Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen och spara den för
framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du bruker enheten
og oppbevar dem for senere bruk.
Tärkeätä tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
ENGLISH 3SVENSK A 23NORSK 43SUOMI 63
Art.no Model
18-3039 YT4646-UK
30-9288 YT4646
Ver. 200802
Page 2
Page 3
English
Electric chainsaw 2000 W
Art.no: 18-3039 Model: YT4646-UK
30-9288 YT4646
Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.
We apologise for any text or photographic errors and any changes in technical data.
If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.)
Warning! When you use electric hand tools the following safety rules should always be
followed in order to reduce the risk of re, electric shock and personal injury.
Always remove the cable plug from the socket before servicing and adjusting the product!
For safe operation
1. Keep work area clean.
Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment.
Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet conditions.
Keep work area well lit. Do not use power tools where there is risk to cause re or
explosion.
3. Guard against electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges,
refrigerators).
4. Keep children away.
Do not let bystanders touch the tool or extension cord. All bystanders should be kept away
from area.
5. Store idle tools.
When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of
children.
6. Do not force the tool.
It will do better and safer job at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool.
Do not force small tools or attachments to do the job of heavy duty tools. Do not use tools
for purposes not intended; for example, do not use circular saws to cut tree limbs or logs.
8. Dress properly.
Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Rubber
gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
9. Use safety glasses.
Also use face or dust masks if the cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment.
If devices provide for the connection of dust extraction and collection ensure these are
connected and properly used.
3
Page 4
English
11. Do not abuse the cord.
Never carry the tool by the cord or pull it to disconnect it from the socket. Keep the cord
away from heat, oil and sharp edges.
12. Secure work.
Use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hands and it frees both
hands to operate the tool.
13. Do not overreach.
Keep proper footing and balance at all times.
14. Maintain tool with care.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions
for lubrication and the changing accessories. Inspect the mains lead periodically and
if damaged have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords
periodically and replace, if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
15. Disconnect the power.
When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades, bits
and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches.
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
tool before turning it on.
17. Avoid unintentional starting.
Do not carry a plugged-in tool with a nger on the switch. Ensure switch is off when
plugging in.
18. Use outdoor extension leads.
When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use.
19. Stay alert.
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.
20. Check damaged parts.
Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check
for alignment of moving pans, free running of moving parts, breakage of pans, mounting
and any other conditions that may affect its operation. A guard or other pan that is
damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre unless
otherwise indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by an
authorized service facility. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
21. Use recommended accessories.
The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction
manual, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualied person.
This electric tool complies with the relevant safety requirements. Repairs should only be
carried out by qualied personel using original spare parts, otherwise this may result in
considerable danger for the user.
4
Page 5
English
Product markings and safety symbols on the machine
Warning.
Pull out the plug immediately if the extension lead is damaged, do not touch the
lead, only the plug itself.
Do not expose the machine to rain or moisture.
Read the instruction manual.
Read the instruction manual, follow the safety rules and observe the warnings.
Wear head protection, eye protection/visor and ear defenders.
Switch the machine off and unplug it before all cleaning, maintenance and
whenever it is not being used.
Safety Instructions
The safety instructions must be observed when using the chainsaw. For your safety and the
safety of others, read this information carefully before using the chainsaw and keep it for
future reference. Only use the chainsaw for sawing trees or wooden objects. All other use of
the chainsaw is at your own risk and could be dangerous. The manufacturer will not be held
responsible for any damage caused by improper use.
Safety Instructions and the Prevention of Injury
To prevent the improper use of the chainsaw read the entire operating manual before you
begin using the chainsaw for the rst time. All information concerning use of the chainsaw is
relevant to your personal safety.
Let an expert show you how to use the chainsaw and protective equipment before you begin
using it for the rst time. Start by cutting timber on a saw horse to familiarise yourself with the
chainsaw before taking on more difcult tasks.
Before connecting the chainsaw to the wall socket, inspect the mains lead and plug
•
for any damage. A damaged mains lead must be replaced immediately by a qualied
electrician.
• Never use the machine with a damaged mains lead, plug or extension lead that does not
meet current standards. Unplug the machine immediately if any part is damaged.
• Switch off the chainsaw and let the chain come to a complete stop before adjusting the
chain guard.
5
Page 6
English
• Always use safety gloves and safety goggles when using the chainsaw.
• To minimise the risk of accidents, wear safety footwear and appropriate clothing that will
not get caught in the moving parts of the chainsaw.
Use ear protection to protect your hearing. A helmet with ear defenders and visor is preferable.
•
• Make sure that you are standing steady and well balanced when using the chainsaw.
• Keep the work area clean and tidy.
• To prevent electric shock, avoid touching the earthed parts.
• Always unplug the chainsaw before cleaning or maintenance.
• Make sure that the power switch is set to OFF before plugging the machine into the
wall socket.
• The chainsaw should only be operated by one person at a time. Keep bystanders out of
the chainsaw’s risk zone; take extra care to ensure that children and animals maintain a
safe distance.
• Make sure that the saw chain is not in contact with any object before starting.
• Hold the chainsaw rmly in both hands when sawing.
• The chainsaw must not be used by minors, but persons aged 16 years or older may
use the chainsaw under adult supervision if it is a part of their education. Only lend the
chainsaw to people who have read the instruction manual and who know how to use a
chainsaw. The instruction manual should always accompany the chainsaw if lent out.
• Store the chainsaw in a locked room out of the reach of children.
• The chainsaw is only to be used by people in a good state of health. Never operate the
chainsaw when you are tired, drunk or under the inuence of medicine etc. Have a rest if
you feel tired whilst working.
• Do not expose the chainsaw to rain or moisture. Make sure that the work area is well lit.
Never use the chainsaw in environments containing ammable liquids or gases.
• Make sure that the chainsaw is unplugged and placed out of the reach of children or
bystanders, when taking a break.
• Always place the bark spike against the area to be sawed before starting to saw.
• Only remove the bar from the wood whilst the chain is still rotating.
Never use the chainsaw whilst standing on a ladder, in a tree or anywhere incapable of
•
providing a steady platform. Never saw using one hand, always hold the saw in both hands.
• The mains lead and extension lead must always be behind the operator.
• The mains lead must always be trailed out behind the chainsaw.
• Use only original parts and accessories.
• Chainsaws used outdoors must be connected to a residual current device.
• Do not overload your tools. They work better and safer within the limits of their capacity.
• Always use tools that are the correct size. Do not use lower powered chainsaws for
heavy work.
6
Page 7
English
• Use the mains lead only for the purpose for which it is intended. Do not carry the chainsaw
by its mains lead. Do not pull the mains lead, grip the plug when unplugging the chainsaw.
Keep the mains lead from heat, oil and sharp objects.
• Use only extension leads designed for outdoor use when using the chainsaw outdoors.
• Make sure that the stock has adequate support when sawing processed timber, thin
branches or logs (e.g a saw horse, see g. a). Do not stack the timber, allow anyone else
to hold the timber or hold the timber with your foot whilst sawing it.
fig. a
• Logs must be rmly supported when you saw them.
• When working on steep hillsides, always cut from
the upper side of a fallen tree.
• When cross-cutting always rest the bark spike
against the timber (se g. b).
• Always rest the bark spike against the timber before
sawing. Start the chainsaw and start sawing. Lift the
rear of the chainsaw and direct the chainsaw using
the front handle. Use the bark spike as a support. In
order to change position whilst cutting, stop cutting
and press lightly on the front handle. Withdraw the
saw bar slightly, reposition the bark spike deeper in
the cut and lift the rear handle upwards (see g. b).
• Withdraw the bar from the cut in the timber whilst
the saw chain is still moving.
• If you saw more than one cut, switch the saw off
between cuts.
• Plunge sawing and horizontal sawing should only
be attempted by professionals due to the high risk
of kickback (see g. c).
• When sawing horizontally, use the lowest possible
angle. Great care should be exercised, as the bark
spike cannot be used in this case.
• If the chain snags when sawing with the upper side
of the bar, the chain can be thrown towards you.
Therefore, you should saw using the underside of
the bar as much as possible, as the chain will be
thrown away from you (see g. d & e).
• Be extra vigilant when sawing felled limbs. Sawn
offcuts can be thrown in different directions.
Risk of injury!
fig. b
fig. c
fig. d
fig. e
7
Page 8
English
• Do not use the bar of the chainsaw for clearing away sawn off twigs.
• When sawing limbs off trees the chainsaw should be supported against the tree trunk if
possible. Do not saw using the end of the bar, because this creates a risk of kickback (see
g. c).
• Tree limbs should only be removed by trained experts. Risk for Injury!
• Be extra vigilant with limbs under tension. Do not remove hanging limbs from below.
• Never stand on the tree trunk when removing limbs.
• The chainsaw should not be used for forestry work, i.e. felling and removing limbs in the
forest. Owing to the fact that the chainsaw needs a supply of electricity, it does not have
the required mobility and its safety cannot be guaranteed.
• Watch out for falling trees and keep out of their way.
• When a tree is felled, watch out for falling branches when stepping backwards.
• On slopes, always stand next to or upslope of the trunk or log, never below it.
• Watch out for timber rolling towards you, the chainsaw could kickback.
• The chainsaw can kickback if the tip of the saw bar unintentionally comes into contact with
wood or other solid material. In this case the chainsaw could be thrown out of control at
high speed, posing a risk to the operator.
Follow these safety instructions to prevent the saw bar from kicking back
• Never start to saw with the tip of the bar.
• Never saw with the tip of the bar. Be careful when resuming work on previously started cuts.
• Always start the chainsaw so that the chain is moving before you start cutting.
• Keep the chainsaw sharp and correctly ground (use a le gauge if you can’t le freehand
or take the chain to professionals for sharpening).
• Never saw into more than one branch at a time, make sure that you do not saw more than
one branch at a time.
• When bucking, be careful when several tree trunks are lying close together. Use a saw
horse if possible.
Transporting and Handling the Chainsaw
Pull out the plug and cover the bar with the scabbard before transporting the chainsaw.
Switch the saw off when it has been lifted out of a cut, if you are going to make several cuts.
8
Page 9
Description
English
Fig. 1
A
23
1
4
181971798
16
651112
10151413
9
Page 10
Fig. 2
English
C
18
F
17
19D7
1. Rear handle
2. Front handle
3. Kickback guard/triggering of chain brake
4. Saw chain
5. Locking dial for guide bar
6. Chain drive hood
7. Guide bar
8. Electric cable
9. Rear nger protection/chain brake hood
10. Spike bar
11. Safety lock
12. Cord holder
13. Power switch
14. Oil tank lid
15. Oil tank/Sight glass
16. Chain tightening wrench
17. Chain drive
18. Guide bolt
19. Tightening wheel to chain gear
20. Relling of chain oil (see g. 7)
10
Page 11
English
Preparations before starting
Make sure the power voltage indicated on the chain saw’s rating plate is the same as the
voltage at the power point. Always check before starting that the chainsaw is undamaged
and is safe to use. Also check that chain lubrication is functioning and that there is chain oil in
the tank (see g. 4). Rell chain oil as soon as the oil level has gone down to the MIN level.
When the oil level is above this level chain lubrication works well. Check chain lubrication as
follows: stop the chainsaw and hold the guide approximately 20 cm above a piece of wood or
other lightly coloured object. If lubrication is functioning properly, the oil will splash from the
chain and be seen on the lightly coloured object. If no traces of oil are seen you should clean
the outow hole (g. 2, C) and the upper tightening hole in the guide (Fig. 2, E), or contact the
retailer or service station for advice or servicing. (Read section ” relling of chain oil and chain
lubrication”). Check the tension of the chain and adjust when necessary (read section ”Chain
tightening”). Check that the kick back guard/chain brake is functioning (read section ”Reset
kickback guard/Chain brake).
Mounting of guide and saw chain
The plug must be removed from the socket.
Important: The kick back guard (3) to the chain brake must be in its rear setting (see g. 3).
Fig. 3Fig. 4
3
Set
3
Activated
516
The guide and chainsaw are not assembled on delivery. The chainsaw has a new type of setting for chain tightening and locking of the saw guide consisting of two parts:
A. A combined tightening/locking wheel which is assembled on the chain hood.
The tightening/locking wheel consists of two different parts: a black central dial (5) for
locking the guide (and locking of the setting for chain tension) and an outer dial (16) for
setting the chain tension (see g. 4).
B. A tightening wheel for chain tightening is mounted on the guide.
The tightening wheel (19) is mounted on the guide with a screw (F) through the lower hole
and a guiding pin in the upper hole (D) on the guide (see g. 5).
11
Page 12
English
Mount the saw guide and saw chain as follows
1. Turn the chain bar locking knob (5)
anticlockwise and remove the chain drive
gear cover (6).
2. Fit the chain onto the chain bar, making
sure that it is the right way round.
3. Pass the chain bar over the chain bar
bolt and point the bar with the chain on it
straight up.
4. Pass the chain over the drive gear.
5. Fold the chain bar back down, making sure
that the chain sits in the track of the bar and
on the teeth of the drive gear.
6. Now mount the chain drive (6) by inserting
the guage (M) on the rear edge of the hood
(L) in the saw and then fold the hood so that
the centre dial (5) rests against the guide
bolt (18). Turn the black centre dial (5)
clockwise so that it threads onto the guide
bolt. Now tighten the chain by turning the
outer dial clockwise (16). (The inner dial (5)
is only for locking the guide and the outer
dial (16) for tightening the chain).
Fig. 5
Fig. 6
ML18195
7. Check the tightness of the chain: the saw chain should be able to be lifted approximately
5 mm in the middle of the guide when the tension of the chain is correct. Adjust when
necessary: Loosen the black centre dial on the tightening/locking wheel a little; adjust the
tension of the chain by turning the outer wheel; tighten the black centre dial to lock the
guide thus xing the chain’s set tension.
12
Page 13
English
Chain tightening
Always remove the cable plug from the socket before servicing and adjusting the
chain saw!
Use protective gloves!
Adjusting the chain tightness
1. Check the tension of the chain rst: the saw chain should be able to be lifted.
approximately 5 mm in the middle of the guide when the tension of the chain is correct.
2. Loosen the black centre dial (5) on the tightening/locking wheel a little; adjust the tightness
of the chain by turning the outer wheel (16).
3. Tighten the black centre dial in order to lock the guide, thus xing the set chain tension
(before tightening check that the saw chain is correctly positioned in the drive wheel and
sprocket around the entire guide).
Refi lling the chain oil
Clean the oil lid before opening in order to prevent dirt getting into the oil tank. Unscrew the lid
and ll with chain oil; the oil level can be seen in the oil tank (15) beneath the lling hole. Fill
up, and then screw tightly so that it is secure. Wipe off any spills.
Fig. 7
Max.
15
21
Min.
Fastening the extension cable to the chain saw
Only use extension cables intended for outdoor use (at least 1.5 mm², maximum of 75 metres
long). Fasten the extension cable around the rear handle as shown in the picture. If an extension cable is longer than 30 m is used, there may be voltage drop causing the chainsaw to
perform poorly.
Fig. 8
13
Page 14
English
Chain lubrication
The saw chain and saw guide must be lubricated during operation in order to avoid major
wear and tear. Chain lubrication is automatic. Never use the chainsaw without a functioning
lubrication. Both the saw guide and saw chain can be damaged very quickly without lubrication; that is why it is important to check the chain lubrication function and oil tank level with
every use (g. 7)
Never use a chainsaw if the oil level is under MIN.
• Min: When the oil level is under MIN or 5 mm at the lower part of the window in the oil
tank (15), ll up with chain oil.
• Max: Fill with chain oil until the whole window is full.
Checking chain lubrication
Check the lubrication of the chain as follows: start the chainsaw and hold the guide approximately 20 cm above a piece of wood or other lightly coloured object. If the lubrication is functioning properly, the oil will splash from the chain and be seen on the lightly coloured object.
If no traces of oil are seen you should clean the outow hole (C) and the upper tension hole
in the guide (D), see g. 2, or contact the retailer or service station. Be careful not to allow the
chainsaw to touch the ground during testing.
Chain oil
The life expectancy of the chain guide and saw chain depends on which chain oil is used.
Only use chain oil and never spilloil etc. Use environmentally friendly types of chain oil, store
the chain oil in a container designed for chain oil.
Saw guide
The saw guide (7) wears down the most on the tip and on the underside; turn the guide, when
the chain is being sharpened so that it wears on both sides. File away eventual burrs on the
saw guide with a at le.
Chain drive
The chain drive (17) is subject to extreme wear; check for marks, wear or disgurement. Replace chain if required. Be warned, the chain drive will wear down a new saw chain quickly.
Contact the retailer service station to replace the chain drive.
Guide guard
Put back the guide guard straight away when you have nished sawing and always when the
chainsaw is to be stored or transported.
Kick back guard/chain brake
In the event of kick back from the saw guide the chain brake will be activated by the kick back
guard (3) by being pushed forward by the handle switching the motor off in 0.15 of a second (g. 3).
1
Fig. 8
0
14
Page 15
English
Testing the kick back guard
Warning! The chain brake must be checked before every use.
Firmly hold the chainsaw with both hands. Start up and fold down the kick back guard (to “0”)
towards the chain brake with the handle; the saw chain should stop immediately.
Resetting the kick back guard/chain brake
The chain brake must be reset before the chainsaw can be started again: turn off the chainsaw (release switch), push the kick back guard (3) back until it locks in its rear position (g. 3).
The chain break’s guard function has now been reset.
Sharpening of the saw chain
When the saw chain becomes blunt and no longer cuts efciently and safely, it must either be
replaced or sharpened (led).
Attention! It is easier to sharpen the saw chain with a kind of “ ling gauge” which can be
purchased at most hardware stores. Read the instructions for the ling gauge before use.
File the chain as follows:
• Pull the plug from the socket.
• Put on protective gloves.
• Check that the chain tension is adequate.
• Push be chain break’s trigger handle (kick back guard) forward in order to fasten the saw
chain to the guard.
• Use a Ø 4mm round le.
• File horizontally against the guide at an angle of 38° in the direction of the chain.
Fig. 9
Direction of saw chain
• File every cutting tip outwards/forwards in the direction of the chain.
• File every cutting tip evenly on each one so that the saw chain is symmetrically led
• Check the height of the depth gauges every fth le. If the depth gauges need ling a at
le is to be used and it is important that the original prole is maintained.
