Model and serial numbers may
be found on the bottom of motor
housing. You should record
both model and serial numbers in
a safe place for future use.
A WARNING:
FOR YOUR
SAFETY,
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
SAVE THIS
MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE
CRRFTSMRN
600-WATT
TURBO VACUUM
CLEANER
•safety
•cleaning
•maintenance
)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A,
Part No. SP6702Printed in China
Page 2
Craftsman One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to a defect in materiai or workmanship within one year from the date of purchase, return
it to any Sears store or other Craftsman outlet in the United States for free repiacement.
This warranty appiies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for commercial or rental
purposes.
This warranty does not include bags or filters, which are expendable parts that can wear out from normal use within the
warranty period.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination ot using common sense, staying aiert, and
knowing how your vacuum cieaner (“Vac”) works.
Safety Signal Words
A
DANGER: indicates a hazardous situation which, it not avoided,
will result in death or serious injury.
A
WARNING: Indicates a hazardous situation which, it not
avoided, could result in death or serious injury.
A
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
When using your Vac, always follow basic safety precautions
including the following:
A WARNING -To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
• Read and understand this manual and all labels on the Vac before
operating.
• Use only as described in this manual.
• Do not use with a torn filter or without the filter installed. Dry
debris ingested by the impeller may damage the motor or be
exhausted into the air.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. This Vac is intended for
dry pickup only.
• To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain or allow
liguid to enter motor compartment. Store indoors.
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal operation such as loss of
suction, debris exiting exhaust, or abnormal motor noises.
Immediately stop using Vac if you notice these signs.
• Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To
reduce the risk of fire or explosion, do not use near combustible
liquids, gases, or dusts, such as gasoline or other fuels, lighter
fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust,
magnesium dust, grain dust, aluminum dust, or gun powder.
• Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other fine
dusts. These may pass through the filter and be exhausted back
into the air.
• To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not vacuum or use
near toxic or hazardous materials.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
• WARNING: The power cord on this product contains lead, a
chemical known in the state of California to cause birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
• Do not leave Vac when plugged in. Unplug from outlet when not in
use and before servicing.
• Turn off Vac before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or other parts. If your Vac is
not working as it should, has missing parts, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer
service.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away
from heated surfaces.
• Do not handle plug, switch, or the Vac with wet hands.
• Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum
with any ventilation openings blocked: keep free of dust, lint, hair
or anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra care when cleaning on stairs.
• To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, use only
Craftsman recommended accessories.
• Use only extension cords that are rated for outdoor use. Extension
cords in poor condition or too small in wire size can pose fire and
shock hazards. To reduce the risk of these hazards, be sure the
cord is in good condition and that liquid does not contact the
connection. Do not use an extension cord with conductors smaller
than 16 gauge (AWG) in size. To reduce power loss, use a 14
gauge extension cord if 25 to 50 ft long and 12 gauge for 50 ft or
longer.
Observe the following warning that appears on the motor housing of
your Vac:
j6k WARNING; For your safety, read owner’s manual. Make
sure filter is in place. Do not run unattended.
Do not pick up hot, toxic, or flammable materials.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE
OUTDOORS, ON WET SURFACES, OR PICK UP LIQUIDS.
SAVE THIS MANUAL
Page 3
Introduction
This vac is intended for househoid use oniy. It may be used
for iight vacuuming of dry media. The iight weight design
aiiows usage for many smaii household vacuuming chores.
Familiarize yourself with the following product features and
read the entire owner’s manual for specific usage of your new
vac.
Operation
1.
Insert the dusting brush or crevice tool into the Turbo
Vacuum Cleaner’s front opening when needed.
2.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This
plug wili fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fuliy in the outiet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in any way.
Owner's Manual Contents
Item Page
Warranty Information .......................................................................2
turn the unit “ON” by pushing the switch from position “O”
to position “I”. The symbols used on the switch are
international symbols. The “O” is the “OFF” position and
the “I” is the “ON” position.
= ON
3
4
Maintenance
CORD
1. When vacuuming is complete, unplug the cord and wrap
around the vacuum for storage.
VACUUM CLEANER
2. Clean the outside with a cloth dampened with warm
water and mild soap.
Page 4
Cleaning The Dust - Filter Bag
1. Open the dust container by pushing on the container
open button.
