Owner’s Guide
Bedienungsanleitung
Notice d’utilisation
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
COWIN E8
ANC Wireless Headphones
Page 2
IMP O R TANT S AFE TY INSTRUCTIONS
Please read and keep all safety and use instructions.
WARNINGS/CAUTIONS
• Do NOT use the headphones at a high volume for any extended period.
– To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable, moderate volume level.
– Turn the volume down on your device before placing the headphones in/on your ears, then turn the volume up gradually until you
reach a comfortable listening level.
• Do NOT use your headphones while driving for phone calls or any other purpose.
• Do NOT use the headphones with noise cancelling on at any time the inability to hear surrounding sounds may present a danger to
yourself or others, e.g., while riding a bicycle or walking in or near traffic, a construction site or railroad, etc.
– Remove the headphones, or use the headphones with noise cancelling off and adjust your volume, to ensure you can hear
surrounding sounds, including alarms and warning signals.
– Be aware of how sounds that you rely on as reminders or warnings may vary in character when using the headphones.
• Do NOT use the headphones if they emit any loud unusual noise. If this happens, turn the headphones off and contact COWIN
customer service.
• Remove headphones immediately if you experience a warming sensation or loss of audio.
• Do NOT use mobile phone adapters to connect headphones to airplane seat jacks, as this could result in injury or property damage
due to overheating.
• Do NOT use the headphones as aviation communication headsets except in case of emergency.
– No incoming audio will be heard with a discharged or improperly installed battery. This could result in the potential of missed
communications while piloting an aircraft.
– Extremely loud ambient noise levels common to many propeller-driven aircraft may impair your ability to receive incoming audio
communications, particularly during takeoff and climb out.
– The headphones are not engineered for noise conditions, altitude, temperature or other environmental conditions common in
non-commercial aircraft, resulting in possible interference to critical communications.
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable medical
device.
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do NOT expose this product to rain, liquids or moisture.
• Do NOT make unauthorized alterations to this product.
• Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
• Do NOT expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like).
ENGLISH 2
Page 3
REGULATORY INFORMATION
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by COWIN Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population.
It must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Meets IMDA Requirements.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Article XII
According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” without permission granted by the NCC, any company,
enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as
performance to an approved low power radio-frequency devices.
Article XIV
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; if found, the user shall
cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications operated in
compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave
radiated devices.
DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local COWIN retailer or other qualified
professional for removal.
COWIN Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements.
For Europe:
Frequency band of operaon 2400 to 2483.5 MHz:
Bluetooth: Maximum transmit power less than 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maximum power spectral density less than 10 dBm/MHz EIRP.
Please dispose of used baeries properly, following local regulaons. Do NOT incinerate.
ENGLISH 3
Page 4
REGULATORY INFORMATION
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate
collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the
environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal
service, or the shop where you bought this product.
Removal of the rechargeable lithium ion battery in this product should be conducted only by a qualified professional.
Please contact COWIN customer service at https://www.cowinaudio.com for further information.
This product is covered under warranty for a period of 18-month free maintenance and 30-day unconditional return policies.
If you have any quality problems about the product, please contact COWIN customer service.
Power / Bluetooth / Call control button
Volume up / Skip backward button
Volume down / Skip forward button
USB charging port
Audio jack
Power on
Press and hold for five seconds.
You hear the power-on tones.
Power off
Press and hold for three seconds.
You hear the power-off tones.
Tip: Once powered on, the white LED flashes blue and red alternately.
ENGLISH 7
Page 8
HEADPHONE CONTROLS
Headphone functions
The headphone controls are located on the right earcup.
Media playback and volume functions
FunctionWhat to do
Play /Pause
Skip forward
Skip backward
Volume up
Call functions
The Multi-function button and microphone are located on the back of the right earcup.
FunctionWhat to do
Answer a call
Decline an incoming callPress and hold for one 2 seconds
Answer a second incoming call
and put the current call on hold
Decline a second incoming call
and stay on current call
Switch between two calls
Short press the button
Short press the buttonEnd a call
While on a call, press once
While on a call, press and hold for 2 seconds
With two active calls, press and hold for 2 seconds
Short press the Multi-function button
Short press the button
Short press the button
Long press the button
Long press the buttonVolume down
ENGLISH 8
Page 9
NOISE CANCELLATION
Noise cancellation reduces unwanted noise providing a clearer, more lifelike audio performance. You can choose the noise cancelling
mode based on your listening preferences and environment.
Noise cancelling modes
Noise cancellation ON
Noise cancellation OFF
BATTERY CHARGING
Charge the headphones
1. Plug the small end of the USB cable into the micro-USB connector on the left earcup.
2. Plug the other end into a USB wall charger or computer that is powered on.
Notes:
• While charging, the battery indicator red. When the battery is fully charged, the battery indicator off.
• The headphones do not work while charging.
Charging time
Allow up to hours to fully charge the headphones.
Notes:
When only use Bluetooth without noise cancelling, a full charge powers the headphones for up to 20 hours.
When use Bluetooth with noise cancelling mode, a full charge powers the headphones for up to 10 hours.
ENGLISH 9
Page 10
STATUS INDICATORS
Indicator Light DisplaySystem status
Solid green Noise cancellation ON
Indicator Light Display
Flashing blue and red alternately
Flashing red
Solid red
Solid blue
Flashing blue slowly
Note: If connected to an Apple device, the device displays the headphone battery level near the upper right corner of the screen.
System status
Power on & In pairing mode
Low Battery
Charging in Process
Fully Charged
Paired
BLUETOOTH CONNECTIONS
Connection method
You can connect your mobile device with your headphones using Bluetooth wireless technology.
Note: The devices must be within range (32.8 ft. or 9 m) and powered on.
headphones
1.Turn on the
enter the pairing mode automatically after it is powered on.
Tip: Once powered on, the white LED flashes blue and red alternately.
2. On your mobile device, enable the Bluetooth feature.
Tip: The Bluetooth feature is usually found in the Setting menu.
3. Select your headphones from the device list.
Tip: Once paired, you hear “Paired” and see the indicator flash blue slowly.
. If connecting for the first time, the headphone will
Choose “E8” to connect
E8
ENGLISH 10
Page 11
BLUETOOTH CONNECTIONS
If you still have issue, contact COWIN customer service.
1. Use the Bluetooth menu on your mobile device to disconnect your mobile device.
2. Power off headphones.
Reconnect a mobile device
When powered on, the headphones try to reconnect with the last-paired device.
Note: The devices must be within range (30 ft. or 9 m) and powered on.
Connect another mobile device
1.Disconnected on your first mobile device.
2.Connected on your second mobile device.
Note: You only can connect one device at a time.
Clear the headphone pairing list
1. Press and - simultaneously and hold for 5 seconds.
2. Delete your headphones from the Bluetooth list on your mobile device. All devices are cleared and the headphones are ready to
connect.
ENGLISH 11
Page 12
WIRED CONNECTIONS
Connect the audio cable
Use the 3.5 mm cable (provided) to connect a non-wireless device or to continue
using the headphones.
3.5mm6.5mm
3.5mm to 6.5mm audio converter
Airline headphone adapter
CARE AND MAINTENANCE
Store your headphones
Place the headphones flat into the case.
Notes: • Make sure to power off the headphones when not in use.
• Before storing the headphones for more than a few months, make sure the battery is fully charged.
Clean the headphones
Your headphones may require periodic cleaning.
• Wipe the outside surfaces with a soft, dry cloth.
• Don’t allow moisture to get inside the earcups or the audio input connector.
Warranty
Your headphones are covered by 18-month warranty. Visit our website at www.cowinaudio.com for details of the warranty.
To register your product, visit www.cowinaudio.com for instructions. Failure to register will not affect your limited warranty rights.
If you still have issue, contact COWIN customer service.
• Check the state of the status indicators (see page 10).
• Charge the battery (see page 9).
• Increase the volume on your headphones, mobile device and music app.
• Try connecting another mobile device (see page 11).
If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and solutions to common problems. If you are unable to
resolve your issue, contact COWIN customer service.
If you still have issue, contact COWIN customer service.
• Check the state of the status indicators(see page 10).
• Disconnect the back-up audio cable.
• Disconnect the USB charging cable.
• On your mobile device:
Headphones don’t connect
with your mobile device
- Disable the Bluetooth feature and then re-enable.
- Delete your E8 from the Bluetooth list on your device. Connect again.
• Move your mobile device closer to the headphones and away from any
interference or obstructions.
• Connect another mobile device (see page 11).
• Visit www.cowinaudio.com to see how-to videos.
• Clear the headphone pairing list (see page 11) and connect again.
Poor sound quality
ENGLISH 13
• Use a different music source.
• Connect another mobile device (see page 11).
• Disconnect the second device.
• Move your mobile device closer to the headphones and away from any
interference or obstructions.
Page 14
SymptomSolution
• If the Bluetooth signal is weak, out of range or interferes, the Bluetooth® wireless
connection may fail or the sound cuts in and out. Please see the information below to improve
signal quality and reduce the possibility of interference.
• The Bluetooth wireless connection may fail or the sound will continue to cut in and out.
These due to weak Bluetooth signals or external signal interference. Please away from any
Bad Bluetooth connect
No sound
Cannot hear on a call
Noise beeping
interference or obstructions.
• Bluetooth headphone and device distance is less than 15M, Bluetooth and mobile phone
are in the same direction. Move your mobile device closer to the headphones.
• The battery is running out of power, use it after charging.
• Check if the network signal is OK (whether the player is in buffer).
• The compatibility between the headphone and the Bluetooth device is not good, replace the
device with a higher Bluetooth version.
• Power on the headphones and charge the battery.
• Check the state of the status indicators (see page 10).
• Increase the volume on your headphones, your mobile device and music source.
• Slide the Power/Bluetooth switch to the right and release to hear the connected
device. Make sure you are using the correct device.
• Move your mobile device closer to the headphones and away from any
interference or obstructions.
• Use a different music source.
• Connect another mobile device (see page 11).
• Check that headphones and the connected device (i.e., smartphone) are turned on.
• Turn up the volume of the connected device if it is too low.
• Check the audio settings of the Bluetooth device to make sure the sound comes from the
headphones during a call.
• Re-establish the connection using the Bluetooth device.
• While listening to music with the headphones, stop playback and press the button on the
right or left unit to respond to an incoming call.
• Due to weak Bluetooth signals or external signal interference. In this case, move away from
wireless routers or microwaves and move your headphone closer to the Bluetooth device.
• Avoid using the headphones for a long time, otherwise the sound will be intermittent,
please reuse after a period of rest.
Listen to music when the
battery is discharged
• Even in wired mode, the battery power need to use, the headphones do not support the use
of no power.