• Measure the height of the depth gauges (depth gauge setting) after ling, which can be
purchased at most hardware stores.
Top plate Cutting tip Depth Gauge Depth gauge setting
Sharpening angle
15
Page 16
English
Begin using the chainsaw
Always use protective goggles/visors, hearing protection, protective gloves and
protective clothing with a saw guard.
Only use extension cables with suf cient conductor area intended for outdoor use (at least
1.5 mm², maximum of 75 metres long). The chainsaw is equipped with safety lock: safety lock
and power switch are on the rear handle (1). These must be pressed down at the same time
to start the chainsaw. The chainsaw must be held securely by both handles on starting.
If the motor does not start, the kick back guard/chain
brake must be reset: push back the kick back guard (3)
see: Chain brake, Reset chain brake ( g. 3)
The chainsaw starts immediately at full velocity.
Turn the chainsaw off as follows: release the safety
lock (13) and power switch (11), and the chainsaw will
stop after approximately one second. Some vibration is
quite normal and safe.
To always be followed after completed work: clean the
saw chain and saw guide and put back the guide guard.
Fig. 10
Safety precautions for chainsaw
Never use the chainsaw in rain or when very damp.
Remove plug straight away if the extension cable is damaged; do not touch the cable,
only hold the plug! Never work using a damaged extension cable.
Check that the chainsaw is undamaged. Also check that the chainsaw’s guard and safety
settings are functioning or whether any other parts are damaged before using the saw. Make
sure that all movable parts are movable and are fully functional. All parts must be correctly
mounted and must meet all the requirements ensuring that the chainsaw will function without
risk to the user. Damaged safety components and other parts must be repaired or replaced
by a service technician, unless indicated otherwise in the manual.
11
13
To consider when working with the chainsaw:
Kick back with the guide:
Avoid risk of accident by never sawing using the tip of the guide. If you saw with the tip, the
guide may suddenly kick back upwards/backwards with great force.
Always use protective goggles/visors, hearing protection, protective gloves, protective clothing
and shoes with saw guards.
Make sure the wood you saw is held down rmly. Keep it in place with some type of clamp
when needed (in particular this applies to round and straight pieces of wood that may begin to
rotate while sawing). This also allows the use of both hands which makes it easier and safer
to use the chainsaw.
Kick back with the guide causes the saw to kick back upwards/backwards uncontrollably with
great force. Kick back often leads to the saw chain becoming blunt and weak. A blunt saw
chain increases the risk of kick back. Never use the chainsaw over your shoulder.
The chain saw’s sharpening/ ling is a very important safety measure; an incorrectly sharpened saw chain may make the saw chain dangerous and uncomfortable to use!
16
Page 17
English
Tips on using chainsaw
Sawing fi rewood
Follow these safety rules when sawing rewood: make sure the wood is safely positioned
so that it cannot slide/roll during sawing. Try to fasten smaller pieces of wood. Only use
the chainsaw for sawing wood. Make sure that no stones, nails or other objects that can be
thrown around or damage the saw chain are near the chainsaw during sawing. Do not allow
the saw chain to touch the ground, barbed wire etc when sawing. Make sure that the guide
does not get caught in twigs; only saw twigs, one at a time. Make sure you are standing
straight; wear protective shoes with slip-proof soles. The chainsaw should always be switched
off when being moved. Do not hold your hand over the switch enabling the saw to start up
involuntarily if you should trip over anything.
To remember
• The chainsaw must be started rst so that the saw chain is in motion when the saw guide
is placed against the log.
• Start the chainsaw by pressing the power switch and safety lock on the rear handle (1).
These must be pressed at the same time in order to start the chainsaw.
• Place the lower part of the spike bar (10) on the wood and begin sawing. Pull back
the chainsaw a little and move it so that the wood is higher up on the spike bar and
continue sawing.
• Be careful when sawing wood that is cracked or split as sharp splinters may be thrown about.
Sawing clamped-down wood
Warning! Be careful when handling wood that has been clamped down.
Check the incline of the wood before you begin sawing. If you saw on the side of the log
which has pushing forces the saw may get stuck. If you saw on the side with the pulling
forces, the log may split.
Fig. 11Fig. 12
Pulling side
Pulling side
Pushing side
The upper side is loaded with pulling forces
and the underside with pushing forces.
Warning: The wood will split when sawn.
The underside is loaded with pulling forces
and the upper side with pushing forces.
Warning: The wood will strike downwards
when sawn.
Pushing side
17
Page 18
English
Fig. 13Fig. 14
Pulling side
Pushing side
2
1
The upper side is loaded with pulling forces
and the underside with pushing forces.
Warning: The tree trunks quickly strike upwards, with great force and twists when sawn.
The uprooted stump may tip backwards or
forwards. Be very careful in this event!
Both sides are loaded with pushing forces.
Warning: The tree trunks may shoot out
the side when sawn. Be very careful in this
event!
Tree felling
The chainsaw is not meant for tree felling but for sawing above all. On occasion, however, it may
be used for felling smaller trees. Ask somebody who is used to handling motor saws if you are the
slightest bit unsure as to how the chainsaw should be used or about its working methods.
Protective equipment should always be used when working in the woods: Helmets tted with
hearing protection, and visors, trousers with saw protection, boots or shoes with saw protection, and of course a “ First Aid kit”.
• Small trees can often be felled by sawing through almost the entire trunk and by pushing it
in the right direction with your hands or shoulder (do not saw the whole way through, save
part of the trunk to use as a hinge.)
• Large trees require an
Warning! Always make sure that you have
an exit prepared. Remove objects in the way
such as bushes and twigs before felling begins. The best retreat exit (A) is a diagonal
one backwards in the direction of the fall. (B)
(Fig 15)
Warning! Make sure you stand above the
tree if the ground leans during a tree felling,
as it is more likely that the tree will slide
downwards or roll downwards after felling.
Attention! The direction of the tree’s fall
(B) is determined by the undercut. Before
felling, check whether the tree is leaning in
any direction, or if the twigs are much larger
on one side of the tree so that the tree has a
natural direction of fall.
undercut; the undercut determines the tree’s direction of fall.
Fig. 15
B
A
45°
18
Page 19
English
Warning! Never fell a tree by yourself if there is a risk of something being damaged such as
a house, enclosure etc. Ask the assistance of a professional. Never fell trees near electric
power lines or telephone lines. Check that there are no spectators or pets nearby before you
begin sawing; look up from time to time to check that nobody is entering the risk zone.
Normal tree felling consists of two stages of sawing: undercutting (C) and fell cutting (D).
Start with the upper undercut (C) on the side
of the tree turned in the direction of the fall
(E). Then perform the lower undercut horizontally, so that it meets the upper undercut
(do not saw too far). The cuts should be
broad enough so that the tree may be guided
as much as possible during the fall.
Warning! Never walk in front of the tree
you have made a cut in!
Perform the felling (D) from the other side of
the tree and 3 to 5 cm above the lower cut.
NEVER saw through the remaining trunk completely. ALWAYS leave a stump (F), as it is the
stump that guides the tree during the fall. If the tree is sawn through completely you will lose
control over the direction of the fall, and the tree may fall in any direction. Insert a felling wedge or break-iron in the felling cuts before sawing is complete. If you saw the entire felling cuts
before the felling wedge or break-iron have been positioned in the saw notch the tree may
lean backwards and clamp the guide. With the help of a felling wedge or break-iron, check
that there are no spectators or pets within the risk zone.
Warning! Check that that there are no spectators or pets within the risk zone before
you make your rst cut.
Fig. 16
3-5 cm
3/4
D
E
1/4
C
F
Fig. 17
A
1. Use timber compasses from plastic or wood (A) in order to prevent the guide (B) getting
stuck in the saw cut (g. 17).
2. If the tree’s diameter is greater than the length of the guide, you will have to make two
cuts (g. 18)
B
Fig. 18
19
Page 20
English
Warning! When the felling cut (D) has been made and only the stump (F) remains, the
tree can begin to be felled. Otherwise, you must use a felling wedge or timber compass
in order to help you.
Remove the chainsaw and turn off the motor and take a few steps back diagonally along your
retreat exit keeping an eye on the tree as it falls (see g. 15).
Trimming
Trimming means sawing off twigs on a
tree that is lying on the ground. Begin
by sawing off the twigs highest up on
the tree. Stand on one side of the tree
trunk and trim on the other side of the
trunk (and that way you’ll have the tree
trunk as protection between you and
the chainsaw). Be careful when sawing
twigs that are fastened; they must be
sawn from the right side, otherwise the
guide will get stuck.
Warning! Never stand on the tree
trunk when trimming.
Fig. 19
A
Sawing
When sawing, tree trunks lying on the ground are sawn to another length. Make sure that
you are standing steady and balanced. If the ground leans, you should stand above the trunk
when sawing. Preferably, the tree trunks should be leaning up against something so that they
are not directly lying on the ground, which would increase the likelihood of sawing into the
ground and blunting the saw chain. If the tree trunk is supported at both ends you must begin
by dividing it in the middle. Begin by sawing through half the log from above. Then make a
connecting cut underneath. Otherwise, the guide may get stuck. Make sure the saw chain
does not touch the ground.
1. A tree trunk that has support under the whole length: saw from above rst, then roll the
tree trunk and make a connecting cut from above (g. 22).
2. A tree trunk that is supported at one end (e.g. if the tree trunk is lying in a
from underneath rst (one third of the diameter to avoid splitting) and make a connecting
cut from above.
3. A tree trunk, supported at both ends: saw from above rst (one third of the diameter to
avoid splitting) and make a connecting cut from underneath (g. 21).
sawhorse): Saw
Fig. 20
Attention: the best way of sawing is with support, preferably using a sawhorse; unless it is
not possible, and the tree trunk can be held upright with something else. Make sure that the
tree trunk is lying securely so that it cannot roll or fall down.
Fig. 21
20
Page 21
English
Sawing with the assistance of a sawhorse
A. Hold the chainsaw steadily with both hands on your right hand side when sawing.
B. Keep your left arm as straight as possible.
C. Stand upright up with your weight distributed evenly on both feet.
B
A
C
Cleaning and maintenance
Always remove the plug from the socket before servicing or adjusting chainsaw
Always keep the motor’s cooling vents free from shavings and dirt. Service and adjustment
as mentioned in the manual may be performed. Any other repairs/adjustments should be carried out by service technicians. The product may not be altered or used in any other way than
indicated here as it could undermine safety when working with the chainsaw.
Storage
When not in use, store the chainsaw on a clean, dry and at surface; locked away or beyond
the reach of children.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about
how to dispose of this product contact your municipality.
21
Page 22
English
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The motor won’t
start
The chain is not
moving
Poor capacityIncorrectly mounted
The chainsaw,
performing poorly, the chain
keeps falling off
The chainsaw
gets hot
No powerCheck the wall socket, cable, plug
The kick guard/chain
brake was triggered
Worn carbon
brushes
The kick guard/chain
brake was triggered
saw chain
Blunt saw chainSharpen saw chain
Chain tensionCheck the tension of the saw chain
Chain tensionCheck the tension of the saw chain
Chain lubricationCheck oil level
Damaged cable: replace, never use a damaged cable
Damaged switch, must be replaced by service
technician
See ”resetting kick guard/chain brake (Fig. 5)”
Allow the service technician to replace the electric
brushes
See ”resetting kick guard/chain brake (Fig. 3)”
Back-to-front saw chain, check direction
Check chain lubrication
Technical data
Type: YT4646 / YT4646-UK
Output: 2000 W
Revs (unhindered): 7600 rpm
Voltage level: 230 V~, 50 Hz
Cutting speed (unhindered): 13.5 m/second
Maximum sawing depth: 35 cm
Weight (without guide or chain): 4.8 kg
Guaranteed noise level (LwA): 105 dB (A)
Measured noise level (LwA): 103 dB (A)
Sound pressure (LpA): 93 dB (A)
Vibration level: 5.32 m/s²
Volume oil container: 110 ml
Saw chain: 3/8 with 52 driver links
Saw guide: 35 cm (14”)
22
Page 23
Svenska
El-kedjesåg 2000 W
Art.nr: 18-3039 Modell: YT4646-UK
30-9288 YT4646
Läs hela bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor kan Du kontakta oss (se adresserna på baksidan).
Varning! När du använder elektriska handverktyg ska alltid följande generella säkerhetsregler följas, för att undvika brandfara, elektrisk chock och personskada.
Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur el-uttaget innan service och justering av
produkten!
Generella säkerhetsregler för din och andras säkerhet
1. Håll arbetsutrymmet rent!
Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor.
2. Använd inte maskinen i riskfylld miljö!
Elmaskiner skall inte användas på fuktiga, våta ytor eller vid regn. Se till att belysningen
är god i arbetsutrymmet. Sörj för god luftväxling vid dammande arbeten. Använd aldrig
elektriska maskiner/verktyg där de kan förorsaka brand eller explosion!
3. Undvik elektrisk chock!
Undvik kroppskontakt med jordade föremål som vattenledning, element, köksspis etc.
samtidigt som du använder el-maskiner/verktyg.
4. Håll undan barn och besökare!
Alla barn och besökare bör benna sig på säkerhetsavstånd från el-maskiner/verktyg eller
elkablar i arbetsutrymmet.
5. Förvara maskinerna barnsäkert!
Förvara el-maskiner/verktyg inlåsta eller utom räckhåll för barn när de inte används!
6. Pressa inte maskinen!
Den gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
7. Använd rätt verktyg!
Pressa inte ett verktyg eller en tillsats att göra ett arbetsmoment som den inte är gjord för.
8. Bär lämplig klädsel!
Inga löst sittande kläder, vantar, halsband, ringar, armband eller andra smycken som kan
fastna i roterande delar. Halksäkra skor rekommenderas. Bär hårnät (motsv.) om du har
långt hår.
9. Bär alltid skyddsglasögon!
Bär alltid skyddsglasögon, vanliga glasögon räcker inte! Använd också dammlter eller
skyddsmask vid dammande arbeten.
10. Använd utsug!
Använd utsugningsutrustning för att ta bort och samla damm och spån, om maskinen är
avsedd för det, se till att utrustningen används på rätt sätt och töms vid behov.
23
Page 24
Svenska
11. Misshandla inte nätsladden!
Bär aldrig maskinen i nätsladden. Ryck inte i sladden, utan dra i stickproppen när du bryter
strömmen. Se till att nätsladden inte kommer i kontakt med värme, olja eller vassa kanter.
12. Sätt fast ämnet ordentligt!
Använd tvingar eller skruvstycke där det går, då kan du hantera verktyget med två händer
Det är säkrare än att hålla fast ämnet med ena handen.
13. Sträck dig inte för långt!
Se till att du hela tiden står säkert med god balans.
14. Håll verktygen i trim!
Se till att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ett säkert resultat. Följ
manualens rekommendationer för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera nätsladden
regelbundet, om den är skadad ska den bytas av en kvalicerad servicetekniker. Syna
alla skarvsladdar regelbundet så att de inte är skadade. Se till att maskinens/verktygets
handtag och reglage är torra, rena och helt fria från olja, fett etc.
15. Slå av strömmen!
Dra ur stickproppen och tryck in nödstopp, före service och vid byte av tillbehör som
hyvelstål, borrar, skär, slipband eller blad.
16. Ta bort alla nycklar och serviceverktyg!
Gör det till en vana att kontrollera att alla nycklar och serviceverktyg är borttagna från
maskinen innan du slår på strömmen.
17. Undvik oavsiktlig start!
Bär inte ett verktyg med ett nger på strömbrytaren/avtryckaren om sladden sitter i ett
uttag. Se till att strömbrytaren står på OFF när du sätter in stickproppen.
18. Använd rätt skarvsladdar!
Om du använder skarvsladdar utomhus, använd endast de som är avsedda för
utomhusbruk. Använd skarvsladdar med tillräcklig ledararea, rulla ut hela sladden!
19. Använd sunt förnuft och var försiktig!
Tänk efter innan du utför ett arbetsmoment, så att du kan utföra det på ett säkert sätt!
Använd inte maskinen/verktyget när du är trött, påverkad av mediciner etc.
20. Kontrollera att alla delar är oskadade!
Kontrollera innan du startar verktyget: att alla skydd och övriga delar är oskadade och
fyller sin funktion, att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade, att inga rörliga delar
kan fastna, att ingen defekt uppstått och andra omständigheter som kan påverka arbetets
utförande. Ett skydd eller någon annan del som skadats, skall repareras fackmässigt eller
bytas ut. Skadade nätsladdar och strömbrytare ska alltid bytas ut av fackman. Använd
aldrig verktyget om du inte kan stänga av eller starta det på ett betryggande sätt.
21. Använd rekommenderade tillbehör!
Användning av ej rekommenderade tillbehör kan vålla olyckor eller risk för personskada.
22. Repareras endast av kvalicerad tekniker!
Verktyget överensstämmer med gällande säkerhetskrav. Reparationer av verktyget ska
alltid utföras av fackman, med originalreservdelar, annars kan verktyget vålla olyckor eller
risk för personskada.
23. El-verktyg bör anslutas till elnätet via en jordfelsbrytare för personskydd! Produkten får
inte ändras eller användas till arbetsmoment som den inte är avsedd för! Kontrollera
regelbundet att alla skruvar och muttrar är ordentligt åtdragna!
24
Page 25
Svenska
Produktmärkning med säkerhetssymboler på maskinen
Varning!
Dra ur stickproppen direkt om skarvsladden skadas, rör inte sladden, håll en
dast i stickproppen!
Skydda maskinen mot regn och fukt
Läs bruksanvisningen!
Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhetsreglerna och beakta varningarna.
Använd skyddshjälm, skyddsglasögon/visir och hörselskydd.
Stäng av maskinen och dra ut nätsladdens stickpropp ur eluttaget när inte ma
skinen används och före rengöring och service!
-
-
Särskilda säkerhetsanvisningar för kedjesåg
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifterna ska beaktas när kedjesågen används. För din egen och andras säkerhet, läs denna information noga innan du använder kedjesågen och behåll den som referens
för senare bruk. Använd endast kedjesågen för att såga i trä eller föremål av trä. All annan användning sker på egen risk och kan vara farlig. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skador
som sker på grund av otillbörlig användning.
Säkerhetsföreskrifter och förebyggande av skada
För att förebygga otillbörlig användning av kedjesågen, läs hela bruksanvisningen innan du
använder kedjesågen för första gången. All information om användningen av kedjesågen är
relevant för din personliga säkerhet.
Låt en professionell användare visa hur man använder kedjesågen och skyddsutrustningen
innan du använder den själv för första gången! Börja med att kapa virke i en sågbock för att
bekanta dig med kedjesågen innan du övergår till svårare arbetsuppgifter.
• Innan du ansluter kedjesågen till vägguttaget, kontrollera nätsladd och stickpropp
beträffande skador och slitage. Skadad nätkabel skall genast bytas av yrkesman.
• Använd aldrig maskinen med skadad nätsladd, stickpropp eller skarvsladd som inte möter
gällande krav. Dra genast ur stickproppen om någon del är skadad.
• Stäng av kedjesågen och låt sågkedjan stanna helt innan du återställer kastskyddet.
25
Page 26
Svenska
• Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon vid all användning av kedjesågen.
• För att förebygga olycksfall, använd åtsittande kläder som inte kan fastna i sågens
roterande delar, samt skyddsskor.
• Använd hörselskydd för att skydda din hörsel. Skyddshjälm med hörselskydd och visir är
att föredra.
• Se till att du står stadigt med god balans när du arbetar med kedjesågen.
• Håll arbetsplatsen ren och välstädad.
• För att förhindra elektrisk chock, undvik kontakt med de jordade delarna.
• Dra alltid ur stickproppen före service eller rengöring av kedjesågen.
• Se till att strömbrytaren är i avstängt läge innan stickproppen ansluts till ett vägguttag.
• Kedjesågen får endast användas av en person i taget. Se till att åskådare håller sig
utanför kedjesågens riskområde, var speciellt uppmärksam på att barn och husdjur håller
sig på betryggande avstånd.
• Kontrollera före start att sågkedjan inte har kontakt med något föremål.
• Håll i kedjesågen stadigt med båda händerna vid användning.
• Kedjesågen får inte användas av minderåriga, men ungdomar som är minst 16 år får
använda kedjesågen under tillsyn av vuxen om det ingår som en del av deras utbildning.
Låna endast ut kedjesågen till personer som har läst bruksanvisningen och som är van att
använda kedjesåg. Lämna alltid med bruksanvisningen vid utlåning av kedjesågen.
• Se till att kedjesågen förvaras inlåst utom räckhåll för barn.
• Kedjesågen får endast användas av personer med god hälsa. Använd inte kedjesågen när
du är trött, berusad eller påverkad av mediciner etc. Ta en paus om du börjar känna dig
trött under arbetet.
• Utsätt inte kedjesågen för regn eller fukt. Se till att arbetsplatsen är väl upplyst. Använd
aldrig kedjesågen i miljöer som innehåller brännbara vätskor eller gaser.
• Se till att kedjesågen placeras utom räckhåll för barn eller besökare med stickproppen
urdragen om du gör uppehåll i arbetet.
• Sätt alltid barkstödet mot det som ska sågas innan sågningen påbörjas.
• Tag bort svärdet från trästycket endast medan sågkedjan fortfarande rör sig.
• Använd aldrig kedjesågen om du står på en stege, i ett träd eller på någon annan plats
där du inte kan ha god balans. Såga aldrig med bara en hand, utan håll i kedjesågen med
båda händerna.
• Nätsladden och skarvsladden måste alltid vara bakom användaren.
• Nätsladden måste alltid ledas ut bakåt från kedjesågen.
• Använd endast originaltillbehör.
Kedjesågar som används utomhus måste vara anslutna till jordfelsbrytare.
•
• Överbelasta inte dina verktyg. De fungerar bäst och säkrast inom ett givet kapacitetsområde.
• Använd alltid verktyg som är rätt dimensionerade. Använd inte kedjesågar med liten effekt
för tunga jobb.
26
Page 27
Svenska
• Använd nätsladden endast för det ändamål det är ämnat. Bär aldrig kedjesågen i
nätkabeln. Drag aldrig i nätsladden utan drag i stickkontakten när du ska ta den ur
vägguttaget. Skydda nätsladden från värme, olja och vassa kanter.
• Använd endast för ändamålet godkända skarvsladdar om du ska använda
kedjesågen utomhus.
• Se till att du har ett ordentligt stöd för virket när du sågar bearbetat virke och tunna grenar
eller kvistar (t.ex. en sågbock, se g. a). Stapla inte timret, låt inte någon annan hålla i
timret och håll inte fast timret med foten när du ska såga i det.
fig. a
• Stockar måste ligga stadigt när du sågar i dem.
• Om marken sluttar, arbeta alltid vänd uppåt.
• Vid kapning, sätt alltid barkstödet mot det du ska
kapa (se g. b).
• Lägg alltid an barkstödet innan du börjar kapa.
Starta sedan kedjesågen och börja kapa. För
kedjesågens bakdel uppåt och bestäm riktningen
med det främre handtaget. Använd barkstödet
som stödjepunkt. För att byta position för fortsatt
kapning, avbryt sågningen och tryck lätt på det
främre handtaget. Drag tillbaka sågen en aning,
lägg an barkstödet djupare ned i snittet och för
det bakre handtaget uppåt (se g. b).
• Dra svärdet ur virkessnittet medan sågkedjan
fortfarande rör sig.
• Om du sågar er snitt, stäng av kedjesågen
mellan dem.
• Instickssågning och horisontell sågning får
endast utföras av professionella p.g.a. stor risk
för kast med sågsvärdet (se g. c).
• För horisontell sågning, ställ in minsta möjliga
vinkel. Detta kräver stor försiktighet, eftersom
barkstödet inte kan användas i detta fall.
• Om kedjan fastnar när du sågar med ovansidan
av svärdet kan kedjesågen kastas mot dig.
Därför ska du jämt, om möjligt, såga med
undersidan av svärdet eftersom kedjesågen då
kastas bort från dig mot träet (se g. d och e).
• Var extra uppmärksam när du sågar kluvet trä.
Avsågade träbitar kan kastas i olika riktningar.
Skaderisk!
fig. b
fig. c
fig. d
fig. e
27
Page 28
Svenska
• Använd inte kedjesågens svärd för att rensa undan avsågade kvistar.
• När du kapar av grenar från ett träd ska kedjesågen om möjligt ha stöd mot trädstammen.
Kapa inte med toppen på sågsvärdet eftersom det nns risk för kast (se g c).
• Kapning av grenar bör utföras av utbildad personal. Skaderisk!
• Var extra uppmärksam på grenar som är i spänn. Kapa inte fritt hängande grenar underifrån.
• Stå aldrig på trädstammen när du kapar grenar.
• Kedjesågen bör inte användas för skogsarbete, d.v.s. trädfällning och kapning av grenar
i skogen. Eftersom kedjesågen är strömförsörjd har den inte nödvändig mobilitet och
säkerheten kan inte garanteras.
• Var uppmärksam på fallande träd och håll dig undan.
• När trädet fälls, se upp för fallande grenar när du kliver bakåt.
• I sluttningar ska den som sågar stå ovanför eller bredvid stammen eller det liggande
trädet, aldrig nedanför.
• Se upp för timmer som rullar mot dig p.g.a. risk för kast med kedjesågen.
• Kedjesågen kan kastas bakåt om spetsen på sågsvärdet oavsiktligt kommer åt trä eller
annat fast material. I detta fall rör sig kedjesågen okontrollerat och kan slungas mot
användaren med full kraft, vilket medför risk för skada.
Följ dessa säkerhetsinstruktioner för att förebygga kast med svärdet
• Börja aldrig såga med svärdets spets!
• Såga aldrig med svärdets spets! Var försiktig när du fortsätter med påbörjade sågskär.
• Starta alltid kedjesågen så att sågkedjan är i rörelse innan sågningen påbörjas.
• Håll alltid sågkedjan vass och korrekt lad (använd lmall om du inte kan la på fri hand
eller lämna in sågkedjan till en serviceverkstad för slipning).
• Såga aldrig i mer än en kvist i taget, var försiktig så att du inte sågar i era kvistar samtidigt.
• Var försiktig när era trädstammar ligger nära varandra vid kapning. Använd helst
en sågbock.
Flytta och hantera kedjesågen
Dra ur stickproppen och sätt på svärdsskyddet innan föryttning av kedjesågen. Stäng av
sågen när du lyfter upp den mellan skären, om du ska göra era skär.
28
Page 29
Beskrivning
Svenska
Bild 1
A
23
1
4
181971798
16
651112
10151413
29
Page 30
Bild 2
Svenska
C
18
F
17
19D7
1. Bakre handtag
ämre handtag
2. Fr
3. Kastskydd/utlösning av kedjebroms
4. Sågkedja
5. Låsratt för svärd
6. Kedjedrevskåpa
7. Svärd
8. Nätkabel
9. Bakre ngerskydd/kedjebrottsskydd
10. Barkstöd
äkerhetsspärr
11. S
12. Sladdfäste
13. Strömbrytare
14. Lock till oljetank
15. Oljetank/Nivåglas
16. Vred för kedjespänning
17. Kedjedrev
18. Svärdbult
19. Spännhjul till kedjespänningen
20. Påfyllning av kedjeolja (se bild 7)
30
Page 31
Svenska
Förberedelser innan start
Kontrollera att drivspänningen som anges på kedjesågens märkskylt är lika som spänningen i
eluttaget. Kontrollera alltid innan start att kedjesågen är oskadad och att den är säker att använda. Kontrollera också att kedjesmörjningen fungerar och att det nns kedjeolja i tanken (se
bild 7). Fyll på kedjeolja senast när oljenivån har gått ner till ”MIN” -markeringen, när oljenivån
är ovanför markeringen fungerar smörjningen bra. Kontrollera kedjesmörjningen så här: Starta
kedjesågen och håll svärdet ca 20 cm över en vedklamp eller något annat ljust föremål, om
kedjesmörjningen fungerar bra ska oljan kastas från kedjan och synas på det ljusa föremålet.
Om inga spår av olja syns bör du göra ren utmatningshålet (Bild 2, C) och det övre hålet i
svärdet (Bild 2, D), eller kontakta återförsäljare eller serviceverkstad. (Läs avsnittet ”Påfyllning
av kedjeolja, och kedjesmörjning”). Kontrollera kedjespänningen och justera vid behov (Läs
avsnittet ”Kedjespänning”). Kontrollera att kastskydd/kedjebroms fungerar (Läs avsnittet ”Återställa kastskydd/kedjebroms”).
Montering av svärd och sågkedja
Stickproppen måste vara utdragen ur eluttaget.
Viktigt: Kastskyddet (3) till kedjebromsen måste vara i sitt bakre läge (Se bild 3).
Bild 3Bild 4
3
Återställt
3
Utlöst
516
Svärdet och sågkedjan är inte monterade vid leverans, kedjesågen har en ny typ av inställning för kedjespänning och låsning av sågsvärdet som består av två delar:
A. En kombinerad spänn/låsratt som är monterad på kedjekåpan
Spänn/låsratten består av två olika delar: Ett svart centrumvred (5) för fastlåsning
av svärdet (och låsning av inställningen för kedjespänning) och ett yttre vred (16) för
inställning av kedjespänning. (Se bild 4).
B. Ett spännhjul för kedjespänning som är monterat på svärdet.
Spännhjulet (19) är monterat på svärdet med en skruv (F), genom nedre hålet och en
styrtapp i det övre hålet (D) på svärdet. (Se bild 5).
31
Page 32
Svenska
Montera sågsvärd och sågkedja så här
1. Skruva centrumvredet (5) motsols och ta
loss kedjedrevskåpan (6)
2. Montera kedjan på svärdet, se till att vända
kedjan rätt.
3. För på svärdet på motorsågens svärdsbult
och rikta svärdet med kedjan rakt upp.
4. Lägg på kedjan på drivhjulet.
5. Vik därefter ner svärdet, se till att kedjan
hamnar riktigt svärdets spår och på
motorsågens drivhjul.
6. Montera nu kedjedrevskåpan (6) genom att
passa in den klack (M) som nns i bakkant
på kåpan mot hålet (L) i sågen och sedan
vika in kåpan så centrumvredet (5) ligger
an mot svärdsbulten (18), vrid det svarta
centrumvredet (5) medsols så att det tar
gäng på svärdsbulten, spänn kedjan nu
genom att vrida medsols på det yttre vredet
(16). (Det inre vredet (5) är endast till för
låsning av svärdet och det yttre vredet (16)
till för kedjespänning).
Bild 5
Bild 6
ML18195
7. Kontrollera kedjespänningen: Sågkedjan ska kunna lyftas ca 5 mm på mitten av svärdet
när kedjespänningen är rätt, justera vid behov: Lossa det svarta centrumvredet på spänn/
låsratten något, justera kedjespänningen genom att vrida den yttre ratten, dra åt det svarta
centrumvredet för att låsa fast svärdet och därmed xera den inställda kedjespänningen.
32
Page 33
Svenska
Kedjespänning
Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur el-uttaget innan service och justering
av kedjesågen!
Använd skyddshandskar!
Justera kedjespänningen
1. Kontrollera först kedjespänningen: Sågkedjan ska kunna lyftas ca 5 mm på mitten av
svärdet när kedjespänningen är rätt.
2. Justera vid behov: Lossa det svarta centrumvredet (5) på spänn/låsratten något, justera
kedjespänningen genom att vrida det yttre vredet (16).
3. Dra åt det svarta centrumvredet för att låsa fast svärdet och därmed xera den inställda
kedjespänningen (kontrollera innan åtdragning att sågkedjan ligger rätt i drivhjulet, och i
styrspåret runt hela svärdet).
Fyll på kedjeolja
Rengör oljelocket innan det öppnas för att förhindra att smuts kommer ner i oljetanken. Skruva av locket och fyll på kedjeolja, oljenivån syns i oljetanken (15) under påfyllningshålet, fyll
fullt och skruva sedan åt locket så att det sitter säkert, torka av ev.spill.
Bild 7
Max.
15
21
Min.
Fixera skarvsladden i kedjesågen
Använd endast skarvsladdar som är avsedda för utomhusbruk med tillräcklig ledararea (minst
1.5 mm², max 75 meter lång), xera skarvsladden i det bakre handtaget som bilden visar.
Om skarvsladdar längre än 30 meter används kan det leda till spänningsfall så att kedjesågen
går dåligt.
Bild 8
33
Page 34
Svenska
Kedjesmörjning
Sågkedjan och sågsvärdet måste smörjas under drift för att undvika stort slitage. Kedjesmörjningen är automatisk. Använd aldrig kedjesågen utan fungerande smörjning, både sågsvärd
och sågkedja förstörs fort utan smörjning, det är därför viktigt att vid varje användningstillfälle
kontrollera kedjesmörjningens funktion och oljetankens nivå. (Bild 7)
Använd aldrig kedjesågen om oljenivån är under ”MIN”.
• Min:
• Max: Fyll på kedjeolja tills hela ”fönstret” är fullt.
Kontroll av kedjesmörjning
Kontrollera kedjesmörjningen så här: Starta kedjesågen och håll svärdet ca 20 cm över en
vedklamp eller något annat ljust föremål, om kedjesmörjningen fungerar bra ska oljan kastas från kedjan och synas på det ljusa föremålet. Om inga spår av olja syns bör du göra ren
utmatningshålet (C) och det övre hålet i svärdet (D),(Se bild 2 ) eller kontakta återförsäljare
eller serviceverkstad. Var försiktig så att inte sågkedjan tar i marken vid provningen.
Kedjeolja
Livslängden för sågsvärdet och sågkedjan beror på vilken kedjeolja som används. Använd
endast kedjeolja och aldrig spillolja etc. Använd miljövänliga typer av sågkedjeolja, förvara
kedjeoljan i en tät dunk som är avsedd för kedjeolja.
Sågsvärd
Sågsvärdet (7) slits mest i spetsen och på undersidan, vänd svärdet när kedjan las/slipas så
att det slits på båda sidorna. la bort ev. grader på sågsvärdet med en atl.
När oljenivån understiger ”MIN” eller 5 mm i undre delen av ”fönstret” i oljetanken
(15), fyll på kedjeolja.
Kedjedrev
Kedjedrevet (17) slits mycket, kontrollera om det har slitagemärken eller är deformerat ska det
bytas ut. Ett slitet kedjedrev sliter ner en ny sågkedja fort. Kontakta återförsäljare eller serviceverkstad för byte av kedjedrev.
Svärdskydd
Sätt på svärdskyddet direkt när du är klar med sågningen och alltid när kedjesågen ska förvaras eller transporteras.
Kastskydd/Kedjebroms
Vid ett eventuellt kast med sågsvärdet kommer kedjebromsen att aktiveras genom att kastskyddet (3) trycks framåt av handen och motorn stängs av på 0.15 sekund (Bild 3).
Test av kastskydd
Varning! Kedjebromsen måste kontrolleras innan varje användningstillfälle.
Håll i kedjesågen stadigt med båda händerna, starta den och vik fram kastskyddet (mot ”0”)
med handleden, sågkedjan ska stanna direkt.
1
Bild 8
0
34
Page 35
Svenska
Återställning av kastskydd/kedjebroms
Kedjebromsen måste återställas innan kedjesågen kan startas igen: Stäng av kedjesågen
(släpp strömbrytaren), tryck kastskyddet (3) bakåt tills det låser i sitt bakre läge (Bild 3), nu är
kedjebromsens skyddsfunktion återställd.
Slipning/filning av sågkedjan
När sågkedjan förlorar sin skärpa och inte längre skär effektivt och säkert, måste den bytas ut
eller slipas (las).
Obs! Det är lättast att la sågkedjan med någon typ av ”lmall” som nns att köpa i fackhandeln, läs lmallens bruksanvisning innan den används.
Fila kedjan så här:
• Dra ut nätsladdens stickpropp ur eluttaget.
• Ta på skyddshandskar för att skydda händerna.
• Kontrollera att kedjespänningen är bra.
• Tryck fram kedjebromsens utlösningshandtag (kastskydd) för att xera sågkedjan på svärdet.
• Använd en rundl med Ø 4 mm.
• Fila vinkelrätt (horisontellt) mot svärdet i en vinkel av 38° mot kedjans rörelseriktning.