2. Take out the dust-fiiter bag.
4. Wash the dust-fiiter bag with water. Wash the dust-fiiter
bag using neutrai detergent when necessary.
5. After washing, iet the fiiter dry thoroughly in the shade.
When the dust-filter bag has dried completely, you may
reinstall it into the dust container.
3. Empty dirt and dust from the dust container.
Replacement Parts
For replacement parts, contact Sears Parts at
1-800-366-7278, or go to www.sears.com/parts
6. Install the dust-filter bag into the dust container and close
the dust container until it latches.
VAC FILTER
Replacement ItemPart Number
Vac Filter830705
Page 5
manual
del usuario
NO. DE MODELO
113.177980
Número
de serie
Los números de modelo y de serie se
pueden encontrar en la parte inferior
de la carcasa del motor. Usted debe
anotar los números tanto de modelo
como de serie en un lugar seguro para
uso futuro.
_______________________
A ADVERTENCIA:
PARA SU
SEGURIDAD
LEA
DETENIDAMENTE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
GUARDE
ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA
FUTURA
TURBO
ASPIRADORA
DE 600 W
• seguridad
• limpieza
• mantenimiento
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A,
No. de pieza SP6702Impreso en China
Page 6
Garantía completa Craftsman de un año
Si este producto Crattsman falla debido a un defecto de material o de fabricación denfro del plazo de un año a partir de la fecha de compra, devuélvalo
a cualquier tienda Sears u otro punto de venta Craftsman en los Estados Unidos para que sea reemplazado gratuitamente.
Esta garantía se aplica solamente durante 90 días a partir de la fecba de compra, si este producto se utiliza alguna vez para fines comerciales o
de alquiler.
Esfa garanfía no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden desgastar por causa del uso normal dentro del período
de garantía.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinadón de sentido común, permanecer alerta y saber cómo
funciona la aspiradora
Palabras de señal de seguridad
A
PELIGRO:
lesiones graves
A
ADVERTENCIA:
muerte o lesiones graves
A
PRECAUCIÓN:
lesiones leves o moderadas.
Cuando utilice ia aspiradora para mojado/seco, siga siempre las precauciones básicas de
seguridad. Incluyendo las siguientes.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
indica una situación peligrosa que, si no se evita,
indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará
podría
pudiera
la muerte o
causar la
causar
A ADVERTENCIA ~ Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
• Lea y entienda este manual y todas las etiquetas que están colocadas en ia aspiradora
antes de utilizarla.
• Utilice ia aspiradora únicamente de ia manera que se describe en este manual,
■ No use esta aspiradora con un filtro desgarrado o si no tiene el filtro instalado, Los
residuos secos absorbidos por ei impulsor podrían dañar e! motor o ser expulsados de
vuelta ai aire,
■ No use ia aspiradora a ia intemperie ni en superficies mojadas. Esta aspiradora está
diseñada para recoger solamente materiales secos.
■ Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga ia aspiradora a ia lluvia ni
deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde ia aspiradora en un
lugar interior.
• No deje ia aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar
señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de
succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje
de usar ia aspiradora inmediatamente si observa estas seriales.
• Las chispas que se producen en ei interior dei motor pueden incendiar ios vapores
Inflamables o ei polvo. Para reducir ei riesgo de incendio o explosión: No use ia
aspiradora cerca de líquidos o gases combustibles, o polvos explosivos como gasolina
u oíros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas
natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de
aluminio, o pólvora.
• No recoja con ia aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrllios,
fósforos o cenizas calientes.
■ No recoja con ia aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de
chimenea o oíros polvos finos. Este material puede pasar por el filtro y ser expulsado
de vuelta al aire.
• Para reducir ei riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con ia aspiradora
materiales tóxicos o peligrosos ni ia use cerca de dichos maíeriaies,
• No permita que ia aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima
atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
■ ADVERTENCIA;
química que según ios conocimientos dei estado de California causa defectos de
nacimiento u otros daños a ia reproducción.
el producto.
■ No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del íomacorrieníe
cuando no ia esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
• Apague ia aspiradora antes de desenchufarla,
• No desenchufe ia aspiradora tirando dei cordón. Para desenchufarla, agarre ei enchufe
y no ei cordón,
■ No use ia aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas.