ENGLISH 14
Page 15
SymptomSolution
No sound from a device
connected by the back-up
audio cable
Poor sound quality from a
device connected by audio cable
Battery won’t charge
Noise cancelling function
doesn't work
• Secure the ends of the back-up audio cable.
• Increase the volume on your headphones, your mobile device and music source.
• Connect another device (see page 11).
• Secure the ends of the back-up audio cable.
• Connect another device (see page 11).
• Secure the ends of the USB charging cable.
• Try another charging source.
• If your headphones have been exposed to high or low temperatures,
let the headphones return to room temperature and try charging again.
• Make sure that the noise canceling function is turned on.
• Are the ears all wrapped and re-equipped.Adjust the earpad position to fit your ears.If the
earmuffs are loose, re-set the ear.
• Eliminate low frequency noise? The noise canceling function is effective in low frequency
ranges such as airplanes, trains, offices, near air-conditioning, and is not as effective for
higher frequencies, such as human voices.
ENGLISH 15
Page 16
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und
bewahren Sie sie auf.
WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN
• Verwenden Sie die Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke.
– Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden.
– Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann nach und
nach, bis ein angenehmes Niveau erreicht ist.
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT beim Autofahren für Telefonanrufe oder andere Zwecke.
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT mit Geräuschunterdrückung, wenn die Unmöglichkeit, Umgebungsgeräusche zuhören, eine
Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte, z. B. beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe von Verkehr, einer Baustelle oder
Eisenbahnstrecke usw.
– Nehmen Sie die Kopfhörer ab oder verwenden Sie Kopfhörer ohne Geräuschunterdrückung und passen Sie die Lautstärke an, um
sicherzustellen, dass Sie Umgebungsgeräusche hören können, z. B. Alarme und Warnsignale.
– Seien Sie sich bewusst, dass Geräusche, auf die Sie als Erinnerungen oder Warnungen vertrauen, sich bei Verwendung von
Kopfhörern unterscheiden können.
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT, wenn sie ein lautes ungewöhnliches Geräusch von sich geben. Schalten Sie in diesem Fall die
Kopfhörer aus und wenden Sie sich an den COWIN-Kundendienst.
• Entfernen Sie die Kopfhörer sofort, wenn Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören.
• Verwenden Sie Handyadapter nicht zum Anschließen von Kopfhörern an Flugzeugsitzbuchsen, da dies
zuVerletzungen oder zu Sachschäden aufgrund von Überhitzung führen kann.
• Verwenden Sie die Kopfhörer nicht als Headsets für die Flugkommunikation, außer in Notfällen.
– Bei entladener oder falsch eingesetzter Batterie werden eingehende Audiosignale nicht gehört. Dies kann
zufehlenden Informationen beim Führen eines Flugzeugs führen.
– Extrem laute Umgebungsgeräusche, die bei vielen Propellerflugzeugen auftreten, können verhindern, dass Sie eingehende
Audiokommunikation hören, besonders bei Start- und Landevorgängen.
– Die Kopfhörer wurden nicht für den Betrieb bei den in der nicht kommerziellen Luftfahrt üblichen Bedingungen
(Geräusche, Höhe, Temperatur oder andere Umgebungsbedingungen) entwickelt, sodass es bei kritischen Kommunikationsvorgängen zu
Störungen kommen kann.
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter
drei Jahren.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, obdies den
Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
• Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Gerät keinem Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z.B. UL,
CSA, VDE, CCC).
• Setzen Sie Produkte mit Batterien NICHT großer Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht, Feueroder
ähnliches).
DEUTSCH 2
Page 17
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
HINWEIS:Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei einer
Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch
aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des
Funkverkehrs. Es wird jedoch keine Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten.
Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und
wiedereinschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
• Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry Canada. Der Betrieb
unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und
(2) Dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und von Industry Canada für die allgemeine Bevölkerung. Es darf nicht
zusammen mit einer anderen Antenne oder einem Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Erfüllt die IMDA-Anforderungen.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte
Artikel XII
Laut der „Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte“ darf kein Unternehmen oder Benutzer ohne
Erlaubnis durch die NCC Folgendes nicht: die Frequenz ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die
ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung für ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern.
Artikel XIV
Energiearme Funkfrequenzgeräte dürfen die Flugsicherheit nicht beeinträchtigen oder gesetzlich zulässige
Kommunikation stören. Andernfalls muss der Benutzer den Betrieb sofort einstellen, bis keine Störung mehr auftritt.
Besagte gesetzlich zulässige Kommunikation bedeutet Funkkommunikation, die in Übereinstimmung mit dem
Telekommunikationsgesetz erfolgt.
Energiearme Funkfrequenzgeräte müssen für Störung durch gesetzlich zulässige Kommunikation oder Geräte mit
ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein.
Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum
Herausnehmen an Ihren COWIN-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann.
Die COWIN Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt.
Für Europa:
Frequenzband des Betriebs 2.400 bis 2483,5 MHz:
Bluetooth: Maximale Sendeleistung weniger als 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maximale spektrale Leistungsdichte weniger als 10 dBm/EIRP.
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. NICHT verbrennen.
DEUTSCH 3
Page 18
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten
Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu
bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft,
in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Das Herausnehmen der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt sollte nur durch einen
Fachmann erfolgen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren COWIN-Kundendienst unter https://www.cowinaudio.com.
Dieses Produkt ist durch eine 18-monatige kostenlose Wartung und 30-tägige, uneingeschränkte Rückgaberecht abgedeckt, wenn Sie
Qualitätsprobleme bezüglich des Produkts haben.
Zweiten eingehenden Anruf
entgegennehmen und aktuellen
Anruf auf Warten stellen
Zweiten eingehenden Anruf ablehnen
und beim aktuellen Anruf bleiben
Zwischen zwei Anrufen umschalten
Drücken Sie anschließend die
Taste
Halten Sie die Taste gedrückt
Halten Sie die Taste gedrückt
Drücken Sie kurz die Taste
Drücken Sie kurz die Taste
Drücken Sie kurz die Taste
Drücken Sie kurz die Taste
Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt
Drücken Sie während eines Anrufs einmal
Halten Sie während eines Anrufs 2 Sekunden lang gedrückt
Halten Sie bei zwei aktiven Anrufe die Taste 2 Sekunden
lang gedrückt
DEUTSCH 8
Page 23
GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG
Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen lebensechteren Klang. Sie können den Geräuschunterdrückungsmodus auf Basis Ihrer Hörpräferenzen und der Umgebung auswählen.
Geräuschunterdrückungsmodi
Rauschunterdrückung EIN
Rauschunterdrückung AUS
BATTERIE WIRD GELADEN
Aufladen der Kopfhörer
1. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den Micro USB-Anschluss an der linken Hörmuschel an.
2. Schließen Sie den anderen Stecker an ein USB-Wandladegerät oder einen eingeschalteten Computer an.
Achtung:
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Akkuanzeige rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Akkuanzeige.
• Während des Aufladens erfolgt keine Wiedergabe über die Kopfhörer.
Ladezeit
Lassen Sie laden Kopfhörer bis zu Stunden aufladen, damit sie vollständig laden.
Achtung:
• Wenn Sie nur Bluetooth verwenden, ohne das Rauschen abzubrechen, können die Kopfhörer bei voller Ladung bis zu 20 Stunden
lang betrieben werden.
• Wenn Sie nur Bluetooth mit Rauschunterdrückung verwenden, werden die Kopfhörer bei voller Ladung bis zu 10 Stunden lang mit
Strom versorgt.
DEUTSCH 9
Page 24
STATUSANZEIGEN
Anzeigeleuchte-AnzeigeSystemzustand
Einfarbig grün Rauschunterdrückung EIN
Achtung: Bei Anschluss an ein Apple-Gerät zeigt das Gerät den Kopfhörer-Ladestand in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an.
Systemzustand
Einschalten und im Pairing-Modus
niedriger Batteriestatus
Ladevorgang in
Voll aufgeladen
Gepaart
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Verbindungsmethode
Sie können Ihr Mobilgerät mithilfe von Bluetooth-Drahtlostechnologie mit den Kopfhörern verbinden.
Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät
Achtung: Die Geräte müssen sich in Reichweite (32,8 Fuß oder 9 m) befinden und eingeschaltet sein.
1.Schalten Sie das Headset ein. Wenn Sie das erste Mal verbinden, wird der Kopfhörer
Wechseln Sie nach dem Einschalten automatisch in den Pairing-Modus.
Tipp: Nach dem Einschalten blinkt die weiße LED abwechselnd blau und rot.
2. Aktivieren Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bluetooth-Funktion.
Tipp: Die Bluetooth-Funktion befindet sich normalerweise im Einstellungsmenü.
3. Wählen Sie Ihren Kopfhörer aus der Geräteliste.
Wählen Sie "E8", um eine Verbindung herzustellen
Tipp:Nach dem Pairing hören Sie "Paired" und die Anzeige blinkt langsam blau.
E8
DEUTSCH 10
Page 25
BLUETOOTH CONNECTIONS
Wenn Sie immer noch Probleme haben, wenden Sie sich an den COWIN-Kundendienst.
1. Verwenden Sie das Bluetooth-Menü auf Ihrem Mobilgerät, um die Verbindung zu Ihrem Mobilgerät zu trennen.
2. Kopfhörer ausschalten.
Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts
Nach dem Einschalten versuchen die Kopfhörer, sich mit dem zuletzt verbundenen Gerät wieder zu verbinden.
Hinweis: Die Geräte müssen sich innerhalb der Reichweite (9 m) befinden und eingeschaltet sein.
Verbinden eines anderen Mobilgeräts
1. Auf Ihrem ersten Mobilgerät getrennt.
2. An Ihrem zweiten Mobilgerät angeschlossen.
Achtung: Sie können jeweils nur ein Gerät anschließen.
Löschen der Kopfhörerabstimmliste
1. und - gleichzeitig drücken und 5 sekunden gedrückt halten.
2. Löschen Sie Ihren Kopfhörer von der Bluetooth-Liste auf Ihrem mobilen Gerät. Alle Geräte werden gelöscht und die Kopfhörer
können angeschlossen werden.
DEUTSCH 11
Page 26
KABELGEBUNDENE VERBINDUNGEN
Anschließen des Audiokabels
Verwenden Sie das 3.5-mm-Kabel (mitgeliefert), um ein nicht drahtloses Gerät anzuschließen oder die Kopfhörer weiter zu verwenden.
3.5mm6.5mm
Airline-Kopfhörer-Adapter3,5 mm bis 6,5 mm Audio-Konverter
PFLEGE UND WARTUNG
Aufbewahren der Kopfhörer
Legen Sie den Kopfhörer flach in das Gehäuse.