Bild 9
Sågkedjans rörelseriktning
• Fila varje skär utåt/framåt i kedjans rörelseriktning.
• Fila varje skär med lika många drag av len, så att sågkedjan blir symetriskt lad.
• Kontrollera ryttarnas höjd vid var 5: e lning, om ryttarna behöver las används en atl,
och det är viktigt att den ursprungliga prolen behålls.
• Mät ryttarnas höjd (djupinställning) efter lning med en mall som nns att köpa
hos fackhandeln.
Använd alltid skyddsglasögon/visir, hörselskydd, skyddshandskar och skyddskläder
med sågskydd!
Använd endast skarvkablar som är godkända för utomhusbruk och med tillräcklig ledararea
(minst 1.5 mm², max 75 meter lång). Kedjesågen är försedd med säkerhetsströmbrytare:
Strömbrytare och startspärr på det bakre handtaget (1) dessa måste tryckas in samtidigt för
att starta kedjesågen. Kedjesågen måste hållas säkert i båda handtagen vid start.
Om inte motorn startar måste kastskyddet/kedjebromsen
återställas: Tryck kastskyddet (3) bakåt se: Kedjebroms,
Återställa kedjebromsen (Bild 3).
Kedjesågen startar direkt med max. hastighet.
Stäng av kedjesågen så här: Släpp strömbrytaren (13) och
startspärren (11) så stannar kedjesågen efter ca 1 sekund,
vibrationer kan förekomma det är helt säkert och normalt.
Alltid efter arbetets slut: Gör ren sågkedjan och sågsvärdet, sätt på svärdskyddet.
Bild 10
11
Skyddsåtgärder för kedjesåg
Använd aldrig kedjesågen i regn eller vid hög luftfuktighet.
Dra ur stickproppen direkt om skarvsladden skadas, rör inte sladden, håll endast i
stickproppen! Arbeta aldrig med en skadad skarvkabel.
Kontrollera att kedjesågen är oskadad. Kontrollera också att kedjesågens skydd och säkerhetsanordningar är i funktion eller om några andra delar är skadade innan sågen används. Se
till att alla rörliga delar är rörliga och fungerar bra. Alla delar måste vara rätt monterade och
uppfylla alla krav som gör att kedjesågens funktion är riskfri för användaren. Skadade säkerhetsdetaljer och andra delar måste repareras/bytas ut av en servicetekniker om inte annat
sägs i bruksanvisningen.
13
Tänk på detta vid arbete med kedjesågen
Kast med svärdet:
Undvik olyckstillbud genom att aldrig såga med svärdets spets, om du gör det kan sågsvärdet
plötsligt kastas uppåt/bakåt med stor kraft.
Använd alltid skyddsglasögon/visir, hörselskydd, skyddshandskar, skyddskläder och skor
med sågskydd!
Kast med svärdet är när sågsvärdet plötsligt kastas uppåt/bakåt med stor kraft, det inträffar
oftast när spetsen på sågsvärdet kommer i kontakt med något föremål.
Se till att trästycket som sågas sitter fast ordentligt, håll fast det med någon typ av låsning
vid behov (detta gäller särskilt runda och raka trästycken som kan börja rotera när sågkedjan
läggs emot det), det gör också att det blir lättare at använda kedjesågen med båda händerna
på ett säkert sätt.
Kast med svärdet får sågen att kastas uppåt/bakåt helt okontrollerat med stor kraft, kast leder
ofta till att sågkedjan blir slö och slak. En slö sågkedja ökar risken för kast. Använd aldrig
kedjesågen över axelhöjd.
Sågkedjans slipning/ lning är en mycket viktig säkerhetsdetalj, en felslipad sågkedja kan leda
till att kedjesågen blir farlig och obehaglig att använda!
36
Page 37
Svenska
Tips för användning av kedjesågen
Vedsågning
Följ dessa säkerhetsregler vid vedsågning: Se till att vedstycket ligger säkert så att det inte
kan glida/rulla vid sågningen. Försök att xera mindre vedstycken innan sågningen påbörjas.
Använd endast kedjesågen till att såga i trä. Se till att inga stenar, spikar eller andra föremål
som kan kastas iväg eller skada sågkedjan, är i närheten av sågkedjan under sågningen.
Undvik att sågkedjan kommer i kontakt med marken, taggtråd etc. vid sågning. Se till att
svärdspetsen inte kommer i kontakt med kvistar, kapa endast en kvist i taget. Se till att du står
stadigt, använd skyddsskor med halksäker sula. Kedjesågen ska alltid vara avstängd vid för yttning, håll inte handen på strömbrytaren så att sågen kan startas ofrivilligt om du snubblar
på något hinder.
Kom ihåg
• Kedjesågen måste startas först så att sågkedjan är i rörelse när sågsvärdet trycks
emot vedstycket.
• Starta kedjesågen genom att trycka in strömbrytare och startspärr på det bakre handtaget
(1) dessa måste tryckas in samtidigt för att starta kedjesågen.
• Sätt den nedre delen av barkstödet (10) mot vedstycket och börja såga. Dra tillbaka
kedjesågen något och ytta den så att vedstycket är högre upp på barkstödet och fortsätt
att såga.
• Var försiktig när du sågar ved som är kluven eller sprucken, vassa isor kan kastas iväg.
Kapning av träd som ligger i spänn
Varning! Var försiktig när du hanterar träd som ligger i spänn.
Tänk efter hur trädet är böjt innan du börjar såga. Om du sågar på den sida av stocken som
har tryckande krafter kan sågen fastna, om du sågar på sidan som har dragande krafter kan
stocken spjälkas.
Bild 11Bild 12
Dragsida
Trycksida
Översidan är belastad med dragande krafter
och undersidan med tryckande krafter.
Varning: Trädet splittras upp vid kapning.
Undersidan är belastad med dragande krafter och översidan med tryckande krafter.
Varning: Trädet slår neråt vid kapning.
Trycksida
Dragsida
37
Page 38
Svenska
Bild 13Bild 14
Dragsida
2
Trycksida
Översidan är belastad med dragande krafter
och undersidan med tryckande krafter.
Varning: Trädstammen slår snabbt uppåt
med stor kraft och vrider sig vid kapning och
rotvältan kan tippa framåt eller bakåt. Var
mycket försiktig i detta läge!
Båda sidor är belastade med tryckande
krafter.
Varning: Trädstammen kan slå åt sidan vid
kapning. Var mycket försiktig i detta läge!
Trädfällning
Denna kedjesåg är inte avsedd för trädfällning utan främst för kapning. Den kan dock undantagsvis användas vid fällning av mindre träd. Fråga någon som är van att hantera motorsåg
om du är det minsta osäker på hantering av kedjesågen eller arbetsmetod.
Denna skyddsutrustning ska alltid användas vid skogsarbete: Hjälm med hörselskydd och visir, byxor med sågskydd, kängor eller skor med sågskydd och naturligtvis ett ”Första Förband”
• Små träd kan oftast fällas med ett snitt genom nästan hela stammen och tryckas i rätt
riktning med händerna eller axeln (såga inte igenom helt, spara lite av stammen för att
använda som gångjärn).
• Större träd kräver riktskär, riktskäret bestämmer trädets fallriktning.
1
Varning! Se alltid till att du har en reträttväg
klar, röj undan hindrande buskar och kvistar
vid behov, innan fällningen påbörjas, bästa
reträttvägen (A) är diagonalt bakåt mot fällriktningen (B) (Bild 15).
Varning! Se alltid till att hålla dig på ovansidan av trädet om marken lutar vid trädfällning, då trädet med största sannolikhet
kommer att glida neråt eller rulla neråt efter
fällningen.
Obs! Trädets fallriktning (B) bestäms av
riktskäret. Kontrollera innan fällning om trädet lutar åt något håll eller om kvistarna är
mycket större på någon sida av trädet, så att
trädet har en naturlig fallriktning.
38
Bild 15
B
A
45°
Page 39
Svenska
Varning! Fäll aldrig träd själv om det nns risk för att det ska falla på någonting som kan
skadas, hus, staket etc. ta hjälp av en yrkesman. Fäll aldrig träd i närheten av kraftledning
eller telefonledning. Kontrollera att inga åskådare eller husdjur nns i närheten innan du börjar
såga, titta upp ibland och kontrollera att ingen närmar sig riskområdet.
Normal trädfällning består av två sågningsmoment, riktskär (C) och fällskär (D).
Börja med det övre riktskäret (C) på den sida
av trädet som är vänd i fällriktningen (E) Gör
sedan det nedre riktskäret horisontellt så att det
träffar det övre riktskäret (såga inte för långt).
Riktskäret ska vara brett nog så att det styr
trädet under så stor del av fallet som möjligt.
Varning! Gå aldrig framför ett träd där du
har gjort ett riktskär.
Gör fällskäret (D) från den andra sidan av
trädet och 3-5 cm över det undre riktskäret.
Såga ALDRIG igenom den resterande stammen helt. Lämna ALLTID en brytmån (F), det är
brytmånen som styr trädet under fallet. Om trädet blir helt genomsågat tappar du kontrollen
över fällriktningen och trädet kan falla åt vilket håll som helst. Sätt i en fällkil eller ett brytjärn i
fällskäret innan sägningen är helt klar, om du sågar hela fällskäret innan fällkilen eller brytjärnet har placerats i sågspåret kan trädet vika sig bakåt och nypa fast svärdet. Kontrollera innan
trädet fälls med hjälp av fällkilen eller brytjärnet att inga åskådare eller husdjur nns inom
riskområdet.
Varning! Kontrollera att inga åskådare, husdjur eller andra hinder nns i närheten
innan du gör sista sågsnittet.
Bild 16
3-5 cm
3/4
D
E
1/4
C
F
Bild 17
A
1. Använd fällkilar av plast eller trä (A) för att förhindra att svärdet (B) nyps fast i sågskäret (bild 17).
2. Om trädets diameter är större än längden på svärdet måste du göra två skär (bild 18).
B
Bild 18
39
Page 40
Svenska
Varning! När fällskäret (D) har sågats långt så att endast brytmånen (F) nns kvar kan
trädet börja falla, annars måste du använda fällkil eller brytjärn för att hjälpa till.
Ta bort kedjesågen och stäng av motorn och ta några steg snett tillbaka längs reträttvägen,
och håll uppsikt på trädet när det faller (se bild 15).
Kvistning
Kvistning innebär att såga av kvistarna
på ett liggande träd. Börja med att såga
av de översta kvistarna på trädet, stå på
ena sidan av trädstammen och kvista på
den andra sidan av stammen (då har du
trädstammen som skydd mellan dig och
kedjesågen) Var försiktig vid kapning av
kvistar som är i spänn, de måste kapas
från rätt sida annars fastnar svärdet.
Bild 19
Varning! Stå aldrig på trädstammen
vid kvistning.
Kapning
Vid kapning sågas liggande trädstammar till annan längd. Se till att du står stadigt med god
balans, om marken lutar måste du stå ovanför trädstammen vid kapning. Trädstammen ska
helst vara uppallad på något så att den inte ligger direkt på marken då är det lätt att du sågar
i marken så att sågkedjan blir slö. Om trädstammen har stöd i båda ändarna måste du börja
med att dela den på mitten, börja med att såga igenom halva stocken från ovansidan, gör
sedan ett mötande snitt på undersidan, annars kan sågsvärdet nypas fast. Var försiktig så att
inte sågkedjan kommer i kontakt med marken.
1. En trädstam som har stöd under hela längden: Såga från ovansidan först, rulla sedan
trädstammen och gör mötande snitt från ovansidan (bild 22).
2. En trädstam som har stöd i ena änden (t.ex. om trädstammen ligger i en sågbock): Såga
från undersidan först (1/3 av diametern, för att undvika spjälkning) och gör sedan mötande
snitt från ovansidan.
3. En trädstam som har stöd i båda ändar: Såga från översidan först (1/3 av diametern, för
att undvika spjälkning) och gör sedan mötande snitt från undersidan (bild 21).
A
Bild 20
Obs: Bästa sättet att kapa är att använda något stöd, gärna en sågbock, om det inte är möjligt kan trädstammen pallas upp med något annat, se till att trädstammen ligger säkert så att
den inte kan rulla eller ramla ner.
Bild 21
40
Page 41
Svenska
Kapning med hjälp av en sågbock
A. Håll kedjesågen stadigt med båda händerna, på din högra sida vid sågning.
B. Håll den vänstra armen så rak som möjligt.
C. Stå stadigt med vikten jämnt fördelad på båda fötterna.
B
A
C
Underhåll och rengöring
Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur el-uttaget innan service och justering av kedjesågen!
Håll alltid motorns kylluftsöppningar fria från spån och smuts. Service och justering som är
omnämnd i bruksanvisningen får utföras, all annan reparation/justering ska utföras av servicetekniker. Produkten får inte ändras eller användas på annat sätt än vad som här anges då det
kan äventyra säkerheten vid arbete med kedjesågen.
Förvaring
Förvara kedjesågen på en ren, torr och plan yta inlåst eller utom räckhåll för barn när den
inte används.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Sågkedjan blir varm.Kedjesmörjning.Kontrollera oljenivå.
Kedjespänning.Kontrollera sågkedjans spänning.
Se ”Återställa kastskydd/kedjebromsen (Bild 5)”.
starna.
Se ”Återställa kastskydd/kedjebromsen (Bild 3)”.
ning.
Kontrollera kedjesmörjning.
Tekniska data
Typ: YT4646 / YT4646-UK
Effekt: 2000 W
Varvtal (obelastad): 7600 rpm
Märkspänning: 230 V~, 50 Hz
Skärhastighet (obelastad): 13,5 m/sekund
Max sågdjup: 35 cm
Vikt (utan svärd och kedja): 4,8 kg
Garanterad ljudeffektnivå (LwA): 105 dB (A)
Uppmätt ljudeffektsnivå (LwA): 103 dB (A)
Ljudtrycksnivå (LpA): 93 dB (A)
Vibrationsnivå: 5,32 m/s²
Volym oljebehållare: 110 ml
Sågkedja: 3/8 med 52 drivlänkar
Sågsvärd: 35 cm (14”)
42
Page 43
Norsk
Kjedesag 2000 W
Art.nr: 18-3039 Modell: YT4646-UK
30-9288 YT4646
Les gjennom hele bruksanvisningen før bruk og spar den til fremtidig bruk.
Vi reserverer oss for evt. tekst- og fotofeil samt endringer av tekniske data.
Ved problem eller øvrige spørsmål kan du kontakt oss (se adresse på siste side).
Generelle sikkerhetsregler for egen og andres sikkerhet
1. Hold arbeidsstedet ryddig!
Uryddige arbeidsplasser innbyr til ulykker.
2. Bruk ikke maskinen i risikofylt miljø!
Elektromaskiner skal ikke benyttes på fuktige, våte miljøer eller ved regn. Påse at
belysningen er god på arbeidsstedet. Sørg for god luftsirkulasjon ved støvfylte oppgaver.
Bruk aldri elektriske maskiner/verktøy der de kan forårsake brann eller eksplosjon!
3. Unngå elektrisk sjokk!
Unngå kroppskontakt med jordede formål som vannledning, element, komfyr etc.
samtidig som du bruker elektromaskiner/verktøy.
4. Hold barn og besøkende på avstand!
Barn og tilskuere bør benne seg på sikkerhetsavstand fra elektromaskiner/verktøy eller
elkabler på arbeidsstedet.
5. Barnesikker oppbevaring!
Oppbevar elektromaskiner/verktøy innelåst eller utenfor rekkevidde for barn når de ikke
er i bruk.
6. Press ikke maskinen!
Maskinen gjør jobben bedre og sikrere med beregnet matehastighet.
7. Bruk riktig verktøy!
Press ikke et verktøy eller lignende til å utføre et arbeidsmoment den ikke er beregnet for.
8. Bruk egnet kledsel!
Bruk ikke løstsittende klær, vanter, hals-/armbånd, ringer eller andre smykker som kan
sette seg fast i roterende deler. Sklisikre sko anbefales. Bruk hårnett eller tilsvarende om
du har langt hår.
9. Bruk verneutstyr!
Benytt alltid vernebrille, vanlige briller duger ikke! Bruk også støv-/vernemaske samt
hørselvern der dette kreves.
10. Utlufting!
Bruk tilgjengelig utsugingsutrustning for å fjerne og samle opp støv og spon. Om maskinen
er beregnet for det, påse at utrustningen brukes på riktig måte og tømmes ved behov.
11. Beskadige ikke nettkabelen!
Bær aldri maskinen i nettkabelen. Rykk ikke i kabelen, men trekk i støpselet når
strømmen brytes. Påse at kabelen ikke kommer i kontakt med varme, olje eller skarpe
kanter.
12. Sett fast emnet ordentlig!
Bruk tvinger eller skruestikke der dette er mulig, du kan da håndtere verktøyet med begge
hender. Dette er sikrere enn å holde emnet med en hånd.
43
Page 44
Norsk
13. Strekk deg ikke for langt.!
Sørg for at du hele tiden står stødig og med god balanse.
14. Hold verktøyet i god stand!
Se etter at eggen er hvass for optimal effekt og sikkert resultat. Følg manualens
anbefalinger for smøring og bytte av tilbehør. Kontrollér nettkabelen regelmessig, om
den er skadet skal den byttes av en kyndig person. Dette gjelder også ved bruk av
skjøteledninger. Maskinens håndtak, strømbryter m.m. skal være rene, tørre og fri for
olje, fett etc.
15. Slå av strømmen!
Trekk ut støpselet og trykk inn nødstopp innen service utføres eller ved bytte av tilbehør
som høvelstål, bor, slipebånd, blad etc.
16. Ta bort alle nøkler og serviceverktøy!
Gjør det til en vane å kontrollere at alle nøkler og serviceverktøy er fjernet fra maskinen
før du slår på strømmen.
17. Unngå utilsiktet start!
Bær ikke verktøyet med ngeren på strømbryteren/avtrekkeren om nettkabelen sitter i et
uttak. Påse at bryteren står i OFF når støpselet settes i.
18. Bruk egnet skjøteledning!
Om du benytter skjøteledning utendørs, bruk kun ledning som er beregnet for dette
formål samt påse at de har riktig trådareal. Rull ut hele ledningen!
19. Bruk sunn fornuft og vær varsom!
Tenk etter, innen du utfører et arbeidsmoment, at dette kan utføres på en sikker måte!
Bruk ikke maskinen/verktøyet når du er trett, påvirket av medisin etc.
20. Kontroller at alle deler er uskadet!
Før du starter verktøyet, kontroller at all beskyttelse og øvrige deler er uskadet og
oppfyller sin funksjon, at alle deler kan rotere fritt og er riktig justert, at ingen bevegelige
deler kan sette seg fast, at ingen defekt har oppstått og øvrige omstendigheter som
kan påvirke arbeidets utførelse. Et vern eller annen del som er skadet skal fagmessig
repareres eller skiftes ut. Skadde kabler og strømbrytere skal alltid byttes av en fagmann.
Bruk aldri verktøyet dersom du ikke kan stenge av eller starte det på en betryggende måte.
21. Bruk anbefalt tilbehør!
Bruk av ikke anbefalt tilbehør kan volde ulykke eller risiko for personskade.
22. Repareres kun av kyndig tekniker!
Verktøyet overensstemmer med gjeldende sikkerhetskrav. Reparasjoner skal alltid
utføres av fagmann, med originale reservedeler, ellers kan verktøyet volde skade eller
risiko for personskade.
23. Elektroverktøy bør tilsluttes strømnettet via jordfeilbryter! Produktet må ikke endres eller
benyttes til arbeidsmoment det ikke er beregnet for! Kontroller regelmessig at alle skruer,
muttere etc. er tilstrekkelig tilskrudd!
44
Page 45
Norsk
Produktmerking med sikkerhetssymboler på maskinen
Advarsel!
Trekk ut støpselet umiddelbart om kabelen skades. Rør ikke kabelen, hold kun
i støpselet!
Beskytt maskinen mot regn og fukt.
Les bruksanvisningen!
Les hele bruksanvisningen, følg sikkerhetsregler og advarsler!
Bruk vernehjelm, vernebrille/visir og hørselvern.
Stopp maskinen og trekk ur støpselet når maskinen ikke er i bruk og innen
service og rengjøring!
Spesielle sikkerhetsanvisninger for kjedesag
Sikkerhetsforskrifter
Sikkerhetsforskriftene skal følges når kjedesagen brukes. For din egen og andres sikkerhet,
les denne informasjon grundig innen du tar sagen i bruk og oppbevar den for senere bruk.
Anvend kjedesagen kun for å sage i tre eller gjenstander av tre. All annen bruk skjer på egen
risiko og kan være farlig. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår på
grunn av ikke anbefalt bruk.
Sikkerhetsforskrifter og forebygging av skade
For å forebygge ikke anbefalt bruk av kjedesagen, les hele bruksanvisningen innen du tar
sagen i bruk første gang. All informasjon om bruk av kjedesagen er relevant for din personlige
sikkerhet. Spør en erfaren bruker om hvordan man anvender kjedesagen!
La en erfaren bruker vise hvordan man bruker kjedesagen og verneutstyret før du selv bruker
sagen for første gang! Begynn med å kappe virke i en sagkrakk for å bli kjent med kjedesagen før du går over til vanskeligere arbeidsoppgaver.
• Påse, innen du tilkobler kjedesagen til eluttaket, at nettkabel og støpsel ikke er påført
skade eller slitasje. Skadet kabel skal omgående byttes av fagmann.
• Benytt aldri maskinen med skadet nettkabel, støpsel eller skjøteledning som ikke oppfyller
gjeldende krav. Trekk umiddelbart ut støpselet om noen del er skadet.
45
Page 46
Norsk
• Stopp kjedesagen og la kjedet stanse helt før du tilbakestiller kastbeskyttelsen.
• Bruk alltid vernehansker og vernebrille eller visir ved all bruk av sagen.
• For å forebygge uhell, bær tettsittende klær som ikke kan sette seg fast i sagens
roterende deler samt vernesko.
• Bruk hørselvern for å beskytte din hørsel. Vernehjelm med hørselvern og visir er å foretrekke.
• Påse at du står stødig og med god balanse når du arbeider med sagen.
• Hold arbeidsplassen ryddig.
• For å forhindre elektrisk sjokk, unngå kontakt med de jordede delene.
• Trekk alltid ut nettkabelen før service eller rengjøring av kjedesagen.
• Påse at strømbryteren er avstengt innen støpselet tilkobles uttaket.
• Kjedesagen må kun brukes av en person av gangen. Sørg for at tilskuere holder seg
utenfor sagens risikoområde og vær spesielt oppmerksom på at barn og dyr holdes på
betryggende avstand.
• Kontrollér før start at sagkjedet ikke har kontakt med noen gjenstand.
• Hold sagen stødig med begge hender under bruk.
• Kjedesagen må ikke benyttes av mindreårige, men personer over 16 år kan kruke
sagen under oppsyn av en voksen person om det inngår i en del av opplæring. Lån
sagen kun ut til personer som har lest bruksanvisningen og som er vant bruker. La alltid
bruksanvisningen medfølge ved utlån
• Påse at sagen oppbevares innelåst og utenfor rekkevidde for barn.
• Kjedesagen må kun brukes av personer med god helse. Bruk den ikke om du er trett,
beruset eller påvirket av medisin etc. Ta en pause om du kjenner deg trett under arbeidet.
• Utsett ikke sagen for regn eller fukt. Sørg for at arbeidsplassen er godt opplyst og ryddig.
Bruk aldri sagen i miljøer som inneholder brennbare væsker eller gasser.
• Påse at kjedesagen plasseres utenfor rekkevidde for barn eller tilskuere med frakoblet
støpsel under pause i arbeidet.
• Sett alltid barkstøtten mot det som skal sagen før sagingen begynner.
• Ta bort sverdet fra trestokken kun mens sagkjedet er i bevegelse.
• Bruk aldri sagen om du står i en stige, i et tre eller på annet sted der du ikke har god
balanse. Sag aldri med kun en hånd, hold sagen med begge hender.
• Nettkabel og skjøtekabel må alltid være bak brukeren.
• Nettkabelen må alltid ledes ut bak fra kjedesagen.
• Bruk kun originaltilbehør.
Kjedesager som brukes utendørs må være tilkoblet jordfeilbryter.
•
• Overbelast ikke dine verktøy. De fungerer best og sikrest innen et gitt kapasitetsområde.
• Bruk alltid verktøy som er riktig dimensjonert. Bruk ikke kjedesager med liten effekt til
større oppgaver.
• Bruk nettkabel kun til det formål den er egnet. Bær aldri sagen i nettkabelen. Dra aldri i
selve kabelen, men i støpselet når du skal koble fra uttaket. Beskytt kabelen mot varme,
olje og skarpe kanter.
46
Page 47
Norsk
• Bruk kun godkjente skjøteledninger for utendørsbruk om du skal bruke sagen utendørs.
• Påse at du har god støtte for virket når du sager bearbeidet virke og tynne grener eller
kvister (for eksempel en sagkrakk, se g. a). Stable ikke tømmeret, la ingen andre holde
det og hold det ikke fast med foten når du sager i det.
fig. a
• Stokker må ligge stødig når du sager i dem.
• Ved skrånende underlag, arbeid alltid
nedovervendt.
• Ved kapping, sett alltid barkstøtten mot det du
skal kappe (se g. b).
• Legg alltid an barkstøtten før du begynner å
kappe. Start deretter kjedesagen og begynn
kappingen. Før sagens bakdel oppover og
bestem retningen med det fremre håndtaket.
Bruk barkstøtten som støttepunkt. For å bytte
posisjon for fortsatt kapping, avbryt sagingen og
trykk lett på det fremre håndtaket. Trekk sagen
litt tilbake, legg an barkstøtten dypere ned i
snittet og før det bakre håndtaket oppover
(se g. b).
• Dra sverdet ut fra snittet mens kjedet fortsatt er
i bevegelse.
• Om du sager ere snitt, stopp sagen
mellom dem.
• Innstikksaging og horisontal saging må kun
utføres av erfarne brukere p.g.a. stor risiko for
kast med sverdet (se g. c).
• For horisontal saging, still inn minste mulige
vinkel. Dette krever stor forsiktighet ettersom
barkstøtten ikke kan brukes i dette tilfelle.
• Om kjedet setter seg fast når du sager med
oversiden av sverdet kan kjedesagen kastes
mot deg. Derfor skal du alltid, om mulig, sage
med undersiden av sverdet ettersom sagen da
kastes bort fra deg mot treet (se g. d och e).
• Vær ekstra oppmerksom når du sager kløyvet
tre. Avsagde trebiter kan kastes i ulike retninger.
Skaderisiko!
fig. b
fig. c
fig. d
fig. e
47
Page 48
Norsk
• Bruk ikke sagsverdet for å rense unna avsagde kvister.
• Når du kapper av grener fra et tre skal sagen, om mulig, ha støtte mot trestammen. Kapp
ikke med toppen av sverdet da det er risiko for kast (se g. 8).
• Kapping av grener bør utføres av erfarne brukere. Skaderisiko!
• Vær oppmerksom på grener i spenn. Kapp ikke fritt hengende grener underfra.
• Stå aldri på stammen når du kapper grener.
• Kjedesagen bør ikke benyttes til skogsarbeid, d.v.s. felling og kapping av grener
i skogen. Ettersom sagen er strømforsynt har den ikke tilstrekkelig mobilitet og
sikkerheten kan ikke garanteres.
• Vær oppmerksom på fallende trær og hold deg på avstand.
• Når treet felles, se opp for fallende grener når du går bakover.
• I skråninger skal den som sager stå ovenfor eller ved siden av stammen eller det liggende
treet, aldri nedenfor.
• Se opp for stokker som ruller mot deg p.g.a. risiko for kast med sagen.
• Kjedesagen kan kastes bakover om spissen på sagsverdet utilsiktet kommer i kontakt
med tre eller annet fast materiale. I dette tilfelle beveger sagen seg ukontrollert og kan
slenges mot brukeren med full kraft, hvilket kan medføre skaderisiko.
Følg disse sikkerhetsinstruksjoner for å forebygge kast på sverdet
• Start aldri sagingen med sverdspissen!
• Sag aldri med sverdspissen! Vær forsiktig når du fortsetter med påbegynte sagskjær.
• Start alltid kjedesagen med kjedet i bevegelse før sagingen påbegynnes.
• Hold alltid kjedet skarpt og korrekt slipt (benytt lmal om du ikke kan le på frihånd eller
levér kjedet til et serviceverksted for sliping).
• Sag aldri i mer enn en kvist om gangen, vær forsiktig så du ikke sager ere kvister samtidig.
• Vær forsiktig når ere stokker ligger nær hverandre ved kapping. Bruk helst en sagkrakk.
Flytte og håndtere kjedesagen
Tekk ut støpselet og sett på sverddekselet innen du ytter sagen. Stopp sagen når du løfter
den opp mellom snittene, om du skal lage ere snitt.
48
Page 49
Beskrivelse
Norsk
Bilde 1
A
23
1
4
181971798
16
651112
10151413
49
Page 50
Bilde 2
Norsk
C
18
F
17
19D7
1. Bakre håndtak
2. Fremre håndtak
3. Kastbeskyttelse/utløsning av kjedebrems
4. Sagkjede
5. Låseratt for sverd
6. Kjededrevkåpe
7. Sverd
8. Nettkabel
9. Bakre ngerbesyttelse/
kjedebruddsbekyttelse
10. Barkstøtte
11. Sikkerhetssperre
12. Kabelfeste
13. Strømbryter
14. Lokk til tank
15. Oljetank
16. Vrider for kjedespenning
17. Kjededrev
18. Sverdbolt
19. Spennhjul til kjedespenning
20. Påfylling av kjedeolje (se bild 7)
50
Page 51
Norsk
Forberedelser før start
Kontrollér at driftspenningen som oppgis på kjedesagens merkeplate er lik spenningen i el-uttaket. Kontrollér alltid før start at sagen er uskadet og at den er sikker i bruk. Kontrollér også
at kjedesmøringen fungerer og at det nnes kjedeolje i tanken (se bilde 4). Etterfyll kjedeolje
senest når oljenivået har passert ”MIN”-markeringen, når nivået er ovenfor markeringen fungerer smøringen bra. Kontrollér kjedesmøringen som følger: Start kjedesagen og hold sverdet
ca. 20 cm over lyst trevirke eller annen lys gjenstand.
Om kjedesmøringen fungerer bra skal oljen kastes fra kjedet og synes på den lyse gjenstanden.Om ingen spor av olje synes bør du rengjøre utmatningshullet (bilde 2, C) og det øvre
spennhullet i sverdet (bilde 2, E), eller kontakte forhandleren eller et serviceverksted (les avsnittet ”Påfylling av kjedeolje”, og ”Kjedesmøring”). Kontrollér kjedespenningen og justér ved
behov (les avsnittet ”Kjedespenning”). Kontroller at kastbeskyttelse/kjedebrems fungerer (les
avsnittet ”Tilbakestille kastebeskyttelse/kjedebrems”).
Montering av sverd og sagkjede
Støpselet må være frakoblet el-uttaket.
Viktig: Kastbeskyttelsen (3) og kjedebremsen må være i sin bakre innstilling (bilde 3)
Bilde 3Bilde 4
3
Återställt
3
Utlöst
516
Sverd og kjede er ikke montert ved leveringen. Kjedesagen har en ny type innstilling for kjedespenning og låsing av sverdet som består av to deler:
A. Et kombinert spenn/låsratt som er montert på kjedekåpen
Spenn/låsrattet består av to ulike deler: En sort sentervrider (5) for fastlåsing av sverdet
(og låsing av innstilling for kjedespenning) og en ytre vrider (16) for innstilling av
kjedespenning (se bilde 4).
B. Et spennhjul for kjedespenning som er montert på sverdet
Spennhjulet (19) er montert på sverdet med en skrue (F) via det nedre hullet og en
styretapp i det øvre hullet (D) på sverdet (se bilde 5).
51
Page 52
Norsk
Montér sagsverd og sagkjede som følger
1. Skru sentrumshåndtaket (5) motsols og
løsnekjededrevsdekselet (6).
2. Monter kjeet på sverdet, påse at kjedet er
lagt riktig vei.
3. Før på sverdet på motorsagens sverdbolt
og rett sverdet med kjedet rett opp.
4. Legg på kjedet på drivhjulet.
5. Brett deretter ned sverdet, påse at kjedet
havner riktig i sverdets spor og på motorsagens drivhjul.
6. Montér nå kjededrevskåpen (6) ved å passe
i det sporet (M) som nnes i bakkant på kåpen mot hullet (L) i sagen og deretter brett
inn kåpen så sentervrideren (5) ligger an
mot sverdbolten (18), vri den sorte sentervrideren (5) medurs så det tar gjengene på
sverdbolten, spenn kjedet nå ved å vri medurs på den ytre vrideren (16). (Den indre
vrideren (5) er kun til for låsing av sverdet
og den ytre vrideren (16) til for kjedespenning).
Bilde 5
Bilde 6
ML18195
7. Kontrollére kjedespenningen: Sagkjedet skal kunne løftes ca. 5 mm på midten av sverdet
når kjedespenningen er riktig, justér ved behov: Løsne den sorte sentervrideren på
spenn/låsrattet noe, justér kjedespenningen ved å vri det ytre rattet, trekk til den sorte
sentervrideren for å låse fast sverdet og dermed ksere den innstilte kjedespenningen.
52
Page 53
Norsk
Kjedespenning
Trekk alltid ut støpselet fra el-uttaket før service og justering av kjedesagen!
Bruk hansker!
Justere kjedespenningen
1. Kontrollér først kjedespenningen: Kjedet skal kunne løftes ca. 5 mm på midten av sverdet
når kjedespenningen er riktig.
2. Justér ved behov: Løsne den sorte sentervrideren (5) på spenn/låsrattet noe, justér
kjedespenningen ved å vri den ytre vrideren (16).
3. Trekk til den sorte sentervrideren for å låse fast sverdet og dermed ksere den innstilte
kjedespenningen (kontrollér før tiltrekkingen at sagkjedet ligger riktig i drivhjulet og i
styresporet rundt hele sverdet).
Fyll på kjedeolje
Rengjør oljelokket før det åpnes for å forhindre at smuss kommer inn i oljetanken. Skru av
lokket og fyll på kjedeolje, nivået vises i oljetanken (15) under påfyllingshullet, fyll opp og skru
deretter til lokket så det sitter sikkert. Tørk bort evnt. spill.
Bilde 7
Max.
15
21
Min.
Fiksér skjøteledningen til kjedesagen
Benytt kun skjøteledning som er beregnet for utendørsbruk og med tilstrekkelig trådareal (min.
1,5 mm², maks. 75 meter lang), ksér ledningen i det bakre håndtaket som bildet viser.Om skjøteledning lenger enn 30 meter benyttes, kan dette lede til spenningsfall så sagen går dårlig.
Bilde 8
53
Page 54
Norsk
Kjedesmøring
Sagkjedet og sagsverdet må smøres under drift for å unngå slitasje. Kjedesmøringen er automatisk. Kjør aldri sagen uten fungerende smøring, både sverd og kjede ødelegges fort uten
smøring. Det er derfor viktig at ved hver gangs bruk å kontrollere kjedesmøringens funksjon
og oljetankens nivå (bilde 7). Bruk aldri sagen om oljenivået er under ”MIN”.
: Når oljenivået understiger ”MIN” eller 5 mm i undre delen av vinduet i oljetanken (15),
• Min
etterfyll kjedeolje.
• Maks: Etterfyll olje til hele vinduet er fullt.
Kontroll av kjedesmøring
Kontrollér kjedesmøringen som følger: Start kjedesagen og hold sverdet ca. 20 cm over lyst
trevirke eller en annen lys gjenstand, om smøringen fungerer bra skal oljen kastes fra kjedet
og vises på den lyse gjenstanden. Om ikke spor av olje vises, rengjør rundt utmatingshullet
(C) og det øvre spennhullet (D) (bilde 2), eller kontakt forhandleren eller et serviceverksted.
Vær forsiktig så sagen ikke ”tar” i bakken under prøven.
Kjedeolje
Levetiden for sagsverdet og sagkjedet avhenger av hvilken kjedeolje som benyttes. Bruk kun
kjedeolje av miljøvennlig type, ikke spillolje etc. Oppbevar oljen i en tett beholder som er beregnet for kjedeolje.
Sagsverd
Sverdet (7) slites mest i spissen og på undersiden. Snu sverdet når kjedet slipes/les så det
slites på begge sider. Fil evnt. bort grader på sverdet med en atl.
Kjededrev
Kjededrevet (17) slites mye, kontrollér om det bærer slitasjemerker eller er deformert, det må
da erstattes. Et slitt kjededrev sliter ned et nytt kjede fort. Kontakt forhandleren eller et serviceverksted for bytte av drev.
Sverdbeskyttelse
Sett sverdbeskyttelsen på umiddelbart etter utført arbeid og alltid når sagen skal oppbevares
eller transporteres.
Kastbeskyttelse/kjedebrems
Ved et eventuelt kast på sverdet vil kjedebremsen aktiveres ved at kastbeskyttelsen (3) trykkes fremover av hånden og motoren stoppes på 0,15 sekunder (bilde 3).
Test av tilbakeslagsbeskyttelsen
Advarsel! Kjedebremsen må kontrolleres før hver gangs bruk.
Hold i kjedesagen med begge hender, start den og press frem tilbakeslagsbeskyttelsen (mot
”0”) med håndbaken. Sagkjedet skal nå stoppe umiddelbart.
1
Bilde 8
0
54
Page 55
Norsk
Gjenoppretting av tilbakeslagsbeskyttelse/kjedebrems
Kjedebremsen må tilbakestilles før sagen kan startes igjen: Stopp sagen (slipp strømbryteren), trykk kastbeskyttelsen (4) bakover til det låses i bakre innstilling (bilde 5, H). Nå er kjedebremsens beskyttelsesfunksjon tilbakestilt.
Sliping/filing av sagkjedet
Når sagkjedet mister sin skarphet og ikke lenger skjærer effektivt og sikkert må det byttes ut
eller slipes (les).
Obs! Det er enklest å le kjedet med en type ”lmal” som kan kjøpes i faghandelen. Les malens bruksanvisning før bruk.
Fil kjedet som følger:
• Trekk ut støpselet fra nettuttaket.
• Bruk beskyttelseshansker.
• Kontrollér at kjedespenningen er bra.
• Skyv frem kjedebremsens utløsningshåndtak (tilbakeslagsbeskyttelse) for å ksere kjedet
på sverdet.
• Benytt en rundl med Ø 4 mm.
• Fil vinkelrett (horisontalt) mot sverdet i en vinkel på 38° mot kjedets bevegelsesretning.
Bilde 9
bevegelsesretning
• Fil hvert skjær ut/fremover i kjedets bevegelsesretning.
• Fil hvert skjær med like mange drag med len så kjedet blir symmetrisk lt.
• Kontrollér taggens høyde ved hvert 5. drag. Om taggen må les benyttes en atl og det
er viktig at den opprinnelige prolen beholdes.
• Mål taggens høyde (dybdeinnstilling) etter ling med en mal som kan kjøpes i faghandelen.
Skjærelenke Skjær Tagg for dybdekutting (rytter Dybdeinnstilling
Sagkjedets
Filingsvinkel
55
Page 56
Norsk
Å bruke kjedesagen
Bruk alltid vernebrille/visir, hørselvern, beskyttelseshansker og værneklær med sagbeskyttelse!
Benytt kun skjøteledning som er godkjent for utendørs bruk og med tilstrekkelig trådareal
(min. 1,5 mm², maks. 75 meter lang). Sagen er utstyrt med sikkerhetsstrømbryter: Strømbryter og startsperre på det bakre håndtaket (1) må trykkes inn samtidig for å starte kjedesagen.
Sagen må holdes sikkert med begge hender ved start.
Om ikke motoren starter må kastebeskyttelsen/kjedebremsen tilbakestilles: Trykk kastbeskyttelsen (3) bakover, se:
Kjedebrems, Tilbakestille kjedebremsen (bilde 3).
Kjedesagen starter med maks. hastighet.
Stopp kjedesagen: Slipp strømbryteren (14) og startsper-
ren (12) så stopper sagen etter ca. 1 sekund. Vibrasjoner
kan forekomme, det er normalt.
Alltid etter arbeidets slutt: Gjør rent kjede og sverd, sett
på sverdbeskyttelsen.
Bilde 10
Sikkerhetsforskrifter for kjedesag
Bruk aldri kjedesagen i regn eller ved høy luftfuktighet.
Trekk ut støpselet omgående dersom skjøteledningen er skadet, ta ikke i ledningen,
hold kun i støpselet! Arbeid aldri med skadet skjøteledning.
Kontrollér at kjedesagen er uskadet. Kontrollér også at sagens beskyttelser og sikkerhetsanordninger er i funksjon eller om andre deler er skadet før sagen tas i bruk Påse at alle bevegelige deler er bevegelige og fungerer bra. Alle deler må være riktig montert og oppfylle alle
krav som gjør at kjedesagens funksjon er risikofri for brukeren. Skadde sikkerhetsdetaljer og
andre deler må repareres/byttes av servicetekniker om ikke annet oppgis i bruksanvisningen.
11
13
Tenk på følgende ved bruk av kjedesagen
Kast på sverdet:
Unngå uhell ved å aldri sage med sverdspissen. Om du gjør det kan sverdet plutselig kastes
oppover/bakover med stor kraft.
Bruk alltid vernebrille/visir, hørselvern, beskyttelseshansker, verneklær og sko med
sagbeskyttelse!
Kast på sverdet er når sagsverdet plutselig kastes oppover/bakover med stor kraft. Det inntreffer oftest når spissen på sverdet kommer i kontakt en gjenstand.
Påse at trevirket som sages sitter ordentlig fast, hold det fast ved hjelp av en type låsing ved behov (gjelder spesielt runde og rette emner som kan rotere når sagkjedet legges mot det). Dette
medfører også at det blir lettere å bruke kjedesagen med begge hender på en sikker måte.
Kast på sverdet får sagen til å kastes oppover/bakover helt ukontrollert med stor kraft. Kast
kan lede til at kjedet blir sløvt og slakt. Et sløvt kjede øker risikoen for kast. Bruk aldri kjedesagen over skulderhøyde.
Kjedets sliping/ ling er en svært viktig sikkerhetsdetalj. Et feilslipt kjede kan medføre at sagen
blir farlig og ubehagelig å bruke!
56
Page 57
Norsk
Tips for bruk av kjedesagen
Vedkapping
Følg disse sikkerhetsregler ved saging: Påse at emnet ligger sikkert så det ikke kan gli/rulle
under arbeidet. Forsøk å ksere mindre trekubber før sagingen påbegynnes.
Bruk kjedesagen til kun å sage i tre. Sørg for at ingen stener, spiker eller øvrige gjenstander
som kan kastes av gårde eller skade kjedet er i nærheten av sagkjedet under arbeidet. Unngå
at kjedet kommer i kontakt med bakken, piggtråd etc. Påse at sverdspissen ikke kommer i
kontakt med kvister, kapp kun en kvist ad gangen. Sørg for at du står stødig, bruk vernesko
med sklisikker såle. Sagen skal alltid stoppes under ytting. Hold ikke hånden på strømbryteren så sagen kan startes utilsiktet dersom du snubler i et hinder.
Husk
• Kjedesagen må startes først så sagkjedet er i bevegelse når sverdet trykkes mot emnet.
• Start sagen ved å trykke inn strømbryter og startsperre på det bakre håndtaket (1) samtidig.
• Sett den nedre delen av barkstøtten (10) mot treemnet og start sagingen. Trekk tilbake
kjedesagen noe, og ytt den så emnet er høyere opp på barkstøtten og fortsett å sage.
• Vær forsiktig når du sager i ved som er kløyvet eller sprukket, skarpe iser kan kastes
av gårde.
Kapping av tre som ligger i spenn
Advarsel! Vær forsiktig når du håndterer trær som ligger i spenn.
Tenk etter på hvordan treet er bøyd før du begynner sagingen. Om du sager på den siden av
stokken som har sammentrekkende krefter kan sagen kile seg fast, om du sager på den siden
som har splittende krefter kan stokken splintres.
Bilde 11Bilde 12
Dragsida
Trycksida
Oversiden er belastet med sammentrekkende krefter, undersiden med splittende
krefter.
Advarsel! Treet splintres ved kapping.
Undersiden er belastet med splittende
krefter, oversiden med sammentrekkende
krefter.
Advarsel! Treet slår nedover ved kapping.
Trycksida
Dragsida
57
Page 58
Norsk
Bilde 13Bilde 14
Dragsida
2
Trycksida
Oversiden er belastet med sammentrekkende krefter, undersiden med splittende
krefter.
Advarsel! Treet slår hurtig oppover med
stor kraft og vrir seg ved kapping og rotvelten kan vippe frem- eller bakover. Vær
meget forsiktig i dette tilfelle!
Begge sider er belastet med splittende
krefter.
Advarsel! Treet kan slå til side ved kapping.
Vær meget forsiktig i dette tilfelle!
Trefelling
Denne kjedesag er ikke beregnet for trefelling, men først og fremst for kapping. Den kan imidlertid unntaksvis benyttes ved felling av mindre trær. Spør en erfaren bruker dersom du er det
minste usikker på håndtering av sagen eller arbeidsmetode.
Følgende verneutstyr skal alltid benyttes ved skogsarbeid: Hjelm med hørselvern og visir,
bukser med sagbeskyttelse, støvler eller sko med sagbeskyttelse og selvfølgelig førstehjelpsutstyr.
• Små trær kan ofte felles med ett snitt gjennom nesten hele stammen for så å skyves i
riktig retning med hender eller skulder (sag ikke helt gjennom, spar litt av stammen for å
bruke som ”hengsel”).
• Større trær krever et retningsskjær som bestemmer fallretningen.
1
Advarsel! Sørg alltid for at du har en retrettvei
klar, rydd unna hindrende busker og kvister ved
behov. Innen fellingen påbegynnes, den beste
retrettveien (A) er diagonalt bakover mot fallretningen (B) (Bilde 15).
Advarsel! Påse at du alltid er på oversiden av
treet om marken skråner ved fellingen da treet
med størst sannsynlighet kommer til å gli nedover
eller rulle etter fellingen.
Obs! Treets fallretning (B) bestemmes av retningsskjæret. Kontrollér før felling om treet luter til en
side eller om kvistene er større på én side av treet
og derfor har en naturlig fallretning.
58
Bilde 15
B
A
45°
Page 59
Norsk
Advarsel! Fell aldri et tre om det nnes risiko for at det skal falle på noe som kan skades,
hus, gjerde etc. Få hjelp av en erfaren bruker. Fell heller aldri et tre i nærheten av kraft- eller
telefonledninger. Kontrollér at ingen tilskuere eller dyr nnes i nærheten før du begynner å
sage. Se opp iblant og kontrollér at ingen nærmer seg fellingsområdet.
Normal trefelling består av to moment, retningsskjær (C) og fallskjær (D).
Begynn med det øvre retningsskjæret (C)
på den siden av treet som er vendt i fallretningen (E). Lag deretter det nedre retningsskjæret horisontalt så det treffer det øvre retningsskjæret (sag ikke for langt). Retningsskjæret skal være bredt nok til å styre treet
under en så stor del av fallet som mulig.
Advarsel! Gå aldri foran et tre der du har
laget et retningsskjær.
Gjør fallskjæret (D) fra den andre siden av
treet og 3 – 5 cm over det nedre retningsskjæret.
Sag ALDRI helt gjennom den resterende stammen. Etterlat ALLTID et vippepunkt (F), det er
vippepunktet som styrer treet under fallet. Om treet blir helt gjennomsaget mister du kontrollen
over fallretningen og treet kan falle i hvilken som helst retning. Sett i en fellekile eller brytejern i
fallskjæret før sagingen er helt klar, om du sager hele fallskjæret før fellekilen eller brytejernet er
plassert i sporet kan treet lute bakover og kile fast sverdet. Kontrollér før fellingen ved hjelp av
fellekilen eller brytejernet, at mennesker eller dyr ikke benner seg i risikoområdet.
Advarsel! Kontrollér at mennesker, dyr eller andre hindringer ikke nnes i nærheten før
du lager det siste sagsnittet.
Bilde 16
3-5 cm
3/4
D
E
1/4
C
F
Bilde 17
A
1. Benytt fellekiler av plast eller tre (A) for å forhindre at sverdet (B) kiles fast i sagsnittet
(Bild 17).
2. Om treets diameter er større enn lengden på sverdet må du lage to skjær (Bilde 18).
B
Bilde 18
59
Page 60
Norsk
Advarsel! Når fallskjæret (D) er saget så langt at kun vippepunktet (F) nnes igjen kan
treet begynne å falle. I motsatt fall må du benytte fellekile eller brytejern for å hjelpe til.
Ta bort sagen og stopp motoren, ta noen skritt skrått tilbake langs retrettveien, hold oppsikt
over treet når det faller (Bilde 15).
Kvisting
Kvisting innebærer å sage kvister på et
liggende tre. Begynn med å sage av de
øverste kvistene, stå på den ene side
av treet og kvist på den andre siden
av stammen (da har du stammen som
beskyttelse mellom deg og sagen). Vær
forsiktig ved kapping av kvister som står
i spenn. De må kappes fra riktig side
ellers setter sverdet seg fast.
Bilde 19
Advarsel! Stå aldri på stammen under
kvisting.
Kapping
Ved kapping sages liggende trestammer til annen lengde. Påse at du står stødig og med god
balanse, om marken skråner må du stå ovenfor stammen ved kapping. Trestammen skal
helst ligge på en bukk eller lignende så den ikke ligger direkte på bakken da det er lett at du
sager i bakken og kjedet blir sløvt. Om stammen har støtte i begge ender må du begynne
med å dele den på midten. Begynn med å sage halvveis fra oversiden, deretter et møtende
snitt fra undersiden. I motsatt fall kan sverdet kiles fast. Vær forsiktig så ikke sagkjedet kommer i kontakt med bakken.
1 En trestamme som har støtte under hele lengden: Sag fra oversiden først, rull deretter
stammen og lag et møtende snitt fra oversiden (Bilde 22).
2. En trestamme som har støtte i den ene enden (f.eks. om stammen ligger i en sagkrakk):
Sag fra undersiden først (1/3 av diameteren for å unngå splintring) og lag deretter et
møtende snitt fra oversiden.
3. En trestamme som har støtte i begge ender: Sag fra oversiden først (1/3 av diameteren
for å unngå splintring) og lag deretter et møtende snitt fra undersiden (Bilde 21).
A
Bilde 20
Obs! Den beste måten å kappe på er å bruke en form for støtte, gjerne en sagkrakk. Om det
ikke er mulig, kan trestammen løftes opp på noe annet. Påse at stammen ligger sikkert så
den ikke kan rulle eller falle ned.
Bilde 21
60
Page 61
Norsk
Kapping ved hjelp av en sagkrakk
A. Hold sagen stødig med begge hender på din høyre side under saging.
B. Hold venstre arm så rett som mulig.
C. Stå stødig med vekten fordelt på begge føtter.
B
A
C
Vedlikehold og rengjøring
Trekk alltid ut nettkabelens støpsel fra el-uttaket innen service og justering av kjedesagen utføres!
Hold alltid motorens kjøleåpninger fri for is og smuss. Service og justering som er omtalt i
bruksanvisningen kan utføres, all annen reparasjon/justering skal utføres av kyndig person.
Produktet må ikke endres eller benyttes på annen måte enn hva som oppgis, det kan da gå ut
over sikkerheten ved arbeid med sagen.
Oppbevaring
Oppbevar sagen på en ren, tørr og plan ate, innelåst eller utenfor rekkevidde for barn når
den ikke er i bruk.
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter.
Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
61
Page 62
Norsk
Feilsøking
FeilÅrsakUtbedring
Motoren starter ikke. Ingen strøm.Kontrollér el-uttaket, kabel, sikring.
Skadet kabel: Skift den, anvend aldri
en skadet elkabel
Skadet strømbryter må skiftes av
kyndig person.
Kastbeskyttelse/ Kjedebrems utløst.
Slitte kullbørster.La en kyndig person skifte ut bør-
Sagkjedet blir varmt.Kjedesmøring.Kontrollér oljenivået.
Kjedespenning.Kontrollér sagkjedets spenning.
Se ”Tilbakestille kastbeskyttelse/
kjedebrems (bilde 5)”
stene.
Se ”Tilbakestille kastbeskyttelse/kjedebrems (bilde 3)”.
ningen.
Kontrollér kjedesmøringen.
Tekniske data
Type: YT4646 / YT4646-UK
Effekt: 2000 W
Turtall (ubelastet) 7600 rpm
Merkespenning: 230V ~, 50 Hz
Skjærehastighet (ubelastet) 13,5 m/sekund
Maks. sagdybde: 35 cm
Vekt (eks. sverd og kjede): 4,8 kg
Garantert lydeffektnivå (LwA): 105 dB (A)
Lydeffektnivå (LwA): 103 dB (A)
Lydtrykknivå: 93 dB (A)
Vibrasjonsnivå: 5,32 m/s²
Volum oljebeholder: 110 ml
Oljetank, volum: 0,11 liter
Sagkjede: 3/8”, 52 lenker
Sagsverd: 35 cm (14”)
62
Page 63
Suomi
Ketjusaha 2000 W
Tuotenro: 18-3039 Malli: YT4646-UK
30-9288 YT4646
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä, emme myöskään teknisten tietojen muutoksista. Ongelmien ilmetessä ota meihin yhteyttä (yhteystiedot takasivulla).
Varoitus! Vältä tulipalot, sähköiskut ja loukkaantumiset ja noudata aina seuraavia ohjeita, kun käytät sähkökäyttöisiä käsityökaluja.
Poista aina pistoke pistorasiasta ennen koneen huoltoa ja säätöä.
Yleisiä turvallisuusohjeita turvallisuuden takaamiseksi
1. Pidä työtilat siisteinä.
Täynnä tavaraa olevat työtasot ovat avoin kutsu onnettomuudelle.
2. Älä käytä konetta vaarallisessa ympäristössä.
Sähkökäyttöisiä koneita ei saa käyttää kosteissa ja märissä tiloissa eikä sateella.