SI ia aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caldo, ha sido dañada,
se ha dejado a ia intemperie o se ha caldo al agua, llame a servicio al diente,
• No tire de ia aspiradora usando ei cordón ni ia lleve por ei cordón, ni use ei cordón
como asa. ni cierre una puerta sobre ei cordón, ni tire dei cordón alrededor de bordes
o esquinas afilados. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
■ No maneje el enchufe, el interruptor o ia aspiradora con las manos mojadas,
■ No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con ia
aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga
dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aíre,
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de
las aberturas y de las piezas móviles.
• Para reducir ei riesgo de caídas, tenga cuidado adicional ai limpiar en escaleras.
■ Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a ia aspiradora, utilice
únicamente accesorios Crattsman recomendados.
• Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a ia
intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un
tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas
eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en
buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con ia conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor ai calibre 16
(AWG), Para reducir ia pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre
14 si ia longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si ia longitud es de 50 pies o más.
Siga la siguiente advertencia que aparece en la caja del motor de la aspiradora.
A ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual del usuario. Asegúrese
^qiie el llltro esté colocado en su sitio. No deje la aspiradora en marcha mientras
esté desatendida.
No recoja materiales calientes, tóxicos ni inllamables.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE U ASPIRADORA
A LA INTEMPERIE 0 EN SUPERFICIES MOJADAS, NI PARA RECOGER LÍOUIDOS.
El cordón de energía de este producto contiene plomo, una sustancia
Lávese las manos después de manejar
Introducción
Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico. Se puede utilizar para recogida ligera
de maíeriaies secos. El diseño liviano permite ia utilización para realizar ia mayoría de las
tareas domésticas de aspiración pequeñas. Familiarícese con las siguientes características
dei producto y lea todo el manual del usuario para obtener instrucciones sobre ia
utilización específica de su nueva aspiradora.
GUARDE ESTE MANUAL
Sección Página
Información de garantía .............................................................................
instrucciones de seguridad ......................................................................................6
Inserte el cepillo para polvo o la boquilla rinconera en la abertura delantera de la
turbo aspiradora cuando sea necesario.
2.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene
un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en
un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por
completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en
contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado.
No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
ABERTURA
DELANTERA DE LA
TURBO ASPIRADORA
^CEPILLO PARA POLVO
________—T X.ENCHUFE
C _____________POLARIZADO
'^Cboquillarinconera
3.
Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad
empujando el interruptor de la posición
utilizados en el accionador del interruptor son símbolos internacionales,
símbolo de "APAGADO” y
O
INTERRUPTOR DE
“I”
^ APAGADOENCENDIDO
“O”
a la posición
es el símbolo de "ENCENDIDO”.
“I”,
Los símbolos
“O”
es ei
para polvo-----------------------------
1. Abra el recipiente para polvo presionando el botón de apertura del recipiente.
2.
Saque la bolsa del tiltro para polvo.
3.
Vacíe el recipiente para polvo con el tin de eliminar la suciedad y el polvo.
Mantenimiento
CORDON ELECTRICO
1.
Cuando haya terminado de usarla aspiradora, desenchufe el cordón eléctrico y
enróllelo alrededor de la aspiradora para almacenarla,
ASPIRADORA
2.
Limpie el exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave.
Piezas de repuesto
Para obtener piezas de repuesto, contacte al Departamento de
Piezas de Repuesto Sears llamando al 1-800-366-7278
ó visite www.sears.com/parts.
Artículo de repuestoNúmero de pieza
Filtro de aspiradora830705
4.
Lave con agua ia bolsa del filtro para polvo. Lave dicha bolsa uíliizando un
detergente neutro cuando sea liecesario.
5.
Después de lavar la bolsa, deje que el filtro se seque completamente a la sombra.
Cuando la bolsa del filtro para polvo se haya secado completamente, usted podrá
reinstalada en el recipiente para polvo.
6.
instale la bolsa del filtro para polvo en el recipiente para polvo y cierre el recipiente
para polvo hasta que se acople en la posición cerrada.
RETRO DE ASPIRADORA
Page 8
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-H01VIE®
(1-800-469-4663)
www.sears.com
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics,
call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: