Craftsman 125.16819 Operator's Manual

Page 1
• Safety
• Unpacking, Assembly & Operation
• Maintenance
• Parts
• Español - página 13
Ash Vacuum
Operator’s Manual
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.craftsman.com
Page 2
2
Warranty
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against defects in material or workmanship. A defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page: www. craftsman.com/warranty This warranty does not cover bags, filters, hose or attachments, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This ONE YEAR warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. For 90 DAY commercial and rental use terms, see the Craftsman warranty web page. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against defects in material or workmanship. A defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page: www. craftsman.com/warranty This warranty does not cover bags, filters, hose or attachments, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This ONE YEAR warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. For 90 DAY commercial and rental use terms, see the Craftsman warranty web page. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against defects in material or workmanship. WITH PROOF OF SALE, a defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page: www. craftsman.com/warranty This warranty does not cover bags, filters, hose or attachments, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This ONE YEAR warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. For 90 DAY commercial and rental use terms, see the Craftsman warranty web page. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM.
Read and understand this manual and all labels on the ash vacuum before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this ash vacuum only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your ash vacuum, use only recommended accessories.
Household Type
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following:
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not run vac unattended.
• Do not vacuum, or use this ash vacuum near flammable liquids, gases, or explosive vapors like gasoline or other fuels, lighter fluids, cleaners, oil-
based paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust, magnesium dust, grain dust, or gun power. Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust.
• Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or other parts.
• If the appliance is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
• Do not run over the cord.
• Do not handle plug or the ash vacuum with wet hands.
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not use this vacuum with a torn filter
Page 3
3
outlet and remove the filter. Remove the vacuumed material from the ash filter.
CAUTION: In case of excessive temperatures, the tubes, the ash filter, or the vacuum cleaner may be damaged. Completely empty the vacuum cleaner and the ash filter in a safe area after the vacuum cleaning. Let both appliances (vacuum cleaner and ash filter) cool down under supervision.
Polarized Plug
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one with one blade wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
or without the filter installed.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
• Do not leave the vacuum unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• The use of the vacuum can result in foreign objects being blown into the eyes. Always wear safety goggles complying with ANSI Z87.1 (or in Canada CSAZ94.3) when operating vacuum.
• Turn off the ash vacuum before unplugging.
• Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked; keep free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• To reduce the risk of electric shock­unplug before cleaning or servicing.
• Do not use without filters in place.
ATTENTION: Vacuuming materials, which appear to have cooled down, may still be very hot inside. Hot ash particles may ignite again with airflow. Wait until the fire is extinguished and the ashes have cooled down before you begin with the cleaning. It is not recommended to quickly extinguish the fire with water. Please make sure that ovens are cold before you vacuum to clean ovens. Temperature exceeding 100°F (40°C) may damage the vacuum cleaner and the components included. Continuously check tubes, ash filter, and vacuum cleaner for excessive temperatures during the vacuum cleaning. If you notice a temperature rise, switch off the vacuum cleaner immediately. Disconnect the vacuum cleaner from the power
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Vac:
DOUBLE INSULATED GROUNDING NOT REQUIRED. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING
• For your own safety, read and understand owner's manual.
• Do not allow unit to be in operation if unattended.
• Do not pick up hot ashes, coals, toxic, flammable, or other hazardous materials.
• Do not use around explosive liquids or vapors.
Page 4
4
Extension Cords
When using an extension cord with your ash vacuum refer to the following table to determine the required A.W.G. (American Wire Gauge) wire size. Before using the ash vacuum, make sure it is in good working condition, including power cord. Also, make sure extension cord is in good working condition prior to use. Make repairs or replacements before using the ash vacuum. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
Length of Extension Cord
110V-120V
25 Feet
7.5 Meters
50 Feet
15.25 Meters
100 Feet
30.5 Meters
150 Feet
45.7 Meters
Amps A.W.G. Wire Size
0-6 18 16 16
14
7-10 18 16 14
12
11-12 16 16 14
12
13-16 14 12 Not recommended
WARNING:
• This vacuum is intended for removing loose, cool ash from the ash collection areas of stoves and fi replaces. Do not vacuum soot. Soot is a combustible material generally found in deposits along exhaust areas and chimneys.