Huolehdi työpisteen riittävästä valaistuksesta. Huolehdi myös pölynpoistosta. Älä käytä
sähkökäyttöisiä työkaluja paikoissa, joissa on tulipalon tai räjähdyksen vaara!
3. Vältä sähköiskuja!
Vältä kontaktia maadoitettuihin esineisiin, kuten vesijohtoihin, lämpöpattereihin, lieteen
ym. työskennellessäsi sähkötyökalulla.
4. Pidä lapset ja vierailijat loitolla. Heidän tulee olla riittävän kaukana työpisteestä.
5. Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta!
6. Älä pakota konetta.
Anna koneen työskennellä puolestasi oikealla nopeudella.
7. Käytä oikeita työkaluja.
Älä pakota konetta tai lisälaitetta työtehtävään, johon laite ei sovellu.
8. Käytä sopivia vaatteita.
Älä käytä löysiä vaatteita, käsineitä, kaulaketjuja, sormuksia, rannerengasta tai muita
koruja, jotka voivat tarttua liikkuviin osiin. Liukuestekengät lisäävät turvallisuutta. Pitkät
hiukset tulee suojata hiusverkolla tai vastaavalla.
9. Käytä aina suojalaseja.
Käytä aina suojalaseja, tavalliset silmälasit eivät anna riittävää suojaa! Käytä myös
hengityssuojainta ja suojanaamaria, jos pölyä on paljon.
10. Käytä pölynpoistoa.
Käytä pölynpoistoa pölyn ja lastujen imemiseen, mikäli laitteessa on tämä toiminto. Käytä
välineitä oikealla tavalla ja tyhjennä ne säännöllisesti.
11. Käsittele sähköjohtoa varoen!
Älä kanna konetta johdosta. Kun irrotat pistokkeen, vedä pistokkeesta, älä johdosta.
Johtoa ei saa altistaa kuumuudelle, öljylle tai teräville esineille.
12. Kiinnitä materiaali kunnolla.
Käytä esim. ruuvipuristinta, mikäli mahdollista. Näin kätesi jäävät vapaaksi, ja voit
työskennellä molemmin käsin. Tämä on turvallisempaa kuin työkappaleesta kiinni pitäminen.
63
Page 64
Suomi
13. Älä kurota liian kauas.
Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn jokaisessa vaiheessa.
14. Pidä työvälineet kunnossa.
Varmista työvälineiden puhtaus ja terien terävyys. Näin työskentely on turvallisempaa ja
tehokkaampaa ja lopputulos parempi. Noudata voiteluohjeita ja varusteiden vaihtamisesta
annettuja ohjeita. Tarkista virtajohto säännöllisesti. Anna sähkömiehen vaihtaa vioittunut
virtajohto. Tarkista johdot säännöllisesti ja varmista että ne ovat kunnossa. Varmista, että
työkalun kahvat, säätimet ym. ovat puhtaita, ja että niissä ei ole öljyä ym.
15. Katkaise virta.
Irrota pistoke ja paina hätäkatkaisinta ennen huoltoa ja laitteiden vaihtoa, esim. höylän
terät, poranterät, hiomanauhat ja terät.
16. Poista kaikki avaimet ja työkalut.
Ota tavaksesi poistaa ne koneesta ennen virran kytkemistä.
17. Vältä tahatonta käynnistystä.
Konetta kannettaessa sormi ei saa olla virtakytkimellä/liipaisimella johdon ollessa
seinässä. Kun pistoke liitetään pistorasiaan, tulee virtakytkimen olla OFF-asennossa.
18. Käytä oikeita jatkojohtoja.
Käytä ulkona ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja. Jatkojohdon johtimen
pinta-alan tulee olla riittävä. Kierrä koko johto auki.
19. Käytä tervettä järkeä ja ole varovainen. Suunnittele työvaiheet etukäteen, niin työ sujuu
turvallisemmin! Älä käytä laitetta väsyneenä, lääkkeiden vaikutuksen alaisena jne.
20. Varmista, että osat ovat kunnossa!
Varmista ennen koneen käynnistämistä, että kaikki suojat ja muut osat ovat kunnossa
ja toimivat moitteettomasti. Huolehdi siitä, että liikkuvat osat liikkuvat vapaasti ja että ne
on suunnattu oikein, eivätkä jää kiinni. Tarkista myös, ettei koneessa ole muita vikoja
tai työskentelyyn vaikuttavia seikkoja. Ainoastaan ammattilainen saa vaihtaa tai korjata
vioittuneet suojat ja muut osat. johdot ja virtakytkimet. Älä käytä työkalua, mikäli et voi
käynnistää ja sammuttaa sitä turvallisesti.
21. Käytä suositeltuja lisälaitteita.
Muiden kuin suositeltujen lisälaitteiden käyttö saattaa johtaa onnettomuuksiin
tai henkilövahinkoihin.
22. Korjauksen saa suorittaa ainoastaan ammattihenkilö.
Laite on voimassa olevien turvallisuusvaatimusten mukainen. Laitteen saa korjata vain
ammattilainen. Korjauksessa tulee turvallisuussyistä käyttää ainoastaan alkuperäisosia.
23. Sähkötyökalut tulee turvallisuussyistä liittää vikavirtasuojakytkimen kautta. Tuotteeseen
ei saa tehdä muutoksia, eikä sitä saa käyttää muihin, kuin sille tarkoitettuihin työtehtäviin
Varmista säännöllisesti, että ruuvit ja mutterit ovat kireällä.
64
Page 65
Suomi
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Varoitus!
Irrota pistoke välittömästi, mikäli johto vioittuu. Älä koske johtoon, vaan ainoas-
taan pistokkeeseen!
Älä altista laitetta sateelle ja kosteudelle
Lue käyttöohje!
Lue koko käyttöohje, noudata turvallisuusohjeita ja varoituksia.
Käytä aina turvakypärää, suojalaseja/visiiriä ja kuulosuojaimia!
Sammuta laite ja irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta ja
huoltoa sekä silloin, kun laitetta ei käytetä!
Ketjusahan turvallisuusohjeita
Turvallisuusohjeita
Noudata turvallisuusohjeita, kun käytät sahaa. Lue tämä käyttöohje huolellisesti oman ja muiden turvallisuuden vuoksi. Säästä ohje myös myöhempää käyttöä varten. Käytä sahaa vain
puun sahaamiseen. Älä sahaa muita materiaaleja. Muiden materiaalien sahaaminen tapahtuu
käyttäjän omalla vastuulla ja saattaa olla vaarallista. Valmistaja tai jälleenmyyjä eivät vastaa
asiankuulumattomasta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Turvallisuusohjeita ja onnettomuuksien välttäminen
Vältä sahan asiankuulumaton käyttö ja lue koko käyttöohje ennen kuin otat sahan käyttöön
ensimmäistä kertaa. Kaikki ketjusahan käyttöä koskeva tieto on tärkeää oman turvallisuutesi kannalta.
Anna sahauksen ammattilaisen neuvoa sahan ja turvatarvikkeiden käytössä ennen kuin sahaat sahalla ensimmäisen kerran! Aloita sahaamalla puita sahauspukilla ennen kuin siirryt
vaativampiin sahausmenetelmiin.
• Varmista ennen virtajohdon liittämistä pistorasiaan, etteivät virtajohto ja pistoke ole
vioittuneet tai kuluneet. Vioittunut virtajohto tulee vaihtaa välittömästi. Ainoastaan
ammattihenkilö saa vaihtaa virtajohdon.
• Älä käytä sahaa, mikäli virtajohto tai pistoke ovat vioittuneet tai mikäli jatkojohto ei täytä
siihen kohdistuvia vaatimuksia. Irrota pistoke välittömästi, mikäli jokin osa on vioittunut.
• Sammuta ketjusaha ja anna sen pysähtyä täysin ennen takapotkusuojan palauttamista.
65
Page 66
Suomi
• Käytä aina suojakäsineitä ja suojalaseja sahaa käsitellessäsi.
• Estä onnettomuudet ja käytä sopivankokoisia vaatteita, jotka eivät juutu sahan liikkuviin
osiin. Käytä myös turvajalkineita.
• Suojaa kuulosi ja käytä kuulosuojaimia. Suosittelemme, että käytät kypärää, jossa on
visiiri ja kuulosuojaimet.
• Seiso vakaasti ja huolehdi hyvästä tasapainosta sahaa käsitellessäsi.
• Pidä työskentelyalue siistinä ja järjestyksessä.
• Estä sähköiskut välttämällä kosketusta maadoitettujen osien kanssa.
• Irrota pistoke aina ennen ketjusahan huoltoa ja puhdistusta.
• Varmista, että virtakytkin on asennossa ”pois päältä” ennen kuin liität pistokkeen
seinäpistorasiaan.
• Ketjusahaa saa käyttää vain yksi henkilö kerrallaan. Huolehdi siitä, että muut henkilöt
ovat riittävän matkan päässä ketjusahan vaara-alueelta; ole erityisen tarkkana lasten ja
eläinten kanssa.
• Varmista ennen käynnistystä, ettei teräketju ole kosketuksissa vieraisiin esineisiin.
• Pidä sahasta kiinni tukevasti molemmin käsin käytön aikana.
• Alaikäiset eivät saa käyttää ketjusahaa, mutta 16 vuotta täyttäneet saavat käyttää sahaa
aikuisen valvonnassa, mikäli käyttö liittyy nuoren koulutukseen. Ketjusahan saa luovuttaa
ainoastaan henkilöille, jotka ovat tutustuneet käyttöohjeeseen ja osaavat käyttää sahaa.
Kun lainaat sahaa muille, lainaa samalla myös käyttöohje!
• Säilytä sahaa paikassa, johon lapset eivät pääse.
• Ainoastaan terveet ihmiset saavat käyttää ketjusahaa. Älä käytä ketjusahaa väsyneenä,
humaltuneena, lääkkeiden vaikutuksen alaisena jne. Pidä tauko, jos tunnet itsesi
väsyneeksi työn aikana.
• Älä altista ketjusahaa sateelle tai kosteudelle. Huolehdi työtilan riittävästä valaistuksesta.
Älä käytä ketjusahaa paikoissa, joissa on palavia nesteitä tai kaasuja.
• Varmista, että ketjusaha on lasten ulottumattomissa ja että pistoke on irrotettu, kun pidät
tauon työssä.
• Aseta kuorituki aina sahattavaa materiaalia vasten ennen sahauksen aloittamista.
• Irrota terälevy puukappaleesta ainoastaan teräketjun liikkuessa.
• Älä käytä sahaa tikapuilla, puussa tai muualla, missä et voi seistä vakaasti ja tasapainoa
säilyttäen. Älä sahaa koskaan yhdellä kädellä, vaan pidä aina sahasta kiinni kaksin käsin.
• Virtajohdon ja jatkojohdon tulee aina olla käyttäjän takana.
• Virtajohto tulee aina johtaa ketjusahasta pois päin.
• Käytä ainoastaan alkuperäisosia.
• Kun sahaat ulkona, liitä ketjusaha vikavirtasuojakytkimen kautta.
• Älä ylikuormita sahaasi. Saha toimii parhaiten tietyllä hyötysuhdealueella.
• Käytä aina oikein mitoitettuja tuotteita. Älä käytä pienitehoista ketjusahaa liian
raskaisiin töihin.
• Käytä virtajohtoa ainoastaan oikeaan tarkoitukseen. Älä kanna sahaa johdosta. Älä irrota
pistoketta johdosta vetämällä, vaan pidä kiinni pistokkeesta kun irrotat virtajohdon. Älä
altista virtajohtoa kuumuudelle, öljylle ja teräville reunoille.
66
Page 67
Suomi
• Jos sahaat ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja.
• Varmista, että sahattavat puut on tuettu kunnolla, kun sahaat työstettyä materiaalia tai
ohuita oksia (Kuva a). Älä kasaa puita, älä anna muiden pitää kiinni puusta, äläkä pidä itse
kiinni puusta jalalla sahauksen aikana.
Kuva a
• Runkojen tulee olla vakaita, kun niitä sahataan.
• Mikäli työskentelet rinteessä, työskentele aina
ylöspäin kääntyneenä.
• Pidä kuoritukea aina katkaistavaa puuta vasten
(katso kuva a).
• Laita kuorituksi aina puuhun kiinni ennen
sahauksen aloittamista. Käynnistä saha ja aloita
sahaaminen. Vie ketjusahan takaosaa ylöspäin
ja päätä suunta etukahvalla. Käytä kuoritukea
tukipisteenä. Kun vaihdat sahausasentoa,
keskeytä sahaus ja paina kevyesti etukahvalla.
Vedä sahaa hieman taaksepäin, laita kuorituki
syvemmäs leikkauskohtaan ja vie takakahvaa
ylöspäin (katso kuva b).
• Vedä terälevy sahausurasta ja pidä ketju liikkeessä.
• Jos sahaat useita kertoja, sammuta ketjusaha
välissä.
• Ainoastaan ammattilaiset saavat sahata
pistosahaus- ja vaakatasosahausmenetelmillä
suuren takapotkuvaaran takia (katso kuva c).
• Käytä vaakatasosahauksessa pienintä
mahdollista kulmaa. Tämä vaatii suurta
tarkkaavaisuutta, sillä kuoritukea ei voida käyttää
tässä tapauksessa.
• Mikäli teräketju juuttuu kun sahaat terälevyn
yläosalla, saattaa sahaa lentää sinua kohti.
Tämän vuoksi sahalla kannattaa aina sahata
oikein päin, eli terälevyn alapuolella, sillä tällöin
saha lentää poispäin itsestäsi kohti puuta (katso
kuva d ja e).
• Ole erityisen tarkkana, kun sahaat halkaistua
puuta. Halkaistun puun säleet saattavat lennellä
eri suuntiin. Onnettomuusvaara!
• Kun katkaiset oksia rungosta, tulee ketjusahan mahdollisuuksien mukaan nojata puun
runkoon. Älä sahaa terälevyn kärjellä, se aiheuttaa vakavan takapotkun vaaran (katso kuva c).
• Ainoastaan ammattilaiset saavat katkaista oksia. Onnettomuusvaara!
• Ole erityisen tarkkana jännittyneiden oksien kanssa. Älä sahaa roikkuvia oksia altapäin.
• Älä seiso puun rungon päällä kun sahaat oksia.
• Ketjusahaa ei saa käyttää metsätöihin, kuten puiden kaatoon ja oksien katkomiseen
metsässä. Koska ketjusaha toimii sähkövirralla, se ei ole riittävän liikuteltava eikä
turvallisuutta voida taata.
• Jos sahaat rinteessä, seiso rungon vieressä tai yläpuolella – älä koskaan alapuolella.
• Varo rullaavia runkoja, ne aiheuttavat suuren takapotkuvaaran.
• Ketjusaha saattaa lentää taaksepäin, mikäli ketju koskettaa vahingossa puuta tai muuta
kiinteää materiaalia. Tässä tapauksessa ketjusaha käyttäytyy arvaamattomasti ja saattaa
paiskautua voimakkaasti kohti käyttäjää, mikä aiheuttaa suuren loukkaantumisvaaran.
• Älä sahaa koskaan terälevyn kärjellä! Ole varovainen, kun jatkat jo aloitetun
sahauskohdan sahaamista.
• Käynnistä ketjusaha siten, että ketju on liikkeessä ennen sahauksen aloittamista.
• Pidä ketju aina terävänä ja oikein viilattuna (käytä viilausmallia, jos et hallitse vapaalla
kädellä viilausta, tai jätä ketjun teroittaminen ammattilaiselle).
• Sahaa ainoastaan yhtä oksaa kerrallaan.
• Sahaa varoen, jos useita runkoja on lähekkäin katkaisun aikana. Suosittelemme
sahauspukin käyttämistä.
Ketjusahan siirtäminen ja käsitteleminen
Irrota pistoke ja laita teräsuojus paikalleen ennen sahan siirtämistä. Sammuta saha sahausten välillä, jos sahaat useita sahauskertoja.
68
Page 69
Kuvaus
Suomi
Kuva 1
A
23
1
4
181971798
16
651112
10151413
69
Page 70
Kuva 2
Suomi
C
18
F
17
19D7
1. Takakahva
2. Etukahva
3. Takapotkusuojus/ketjujarrun laukaisija
4. Teräketju
5. Terälevyn lukitusnuppi
6. Teräketjun vetopyörän kupu
7. Terälevy
8. Virtajohto
9. Taaempi sormisuoja/ketjunkatkeamissuoja
10. Kuorituki
11. Turvalukitus
12. Johdon kiinnike
13. Virtakytkin
14. Öljysäiliön kansi
15. Öljysäiliö
16. Teräketjun kiristin
17. Ketjuvetopyörä
18. Terälevypultti
19. Ketjun kiristimen kiristysrengas
21. Ketjuöljyn täyttöaukko (katso kuva 7)
70
Page 71
Suomi
Ennen käynnistämistä
Varmista, että sahan merkkikilvessä lukeva jännite on sama kuin pistorasiasi jännite. Varmista
aina ennen käynnistämistä, että ketjusaha on ehjä ja että sen käyttö on turvallista. Varmista
myös, että ketjun voitelu toimii ja että öljysäiliössä on ketjuöljyä (katso kuva 7). Lisää ketjuöljyä viimeistään siinä vaiheessa, kun öljy on ”MIN”-tasolla. Voitelu toimii hyvin silloin, kun
öljytaso ylittää ”MIN”-merkinnän. Tarkasta ketjun voitelu seuraavalla tavalla: Käynnistä saha
ja pidä ketjua noin 20 cm:n korkeudella puusta tai muusta vaaleasta kohteesta. Öljyä lentää
ketjusta ja se näkyy vaalealla alueella, kun voitelu toimii. Mikäli kohteessa ei näy öljyläikkiä,
puhdista öljyn ulostuloaukko (kuva 2, C) ja terälevyn ylempi kiristysreikä (kuva 2, D), tai ota
yhteys huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjään. (Lue kohta ”Ketjuöljyn täyttäminen, ja ketjun voitelu”). Tarkasta ketjun kireys ja säädä tarvittaessa. (Lue kohta ”Ketjun kireys”) Tarkasta, että
takapotkusuoja/ketjujarru toimivat. (Lue kohta ”Takapotkusuojan/ketjujarrun palauttaminen”).
Terälevyn ja teräketjun asentaminen
Pistoke ei saa olla pistorasiassa.