Achtung:
• Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus.
• Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren,
sollten Sie darauf achten, dass die Batterie vollständig geladen ist.
Reinigen der Kopfhörer
Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Kopfhörer reinigen.
• Wischen Sie die äußeren Flächen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Hörmuscheln oder den Audioeingangsanschluss gelangt.
Garantie
Für Ihre Kopfhörer gilt eine 18-monatige Garantie. Besuchen Sie unsere Website unter www.cowinaudio.com für Details zur Garantie.
Anweisungen zur Registrierung Ihres Produkts finden Sie unter www.cowinaudio.com. Wenn Sie sich nicht registrieren, hat dies keine
Auswirkungen auf Ihre eingeschränkten Gewährleistungsrechte.
Wenn Sie immer noch Probleme haben, wenden Sie sich an den COWIN-Kundendienst.
• Prüfen Sie den Zustand der Statusanzeigen (siehe Seite 10).
• Laden Sie die Batterie auf Seite 9.
• Stellen Sie die Lautstärke an den Kopfhörern, am Mobilgerät und in der Musik-App höher.
• Versuchen Sie, ein anderes Mobilgerät zu verbinden (siehe Seite 11).
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für
gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den COWIN-Kundendienst.
Wenn Sie immer noch Probleme haben, wenden Sie sich an den COWIN-Kundendienst.
• Prüfen Sie den Zustand der Statusanzeigen (siehe Seite 10).
• Trennen Sie das zusätzliche Audiokabel.
• Trennen Sie das USB-Ladekabel.
• Auf Ihrem Mobilgerät:
- Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und aktivieren Sie sie wieder.
- Löschen Sie Ihr E8 aus der Bluetooth-Liste Ihres Geräts. Verbinden Sie sich erneut.
• Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Kopfhörern und
von Störquellen oder Hindernissen weg.
• Verbinden Sie ein anderes Mobilgerät (siehe Seite 11).
• Besuchen Sie www.cowinaudio.com, um Videoanleitungen zu sehen.
• Löschen Sie die Kopfhörerabstimmliste (siehe Seite 11)und verbinden Sie sich erneut.
Schlechte Klangqualität
DEUTSCH 13
• Verwenden Sie eine andere Musikquelle.
• Schließen Sie ein anderes Mobilgerät an (siehe Seite 11).
• Trennen Sie das zweite Gerät.
• Bringen Sie Ihr mobiles Gerät näher an den Kopfhörer und von allen anderen
Geräten weg Störungen oder Behinderungen.
Page 28
SymptomLösung
• Wenn das Bluetooth-Signal schwach ist, sich außerhalb der Reichweite befindet oder stört,
kann die drahtlose Bluetooth®-Verbindung ausfallen oder der Ton wird ein- und
ausgeschaltet. Bitte beachten Sie die folgenden Informationen, um die Signalqualität zu
verbessern und die Möglichkeit von Interferenzen zu reduzieren.
• Die drahtlose Bluetooth-Verbindung schlägt möglicherweise fehl oder der Ton wird weiter
ein- und ausgeschaltet. Diese sind auf schwache Bluetooth-Signale oder externe.
Fehlerhafte Bluetooth-Verbindung
Keinen Ton
Kann nicht bei einem Anruf hören
Geräusch ertönt
Signalstörungen zurückzuführen. Bitte halten Sie sich von Störungen oder Hindernissen fern.
• Die Entfernung von Bluetooth-Kopfhörern und Geräten beträgt weniger als 15M, Bluetooth
und Mobiltelefon sind in die gleiche Richtung. Bringen Sie Ihr Mobilgerät näher an den
Kopfhörer.
• Wenn der Akku leer ist, verwenden Sie ihn nach dem Laden.
• Prüfen Sie, ob das Netzwerksignal in Ordnung ist (ob sich der Player im Puffer befindet).
• Die Kompatibilität zwischen Kopfhörer und Bluetooth-Gerät ist nicht gut. Ersetzen Sie das
Gerät durch eine höhere Bluetooth-Version.
• Schalten Sie die Kopfhörer ein und laden Sie den Akku auf.
• Überprüfen Sie den Status der Statusanzeigen (siehe Seite 10).
• Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Kopfhörers, Ihres Mobilgeräts und der Musikquelle.
• Schieben Sie den Netzschalter / Bluetooth nach rechts und lassen Sie ihn los, um die
Verbindung zu hören Gerät. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Gerät verwenden.
• Bringen Sie Ihr mobiles Gerät näher an den Kopfhörer und von allen anderen Geräten
weg Störungen oder Behinderungen.
• Verwenden Sie eine andere Musikquelle.
• Schließen Sie ein anderes Mobilgerät an (siehe Seite 11).
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer und das angeschlossene Gerät (z. B.
Smartphone) eingeschaltet sind.
• Erhöhen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts, wenn es zu niedrig ist.
• Überprüfen Sie die Audioeinstellungen des Bluetooth-Geräts, um sicherzustellen, dass der
Ton während eines Anrufs über Kopfhörer ausgegeben wird.
• Stellen Sie die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät wieder her.
• Stoppen Sie die Wiedergabe von Musik über Kopfhörer, und drücken Sie die Taste am
rechten oder linken Gerät, um auf einen eingehenden Anruf zu antworten.
• Aufgrund schwacher Bluetooth-Signale oder externer Signalstörungen. Entfernen Sie sich in
diesem Fall von drahtlosen Routern oder Mikrowellen und bringen Sie den Kopfhörer näher an
das Bluetooth-Gerät.
• Verwenden Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit. Andernfalls wird der Ton unterbrochen.
Bitte verwenden Sie ihn nach einer Pause erneut.
Hören Sie Musik, wenn der
Akku entladen ist
• Auch im kabelgebundenen Modus muss der Akku verwendet werden. Die Kopfhörer
unterstützen keine Stromversorgung.
DEUTSCH 14
Page 29
SymptomLösung
Kein Ton von einem Gerät,
das mit dem Backup-Audiokabel
verbunden ist
Schlechte Klangqualität eines
Geräts, das über ein Audiokabel
angeschlossen ist
Akku wird nicht aufgeladen
Die Rauschunterdrückungsfun
ktion funktioniert nicht
• Sichern Sie die Enden des Backup-Audiokabels.
• Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Kopfhörers, Ihres Mobilgeräts und der Musikquelle.
• Schließen Sie ein anderes Gerät an (siehe Seite 11).
• Sichern Sie die Enden des Backup-Audiokabels.
• Schließen Sie ein anderes Gerät an (siehe Seite 11).
• Sichern Sie die Enden des USB-Ladekabels.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Ladequelle.
• Wenn Ihre Kopfhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt waren,
Lassen Sie den Kopfhörer wieder auf Raumtemperatur kommen und laden
Sie ihn erneut auf.
• Stellen Sie sicher, dass die Rauschunterdrückungsfunktion aktiviert ist.
• Sind die Ohren vollständig umwickelt und neu ausgestattet. Passen Sie die Position des
Ohrpolsters an Ihre Ohren an. Wenn die Ohrenschützer locker sind, setzen Sie das Ohr
zurück.
• Niederfrequenzrauschen beseitigen.Die Rauschunterdrückungsfunktion ist in
Niederfrequenzbereichen wie Flugzeugen, Zügen, Büros und in der Nähe von Klimaanlagen
wirksam und für höhere Frequenzen wie beispielsweise menschliche Stimmen nicht so
effektiv.
DEUTSCH 15
Page 30
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
• Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée.
– Pour éviter des dommages auditifs, utilisez votre casque à un volume confortable, mais modéré.
– Baissez le volume de l’appareil avant de placer les écouteurs dans ou sur les oreilles, puis augmentez le volume progressivement
jusqu’à ce que le niveau d’écoute vous convienne.
• Veillez à NE PAS utiliser le casque pendant que vous conduisez un véhicule pour passer ou recevoir des appels.
• Veillez à NE PAS utiliser le casque avec la fonction de réduction des bruits ambiants activée si le fait de ne pas entendre les bruits
environnants peut vous mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, notamment lorsque vous faites de la bicyclette,
vous promenez près d’une route fréquentée, d’un chantier, d’une ligne de chemin de fer, etc.
– Retirez le casque ou utilisez le casque après avoir désactivé la fonction de réduction des bruits ambiants, puis réglez le volume de
façon à pouvoir entendre les bruits environnants, notamment les alarmes et les signaux d’avertissement.
– Rappel important : les sons que vous identifiez normalement comme rappels ou avertissements peuvent varier lorsque vous utilisez
le casque.
• Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs s’ils émettent un son anormalement élevé. Le cas échéant, éteignez les écouteurs et
contactez le service client de COWIN.
• Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez immédiatement les écouteurs.
• Veillez à NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone portable pour connecter les écouteurs au système audio des cabines
d’avion. Le dégagement de chaleur qui en résulterait est susceptible de provoquer des brûlures ou d’endommager les écouteurs.
• Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs comme dispositif de communication d’aviation, hormis en cas d’urgence.
– Aucun son ne sera disponible si la batterie est déchargée ou mal installée, ce qui peut provoquer un échec des communications
pendant le pilotage d’un avion.
– Les niveaux de bruit ambiant extrêmement élevés, qui sont courants avec les avions à hélice, peuvent gêner la réception claire des
communications, en particulier lors des phases de décollage et de montée.
– Le casque n’est pas conçu pour les conditions ambiantes (altitude, température, pression) courantes dans les avions non
commerciaux, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications vitales.
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants peuvent avoir
une incidence sur un dispositif médical implantable.
• Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, veillez à NE PAS exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
• Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
• Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations en vigueur (p. ex.,UL, CSA, VDE,
CCC).
• Veillez à NE PAS exposer les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (c’est-à-dire à ne pas les placer
à la lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).
FRANÇAIS 2
Page 31
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
REMARQUE : cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des
fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les
communications radio. Cependant, il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation
donnée. Si cet appareil perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en
éteignant l’appareil), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute modification non autorisée expressément par COWIN Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet
appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC, ainsi qu’aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie
Canada. L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2)
cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada relatives aux limites d’exposition aux
rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec une autre antenne ou un autre
émetteur-récepteur.
Cet appareil est conforme aux normes IMDA.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance
Article XII
Conformément aux « Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance », en l’absence d’autorisation de
la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence, à améliorer la puissance de
transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine et les performances d’un appareil à radiofréquences de faible puissance
approuvé.
Article XIV
Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni
provoquer d’interférences avec les communications légales ; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser
l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales nous entendons les communications radio établies
conformément au Telecommunications Act.
Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications
légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM.
