esté quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• No la exponga a la lluvia. Almacénela en interiores.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Page 18
18
ninguna de las aberturas de ventilación bloqueadas; manténgala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier objeto que pudiera reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa holgada, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
Cuando se use como soplador:
• Dirija la descarga de aire únicamente hacia el área de trabajo.
• No use la aspiradora de material húmedo/seco como un atomizador ­No apto para desechar químicos tales como fertilizantes o pesticidas.
• No dirija el aire hacia los transeúntes.
• Mantenga a los niños alejados del soplador.
• Use lentes de seguridad.
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (con un conector más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solo de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no entra, comuníquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento elimina la necesidad de una extensión de tres contactos con conexión a tierra y un sistema de suministro de energía con conexión a tierra.
• No desconecte jalando el cable de corriente. Para desconectar, sujete el enchufe y no el cable.
• No la use con el cable, enchufe u otras partes dañadas.
• Si la aspiradora no está funcionando como debería, se ha dejado caer, está dañada, se dejó a la intemperie o cayó en agua, llévela a un distribuidor de servicio para que la inspeccione y repare antes de usarla de nuevo.
• No la jale ni cargue por el cable, ni use el cable como agarradera, no cierre una puerta sobre el cable ni jale el cable por bordes filosos ni esquinas.
• No pase la aspiradora de material húmedo/seco por encima del cable.
• No maneje el enchufe ni la aspiradora de material húmedo/seco con manos húmedas.
• Para reducir el riesgo de peligros a la salud debido a vapores o polvos, no aspire materiales tóxicos.
• No almacene la aspiradora cerca de materiales peligrosos.
• No use esta aspiradora de material húmedo/seco con un filtro rasgado o sin el filtro instalado, excepto cuando se aspiren los líquidos que se describen en la sección de operación de este manual.
• No permita que se use como un juguete. Se necesita poner mucha atención cuando se usa cerca de niños.
• Para reducir el riesgo de una lesión por un encendido accidental, desconecte el cable de corriente antes de cambiar o limpiar el filtro.
• No deje la aspiradora de material húmedo/seco desatendida cuando la conecte. Desconéctela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de realizar el servicio.
• Apague la aspiradora de material húmedo/seco antes de desconectarla.
• No coloque ningún objeto en las aberturas de ventilación. No aspire con
Page 19
19
Extensiones
Al usar una extensión con la aspiradora de material húmedo/seco, consulte la siguiente tabla para determinar el tamaño de cable A.W.G. (calibre americano de cables) requerido. Antes de usar la aspiradora de material húmedo/seco, asegúrese de que esté en buenas condiciones, incluyendo el cable de corriente. Además, asegúrese de que la extensión esté en buenas condiciones antes de usarla. Realice las reparaciones o reemplazos necesarios antes de usar la aspiradora. Solo
use extensiones que están clasicadas para uso en exteriores.
Longitud de las extensiones
110V-120V
25 pies
7,5 metros
50 pies
15,25 metros
100 pies
30,5 metros
150 pies
45,7 metros
Amperes Tamaño de cable de A.W.G
0-6 18 16 16
14
7-10 18 16 14
12
11-12 16 16 14
12
13-16 14 12 No se recomienda
Obedezca las siguientes advertencias queaparecen en la caja del motor de su aspiradora:
NO REQUIERE DE CONEXIÓN A TIERRA CON DOBLE AISLAMIENTO. AL REALIZAR EL SERVICIO, USE ÚNICAMENTE PARTES DE REPUESTO IDÉNTICAS.
• Por su propia seguridad, lea y entienda el manual del propietario.
• No permita que la unidad funcione si está desatendida.
• No levante cenizas calientes, carbón, materiales tóxicos,
inamables u otros materiales
peligrosos.
• No la use alrededor de líquidos explosivos o vapores.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de una descarga eléctrica, no la exponga a la lluvia y almacénela en interiores.
ADVERTENCIA: Al usar como soplador: Use lentes de seguridad con la etiqueta "ANSIZ87.1" (Canadá CSA Z94.3) en el paquete. Apague la unidad antes de colocarla sobre el suelo o soltar la agarradera. Podría ocurrir una descarga eléctrica si se
usa en supercies húmedas. Dirija
la descarga de aire únicamente al área de trabajo. No dirija la descarga hacia los transeúntes. Mantenga la máquina lejos de los niños.
Page 20
20
Esta aspiradora de material húmedo/ seco está diseñada para aspirar materiales húmedos y secos, además puede usarse como un soplador.
Lea este manual del operador para familiarizarse con las características del producto y para entender el uso
especíco de su nueva aspiradora de
material húmedo/seco.
Introducción
Índice
Sección Página
Garantía ..............................................17
Instrucciones de seguridad
importantes .........................................17
Enchufe polarizado.........................19
Extensiones ........................................19
Introducción ........................................20
Índice ..................................................20
Ensamble ............................................21
Lista del contenido de la caja ........21
Instrucciones de armado general ..22
Operación ...........................................23
Aspiración de materiales secos .....23
Aspiración de líquidos ....................24
Uso del soplador ............................25
Sección Página
Mantenimiento ....................................26
Cómo vaciar el tanque
de recolección ................................26
Instalación y limpieza del filtro
de tela reutilizable ..........................26
Instalación de un filtro
de cartucho de reemplazo .............27
Instalación y limpieza filtro
de manga de espuma ....................28
Limpieza y desinfección de la
aspiradora de material
húmedo/seco .................................28
Almacenamiento ............................29
Resolución de problemas ..................29
Partes de repuesto .............................30
Page 21
21
Ensamble
Retire todo el contenido de la caja
y verique si hay partes dentro del tanque de recolección. Verique cada
parte contra la lista de contenido de la caja. Si hay alguna parte faltante o dañada, llame al 1-888-331-4569 para recibir un reemplazo.
Lista de contenidos de la caja
Clave Descripción ......................Cant.
A Ensamble de la aspiradora ... 1
B Manguera ............................... 1
C Tubos extensores .................. 3
D Boquilla para Piso
y Escurridor ............................ 1
E Boquilla de uso general ......... 1
F Filtro de tela ........................... 1
G Filtro de manga de espuma ... 1
H Rueda ..................................... 4
I Tornillo .................................... 2
J Tuerca ..................................... 1
K Manual del usuario ................ 1
A
B
C
D
E F G H I K
J
Manual del usuario
Interruptor de encendido/apagado
Cabeza motriz
Puerto de la aspiradora
Base
Portal del soplador
Asas
Almacenamiento
de accesorios
Almacenamiento
de manguera
Rueda
Tanque de
recolección
Cadena de descarga estática (bajo el tanque, no ilustrado)
Page 22
22
Ensamble (continuación)
INSTRUCCIONES DE ARMADO GENERAL
1. Verique que el cable de
corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Suelte las asas y levante la tapa que esta sobre el envase. (Fig. 2)
3. Saque el paquete de herramientas desde el tanque colector. (Fig. 3)
4. Coloque el tanque colector boca abajo e inserte las ruedas en los
oricios del fondo del tanque.
Asegúrese de que cada rueda esté alineada con el tanque colector y aplique presión hasta que la rueda calce en su lugar. Utilice una mano para apoyar la base del tanque colector mientras presiona las ruedas. (Fig. 4)
5. Inserte el extremo de jación de la
manguera en el puerto situado en el tanque de recolección y gírelo para inmovilizarlo. (Fig. 5)
6. Coloque de nuevo la sección de la cabeza motriz sobre el tanque de
recolección e inmovilícela usando los 2 pasadores laterales. (Fig. 6)
7. Inserte el extremo de jación de la
manguera en el puerto situado en el tanque de recolección y gírelo para inmovilizarlo. (Fig. 7)
8. Seleccione el accesorio deseado e insértelo en el extremo de la manguera. (Fig. 8)
9. Después de usar la aspiradora, guarde la manguera, los accesorios y el cable según la ilustración de la página 29.
Tenga en cuenta que la cadena de descarga estática está unida al fondo del tanque. Es normal que esta cadena se arrastre hasta el suelo. Utilizar la aspiradora en condiciones secas puede generar estática; en tal caso, la cadena ayuda a disipar toda acumulación para así ofrecer una ruta de menor resistencia hacia el suelo.
Se requiere de un destornillador de cabeza Phillips.
87
5
4
3
1
6
2
ADVERTENCIA: No enchufe el cable de corriente al tomacorriente; asegúrese de que el enchufe esté desconectado antes de ensamblar la aspiradora de material húmedo/seco.
Page 23
23
Operación
Aspiración de Materiales Secos
1. Verique que el cable de
corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Para aspirar material seco,
debe instalar el ltro de tela correctamente. Para vericar,
consulte la sección Instalación del
ltro de tela en la página 26.
3. Coloque la cabeza motriz de nuevo sobre el tanque de recolección e inmovilícela usando los pasadores. (Fig. 2)
4. Inserte el extremo de jación de
la manguera en el puerto de la aspiradora y asegúrelo en su lugar. (Fig. 3)
5. Seleccione el accesorio deseado e insértelo en el extremo de la manguera. (Fig. 4)
6. Conecte el cable de corriente en el tomacorriente. (Fig. 5)
4
3
1
6
5
2
7. Encienda el motor poniendo el interruptor en la posición 'I' (Encendido) y empiece a aspirar. (Fig. 6)
8. Una vez que haya terminado de aspirar, ponga el interruptor en la posición 'O' (Apagado) y desconecte el cable de corriente del tomacorriente.
O = Apagado I = Encendido
NO UTILICE EL FILTRO DE TELA PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA.
PRECAUCIÓN: No aspire polvo
de tablarroca, hollín o cenizas de
chimenea con un ltro estándar para
material húmedo/seco. Este es un
polvo muy no que no será capturado por el ltro y puede causar daños al motor. Para comprar el ltro de polvo no, llame al 1-888-331-4569 o visite
una tienda Sears.
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer, entender y aplicar toda la información de la sección de instrucciones de seguridad importantes que está al inicio de este
manual de operaciones. No aspire en áreas con gases inamables, vapores o polvos explosivos en el aire. Los gases o vapores inamables incluyen, entre
otros: líquidos encendedores, limpiadores de tipo solvente, pinturas con base de aceite, gasolina, alcohol o aerosoles. Los polvos explosivos incluyen, entre otros: carbón, magnesio, granos o pólvora. Para reducir el riesgo de peligros a la salud debido a vapores o polvos, no aspire materiales tóxicos.
Page 24
24
Operación (continuación)
Aspiración de Líquidos
1. Verique que el cable de
corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Saque el ltro de tela tal como se
indica en Extracción y limpieza del
ltro de tela reutilizable, en la página
26. Luego, instale el ltro con manga
de espuma, tal como se indica en
Cómo instalar el ltro con manga de
espuma, en la página 28, y asegure el cabezal de potencia al tanque colector.
NO UTILICE EL FILTRO DE POLVO PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA.
3. Instale la boquilla deseada en la manguera de la aspiradora. (Fig. 2)
4. Verique que el interruptor esté en
la posición 'O' (Apagado) antes de enchufar el cable de corriente en el tomacorriente. (Fig. 3)
O = Apagado I = Encendido
5. Encienda el motor poniendo el interruptor en la posición 'I' (Encendido). (Fig. 4)
6. Una vez que haya terminado de aspirar, ponga el interruptor en la posición 'O' (Apagado) y desconecte el cable de corriente del tomacorriente.
7. Después de cada uso, vacié el envase en un receptáculo apropiado o un desaguadero. (Fig. 5)
¡IMPORTANTE!
Al aspirar grandes cantidades de líquido, no sumerja la boquilla por completo en el líquido; deje un espacio en la punta de la abertura de la boquilla para permitir la entrada de aire.
La máquina está equipada con una
válvula de otación que detiene la
acción de succión cuando el tanque de recolección alcanza su máxima capacidad. Notará un aumento en la velocidad del motor. Cuando esto ocurra, apague la máquina, desconéctela del suministro de energía y drene el líquido en un receptáculo adecuado o resumidero. Para continuar aspirando, vuelva a colocar la tapa del drenaje en el tanque de recolección.
Después de aspirar material húmedo, apague la máquina y desconecte el enchufe del suministro de energía. Vacíe el tanque de recolección, limpie y seque el interior y exterior antes de almacenar.
¡RECUERDE! El ltro de espuma debe retirarse después de aspirar material húmedo y debe instalarse un ltro de
cartucho antes de aspirar material
seco de nuevo.
1
4
5
2 3
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer, entender y aplicar toda la información de la sección de instrucciones de seguridad importantes que está al inicio de este
manual de operaciones. No aspire en áreas con gases inamables, vapores o polvos explosivos en el aire. Los gases o vapores inamables incluyen, entre
otros: líquidos encendedores, limpiadores de tipo solvente, pinturas con base de aceite, gasolina, alcohol o aerosoles. Los polvos explosivos incluyen, entre otros: carbón, magnesio, granos o pólvora. Para reducir el riesgo de peligros a la salud debido a vapores o polvos, no aspire materiales tóxicos. ADVERTENCIA: No enchufe el cable de corriente al tomacorriente; asegúrese de que el enchufe esté desconectado antes de ensamblar la aspiradora de material húmedo/seco.
Page 25
25
Operación (continuación)
Uso del soplador
Esta aspiradora de material húmedo/ seco tiene capacidades de soplado. Para utilizar la función sopladora, siga estas instrucciones:
1. Verique que el cable de
corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Asegúrese de que el tanque de recolección esté vacío antes de usar la aspiradora como soplador.
3. Retire la manguera del puerto de la aspiradora.
4. Inserte el extremo más largo de la manguera en el puerto del soplador situado en la parte trasera de la cabeza motriz. (Fig. 2)
5. Instale el accesorio deseado en la manguera. (Fig. 3)
4
3
1
5
6
7
2
6. Verique que el interruptor esté en
la posición 'O' (Apagado) antes de enchufar el cable de corriente en el tomacorriente. (Fig. 4, Fig. 5)
7. Antes de encender la aspiradora,
sostenga rmemente el extremo
holgado de la manguera. Encienda el motor poniendo el interruptor en la posición 'I' (Encendido). (Fig. 6)
8. Una vez que haya terminado de soplar, ponga el interruptor en la posición 'O' OFF (Apagado) y desconecte el cable de corriente del tomacorriente. (Fig. 7)
ADVERTENCIA: Siempre use lentes de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, CSA Z94.3) antes de usar el soplador.
ADVERTENCIA: Mantenga a los transeúntes lejos de los desechos voladores.
ADVERTENCIA: Use una mascarilla anti polvo si el soplado crea polvo que
pudiera inhalarse.
Page 26
26
1
5
4
2 3
Cómo Vaciar el Tanque de Recolección
Instalación y Limpieza del Filtro de Tela Reutilizable
Mantenimiento
1. Verique que el cable de
corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Desconecte la manguera de la aspiradora. (Fig. 2)
3. Abra los pasadores y retire la cabeza motriz del tanque de recolección. (Fig.3)
4. Limpie todo el sucio o partículas del envase y manguera. (Fig.4)
5. Limpie o reemplace los ltros. (Fig.5)
6. Revise la manguera, accesorios y
cable de corriente para vericar que
no se hayan dañado.
Instalación del ltro de tela reutilizable
1. Verique que el cable de
corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Retire la cabeza motriz y colóquela en posición invertida.
3. Deslice el ltro de tela reutilizable hacia abajo por la caja del ltro
asegurándose de que cubra toda la caja.(Fig. 2 y 3)
4. Vuelva a colocar y asegure la cabeza motriz al tanque de recolección.
Retirar y limpiar el ltro de tela de limpieza
1. Retire la cabeza motriz y colóquela en posición invertida.
2. Retire con cuidado el ltro de tela reutilizable de la caja del ltro. (Fig. 4) Limpie el ltro golpeando suavemente
o cepillándolo para quitar la suciedad. La limpieza no debe hacerse en el interior de áreas habitables.
3. Use una solución de jabón suave
y agua para lavar el ltro de tela
reutilizable y enjuague con agua limpia. (Fig. 5)
4. Deje secar el ltro húmedo al aire libre
durante 24 horas antes de instalarlo
en la caja del ltro.
¡AVISO! El ltro incluido está hecho de
un material de alta calidad diseñado para detener las partículas de polvo
pequeñas. El ltro debe usarse
únicamente para levantar material seco.
Es necesario tener un ltro de material seco para levantar el polvo. Si el ltro
de polvo está húmedo, se obstruirá rápidamente y será muy difícil de
limpiar. Maneje el ltro con cuidado al
quitarlo para limpiarlo o reemplazarlo.
Verique que los ltros no estén rasgados ni tengan oricios pequeños, un oricio pequeño puede dejar pasar
y salir el polvo de la aspiradora. No
use un ltro con oricios o desgarres;
reemplácelo inmediatamente.
4 5
1
2
3
Page 27
27
Mantenimiento (continuación)
Instalación de un Filtro de Cartucho de Reemplazo (Vendido por Aparte)
¡IMPORTANTE! Limpie o cambie
el ltro regularmente para mejor
funcionamiento. SIEMPRE UTILICE EL FILTRO DE POLVO PARA LIMPIAR CON LA ASPIRADORA EN SECO. Si la
máquina se utiliza sin el ltro de polvo,
el motor se quemará y la garantía será anulada. Siempre tenga a mano
repuestos de los ltros.
Esta aspiradora está diseñada para poder utilizar un ltro de cartucho Craftsman.
1. Con cuidado deslice el ltro de
cartucho Craftsman sobre la caja
del ltro con el extremo plano del ltro hacia la cabeza motriz. (Fig. 1a)
2. Con cuidado empuje el ltro hacia
abajo hasta que se asiente por completo sobre la cabeza motriz. (Fig. 2a)
3. Para asegurar el ltro, coloque la
tuerca de retención y gírela hacia la derecha para apretarla hasta que quede apretada. No la apriete demasiado. (Fig. 3a)
3a1a 2a
NOTA: Siempre conserve la tuerca de retención original. No la extravíe
cuando retire o reemplace el ltro de
cartucho.
Los ltros de cartucho Craftsman
pueden adquirirse en Sears, Kmart u otras tiendas que distribuyan productos Craftsman. También pueden adquirirse en línea en sears.com.
Número de parte Descripción
17892 Bolsa de ltro de alta eciencia, con 19-30 litros de capacidad 17816 Filtro de cartucho 17907 Filtro de cartucho para polvo no 17912 Filtro de cartucho de material HEPA 17292 Filtro de cartucho de recolección húmeda 17888 Manga de espuma de recolección húmeda 16949 Filtro de tela reutilizable
Filtros y bolsas de repuesto (Vendido por Aparte)
ADVERTENCIA: Siempre
desconecte el enchufe del tomacorriente antes de quitar la cabeza motriz del tanque de recolección.
Page 28
28
Mantenimiento (continuación)
Instalación y Limpieza del Filtro de Manga de Espuma
Limpieza del ltro de manga de espuma
1. Después de retirar la cabeza motriz en posición invertida, retire
con cuidado el ltro de manga de
espuma. (Fig. 4)
2. Use una solución de jabón suave y
agua para lavar el ltro de manga de
espuma y enjuague con agua limpia. (Fig. 5)
3. Deje secar el ltro al aire libre antes
de instalarlo y usarlo de nuevo.
Instalación del ltro de esponja
1. Verique que el cable de corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Quite la tapa del envase y colóquela en posición invertida con la jaula hacia arriba. Siga las instrucciones
para quitar el ltro de polvo.
3. Cuidadosamente resbale el ltro de
esponja hacia abajo, sobre la jaula
del ltro y empuje el ltro hacia
adentro hasta que cubra la jaula completamente. (Fig. 2 y 3)
4. Ponga la tapa de vuelta a su lugar en el envase y asegúrela con las asas.
Para mantener su aspiradora de material húmedo/seco en las mejores condiciones, limpie el exterior con un paño húmedo, luego seque con una toalla limpia.
Para limpiar la parte interior del tanque de recolección:
1. Tire los desechos.
2. Lave el tanque de recolección a fondo con agua tibia y un jabón suave.
3. Limpie con un paño seco.
El tanque de recolección debe desinfectarse antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (es decir, después de levantar agua de desecho).
Limpieza y desinfección de
la aspiradora de material
húmedo/seco
3
1
4
5
2
Para desinfectar el tanque de recolección:
1. Vierta 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador en el tanque de recolección.
2. Deje remojando en la solución durante 20 minutos, agitando suavemente después de unos minutos, asegurándose de humedecer todas
las supercies interiores del tanque de
recolección.
3. Vacíe el tanque de recolección después de 20 minutos. Enjuague con agua hasta que desaparezca el olor a blanqueador. Deje que el tanque de recolección se seque por completo antes de colocar el motor en el tanque de recolección.
Page 29
29
Mantenimiento (continuación)
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, debe vaciar y limpiar el tanque de recolección. El cable y los accesorios deben almacenarse como se muestra en la ilustración anterior (Fig. 1-2) a
n de que puedan estar fácilmente
disponibles cuando se necesiten. Almacene la aspiradora en interiores.
Resolución de Problemas
Problema Causas posibles Acción correctiva
La aspiradora no funciona.
1) No hay suministro de energía.
1) Revise el suministro de energía - cable, disyuntores, fusibles.
2) Cable de corriente defectuoso.
2) Desconecte y revise el cable de corriente. Si está dañado, envíelo a reparar con un profesional.
3) El tanque de recolección está lleno.
3) Vacíe el tanque de recolección.
4) El interruptor no está en la posición correcta.
4) Presione el botón ON "|" (Encendido) en la cabeza motriz.
Sale polvo de la cubierta del motor.
1) El ltro del cartucho
falta o está dañado.
1) Instale o reemplace el
ltro de cartucho.
2) La aspiradora se ha utilizado para recolectar
polvo no, como aquel de
paneles de yeso, hollín de chimeneas o cenizas, sin
tener equipado un ltro de polvo no.
2) Saque el ltro de
cartucho o de tela estándar
e instale un ltro de cartucho para polvo no.
Menor eciencia y
vibración del motor/ velocidad.
1) Hay una obstrucción en la boquilla, manguera o la entrada del tanque.
El ltro de polvo está obstruido con polvo no.
1) Revise las entradas de la boquilla, manguera y tanque para buscar obstrucciones.
Quite el ltro y límpielo. O bien instale un ltro nuevo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RESOLVER UN PROBLEMA.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
1 2
Page 30
30
Partes de Repuesto
125.16821 Aspiradora de Materiales Húmedos/Secos de 5 Galones
Siempre ordene por número de parte y no por número de clave. Siempre mencione el número del modelo cuando ordene partes. El número de modelo se encuentra en la placa de serie que se encuentra en la aspiradora. Para ordenar partes, llame al 1-888-331-4569.
Núm. de clave
Número de parte Descripción Cantidad 1 VOD1PF.10.01.X1 Manija 1 2 VOC2S0.10.00 Ensamblaje de motor 1 3 TVQTZS.06.YZ.W2.00 Flota 1 4 VJ51PF.10.04.W2.00 Jaula 1 5 TVQTXK.06.01.X2.01 Asamblea portal de aspirar 1 6 VJA2S0.20.00.Y1 Envase 1 7 VL01S0.20.02.X1.02 Asas 2 8 VO40S0.20.02 Base 1 9 VO40S0.21.00 Cadena a tierra 1
10 TVQTJL.01.00 Rueda 4 11 17849 Tubos extensores 3 12 FV7701.01.00.01 Boquilla para piso y escurridor 1 13 FV7774.01.00 Boquilla de uso general 1 14 17866 Manguera 1 15 17888 Filtro de manga de espuma 1 16 16949 Filtro de tela 1 17 17816 Filtro de cartucho para polvo en general
Vendido por aparte
18 16938 Tuerca
1
19 Manual del usuario 1
ADVERTENCIA: Cómo dar servicio a una aspiradora de material húmedo/seco de doble aislamiento. Con la aspiradora de material húmedo/seco de doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de una conexión a tierra. En un aparato con doble aislamiento no se provee un medio de conexión a tierra, ni se debe añadir un medio de conexión a tierra. El servicio a una aspiradora de material húmedo/ seco con doble aislamiento requiere de mucha atención y conocimiento del
sistema y debe ser realizado únicamente por personal calicado para el servicio.
Las partes de reemplazo para una aspiradora de material húmedo/seco de doble aislamiento deben ser idénticas a las partes que reemplazan. Su aspiradora de material húmedo/seco con doble aislamiento está marcada con las palabras "double insulated" (doble aislamiento" y el símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) también puede estar marcado en el aparato.
Page 31
31
125.16821 Aspiradora de Materiales Húmedos/Secos de 5 Galones
Partes de Repuesto (continuación)
Page 32
32
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Join the Craftsman Club today!
Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!
Loading...