• Do not vacuum up hot, burning, or red hot objects (e.g. cigarettes, charcoal, ashes)
• The temperature of the vacuuming material must be below 100°F (40°C). If it exceeds 100°F (40°C), there is a risk of fi re.
• Never use this product for vacuuming liquids. Only use this unit to vacuum dry dust material.
• To reduce the risk of electric shock - do not expose to rain - store indoors.
• To reduce the risk of injury from moving parts- unplug before servicing.
Page 5
5
Section Page
Warranty ............................................... 2
Important Safety Instructions .......... 2
Polarized Plug .................................. 3
Extension Cords ................................... 4
Introduction .......................................... 5
Table of Contents ................................. 5
Assembly & Operation .......................... 6
Carton Contents List ........................ 6
Unpacking, Assembly & Operation ... 7
Section Page
Maintenance.........................................8
Removing & Cleaning the Filter ....... 8
Filter Installation ............................... 9
Cleaning & Disinfecting
the Ash Vacuum ............................... 9
Storage ............................................. 9
Troubleshooting ................................. 10
Repair Parts ........................................ 11
Introduction
This ash vacuum is intended for vacuuming dry materials, including fi ne dust such as cool ash.
Read this operator's manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specifi c usage of this ash vacuum.
Table of Contents
Page 6
6
Carton Content List
Key Description ........................Qty.
A Ash Vacuum ......................... 1
B Pellet Stove Kit .................... 1
C Aluminum Hose ...................1
D Pre-Filter .............................. 1
E Cartridge Filter .................... 1
F Filter Cage ...........................1
G Aluminum Wand .................. 1
H Crevice Tool ......................... 1
I Operator’s Manual ............... 1
Remove entire contents of carton and check for parts inside the collection tank. Check each item against the Carton Contents List. If any parts are missing or damaged please call 1-888-331-4569 for replacement.
A
B
C
DEFGHI
Hose Storage Clasp
Carry Handle
Vacuum port
Power Switch
Power Head
Latch
Collection Tank
Secondary Carry Handle
Assembly & Operation
Page 7
7
1. Remove the ash vacuum from the package.
2. Unlock the latches and remove the power head lid. (Fig. 1)
3. Remove the contents from inside the collection tank (Fig. 2) and make sure you have all the parts listed on page 6.
4. Place the pre-fi lter and power head lid on the collection tank and secure with the latches. (Fig. 3)
5. Insert the locking end of the hose onto the vacuum port. (Fig. 4)
6. Insert the aluminum wand into the other end of the hose. (Fig. 5) Insert the crevice tool onto the hose for vacuuming narrow spaces.
7. Connect the power cord to the outlet (Fig. 6) and turn the vacuum cleaner power switch on.
8. Run the unit for 30 seconds after you have fi nished cleaning your stove or fi replace to ensure all materials are safely captured in the collection tank.
CAUTION: Never use ash vacuum without the aluminum wand, crevice tool, or mini hose in place.
WARNING: Do not plug in power cord to power outlet, make sure plug is disconnected before assembling the ash vacuum.
WARNING: Be sure to read, understand and apply all the information in the Important Safety Instructions section at the beginning of this operator's manual. Do not vacuum in areas with fl ammable gases, vapors, or explosive dusts in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter fl uid, solvent type cleaners, oil-base paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited to: coal, magnesium, grain, or gun powder. To reduce the risk of health hazards from vapors or dust, do not vacuum toxic materials.
!
Unpacking Your Ash Vacuum & General Assembly
1 2 3 4
5
6
Assembly & Operation (Continued)
Page 8
8
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Remove lid and power head and place in upside down position. (Fig. 2)
3. Unlock and remove the fi lter cage from the cage lock-clamps by turning cage counter-clockwise. (Fig. 3 & 4)
4. Carefully remove the cartridge fi lter. (Fig. 5)
5. Clean the cartridge fi lter by gently tapping or brushing dirt off. (Fig. 6)
Removing and Cleaning the Filter
6. Carefully remove the pre-fi lter from the tank and clean the ash or dirt from the fi lter by gently tapping or brushing the ash or dirt off. (Fig. 7 & 8)
IMPORTANT! Cleaning should not be done indoors in living areas. For optimal performance a new fi lter is recommended. To purchase the fi lter, call 1-888-331-4569 or visit a Sears store.