N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable lithium-ion de cet appareil. Pour extraire la batterie, contactez votre revendeur
COWIN local ou un professionnel qualifié.
COWIN Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la
Directive 2014/53/EU et des autres directives européennes applicables.
Pour l’Europe :
Bande de fréquences comprise entre 2 400 et 2 483,5 MHz :
Bluetooth : puissance de transmission maximale inférieure à 20 dBm P.I.R.E.
Bluetooth faible énergie : Densité spectrale de puissance maximale inférieure à 10 dBm/MHz P.I.R.E.
Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Veillez à NE PAS les incinérer.
FRANÇAIS 3
Page 32
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre
de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources
naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Le retrait de la batterie lithium-ion rechargeable de cet appareil ne doit être effectué que par un professionnel qualifié.
Contactez le service clientèle COWIN à l'adresse https://www.cowinaudio.com pour plus d’informations.
Si vous rencontrez des problèmes de qualité avec le produit,ce produit est couvert par la garantie
pendant une période de 18 mois de réparation et une politique de retour inconditionnel de 30 jours.
E-mail: support-eu@cowinaudio.com
Téléphone: +1 (929) 359-6668 (du lundi au vendredi de 9h à 17h30,PST) Recommander
Site Web: https: //www.cowinaudio.com (chat en direct avec support)
Facebook: https: //www.facebook.com/cowinelectronics
Instagram: https: //www.instagram.com/cowinaudio
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCQIHuG8eYKa8AFyzOa98RiA
Twitter: https://twitter.com/cowinaudio
FRANÇAIS 4
Page 33
SOMMAIRE
Contenu de l’emballage
Sommaire
Commandes du casque
Mise sous tension
Mise hors tension
Fonctions du casque
Lecture multimédia et volume
Fonctions d’appel
Réduction des bruits ambiants
Modes de réduction des bruits ambiants
Charge de la batterie
Chargement du casque
Temps de charge
Voyants d’état
Voyant Bluetooth®
Voyant de batterie
Connexions Bluetooth
Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile
Déconnexion d’un périphérique mobile
Reconnexion d’un périphérique mobile
Connexion d’un autre périphérique mobile
Eacement de la liste de jumelage du casque
Connexions câblées
Raccordement du câble audio
Entretien
Rangement de vos écouteurs
Nettoyage du casque
Garantie
Remarque : si l’un de ces éléments est endommagé, ne l’utilisez pas.
Contactez immédiatement votre service clientèle COWIN agréé.
E-mail: support-eu@cowinaudio.com
Téléphone: +1 (929) 359-6668 (du lundi au vendredi de 9h à 17h30,PST) Recommander
Site Web: https: //www.cowinaudio.com (chat en direct avec support)
Facebook: https: //www.facebook.com/cowinelectronics
Instagram: https: //www.instagram.com/cowinaudio
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCQIHuG8eYKa8AFyzOa98RiA
Twitter: https://twitter.com/cowinaudio
Sac de transport
3,5 mm à 6,5 mm convertisseur audio
Adaptateur de casque d'avion
FRANÇAIS 6
Page 35
COMMANDES DU CASQUE
Annulation de bruit interrupteur marche / arrêt
Puissance / Bluetooth / appel bouton de contrôle
Augmenter le volume / sauter en arrière bouton
Baisser le volume / sauter vers l'avant bouton
Port de chargement USB
Jack audio
COMMANDES DU CASQUE
Appuyez sur le bouton et maintenez pendant cinq secondes.
Vous entendez les tonalités de mise sous tension.
Mise hors tension
Appuyez sur le bouton et maintenez pendant trois secondes.
Vous entendez les tonalités de mise hors tension.
Conseil: une fois allumé, le voyant blanc clignote alternativement en bleu et rouge.
FRANÇAIS 7
Page 36
Fonctions du casque
COMMANDES DU CASQUE
Les touches de commande du casque se trouvent sur l’écouteur droit.
Lecture multimédia et volume
FonctionAction
Lecture/Pause
Saut avant
Saut arrière
Augmentation du volume
Réduction du volume
Appuyer brièvement sur la bouton
Appuyez brièvement sur le bouton ' '
Appuyez brièvement sur le bouton ' '
Appuyez longuement sur le bouton ' '
Appuyez longuement sur le bouton ' '
Fonctions d’appel
La touche multifonctions et le microphone sont situés derrière l’écouteur droit.
FonctionAction
Répondre à un appel
Mettre fin à un appel
Refuser un appel
Répondre à un deuxième appel
entrant et mettre le premier
appel en attente
Refuser un deuxième appel
entrant et conserver l’appel
en cours
Passer d’un appel à l’autre
Appuyez brièvement sur le bouton
Appuyez brièvement sur le bouton
Appuyez sur pendant 2 secondes
Pendant une communication, appuyez une fois sur
Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche
pendant 2 secondes.
Lorsque deux appels sont actifs, maintenez enfoncée la touche
pendant 2 secondes.
FRANÇAIS 8
Page 37
RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS
La fonction de réduction des bruits ambiants permet de réduire les bruits indésirables pour vous offrir une reproduction réaliste du son.
Vous pouvez sélectionner le mode de réduction des bruits ambiants de votre choix en fonction de vos préférences et de votre
environnement d’écoute.
Modes de réduction des bruits ambiants
Annulation active du bruit sur ON
Annulation active du bruit sur OFF
CHARGE DE LA BATTERIE
Chargement du casque
1. Raccordez le petit connecteur du câble USB à la prise micro-USB de l’écouteur gauche du casque.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble à un chargeur USB mural ou au port USB d’un ordinateur sous tension.
Remarques :
• Pendant le chargement, le voyant de la batterie est rouge. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de la batterie
s’éteint.
• Le casque ne fonctionne pas pendant la charge.
Temps de charge
Une charge complète du casque prend environ heures.
Remarques :
• Lorsque vous utilisez uniquement Bluetooth sans suppression du bruit, une charge complète offre jusqu’à 20 heures d’autonomie.
• Lorsque vous utilisez uniquement Bluetooth avec suppression du bruit, une charge complète offre jusqu’à 10 heures d’autonomie.
FRANÇAIS 9
Page 38
VOYANTS D ’ ÉTAT
Indicateur lumineuxEtat du système
Vert solide Suppression du bruit ON
Indicateur lumineux
Clignotant bleu et rouge en alternance
Rouge clignotant
Rouge solide
Bleu solide
Bleu clignotant lentement
Remarque : si vous connectez le casque à un périphérique Apple,
celui-ci indique le niveau de batterie du casque dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Etat du système
Allumer et en mode d'appariement
batterie faible
Chargement en cours
Complètement chargé
Jumelé
CONNEXIONS BLUETOOTH
Méthode de connexion
Vous pouvez jumeler votre périphérique mobile au casque à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.
Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile
Remarque: Les appareils doivent être à portée (32,8 pi ou 9 m) et allumés.
1. Allumez le casque. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque
entrer le mode de couplage automatiquement après sa mise sous tension.
Conseil: Une fois allumé, la LED blanche clignote alternativement en
bleu et en rouge.
2. Sur votre appareil mobile, activez la fonction Bluetooth.
Conseil: La fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu
Paramètres.
3. Sélectionnez vos écouteurs dans la liste des appareils.
Choisissez "E8" pour vous connecter
Conseil: Une fois apparié, vous entendez 《Paired》 et l'indicateur clignote lentement en bleu.
E8
FRANÇAIS 10
Page 39
CONNEXIONS BLUETOOTH
Si le problème persiste,contactez le service clientèle de COWIN.
E-mail: support-eu@cowinaudio.com
Téléphone: +1 (929) 359-6668 (du lundi au vendredi de 9h à 17h30,PST) Recommander
Site Web: https: //www.cowinaudio.com (chat en direct avec support)
Facebook: https: //www.facebook.com/cowinelectronics
Instagram: https: //www.instagram.com/cowinaudio
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCQIHuG8eYKa8AFyzOa98RiA
Twitter: https://twitter.com/cowinaudio
Déconnexion d’un périphérique mobile
1. Utilisez le menu Bluetooth de votre appareil mobile pour déconnecter votre appareil mobile.
2. Eteindre les écouteurs.
Reconnexion d’un périphérique mobile
Lorsqu’ils sont sous tension, les écouteurs tentent de se reconnecter automatiquement au dernier appareil couplé.
Remarque : les périphériques doivent se trouver dans le champ de portée (9 m) et être sous tension.
Connexion d’un autre périphérique mobile
1. Déconnecté sur votre premier appareil mobile.
2. Connecté sur votre deuxième appareil mobile.
Remarque: vous pouvez connecter un appareil à la fois.
Eacement de la liste de jumelage du casque
1. Appuyez simultanément sur et - pendant 5 secondes.
2. Supprimez le casque de la liste Bluetooth de votre périphérique mobile.
Tous les périphériques sont effacés de la liste et les écouteurs sont prêts pour la connexion.
FRANÇAIS 11
Page 40
CONNEXIONS CÂBLÉES
Raccordement du câble audio
Utilisez le câble de 3,5 mm (fourni) pour raccorder un périphérique câblé ou pour continuer d’utiliser le casque.
3.5mm6.5mm
Adaptateur de casque d'avion3,5 mm à 6,5 mm convertisseur audio
ENTRETIEN
Rangement de vos écouteurs
Placez le casque à plat dans son boîtier
Remarques :
• Veillez à éteindre le casque lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Avant de ranger le casque pour plusieurs mois, vérifiez
que la batterie est complètement chargée.
Nettoyage du casque
Il peut être nécessaire de nettoyer votre casque à intervalles réguliers.
• Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et sec.
• Ne laissez pas l’humidité pénétrer dans les écouteurs ou dans le connecteur d’entrée audio.
Garantie
Vos écouteurs sont couverts par une garantie de 18 mois. Visitez notre site Web à l'adresse www.cowinaudio.com pour plus de détails
sur la garantie.
Pour enregistrer votre produit, visitez le site www.cowinaudio.com pour obtenir des instructions. L'absence d'enregistrement n'aura
aucune incidence sur vos droits à la garantie limitée.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de COWIN.
E-mail: support-eu@cowinaudio.com
Téléphone: +1 (929) 359-6668 (du lundi au vendredi de 9h à 17h30,PST) Recommander
Site Web: https: //www.cowinaudio.com (chat en direct avec support)
Facebook: https: //www.facebook.com/cowinelectronics/
Instagram: https: //www.instagram.com/cowinaudio/
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCQIHuG8eYKa8AFyzOa98RiA
Twitter: https://twitter.com/cowinaudio
FRANÇAIS 12
Page 41
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Solutions aux problèmes courants
En cas de problèmes avec votre casque :
• Vérifiez l’état des voyants d’état (reportez-vous à la page 10).
• Remplacez la batterie (reportez-vous à la page 9).
• Augmentez le volume des écouteurs, de votre périphérique mobile et de la source musicale.
• Essayez de connecter un autre périphérique mobile (reportez-vous à la page 11).
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des
solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de COWIN.
E-mail: support-eu@cowinaudio.com
Téléphone: +1 (929) 359-6668 (du lundi au vendredi de 9h à 17h30,PST) Recommander
Site Web: https: //www.cowinaudio.com (chat en direct avec support)
Facebook: https: //www.facebook.com/cowinelectronics
Instagram: https: //www.instagram.com/cowinaudio
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCQIHuG8eYKa8AFyzOa98RiA
Twitter: https://twitter.com/cowinaudio
SymptômeSolution
Le casque ne s’allume pas
Impossible de
connecter le casque au
périphérique mobile
Chargez la batterie.
• Vérifiez les voyants d’état (reportez-vous à la page 10).
• Déconnectez le câble audio de rechange.
• Déconnectez le câble de charge USB.
• Sur votre périphérique mobile :
-- Désactivez la fonction Bluetooth et réactivez-la.
-- Supprimez le casque sans fil E8 de la liste
Bluetooth de votre périphérique. Renouvelez la connexion.
• Rapprochez le périphérique mobile du casque et éloignez-le des
sources d’interférences ou des obstructions.
• Connectez un autre périphérique mobile (reportez-vous à la page 11).
• Consultez les didacticiels disponibles sur la page www.cowinaudio.com.
• Effacez la liste de jumelage de votre casque (reportez-vous à la
page 11) et recommencez la procédure de connexion.
Son de qualité médiocre
FRANÇAIS 13
• Utilisez une autre source musicale.
• Connectez un autre périphérique mobile (reportez-vous à la page 11).
• Déconnectez le deuxième périphérique.
• Rapprochez le périphérique mobile du casque et éloignez-le des sources
d’interférences ou des obstructions.
Page 42
SymptômeSolution
• Si le signal Bluetooth est faible,hors de portée ou interférée,la connexion sans fil
Bluetooth® peut échouer ou le son être coupé.Veuillez vous reporter aux informations
ci-dessous pour améliorer la qualité du signal et réduire les risques d'interférences.
• La connexion sans fil Bluetooth peut échouer ou le son continuera à être coupé.Celles-ci
sont dues à des signaux Bluetooth faibles ou à des interférences de signaux externes.
Mauvaise connexion Bluetooth
Absence de son
Ne peut pas entendre
lors d'un appel
Bruit bip
Éloignez-vous de toute interférence ou obstruction.
• La distance entre les écouteurs et les appareils Bluetooth est inférieure à 15M, Bluetooth
et le téléphone portable vont dans la même direction.Rapprochez votre appareil mobile du
casque.
• La batterie est presque épuisée, utilisez-la après le chargement.
• Vérifiez si le signal du réseau est bon (si le lecteur est dans la mémoire tampon).
• La compatibilité entre le casque et le périphérique Bluetooth n’est pas bonne,
remplacez-le par une version Bluetooth supérieure.
• Mettez le casque sous tension et chargez la batterie.
• Vérifiez les voyants d’état (reportez-vous à la page 10).
• Augmentez le volume sur votre casque, votre périphérique mobile et la source musicale.
• Faites glisser le bouton de mise Alimentation/Bluetooth vers la droite , puis relâchez-le
pour entendre le périphérique connecté. Vérifiez que vous utilisez le périphérique correct.
• Rapprochez le périphérique mobile du casque et éloignez-le des sources
d’interférences ou des obstructions.
• Utilisez une autre source musicale.
• Connectez un autre périphérique mobile (reportez-vous à la page 11).
• Vérifiez que les écouteurs et le périphérique connecté (smartphone) sont allumés.
• Augmentez le volume du périphérique connecté s'il est trop bas.
• Vérifiez les paramètres audio du périphérique Bluetooth pour vous assurer que le son
provient des écouteurs pendant un appel.
• Rétablissez la connexion à l'aide du périphérique Bluetooth.
• Lorsque vous écoutez de la musique avec un casque, arrêtez la lecture et appuyez sur le
bouton de l'unité droite ou gauche pour répondre à un appel entrant.
• En raison de faibles signaux Bluetooth ou d'interférences de signaux externes. Dans ce cas,
éloignez-vous des routeurs sans fil ou des micro-ondes et rapprochez votre casque du
périphérique Bluetooth.
• Évitez d'utiliser le casque pendant une longue période, sinon le son sera intermittent.
Veuillez le réutiliser après une période de repos.
Écoutez de la musique
lorsque la batterie
est déchargée
• Même en mode câblé, la batterie doit être alimentée, les écouteurs ne supportent pas
l'utilisation sans alimentation.
FRANÇAIS 14
Page 43
SymptômeSolution
Aucun son n’est émis par un
périphérique connecté à l’aide
du câble audio de secours
Absence de son provenant d’un
périphérique connecté via le
câble audio
La batterie ne se charge pas
Fonction de suppression de bruit
ne fonctionne pas
• Vérifiez que le câble audio de rechange est correctement connecté aux deux extrémités.
• Augmentez le volume sur votre casque, votre périphérique mobile et la source musicale.
• Connectez un autre périphérique (reportez-vous à la page 11).
• Vérifiez que le câble audio de rechange est correctement connecté aux deux
extrémités.
• Connectez un autre périphérique (reportez-vous à la page 11).
• Vérifiez que le câble de charge USB est correctement connecté aux deux extrémités.
• Essayez d’utiliser une autre source de charge.
• Si votre casque a été exposé à des températures extrêmes,
laissez-le revenir à température ambiante et essayez de le recharger.
• Assurez-vous que la fonction de suppression de bruit est activée.
• Les oreilles sont-elles entièrement enveloppées et rééquipées.Ajustez la position du
coussinet pour s’adapter à vos oreilles.Si les cache-oreilles sont desserrés, réajustez
l’oreille.
• Éliminer le bruit de basse fréquence? La fonction d'annulation du bruit est efficace dans
les gammes de basses fréquences telles que les avions, les trains, les bureaux, près de la
climatisation et n'est pas aussi efficace pour les fréquences plus élevées, telles que les
voix humaines.
FRANÇAIS 15
Page 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
• NO use los auriculares a un volumen alto por un período prolongado.
– Para evitar daños a la audición, use los auriculares a un nivel de volumen cómodo y moderado.
– Baje el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un
nivel de audición cómodo.
• NO use los auriculares para llamadas o cualquier otro fin mientras conduce.
• NO use los auriculares con el modo cancelación de ruido activado en ningún momento; la imposibilidad de escuchar
ruidos puede presentar un peligro para usted y otros, por ejemplo, cuando anda en bicicleta o camina cerca o en
medio del tráfico, en una obra en construcción, las vías del ferrocarril, etc.
– Quítese los auriculares o use los auriculares con el modo de cancelación de ruido desactivado y ajuste el volumen
para asegurarse de que puede oír los ruidos del entorno, incluyendo alarmas y señales de advertencia.
– Tenga en cuenta que los sonidos que actúan como aviso o alerta pueden escucharse de forma diferente cuando se
usan los auriculares.
• NO use los auriculares si emiten un ruido fuerte. Si esto sucede, apague los auriculares y comuníquese con el servicio
al cliente de COWIN.
• Quíteselos de inmediato si experimenta una sensación de calor o pérdida de audio.
• NO use adaptadores de teléfonos móviles para conectar los auriculares a enchufes de asientos de aviones, ya que
podría producir lesiones o daños a la propiedad debido al sobrecalentamiento.
• NO use los auriculares como auriculares de comunicación en aeronaves, excepto en caso de emergencia.
– Los auriculares no funcionarán con una batería descargada o mal instalada. Lo que podría resultar en la pérdida de la
comunicación mientras se pilotea un avión.
– Los niveles de ruido ambiental extremadamente altos, como los aviones a hélice, pueden impedir la recepción de
comunicaciones de audio, especialmente durante las maniobras de despegue y ascenso.
– Los auriculares no se diseñaron para las condiciones de ruido, altitud, temperatura y otras condiciones ambientales
comunes en aviones no comerciales, lo que puede provocar interferencias en comunicaciones críticas.
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños menores de 3 años.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo
médico implantable.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO exponga este producto a la lluvia, líquidos o humedad.
• NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
• Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las
reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC).
• NO exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, no guardar en sitios con luz directa del sol, cerca de
fuego o similar).
ESPAÑOL 2
Page 45
INFORMACIÓN REGULATORIA
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B,
conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por COWIN Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas y (2) Este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para la población en
general. No se debe coubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
Cumple con los requisitos IMDA.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Artículo XII
Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido por la NCC,
cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión ni alterar las
características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo.
Artículo XIV
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las comunicaciones
legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que no se perciba interferencia.
Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme con la Ley de telecomunicaciones.
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los
dispositivos de ondas de radio ISM.
NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de COWIN u otro profesional
calificado para quitar la batería.
Por la presente, COWIN Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras
cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes
de la UE.
Para Europa:
Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483.5 MHz:
Bluetooth: Potencia de transmisión máxima menor que 20 dBm EIRP.
Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP.
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. NO incinere.
ESPAÑOL 3
Page 46
INFORMACIÓN REGULATORIA
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a un centro de
recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la
salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este
producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este
producto.
La extracción de la batería de Ion-litio recargable de este producto debe ser realizada por un profesional calificado.
Póngase en contacto con el Servicio al cliente COWIN o vea https://www.cowinaudio.com para obtener información
adicional.
Este producto está cubierto por la garantía por un período de 18 meses de mantenimiento gratuito y 30 días de políticas de devolución
incondicionales.
Si tiene algún problema de calidad sobre el producto.
Correo electrónico: support@cowinaudio.com
Teléfono: +1 (929) 359-6668 (lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:30 p.m. PST) Recomendar
Sitio web: https: //www.cowinaudio.com (Soporte de chat en vivo)
Facebook: https: //www.facebook.com/cowinelectronics
Instagram: https: //www.instagram.com/cowinaudio
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCQIHuG8eYKa8AFyzOa98RiA
Twitter: https://twitter.com/cowinaudio
ESPAÑOL 4
Page 47
CONTENIDO
En la caja
Contenido
Controles de los auriculares
Encender
Apagar
Funciones de los auriculares
Funciones de reproducción multimedia y volumen
Funciones de llamadas
Cancelación de Ruido
Modos de cancelación de ruido
Cargando la batería
Cargar los auriculares
Tiempo de carga
Indicadores de estado
Indicador Bluetooth®
Indicador de la batería
Conexiones Bluetooth
Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil
Desconectar un dispositivo móvil
Volver a conectar un dispositivo móvil
Conectar otro dispositivo móvil
Borrar la lista de emparejamiento de auriculares
Conexiones con cable
Conectar el cable de audio
Cuidado y mantenimiento
Guardar los auriculares
Limpiar los auriculares
Garantía
Confirme que estén incluidas las siguientes partes:
EN LA CAJA
Auriculares Bluetooth con cancelación activa de ruido
Cable USBCable de audio de 3.5 mm
Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use.
Nota:
Comuníquese con un representante autorizado de el Servicio de atención al cliente COWIN.
Correo electrónico: support@cowinaudio.com
Teléfono: +1 (929) 359-6668 (lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:30 p.m. PST) Recomendar
Sitio web: https: //www.cowinaudio.com (Soporte de chat en vivo)
Facebook: https: //www.facebook.com/cowinelectronics
Instagram: https: //www.instagram.com/cowinaudio
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCQIHuG8eYKa8AFyzOa98RiA
Twitter: https://twitter.com/cowinaudio
COWIN E8
Estuche
De 3,5 mm a 6,5 mm conversor de audio
Adaptador de auriculares de línea aérea
ESPAÑOL 6
Page 49
COMMANDES DU CASQUE
cancelación de ruido de encendido / apagado
Potencia / Bluetooth / llamada Botón de control
Subir volumen / saltar hacia atrás botón
Bajar volumen / saltar hacia adelante botón
Puerto de carga USB
Audio Jack
Encender
Presione el botón y manténgalo presionado durante cinco segundos.
Escucha los tonos de encendido.
Apagar
presione el botón y manténgalo presionado durante tres segundos.
Escucha los tonos de apagado.
Consejo: una vez encendido, el LED blanco parpadea alternativamente en azul y rojo.
ESPAÑOL 7
Page 50
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Funciones de los auriculares
Los controles de los auriculares se encuentran en del auricular derecho.
Funciones de reproducción multimedia y volumen
FunciónQué hacer
Reproducir/Pausa
Saltar a la pista anterior
Saltar a la pista siguiente
Aumentar volumen
Disminuir volumen
Funciones de llamadas
El botón multifunción y el micrófono se encuentran en la parte posterior delauricular derecho.
FunciónQué hacer
Contestar una llamada
Finalizar una llamada
Rechazar una llamada entrante
Contestar una segunda llamada
entrante y poner la llamada actual
en espera
Rechazar la segunda llamada
entrante y permanecer en la llamada
actual
Cambiar entre dos llamadas
Pulse brevemente el botón multifunción
Mantenga pulsado el botón
Mantenga pulsado el botón
Presione brevemente el botón
Presione brevemente el botón
Presione brevemente el botón
Presione brevemente el botón
Mantenga presionado durante 2 segundo
Durante una llamada, presione una vez
Durante una llamada, mantenga presionado por 2 segundos
Con dos llamadas en curso, mantenga presionado por 2 segundos
ESPAÑOL 8
Page 51
CANCELACIÓN DE RUIDO
La función de cancelación de ruido reduce los ruidos no deseados suministrado un desempeño de audio más nítido y real. Puede elegir
el modo de cancelación de ruido según sus preferencias de escucha y entorno.
Modos de cancelación de ruido
Cancelación activa de ruido ON
Cancelación activa de ruido OFF
CARGANDO LA BATERÍA
Cargar los auriculares
1.Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector micro-USB del auricular izquierdo.
2.Enchufe el otro extremo al cargador de pared USB o en la computadora que está encendida.
Notas:
• Durante la carga, el indicador de batería es rojo. Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de batería se apaga.
• Los auriculares no se reproducen durante la carga.
Tiempo de carga
Espere cuatro horas para cargar completamente los auriculares.
Notas:
• Cuando solo use Bluetooth sin cancelación de ruido, una carga completa alimenta los auriculares hasta 20 horas.
• Cuando use Bluetooth con cancelación de ruido, una carga completa alimenta los auriculares hasta 10 horas.
ESPAÑOL 9
Page 52
INDICADORES DE ESTADO
Pantalla de luz indicadora
Verde solido
Pantalla de luz indicadora
Intermitente azul y rojo alternativamente
Nota: Si está conectado a un dispositivo de Apple, el dispositivo muestra el nivel de
carga de la batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla.
Estado del sistema
Cancelación de ruido ON
Estado del sistema
Encendido y en el modo de emparejamiento
Batería baja
Carga en proceso
Completamente cargado
Emparejado
CONEXIONES BLUETOOTH
Método de conexión
Puede conectar el dispositivo móvil con los auriculares usando tecnología inalámbrica Bluetooth.
Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil
Nota: Los dispositivos deben estar dentro del alcance (32,8 pies o 9 m) y deben estar encendidos.
1. Encienda el auricular. Si se conecta por primera vez, los auriculares
ingrese el modo de emparejamiento automáticamente después de encenderlo.
Consejo: Una vez encendido, el LED blanco parpadea en azul y rojo
alternativamente.
2. En su dispositivo móvil, active la función Bluetooth.
Consejo: La función Bluetooth se encuentra generalmente en el menú de ajuste.
3. Seleccione sus auriculares de la lista de dispositivos.
Elige "E8" para conectarte
Consejo: Una vez emparejado, escuchará "Emparejado" y verá que el indicador parpadea en azul lentamente.
E8
ESPAÑOL 10
Page 53
CONEXIONES BLUETOOTH
Si aún tiene problemas, contacte al servicio al cliente de COWIN.
Correo electrónico: support@cowinaudio.com
Teléfono: +1 (929) 359-6668 (lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:30 p.m. PST) Recomendar
Sitio web: https: //www.cowinaudio.com (Soporte de chat en vivo)
Facebook: https: //www.facebook.com/cowinelectronics
Instagram: https: //www.instagram.com/cowinaudio
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCQIHuG8eYKa8AFyzOa98RiA
Twitter: https://twitter.com/cowinaudio
Desconectar un dispositivo móvil
1. Use el menú Bluetooth en su dispositivo móvil para desconectar su dispositivo móvil.
2. Apagar los auriculares.
Volver a conectar un dispositivo móvil
Cuando se encienden, los auriculares intentan reconectarse a dispositivo de último emparejamiento.
Nota: Los dispositivos deben estar dentro de un rango de (30 pies o 9 m) y encendidos.
Conectar otro dispositivo móvil
1. Desconectado en su primer dispositivo móvil.
2. Conectado en su segundo dispositivo móvil.
Nota: Puede conectar un dispositivo a la vez.
Borrar la lista de emparejamiento de auriculares
1. Presione y - simultáneamente y manten presionado por 5 segundos.
2. Elimine los auriculares de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil.
Se borran todos los dispositivos y los auriculares están listos para conectar.
ESPAÑOL 11
Page 54
CONEXIONES CON CABLE
Conectar el cable de audio
Use el cable de 3.5 mm (suministrado) para conectar un dispositivo con cable o para continuar usando los auriculares.
3.5mm6.5mm
Adaptador de auriculares de línea aéreaDe 3,5 mm a 6,5 mm conversor de audio
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Guardar los auriculares
Coloque los auriculares planos en el estuche.
Notas:
• Asegúrese de apagar los auriculares cuando no se estén usando.
• Antes de guardar los auriculares por más de unos meses,
verifique que la batería esté completamente cargada.
Limpiar los auriculares
Los auriculares pueden requerir una limpieza periódica.
• Limpie la superficie externa con un paño suave y seco.
• Evite que la humedad entre en los auriculares o en el conector de entrada de audio.
Garantía
Sus auriculares están cubiertos por una garantía de 18 meses. Visite nuestro sitio web en www.cowinaudio.com para obtener detalles de
la garantía.
Para registrar su producto, visite www.cowinaudio.com para obtener instrucciones. La falta de registro no afectará sus derechos de
garantía limitada.
Si aún tiene problemas, contacte al servicio al cliente de COWIN.
Correo electrónico: support@cowinaudio.com
Teléfono: +1 (929) 359-6668 (lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:30 p.m. PST) Recomendar
Sitio web: https: //www.cowinaudio.com (Soporte de chat en vivo)
Facebook: https: //www.facebook.com/cowinelectronics/
Instagram: https: //www.instagram.com/cowinaudio/
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCQIHuG8eYKa8AFyzOa98RiA
Twitter: https://twitter.com/cowinaudio
ESPAÑOL 12
Page 55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Soluciones comunes
Si tiene problemas con los auriculares:
• Compruebe el estado de los indicadores de estado (vea la página 10).
• Cargue la batería (vea la página 9).
• Aumente el volumen de los auriculares, dispositivo móvil y de la aplicación de música.
• Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 11).
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas
y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de COWIN.
Si aún tiene problemas, contacte al servicio al cliente de COWIN.
Correo electrónico: support@cowinaudio.com
Teléfono: +1 (929) 359-6668 (lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:30 p.m. PST) Recomendar
Sitio web: https: //www.cowinaudio.com (Soporte de chat en vivo)
Facebook: https: //www.facebook.com/cowinelectronics
Instagram: https: //www.instagram.com/cowinaudio
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCQIHuG8eYKa8AFyzOa98RiA
Twitter: https://twitter.com/cowinaudio
SíntomaSolución
Los auriculares no se encienden
Los auriculares no se
conectan al dispositivo móvil
Cargue la batería.
• Compruebe el estado de los indicadores de estado (vea la página 10).
• Desconecte el cable de audio de reserva.
• Desconecte el cable de carga USB.
• En su dispositivo móvil:
- Desactive la función de Bluetooth y vuelva a activar.
- Elimine los auriculares inalámbricos E8 de la lista Bluetooth en el dispositivo.
Vuelva a conectarlo.
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de
interferencias u obstrucciones.
• Conecte otro dispositivo móvil (vea la página 11).
• Visite global.www.cowinaudio.com para ver videos instructivos.
• Borre la lista de dispositivos emparejados de los auriculares
(vea la página 11) y vuelva a conectar.
Calidad de sonido deficiente
ESPAÑOL 13
• Use una fuente de música diferente.
• Conecte otro dispositivo móvil (vea la página11).
• Desconecte el segundo dispositivo.
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de interferencias u
obstrucciones.
Page 56
SíntomaSolución
• Si la señal de Bluetooth es débil, está fuera de alcance o interfiere, la conexión inalámbrica
Bluetooth® La conexión puede fallar o el sonido entra y sale. Para mejorar la calidad de la señal
y reducir la posibilidad de interferencia.