Maintenance
WARNING: Always disconnect the plug from the power outlet before removing
the power head from collection tank.
2
1 3 4
5 76 8
Page 9
9
Filter Installation
Maintenance (Continued)
1. Install the cartridge fi lter so that it is fl ush with the vacuum power head lid. Make sure that the cartridge fi lter is pushed in until it stops against the power head and presses the switch down. (Fig. 1 & 2) Ensure that the
cartridge fi lter is pressed against the switch.
2. Place fi lter cage on the top of cartridge fi lter and lock into place by turning the cage clockwise. Do not overtighten. (Fig. 3 & 4)
4
1 2
3
To keep your ash vacuum looking its best, clean the outside with a dampened cloth, then dry with a clean towel.
To clean the inside of the collection tank:
1. Empty debris out.
2. Wash collection tank thoroughly with warm water and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed the collection tank should be disinfected.
To disinfect the collection tank:
1. Pour 1 gallon (3.7 L) of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the collection tank.
2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the collection tank.
3. Empty collection tank after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Allow collection tank to dry completely before placing the power head back onto the collection tank.
Cleaning and Disinfecting the Ash Vacuum
Storage
Before storing your ash vacuum, the collection tank should be emptied and cleaned. The hose, cord and accessories should be stored as illustrated above so they can be readily available when needed. Store vac indoors.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Page 10
10
Troubleshooting
Problem Possible Causes Corrective Action
Vacuum will not operate.
1) Lack of power.
1) Check power supply – cord, breakers, fuses.
2) The filter is not installed correctly onto the micro­switch
2) Check the filter assembly and make sure it is against the switch.
3) Collection tank full.
3) Empty collection tank and clean or replace filters.
Dust comes out from motor cover.
1) The cartridge filter is damaged or installed incorrectly.
1) Replace cartridge filter.
Reduced efficiency and motor/speed vibration.
1) There is a blockage in the hose, or the collection tank inlet. The cartridge filter is clogged by fine dust.
1) Check hose and collection tank inlets for blockage. Take off the filter and clean it, or install a new cartridge filter.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING.
Page 11
11
Key No. Part Number Description Quantity
1 ZB23S0.10.00 Power Head Assembly 1
2 FV9543.07.00 Cartidge Filter 1
3 FV9522.20.00 Filter Cage 1
4 FV9571.03.00 Pre-Filter 1
5 FV9771.01.02.X1.01 Pellet Stove Kit 1
6 FV9521.50.00 Aluminum Hose 1
7 FV9521.00.02 Aluminum Wand 1
8 FV5771.01.02 Crevice Tool 1
9 ZB01S0.20.00 Collection Tank 1
Repair Parts
125.16819 Ash Vacuum
Always order by part number, not by key number. Always mention the model number when ordering parts. The model number is found on the serial plate located on the vacuum. To order parts, call 1-888-331-4569.
WARNING: Servicing of double-insulated vacuum
With a double-insulated vacuum, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated vacuum, nor should a means for grounding be added. Servicing a double insulated vacuum requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualifi ed service personnel. Replacement parts for a double-insulated vacuum must be identical to the parts they replace. Your double-insulated vacuum is marked with the words ‘double insulated’ and the symbol (square within a square) may also be marked on the vacuum.
Page 12
12
Repair Parts (Continued)
Ash Vacuum
Page 13
• Seguridad
• Desembalaje, Armado y Funcionamiento
• Mantenimiento
• Componentes
• English - page 1
Aspiradora De Cenizas
Núm. de modelo
125.16819
Manual Del Usuario
PRECAUCIÓN: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operación.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.craftsman.com
Page 14
14
Garantía
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea y comprenda tanto este manual como todas las etiquetas de la aspiradora de cenizas antes de usarla. La seguridad es una combinación sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona su aspiradora. Utilice la aspiradora solo como se describe en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y daños a la aspiradora de cenizas, utilice solo los accesorios recomendados.
Tipo doméstico
GUARDE ESTE MANUAL
COMO REFERENCIA FUTURA.
Al utilizar un producto eléctrico se deben tomar siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
• No encienda la aspiradora para luego dejarla funcionando sin supervisión.
• No aspire ni use la aspiradora cerca de líquidos inflamables, gases o vapores explosivos tales como gasolina u otros combustibles, fluidos de ignición, pinturas en base a aceite, gas natural, hidrógeno o polvos explosivos tales como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo en gránulos o pólvora de armas. Las chispas en el interior del motor pueden encender a los vapores o polvos inflamables.
• No aspire elementos que estén en llamas o humeando, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN
CON DURACIÓN DE UN AÑO
DURANTE UN AÑO a contar de la fecha de compra, este producto está garantizado contra defectos en sus materiales o fabricación. Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente una PRUEBA DE VENTA. Para conocer la cobertura de la garantía y obtener un reemplazo gratuito, visite el sitio Web: www. craftsman.com/warranty Esta garantía no cubre los bolsos, filtros, mangueras o accesorios, los cuales son piezas desechables que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del periodo de garantía. La garantía de UN AÑO se anula si el producto se usa para entregar servicios comerciales o si se le arrienda a otra persona. Para conocer los términos de garantía de 90 DÍAS para uso comercial y de arriendo, consulte la página Web de garantía de Craftsman. Esta garantía le entrega derechos legales específicos que pueden variar según su estado (podría tener otros derechos adicionales). Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Page 15
15
• No ponga objetos sobre las aberturas de ventilación. No utilizar si las aberturas están bloqueadas; mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, cabellos, pelusas y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga su cabello, ropas holgadas, dedos y partes de su cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles del producto.
• Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas, desconecte la aspiradora antes de limpiarla o realizarle mantenimiento.
• No usar sin los filtros instalados.
ATENCIÓN: Los materiales aspirados que parecieran haberse enfriado podrían estar aún muy calientes en su interior. Las partículas de cenizas calientes pueden encenderse nuevamente con el flujo de aire. Antes de limpiar, espere hasta que se apague el fuego y que se hayan enfriado las cenizas. No se recomienda extinguir apresuradamente el fuego con agua. Asegúrese de que los hornos estén fríos antes de aspirarlos. Una temperatura mayor a los 40 °C (100 °F) puede dañar la aspiradora y sus componentes. Revise los tubos, filtro de cenizas y aspiradora continuamente para verificar que no haya temperaturas excesivas durante el proceso de aspirado. Si observa un aumento de temperatura, apague inmediatamente la aspiradora. Desconecte la aspiradora del tomacorriente y saque el filtro. Saque el material aspirado desde el filtro de cenizas.
PRECAUCIÓN: En caso de producirse temperaturas excesivas, los tubos, el filtro de cenizas o la aspiradora pueden sufrir daños. Después de aspirar, vacíe la aspiradora y el filtro de cenizas por completo en una zona segura. Deje que ambos aparatos (aspiradora y filtro de cenizas) se enfríen, sin dejarlos sin supervisión.
• No exponer a la lluvia. Almacenar en interiores.
• No desconecte jalando el cable. Para desconectarlo tire del enchufe, no del cable.
• No utilizar con un cable, enchufe u otras piezas dañadas.
• Si la herramienta no funciona como debiera o si tiene piezas faltantes, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o sumergido bajo el agua, llévela a un centro de servicio.
• No jale o transporte utilizando el cable como manija, no apriete el cable al cerrar puertas ni lo jale cerca de bordes afilados o esquinas.
• No utilice el producto sobre el cable.
• No manipule el enchufe o la herramienta con las manos mojadas.
• No aspire materiales tóxicos, a fin de reducir el riesgo de peligros provocados por vapores o polvo.
• No usar o almacenar cerca de materiales peligrosos.
• No utilice esta aspiradora con un filtro roto o sin el filtro instalado.
• No permita que se utilice como un juguete. Se debe prestar estricta atención cuando el aparato lo usen niños o cuando se use cerca de ellos.
• Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por un encendido accidental, desconecte el cable antes de cambiar o limpiar el filtro.
• No encienda la aspiradora para luego dejarla sin supervisión. Desconéctela del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de realizarle mantenimiento.
• El uso de la aspiradora puede provocar que objetos extraños salgan expelidos hacia los ojos. Al utilizar la aspiradora, use siempre antiparras de seguridad que cumplan con la normativa ANSI Z87.1 (o en Canadá, CSAZ94.3).