• La conexión inalámbrica Bluetooth puede fallar o el sonido continuará cortando y
afuera. Esto debido a señales débiles de Bluetooth o interferencia de señal externa. Por favor
Conexión Bluetooth incorrecta
No hay sonido
No puedo escuchar en
una llamada
Pitido de ruido
Lejos de cualquier interferencia u obstrucciones.
• La distancia entre los auriculares y dispositivos Bluetooth es inferior a 15M, Bluetooth y
dispositivos móviles El teléfono está en la misma dirección. Mueva su dispositivo móvil más
cerca de los auriculares.
• La batería se está quedando sin energía, úsela después de cargarla.
• Compruebe si la señal de la red es correcta (si el reproductor está en el búfer).
• La compatibilidad entre el auricular y el dispositivo Bluetooth no es buena.Reemplace el
dispositivo con una versión de Bluetooth superior.
• Encienda los auriculares y cargue la batería.
• Compruebe el estado de los indicadores de estado (vea la página 10).
• Aumente el volumen de los auriculares, el dispositivo móvil y la fuente de música.
• Deslice el interruptor de Encendido/Bluetooth hacia la derecha y suelte para oír el
dispositivo conectado. Verifique que esté usando el dispositivo correcto.
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de interferencias u obstrucciones.
• Use una fuente de música diferente.
• Conecte otro dispositivo móvil (vea la página 11).
• Compruebe que los auriculares y el dispositivo conectado (es decir, el teléfono inteligente)
estén encendidos.
• Suba el volumen del dispositivo conectado si es demasiado bajo.
• Verifique la configuración de audio del dispositivo Bluetooth para asegurarse de que el
sonido viene de los auriculares durante una llamada.
• Restablecer la conexión utilizando el dispositivo Bluetooth.
• Mientras escucha música con los auriculares, detenga la reproducción y presione el botón
de la unidad derecha o izquierda para responder una llamada entrante.
• Debido a señales débiles de Bluetooth o interferencia de señal externa. En este caso,
mueva.
lejos de los enrutadores inalámbricos o microondas y mueva sus auriculares más cerca de la
Dispositivo bluetooth.
• Evite usar los auriculares durante mucho tiempo, de lo contrario el sonido será
intermitente, por favor reutilizarlo después de un período de descans.
Escucha música cuando la
batería está descargada
• Incluso en el modo con cable, la energía de la batería debe usarse,
los auriculares no admiten el uso sin energía.
ESPAÑOL 14
Page 57
SíntomaSolución
No hay sonido desde un
dispositivo conectado por el
cable de audio de reserva.
Sonido deficiente de un
dispositivo conectado con el
cable de audio
La batería no se carga
La función de cancelación
de ruido no funciona
• Asegure los extremos del cable de audio de reserva.
• Aumente el volumen de los auriculares, el dispositivo móvil y la fuente de música.
• Conecte otro dispositivo (vea la página 11
• Asegure los extremos del cable de audio de reserva.
• Conecte otro dispositivo (vea la página 11).
• Asegure los extremos del cable de carga USB.
• Pruebe otra fuente de carga.
• Si los auriculares han estado expuestos a altas o bajas temperaturas, espere a que
los auriculares regresen a la temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlos.
• Asegúrese de que la función de cancelación de ruido esté activada.
• Están las orejas completamente envueltas y reequipadas. Ajuste la posición de la
almohadilla para adaptarse a sus orejas. Si las orejeras están flojas, reajustar la oreja.
• Eliminar el ruido de baja frecuencia.
La función de cancelación de ruido es efectiva en los rangos de baja frecuencia como
aviones, trenes, oficinas, cerca del aire acondicionado y no es tan eficiente para frecuencias
más altas, como las voces humanas.
).
ESPAÑOL 15
Page 58
IMPORTA N T I I STRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso.
AVVISI/AVVERTENZE
• NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo.
– Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume confortevole e moderato.
– Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie nelle/sulle orecchie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere
il livello d’ascolto più confortevole.
• NON usare le cuffie quando si guida per telefonare o per qualsiasi altro scopo.
• NON usare le cuffie con la funzione di riduzione del rumore attiva se l’impossibilità di ascoltare i suoni dell’ambiente circostante
può presentare un rischio per sé o per gli altri, ad esempio quando si guida la bicicletta o si cammina nel traffico, in un cantiere edile
o vicino a una ferrovia, ecc.
– Togliere le cuffie, oppure disattivare la funzione di riduzione del rumore e regolare il volume in modo da poter sentire i rumori
circostanti, compresi errori e segnali di avviso.
– Tenere presente come i suoni sui quali si fa normalmente affidamento come promemoria o avvisi possono cambiare caratteristiche
quando si usano le cuffie.
• NON usare le cuffie se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta questo problema, spegnere le cuffie e
contattare l’assistenza clienti COWIN.
• Se si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio, rimuovere immediatamente le cuffie.
• NON utilizzare un adattatore per telefono cellulare per collegare le cuffie ai connettori presenti sui sedili degli aerei, per evitare il
rischio di lesioni o di danni dovuti al surriscaldamento.
• NON usare le cuffie come cuffie di comunicazione avioniche salvo che in caso di emergenza.
– Non si sente alcun audio in ingresso in caso di batteria scarica o installata erroneamente. Questo potrebbe portare alla perdita di
comunicazioni durante il pilotaggio di un aereo.
– I livelli di rumore ambientale estremamente elevati, comuni a molti aerei a propulsione, potrebbero impedire la ricezione di
comunicazioni audio in ingresso, soprattutto in fase di decollo e di ascesa, quando il rumore aumenta.
– Le cuffie non sono progettate per la rumorosità, l’altitudine, le temperature e altre condizioni ambientali tipiche dei velivoli non
commerciali; di conseguenza, potrebbero verificarsi delle interferenze nelle comunicazioni cruciali.
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di
età inferiore ai 3 anni.
Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui possibili effetti del
prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
• Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, EVITARE di esporre il prodotto a pioggia, liquidi o umidità.
• NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC).
• NON esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili).
2 ITALIANO
Page 59
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B
previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata protezione dalle interferenze
dannose nell’ambito di un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e,
se non viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite, può interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche.
Non esiste tuttavia alcuna garanzia che in una particolare installazione non si verificherà alcuna interferenza. Se questo dispositivo
dovesse provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà
provare a eliminare tali interferenze effettuando una o più delle seguenti operazioni:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo che provoca interferenza e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore.
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da COWIN Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione
dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza. Il funzionamento è
soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e
(2) deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
Questo apparecchio rispetta i limiti previsti dalle norme FCC e da Industry Canada per la popolazione in generale in merito alle
radiazioni in radiofrequenza. Il dispositivo non deve essere collocato oppure utilizzato in prossimità di altri radiotrasmettitori o antenne.
Conforme ai requisiti IMDA.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza
Articolo XII
Ai sensi della “Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza”, senza autorizzazione concessa dalla NCC,
non si autorizza nessuna società, impresa o utente a cambiare frequenza, incrementare la potenza di trasmissione o alterare le
caratteristiche originali nonché le prestazioni di un dispositivo a radiofrequenza a bassa potenza.
Articolo XIV
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza non devono interferire in alcun modo con la sicurezza aerea o le comunicazioni legali;
qualora si riscontrasse una situazione di questo genere, l’utente dovrà eliminare immediatamente qualsiasi interferenza. Per
“comunicazioni legali” si intendono le comunicazioni radio operate in conformità con il Telecommunications Act (Legge sulle
telecomunicazioni degli Stati Uniti).
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti da comunicazioni legali o dispositivi
irradianti onde radio ISM.
NON tentare di rimuovere la batteria ricaricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore COWIN di
zona o un professionista qualificato.
COWIN Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili
della Direttiva 2014/53/EU e di tutte le altre direttive EU applicabili.
Per l’Europa:
Banda di frequenza di funzionamento: 2400-2483,5 MHz:
Bluetooth: potenza in uscita massima inferiore a 20 dBm EIRP.
Bluetooth a bassa energia: densità di spettro alla potenza massima inferiore a 10 dBm/MHz EIRP.
Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. NON bruciarle..
3 ITALIANO
Page 60
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a una
struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse
naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi
alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale è stato acquistato.
La rimozione della batteria ricaricabile agli ioni di litio di questo prodotto deve essere eseguita esclusivamente da un
professionista qualificato. Si prega di contattare il servizio clienti COWIN su https://www.cowinaudio.com per ulteriori
informazioni.
Questo prodotto è coperto da garanzia per un periodo di 18 mesi di manutenzione gratuita e politiche di restituzione incondizionata per 30
giorni, se si riscontrano problemi di qualità del prodotto.
Interruttore on / off per la cancellazione del rumore
alimentazione/Bluetooth/chiamata pulsante di controllo
Pulsante volume su / salta avanti
Volume giù / salta pulsante indietro
Porta di ricarica USB
Audio Jack
Accensione
Premere il tasto e tenerlo premuto per cinque secondi.
Si sentono i toni di accensione.
Spegnimento
Premere il pulsante e tenerlo premuto per tre secondi.
Si sentono i toni di spegnimento.
Nota: una volta acceso, il LED bianco lampeggia alternativamente in blu e in rosso.
7 ITALIANO
Page 64
CONTROLLI DELLE CUFFIE
Funzioni delle cue
I controlli per le cuffie si trovano sull'auricolare destro.
Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume
FunzioneAzione
Riproduci/Pausa
Salto in avanti
Salto all’indietro
Aumento volume
Riduzione volume
Funzioni di chiamata
Il pulsante multifunzione e il microfono si trovano sul retro del padiglione auricolare destro.
FunzioneAzione
Rispondere a una chiamata
Chiudere una chiamata
Rifiutare una chiamata in arrivo
Rispondere a una seconda
chiamata in entrata mettendo in
attesa quella corrente
Rifiutare una seconda chiamata in
entrata rimanendo in quella corrente
Passare da una chiamata all’altra
Premere brevemente il tasto multifunzione
Premi a lungo il pulsante
Premi a lungo il pulsante
Premere brevemente il tasto
Premere brevemente il tasto
Premere brevemente il pulsante
Premere brevemente il pulsante
Premere e tenere premuto per 2 secondi
Durante la chiamata, premere una volta
Durante una chiamata, tenere premuto per 2 secondi
Lorsque deux appels sont actifs, appuyez une fois sur
Con due chiamate attive, premere e tenere premuto
per 2 secondi
8 ITALIANO
Page 65
RIDUZIONE DEL RUMORE
La riduzione del rumore elimina i rumori indesiderati per produrre un audio più nitido e realistico. È possibile scegliere la modalità di
riduzione del rumore in base alle preferenze di ascolto e all’ambiente.
Modalità di riduzione del rumore
Riduzione del rumore ON
Riduzione del rumore OFF
CARICA DELLA BATTERIA
Caricare le cue
1. Collegare l'estremità più piccola del cavo USB al connettore micro-USB sull'auricolare sinistro.
2. Collegare l’altra estremità a un caricatore a parete USB o a un computer acceso.
Nota:
• Durante la ricarica, l'indicatore della batteria è rosso. Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore della batteria si
spegne.
• Durante la carica le cuffie non sono utilizzabili per la riproduzione.
Tempo di ricarica
Consentire fino a quattro ore per caricare completamente le cuffie.
Nota:
• Quando si usa solo il Bluetooth senza la cancellazione del rumore, una carica completa alimenta le cuffie per un massimo di 20
ore.
• Quando si usa solo il Bluetooth con cancellazione del rumore, una carica completa alimenta le cuffie per un massimo di 10 ore.
9 ITALIANO
Page 66
INDICATO R I D I STATO
Indicatore luminoso
Verde fisso
Indicatore luminoso
Lampeggia alternativamente in blu e in rosso
Nota: Se connesso a un dispositivo Apple, il dispositivo visualizza il livello della batteria delle cuffie vicino all'angolo superiore
destro dello schermo.
Stato del sistema
Cancellazione del rumore ON
Stato del sistema
Accensione e In modalità accoppiamento
batteria scarica
Ricarica in corso
Completamente carico
accoppiato
CONNESS I O N I BLUETOOTH
Metodo di connessione
È possibile collegare il dispositivo mobile alle cuffie mediante la tecnologia wireless Bluetooth.
Connettere mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile
Nota: i dispositivi devono essere nel raggio d'azione (32,8 piedi o 9 metri) e accesi.
1.Accendere l'auricolare. Se ci si connette per la prima volta, la cuffia funzionerà
accedere automaticamente alla modalità di associazione dopo l'accensione.
Suggerimento: una volta acceso, il LED bianco lampeggia alternativamente
in blu e in rosso.
2. Sul dispositivo mobile, abilitare la funzione Bluetooth.
Suggerimento: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni.
3. Seleziona le tue cuffie dall'elenco dei dispositivi.
Scegli "E8" per connetterti
E8
Suggerimento: una volta associato, senti "Paired" e vedi l'indicatore blu lampeggiare lentamente.
1. Utilizzare il menu Bluetooth sul dispositivo mobile per disconnettere il dispositivo mobile.
2. Spegni le cuffie
Riconnettere un dispositivo mobile
All'accensione, le cuffie cercano di riconnettersi con il dispositivo abbinato in ultimo.
Nota: I dispositivi devono trovarsi nel raggio di portata (9 m) ed essere accesi.
Connettere un altro dispositivo mobile
1. Disconnected sul tuo primo dispositivo mobile.
2. Collegato al tuo secondo dispositivo mobile.
Nota: È possibile collegare un solo dispositivo alla volta.
Cancellare l’elenco di accoppiamento delle cue
1. Premere e + - tenere premuto per 3 secondi.
2. Elimina le cuffie dall'elenco Bluetooth sul tuo dispositivo mobile. Tutti i dispositivi vengono cancellati e le cuffie sono pronte per la
connessione.
11 ITALIANO
Page 68
CONNESSIONI CABLATE
Collegare il cavo audio da
Utilizzare il cavo da 3,5 mm (in dotazione) per collegare un dispositivo non wireless o per continuare a utilizzare le cuffie.
3.5mm6.5mm
Adattatore per cuffie AirlineDa 3,5 mm a 6,5 millimetri convertitore audio
MANUTENZIONE
Riporre le cue
Mettere le cuffie piatte nella custodia.
Nota:
• Spegnere le cuffie quando non sono in uso.
• Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle
per vari mesi, assicurarsi che la batteria sia completamente carica.
Pulire le cue
Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica.
• Pulire la superficie esterna con un panno morbido e asciutto.
• Non lasciare entrare umidità nei padiglioni o nel connettore di ingresso audio.
Garanzia
Le cuffie sono coperte da una garanzia di 18 mesi. Visita il nostro sito Web all'indirizzo www.cowinaudio.com per i dettagli sulla garanzia.
Per registrare il tuo prodotto, visita www.cowinaudio.com per le istruzioni. La mancata registrazione non influirà sui diritti di garanzia
limitata.
Se il problema persiste, contattare il servizio clienti COWIN.
Se si dovessero riscontrare problemi con le cuffie:
• Verificare gli indicatori di stato del sistema (vedere pagina 10.
• Caricare la batteria (vedere pagina 9).
• Aumentare il volume delle cuffie, del dispositivo mobile e dell’app musicale.
• Provare ad accoppiare un altro dispositivo mobile (vedere pagina 11).
Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la tabella seguente per individuare i sintomi e le possibili soluzioni dei problemi
più comuni. Se non si è in grado di risolvere il problema, contattare il servizio clienti COWIN.
Se il problema persiste, contattare il servizio clienti COWIN.
• Verificare gli indicatori di stato del sistema (vedere pagina 10).
• Scollegare il cavo audio di backup.
• Scollegare il cavo di ricarica USB.
• Sul dispositivo mobile:
- Disattivare la funzione Bluetooth e riattivarla.
- Rimuovere le E8 dall’elenco Bluetooth del dispositivo. Ristabilire la connessione.
• Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare eventuali
ostacoli o fonti di interferenza.
• Connettere un altro dispositivo mobile (vedere pagina 11).
• Visitare il sito www.cowinaudio.com per guardare ivideo dimostrativi.
• Cancellare l’elenco di accoppiamento delle cuffie (vedere pagina 11) ed eseguire
di nuovo la connessione.
Son de qualité médiocre
13 ITALIANO
• Utilisez une autre source musicale.
• Connectez un autre périphérique mobile (reportez-vous à la page 11).
• Déconnectez le deuxième périphérique.
• Rapprochez le périphérique mobile du casque et éloignez-le des sources
d’interférences ou des obstructions.
Page 70
SintomoSoluzione
• Toccare il punto di contatto NFC sul retro del dispositivo mobile in corrispondenza del punto di
contatto NFC sulle cuffie.
Se il segnale Bluetooth è debole, fuori dalla portata o interferisce, il wireless Bluetooth® la
connessione potrebbe non riuscire o il suono si interrompe e si interrompe. Si prega di consultare le
informazioni di seguito migliorare la qualità del segnale e ridurre la possibilità di interferenze.
• La connessione wireless Bluetooth potrebbe non riuscire o il suono continuerà a entrare e su. Questi
Cattiva connessione Bluetooth
Nessun suono
Impossibile sentire durante
una chiamata
Scarsa qualità del suono
a causa di segnali Bluetooth deboli o interferenze di segnale esterne. per favore lontano da interferenze
o ostruzioni.
• La distanza tra cuffie e dispositivo Bluetooth è inferiore a 15 M, Bluetooth e dispositivo mobile il
telefono è nella stessa direzione. Sposta il tuo dispositivo mobile più vicino alle cuffie.
• La batteria sta per scaricarsi, usarla dopo la ricarica.
• Controllare se il segnale di rete è OK (indipendentemente dal fatto che il lettore si trovi nel buffer).
• La compatibilità tra la cuffia e il dispositivo Bluetooth non è buona,sostituire il dispositivo con una
versione Bluetooth più alta.
• Accendere le cuffie e caricare la batteria.
• Controllare lo stato degli indicatori di stato (vedere pagina 10).
• Aumenta il volume delle cuffie, del dispositivo mobile e della sorgente musicale.
• Spostare l'interruttore di accensione / Bluetooth a destra e rilasciare per ascoltare il
dispositivo collegato. Assicurati di utilizzare il dispositivo corretto.
• Spostare il dispositivo mobile più vicino alle cuffie e lontano da interferenze o ostruzioni.
• Utilizzare una fonte musicale diversa.
• Collegare un altro dispositivo mobile (vedere pagina 11).
• Controllare che le cuffie e il dispositivo collegato (ad esempio, lo smartphone) siano accesi.
• Aumentare il volume del dispositivo collegato se è troppo basso.
• Controllare le impostazioni audio del dispositivo Bluetooth per assicurarsi che il suono provenga
dalle cuffie durante una chiamata.
• Ristabilire la connessione utilizzando il dispositivo Bluetooth.
• Durante l'ascolto della musica con le cuffie, interrompere la riproduzione e premere il pulsante
• Sull'unità destra o sinistra per rispondere a una chiamata in arrivo.
• Utilizzare una fonte musicale diversa.
• Collegare un altro dispositivo mobile.
• Disconnettere il secondo dispositivo.
• Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e lontano da interferenze o ostruzioni.
Ascoltare la musica quando la
batteria è scarica
• Anche in modalità cablata, è necessario utilizzare la batteria, le cuffie no.
• Supportare l'uso di nessuna potenza.
14 ITALIANO
Page 71
SintomoSoluzione
Segnali acustici
Nessun suono da un dispositivo
collegato tramite il cavo audio
di backup
Scarsa qualità del suono da un
dispositivo collegato tramite
cavo audio
La batteria non si carica
La funzione di cancellazione del
rumore non funziona
• A causa di segnali Bluetooth deboli o interferenze del segnale esterno. In questo caso,
sposta lontano dai router wireless o dalle microonde e avvicinare le cuffie al telefono
Dispositivo Bluetooth.
• Evitare di usare le cuffie per un lungo periodo, altrimenti il suono sarà.
• Intermittente, si prega di riutilizzare dopo un periodo di riposo.
• Fissare le estremità del cavo audio di backup.
• Aumenta il volume delle cuffie, del dispositivo mobile e della sorgente musicale.
• Collegare un altro dispositivo (vedere pagina 11).
• Fissare le estremità del cavo audio di backup.
• Collegare un altro dispositivo (vedere pagina 11).
• Fissare le estremità del cavo di ricarica USB.
• Provare un'altra fonte di ricarica.
• Se le cuffie sono state esposte a temperature alte o basse, lasciare che le cuffie torni
a temperatura ambiente e provare nuovamente a caricare.
• Assicurarsi che la funzione di cancellazione del rumore sia attivata.
• Le orecchie sono tutte avvolte e ri-equipaggiate. Regola la posizione del padiglione per
adattarla al tuo.
auricolari. Se le cuffie sono allentate, riposizionare l'orecchio.
• Elimina il rumore a bassa frequenza? La funzione di cancellazione del rumore è efficace
in bassa.
•
Gamme di frequenza come aeroplani, treni, uffici, vicino alla climatizzazione, e non lo è.
• Efficace per le frequenze più alte, come le voci umane.