• Apague la aspiradora antes de desconectarla.
Page 16
16
Enchufe Polarizado
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este producto posee un enchufe polarizado (con un conector más ancho que el otro). Este enchufe calzará en el tomacorriente de pared polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, póngalo al revés. Si aún no calza, contacte a un técnico electricista calificado que pueda ayudarle a instalar el tomacorriente indicado. No modifique el cable de ningún modo. El aislamiento doble elimina la necesidad del cable con sistema de conexión a tierra de tres conectores.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias que aparecen en la carcasa del motor de su aspiradora:
NO REQUIERE CONEXIÓN A TIERRA CON DOBLE AISLACIÓN. AL REALIZAR MANTENIMIENTO, UTILICE SOLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA
• Por su propia seguridad, lea y comprenda el manual del propietario.
• No permita que el dispositivo funcione sin supervisión.
• No aspire cenizas calientes, carbón, elementos tóxicos o inflamables ni otros materiales peligrosos.
• No utilizar alrededor de líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA:
• Este aspirador está diseñado para aspirar ceniza suelta y fría de las zonas de acumulación de ceniza de chimeneas y hornos. No aspire hollín. El hollín es un material combustible que se acumula generalmente en los tiros de chimenea y zonas de evacuación de aire.
• No aspire objetos calientes, en llamas ni al rojo vivo (cigarrillos, carbón, cenizas, etc.).
• La temperatura del material aspirado debe ser inferior a 40 °C (100 °F). Si sobrepasa los 40 °C (100 °F), puede producirse un incendio.
• Jamás use este producto para aspirar líquidos. Utilice este aparato solo para aspirar material en polvo seco.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia y almacénelo en interiores.
• Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las piezas móviles, desconecte el producto antes de realizarle mantenimiento.
Page 17
17
Cables De Extensión
Al utilizar un cable de extensión con su aspiradora, utilice la siguiente tabla para determinar el tamaño A.W.G. (American Wire Gauge) necesario. Antes de usar la aspiradora, asegúrese de que esté en buena condición operativa, incluyendo al cable de alimentación. Además, asegúrese de que el cable esté en buenas condiciones antes de usarlo. Realice las reparaciones o cambios de piezas antes de usar la aspiradora de cenizas. Utilice solo cables de extensión califi cados para uso en exteriores.
Largo Del Cable De Extensión
110V-120V
25 pies
7.5 metros
50 pies
15.25 metros
100 pies
30.5 metros
150 pies
45.7 metros
Amps A.W.G. Tamaño del cable
0-6 18 16 16
14
7-10 18 16 14
12
11-12 16 16 14
12
13-16 14 12 No recomendado
Page 18
18
Sección Página
Garantía .............................................. 14
Instrucciones de
Seguridad Importantes .................. 14
Enchufe Polarizado ........................ 16
Cables de Extensión .......................... 17
Introducción ........................................ 18
Tabla de Contenidos .......................... 18
Armado y Funcionamiento ................. 19
Lista de Contenidos de la Caja ..... 19
Desembalaje, Armado
y Funcionamiento .......................... 20
Sección Página
Mantenimiento .................................... 21
Extracción y Limpieza del Filtro .... 21
Instalación del Filtro ...................... 22
Limpieza y Desinfección de la
Aspiradora de Cenizas .................. 22
Almacenamiento ............................ 22
Resolución de Problemas .................. 23
Piezas de Reparación ........................ 24
Introducción
Esta aspiradora está hecha para aspirar materiales secos, incluyendo polvo fi no y cenizas frías.
Lea el manual del usuario para familiarizarse con las funciones del producto y para comprender el uso específi co de esta aspiradora.
Tabla De Contenidos
Page 19
19
Armado Y Funcionamiento
Lista de contenidos de la caja
Clave Descripción ...................... Cant.
A Aspiradora de cenizas .........1
B Kit para estufas a pellet .......1
C Manguera de aluminio .........1
D Pre-fi ltro ................................1
E Filtro de cartucho .................1
F Carcasa del fi ltro ..................1
G Vara de aluminio ...................1
H Herramienta para grietas .....1
I Manual del usuario ...............1
Saque el contenido de la caja y saque las piezas que estén dentro del tanque colector. Revise cada elemento en contraste con la Lista de contenidos de la caja. Si faltan piezas o si están dañadas, llame al 1-888-331-4569 para solicitar un cambio.
A
B
C
DEFGHI
Pinza de almacenaje
de la manguera
Manija de transporte
Puerto de aspirado
Interruptor
Cabezal de alimentación
Cerrojo
Tanque colector
Manija de transporte secundaria
Page 20
20
Armado Y Funcionamiento (Continuación)
1. Saque la aspiradora de cenizas del empaque.
2. Abra los cerrojos y saque la tapa del cabezal de alimentación. (Fig. 1)
3. Saque el contenido del tanque colector (Fig. 2) y asegúrese de tener todas las piezas que se indican en la página 19.
4. Coloque el pre-fi ltro y tapa del cabezal de alimentación; asegúrelo con los cerrojos. (Fig. 3)
5. Inserte el extremo de fi jación de la manguera en el puerto de aspirado. (Fig. 4)
6. Inserte la vara de aluminio en el otro extremo de la manguera. (Fig. 5) Inserte la herramienta para grietas
en la manguera para aspirar en espacios pequeños.
7. Conecte el cable de alimentación al tomacorriente (Fig. 6) y encienda la aspiradora.
8. Mantenga la aspiradora encendida durante 30 segundos después de haber terminado de limpiar su estufa o chimenea para asegurarse de que todos los materiales se queden dentro del tanque colector.
PRECAUCIÓN: nunca utiliza la aspiradora sin la vara de aluminio, la herramienta para grietas o la mini manguera.
ADVERTENCIA: No conecte el cable al tomacorriente y asegúrese de que el cable esté desconectado antes de armar la aspiradora.
ADVERTENCIA: Asegúrese de comprender y aplicar toda la información de la sección Instrucciones importantes de seguridad al comienzo de este manual del usuario. No aspire en zonas con gases, vapores o polvos infl amables y explosivos en el aire. Los gases o vapores infl amables incluyen, pero no se limitan, a: fl uido para encendedores, limpiadores tipo solventes, pinturas con base de aceite, alcohol o latas de aerosol. Los polvos explosivos incluyen, pero no se limitan, a: carbón, magnesio, gránulos o pólvora para armas. No aspire materiales tóxicos, a fi n de reducir el riesgo de peligros provocados por vapores o polvo.
!
Desempaque De Su Aspiradora Y Armado General
1 2 3 4
5 6
Page 21
21
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Saque la tapa y cabezal de alimentación, colocándolos en posición boca abajo. (Fig. 2)
3. Libere y saque la carcasa del fi ltro desde las pinzas de fi jación, girando hacia la izquierda. (Fig. 3 y 4)
4. Saque el fi ltro de cartucho cuidadosamente. (Fig. 5)
5. Limpie el fi ltro de cartucho sacudiendo o barriendo suavemente la suciedad. (Fig. 6) Extracción y limpieza del fi ltro
Extracción Y Limpieza Del Filtro
6. Saque cuidadosamente el pre­fi ltro del tanque y limpie las cenizas o polvo del fi ltro sacudiendo o barriendo suavemente las cenizas. (Fig. 7 y 8)
IMPORTANTE La limpieza no debe realizarse en interiores ni zonas habitadas. Se recomienda usar un fi ltro nuevo, a fi n de obtener un rendimiento óptimo. Para adquirir el fi ltro, llame al 1-888-331-4569 o visite una tienda Sears.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el enchufe del tomacorriente antes de
sacar el cabezal de alimentación del tanque colector.
2
1 3 4
5 76 8
Page 22
22
Instalación Del Filtro
Mantenimiento (Continuación)
1. Instale el fi ltro de cartucho de manera tal que esté nivelado con la tapa del cabezal de alimentación. Asegúrese de que el fi ltro de cartucho se empuje hacia adentro hasta que se detenga contra el cabezal de alimentación y presione
el interruptor. (Fig. 1 & 2) Asegúrese de que el fi ltro de cartucho esté presionado contra el interruptor.
2. Coloque la carcasa del fi ltro en la parte superior del fi ltro de cartucho y fíjela girándola hacia la derecha. No apriete más de la cuenta. (Fig. 3 y 4)
4
1 2
3
Para mantener a su aspiradora funcionando de la mejor manera posible, limpie el exterior con un paño húmedo y luego séquela con una toalla limpia.
Para limpiar el interior del tanque colector:
1. Vacíe los sedimentos internos.
2. Lave exhaustivamente el tanque colector con agua tibia y un jabón suave.
3. Limpie con un paño seco.
El tanque colector debe desinfectarse antes de almacenar la aspiradora por un periodo prolongado, o según sea necesario.
Para desinfectar el tanque colector:
1. Vierta 3.7 litros (1 galón) de agua y 1 cucharadita de blanqueador con cloro en el tanque colector.
2. Deje actuar la solución durante 20 minutos, revolviendo de vez en cuando, asegurándose de mojar todo el interior del tanque colector.
3. Vacíe el tanque después de 20 minutos. Enjuague con agua hasta que ya no haya olor a blanqueador. Deje secar el tanque por completo antes de volver a colocar el cabezal de alimentación en el tanque.
Limpieza Y Desinfección De La Aspiradora De Cenizas
Almacenamiento
Antes de almacenar su aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tanque colector. La manguera, cable y accesorios deben guardarse según se indica anteriormente, de manera tal que estén listos para cuando sean necesarios. Almacene la aspiradora en interiores.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Page 23
23
Resolución De Problemas
Problema Posibles Causas Acción Correctiva
La aspiradora no funciona.
1) No hay energía.
1) Revise el cable de alimentación, disyuntores, fusibles.
2) El filtro no está instalado correctamente en el micro interruptor.
2) Revise el conjunto de piezas del filtro y asegúrese de que esté contra el interruptor.
3) Tanque colector lleno.
3) Vacíe el tasssnque colector y limpie o reemplace los filtros.
Sale polvo de la carcasa del motor.
1) El filtro de cartucho está dañado o instalado incorrectamente.
1) Cambie el filtro de cartucho.
Menor eficiencia y vibración del motor/velocidad.
1) Hay un bloqueo en la manguera o entrada del tanque colector. El filtro de cartucho está saturado de polvo fino.
1) Revise la manguera y entrada del tanque colector en búsqueda de bloqueos. Saque el filtro y límpielo, o bien instale un nuevo filtro de cartucho.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE INTENTAR RESOLVER LOS PROBLEMAS.
Page 24
24
Clave n.º Número de la pieza Descripción Cantidad
1 ZB23S0.10.00 Armado del cabezal de alimentación 1
2 FV9543.07.00 Filtro de cartucho 1
3 FV9522.20.00 Carcasa del fi ltro 1
4 FV9571.03.00 Pre-fi ltro 1
5 FV9771.01.02.X1.01 Kit para estufas a pellet 1
6 FV9521.50.00 Manguera de aluminio 1
7 FV9521.00.02 Vara de aluminio 1
8 FV5771.01.02 Herramienta para grietas 1
9 ZB01S0.20.00 Tanque colector 1
Piezas De Reparación
125.16819 Aspiradora De Cenizas
Ordene siempre utilizando el número de pieza, no el número clave. Al ordenar piezas, mencione siempre el numero del modelo. El numero del modelo se encuentra en la placa de serie de la aspiradora. Para ordenar piezas, llame al 1-888-331-4569.
ADVERTENCIA: Mantenimiento de aspiradoras con doble aislación
En un aparato con aislación doble, se incluyen dos sistemas de aislación en vez de una conexión a tierra. No se incluyen conexiones a tierra en un aparto con aislación doble, por lo que tampoco debiera agregarse una conexión a tierra a dicho aparato. El mantenimiento de una aspiradora con doble aislación requiere extremo cuidado y conocimiento del sistema, por lo que debiera realizarlo personal de servicio califi cado. Las piezas de repuesto utilizadas en una aspiradora de aislación doble deben ser iguales a las originales. Su aspiradora con doble aislación está marcada con las palabras "doble aislación" (double insulated) y el símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) también podría estar presente en la aspiradora.
Page 25
25
Piezas De Repuesto (Continuación)
Aspiradora De Cenizas
Page 26
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!
Join the Craftsman Club today!
Loading...