Tärkeää: takapotkusuojan (3) ja ketjujarrun tulee olla taka-asennossa (Kuva 3).
Kuva 3Kuva 4
3
Palautettu
3
Lauennut
516
Terälevyä ja teräketjua ei ole asennettu toimitusvaiheessa. Ketjusahassa on uudentyyppinen
ketjun kiristys ja terälevyn lukitus, jotka koostuvat kahdesta osasta:
A. Yhdistetty kiristys-/lukitusnuppi, joka on ketjukotelossa
Kiristys-/lukitusnuppi kostuu kahdesta osasta: Musta keskivipu (5) terälevyn lukitsemista varten (ja ketjun kireyden säädön lukitsemista varten) ja ulompi vipu (16) ketjun kireyden säätämiseksi. (Katso kuva 4).
B. Terälevyyn asennettu ketjun kireyden säätönuppi
Kiristysnuppi (19) on asennettu terälevyyn ruuvilla (F), alemman reiän läpi ja ohjaustapilla
terälevyn ylemmässä reiässä (D). (Katso kuva 5).
71
Page 72
Suomi
Asenna terälevy ja teräketju seuraavalla tavalla
1. Ruuvaa keskikampea (5) vastapäivään ja
irrota ketjuvetopyörän kupu (6).
2. Asenna teräketju terälevyyn. Varmista, että
ketju tulee oikein päin.
3. Aseta teräketju moottorisahan teräpultin
päälle ja suuntaa terälevy ja ketju suoraan
ylöspäin.
4. Laita teräketju vetopyörään.
5. Taita tämän jälkeen terälevy alas. Varmista,
että ketju tulee oikein terälevyn uraan ja
moottorisahan vetopyörään.
6. Asenna nyt ketjuvetopyörän kupu (6) so
vittamalla kuvun takareunassa oleva korko
(M) kohti sahan reikää (L) ja taita kupu
siten, että keskivipu (5) on teräpultin (18)
kohdalla. Kierrä mustaa keskivipua (5) myötäpäivään teräpultin kierteisiin, kiristä nyt
ketju kääntämällä ulompaa vipua (16) myötäpäivään. (Sisempi kampi (5) on tarkoitettu
ainoastaan terälevyn lukitsemiseen ja ulompi kampi (16) ketjun kiristämiseen).
-
Kuva 5
Kuva 6
ML18195
7. Tarkasta ketjun kireys: Ketjua voi nostaa noin 5 mm terälevyn keskikohdalta, kun terä on
sopivan kireällä. Säädä tarvittaessa: Löysennä mustaa keskikampea kiristys-/lukitusnupilla, säädä ketjun kireys kääntämällä ulompaa nuppia, lukitse terälevy ja myös säädetty
ketjun kireys kiristämällä musta keskikampi.
72
Page 73
Suomi
Ketjun kireys
Poista aina pistoke pistorasiasta ennen sahan huoltoa ja säätöä!
Käytä suojakäsineitä!
Säädä ketjun kireys
1. Tarkasta ensin ketjun kireys: Ketjua voi nostaa noin 5 mm terälevyn keskikohdalta, kun
terä on sopivan kireällä.
3. Kiristä mustaa keskikampea lukitaksesi terälevyn ja myöskin säädetyn ketjunkireyden
(tarkasta ennen kiristämistä, että teräketju on oikeassa kohdassa vetopyörässä ja
terälevyn ohjausurassa koko matkalta).
Ketjuöljyn täyttäminen
Puhdista öljykorkki ja sen ympäristö ennen kuin avaat sen, sillä muuten öljysäiliöön saattaa
joutua roskia. Avaa korkki ja lisää ketjuöljyä, öljyn taso näkyy öljysäiliön (15) täyttöreiän alla.
Täytä säiliö, sulje korkki ja pyyhi mahdolliset ylivuotaneet öljyt.
Kuva 7
Max.
15
21
Min.
Jatkojohdon kiinnittäminen ketjusahaan
Käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja, joissa on riittävä johtimen pinta-ala (vähintään
1,5 mm², pituus maks. 75 metriä). Kiinnitä jatkojohto takakahvaan kuvan osoittamalla tavalla.
Yli 30 metrin pituisen jatkojohdon käyttäminen saattaa aiheuttaa jännitehäviötä, mikä heikentää ketjusahan käyntiä.
Kuva 8
73
Page 74
Suomi
Ketjun voitelu
Teräketjua ja terälevyä tulee voidella käytön aikana. Voitelun puute tai riittämätön voitelu aiheuttaa kulumista. Ketjuvoitelu on automaattinen. Älä sahaa ilman toimivaa ketjuvoitelua. Sekä
terälevy että teräketju vahingoittuvat nopeasti ilman voitelua. Tämän vuoksi voitelun toiminta
ja öljytaso tulee tarkistaa jokaisella käyttökerralla. (Kuva 7).
Älä käytä sahaa öljytason ollessa alle ”MIN”-tason.
• Min: Lisää öljyä, kun öljytaso alittaa ”MIN”-merkinnän tai on 5 mm öljysäiliön (16)
”ikkunan” alla.
• Max: Täytä öljyä, kunnes koko ”ikkuna” on täynnä.
Ketjuvoitelun tarkastaminen
Tarkasta ketjun voitelu seuraavalla tavalla: Käynnistä saha ja pidä ketjua noin 20 cm:n korkeudella puusta tai muusta vaaleasta kohteesta. Öljyä lentää ketjusta ja se näkyy vaalealla
alueella, kun voitelu toimii. Mikäli kohteessa ei näy öljyläikkiä, puhdista öljyn ulostuloaukko (C)
ja terälevyn ylempi kiristysreikä (D) (kuva 2), tai ota yhteys huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjään. Varo, ettei ketju kosketa maata tarkastamisen aikana.
Ketjuöljy
Teräketjun ja terälevyn elinikä riippuu käytettävästä ketjuöljystä. Käytä ainoastaan ketjuöljyä,
älä koskaan muita öljyjä. Käytä ympäristöystävällistä ketjuöljyä ja säilytä öljyä sille tarkoitetussa säiliössä.
Terälevy
Terälevy (7) kuluu eniten kärjestä ja alapuolelta. Käännä terälevy ketjun viilaamisen yhteydessä, jotta terälevy kuluu molemmilta puolilta. Viilaa pois mahdolliset jäysteet litteällä viilalla.
Ketjuvetopyörä
Ketjuvetopyörä (17) kuluu paljon. Tarkasta ja vaihda vetopyörä tarvittaessa. Kulunut vetopyörä kuluttaa uuden teräketjun nopeasti. Kun vetopyörä tulee vaihtaa, ota yhteys huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjään.
Teräsuoja
Laita teräsuoja aina heti paikoilleen, kun lopetat sahauksen tai sahan säilytykseen tai kuljetuksen ajaksi.
Takapotkusuoja/ketjujarru
Takapotkun sattuessa ketjujarru aktivoituu, kun takapotkusuoja (3) osuu käteen ja menee
päälle osumisen voimasta. Moottori sammuu tällöin 0,15 sekunnissa. (kuva 3).
Takapotkusuojan testaus
Varoitus! Ketjujarrun toiminta tulee tarkastaa ennen jokaista käyttökertaa.
Pidä ketjusahasta kiinni molemmin käsin. Käynnistä saha ja paina ranteella takapotkusuoja
eteenpäin (asentoon ”0”), teräketjun tulee pysähtyä välittömästi.
1
Kuva 8
0
74
Page 75
Suomi
Takapotkusuojan/ketjujarrun palauttaminen
Lauennut ketjujarru tulee palauttaa, ennen kuin ketjusaha voidaan käynnistää uudelleen:
Sammuta ketjusaha (päästä virtakytkin), ja paina takapotkusuojaa (3) taaksepäin, kunnes se
lukittuu taka-asentoon (kuva 3). Nyt ketjujarrun suojatoiminto on palautettu.
Kun teräketju tylsyy ja sahaaminen hidastuu, teräketju tulee teroittaa (viilata) tai vaihtaa
uuteen.
Huom! Viilaaminen sujuu helpoimmin, kun käytetään viilamallia. Lue viilamallin käyttöohje
ennen viilaamisen aloittamista.
Viilaa ketju seuraavalla tavalla:
· Irrota pistoke pistorasiasta.
· Suojaa kädet suojakäsineillä.
· Tarkasta ketjun kireys.
· Paina ketjujarrun laukaisukahva eteen, jotta takapotkusuoja aktivoituu ja lukitsee
terän terälevyyn.
· Käytä pyöreää viilaa, jonka halkaisija on 4 mm.
· Viilaa vaakasuoraan (horisontaalisesti) kohti terälevyä 38°:een kulmassa terän
liikkumissuuntaan nähden.
Kuva 9
Lenkki Syvyyden säätö
Teräketjun liikesuunta
· Viilaa jokainen liike ulospäin/eteenpäin ketjun liikesuuntaan nähden.
· Viilaa jokainen terä yhtä monella vedolla, jotta teräketju teroittuu tasaisesti ja
symmetrisesti.
· Tarkasta syvyydensäätöhampaiden korkeus aina viiden teroituskerran välein. Mikäli
syvyydensäätöhampaat kaipaavat viilausta, viilaa ne litteällä viilalla. Alkuperäinen proili
on syytä säilyttää.
· Käytä mallia syvyydensäätöhampaiden korkeuden mittaamiseen viilauksen jälkeen.
Leikkuuhammas
Viilauskulma
Syvyydensäätöhammas
75
Page 76
Suomi
Ketjusahan käytön aloittaminen
Käytä aina suojalaseja/visiiriä, kuulosuojaimia, suojakäsineitä ja suojavaatteita, joissa
on sahaussuoja!
Käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja, joissa on riittävä johtimen pinta-ala (väh.
1,5 mm², pituus maks. 75 metriä). Ketjusahassa on turvavirtakytkin: Virtakytkintä ja takakahvan (1) käynnistyksen estoa tulee painaa samanaikaisesti, jotta ketjusaha käynnistyy. Ketjusahasta tulee pitää kiinni kaksin käsin käynnistysvaiheessa.
Mikäli moottori ei käynnisty, palauta takapotkusuoja/ketjujarru painamalla takapotkusuojaa (3) taaksepäin. Katso:
Ketjujarru, ketjujarrun palauttaminen (kuva 3).
Ketjusaha käynnistyy välittömästi maksiminopeudella.
Sammuta ketjusaha seuraavalla tavalla: Päästä virtakytkin (13) ja käynnistyksen esto (11), niin saha pysähtyy
noin sekunnissa. Saha saattaa täristä tänä aikana, mutta
se on täysin normaalia.
Toimenpiteet sahauksen lopettamisen jälkeen: Puhdista teräketju ja terälevy, laita teräsuoja paikoilleen.
Kuva 10
Ketjusahan suojaustoimenpiteitä
Älä käytä sahaa sateella tai hyvin kostealla ilmalla.
Irrota pistoke välittömästi, mikäli johto vioittuu. Älä koske johtoon, vaan ainoastaan
pistokkeeseen! Älä käytä vioittuneita jatkojohtoja.
Varmista, ettei ketjusaha ole vioittunut. Varmista myös, että ketjusahan suojat ja turvalaitteet
ovat toimintakunnossa ja että sahan muut osat ovat kunnossa, ennen kuin otat sahan käyttöön. Varmista, että kaikki liikkuvat osat liikkuvat ja toimivat moitteetta. Kaikkien osien tulee
olla oikein asennettu ja täyttää vaatimukset, jotta ketjusaha toimii käyttäjälle turvallisella tavalla. Vioittuneiden turvalaitteiden ja muiden osien korjaaminen/vaihtaminen tulee jättää ammattihenkilölle, jollei käyttöohjeessa muuta mainita.
11
13
Ota huomioon seuraavat seikat ketjusahalla työskennellessäsi
Terän takapotku:
Vältä onnettomuudet äläkä sahaa terälevyn kärjellä. Kärjellä sahatessa terälevy saattaa lentää nopeasti taakse- ja ylöspäin suurella voimalla.
Käytä aina suojalaseja/visiiriä, kuulosuojaimia, suojakäsineitä ja suojavaatteita ja turvakenkiä,
joissa on sahaussuoja!
Takapotku tarkoittaa terälevyn äkillistä liikettä ylös- ja taaksepäin ja se tapahtuu useimmiten,
kun terälevy koskettaa johonkin esineeseen.
Kiinnitä sahattava puu kunnolla, käytä tarvittaessa sopivaa lukitusta (tämä koskee erityisesti pyöreitä ja suoria puukappaleita, jotka saattavat alkaa pyörimään teräketjun koskettaessa puuta). Kun
sahattava puu on kiinnitetty tukevasti, myös sahaaminen molemmin käsin sujuu helpommin.
Takapotkun sattuessa terälevy lennähtää taakse-/ylöspäin hallitsemattomasti. Terälevy löystyy usein takapotkun sattuessa. Liian löysä teräketju lisää takapotkun vaaraa. Älä koskaan
käytä sahaa hartioidesi yläpuolella.
Teräketjun oikea teroittaminen on hyvin tärkeää, sillä väärin teroitettu teräketju tekee sahauksesta epämiellyttävää ja vaarallista!
76
Page 77
Suomi
Vinkkejä ketjusahan käyttöön
Puiden sahaus
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita puita sahatessasi: Varmista, että puukappale on tukevasti niin, ettei se pääse liukumaan/rullaamaan sahauksen aikana. Kiinnitä pienemmät puukappaleet ennen sahauksen aloittamista.
Käytä ketjusahaa ainoastaan puun sahaamiseen. Varo, ettei sahan lähellä ole sahauksen aikana kiviä, nauloja tai muita esineitä, jotka saattavat osua terään sahauksen aikana. Huolehdi, ettei terä joudu kosketuksiin maan, piikkilangan tms. kanssa sahauksen aikana. Varo, ettei
terä joudu kosketuksiin oksien kanssa. Sahaa vain yhtä oksaa kerrallaan. Huolehdi hyvästä
tasapainosta sahauksen aikana ja käytä turvakenkiä, jossa on liukumattomat pohjat. Sammuta ketjusaha sahan siirtämisen ajaksi. Älä pidä kiinni virtakytkimestä, sillä saha saattaa käynnistyä vahingossa esim. kompastuessasi.
Muista
• Ketjusaha tulee käynnistää ensin ja ketjun tulee olla liikkeessä ennen kuin saha painetaan
kiinni puuhun.
• Käynnistä saha painamalla virtakytkintä ja takakahvan (1) käynnistyksen estoa. Saha
käynnistyy vain, kun näitä painetaan samanaikaisesti.
• Laita kuorituen (10) alaosa kohti sahattavaa puuta ja aloita sahaaminen. Vedä ketjusahaa
hieman taaksepäin ja nosta sitä jotta puukappale on hieman korkeammalla kuorituessa ja
jatka sahaamista.
• Ole varovainen kun sahaat haljenneita tai murtuneita puita, sillä niistä saattaa lentää
teräviä lastuja ja tikkuja.
Jännittyneen puun sahaaminen
Varoitus! Noudata erityistä varovaisuutta kun sahaat jännittyneitä puita.
Mieti ensin kuinka puu on taipunut ja sahaa vasta sitten. Jos sahaat puuta siltä puolelta, johon
kohdistuu painoa, saha saattaa juuttua kiinni. Jos taas sahaat toiselta puolelta, puu saattaa
haljeta tai murtua.
Kuva 11Kuva 12
Vetopuoli
Painopuoli
Yläpuolella on vetävää voimaa ja alapuolella painavaa voimaa.
Varoitus! Puu hajoaa sahatessa.
Alapuolella on vetävää voimaa ja yläpuolella
painavaa voimaa.
Varoitus! Puu iskee alaspäin sahatessa.
Painopuoli
Vetopuoli
77
Page 78
Suomi
Kuva 13Kuva 14
Vetopuoli
2
Painopuoli
Yläpuolella on vetävää voimaa ja alapuolella painavaa voimaa.
Varoitus! Puunrunko iskee nopeasti
voimalla ylöspäin ja kääntyy katketessa.
Kanto-osa voi kaatua eteen- tai taaksepäin. Noudata erityistä varovaisuutta tässä toimenpiteessä!
Kummallakin puolella on painavaa voimaa.
Varoitus! Puunrunko saattaa lentää sivulle
katketessa. Noudata erityistä varovaisuutta
tässä toimenpiteessä!
Puun kaataminen
Tätä ketjusahaa ei ole suunniteltu puiden kaatoon, vaan ainoastaan katkaisuun. Voit kuitenkin
kaataa sahalla pienempiä puita. Jos olet vähänkin epävarma ketjusahan käyttöön tai työtapoihin liittyvissä asioissa, kysy neuvoja tottuneelta sahankäyttäjältä.
Näitä suojavarusteita tarvitset metsätöissä: Kypärä, jossa kuulosuojaimet ja visiiri, housut, joissa
sahaussuoja, kengät ja saappaat, joissa sahaussuoja ja luonnollisestikin ensiapupakkaus.
Pienet puut voidaan sahata yhdellä kaatosahauksella, joka ulottuu lähes koko rungon loppuun; kaada puu käsin tai olkapäällä, mutta muista jättää pieni osa puusta sahaamatta, jolloin
pitopuu toimii saranan tavoin.
Suuremmat puut vaativat kaatoloven sahauksen. Puun kaatumispuolella oleva kaatolovi
määrää puun kaatumissuunnan.
1
Varoitus! Varmista aina turvallinen poistumissuunta; raivaa tarvittaessa tieltä pensaat ja
oksat ennen puunkaadon aloittamista. Paras
poistumissuunta on (A) takaviistoon puun kaatumissuuntaan (B) nähden (kuva 15).
Varoitus! Jos maa viettää, ole aina puun yläpuolella kaadon aikana, sillä puu hyvin suurella
todennäköisyydellä liukuu tai rullaa alaspäin kaatamisen jälkeen.
Huom! Kaatolovi määrää puun kaatumissuunnan (B). Tarkasta ennen kaatoa, että kasvaako
puu vinoon tai onko puun jollain puolella hyvin
suuria oksia, näin voit selvittää puun todennäköisen kaatumissuunnan.
78
Kuva 15
B
A
45°
Page 79
Suomi
Varoitus! Älä kaada puuta yksin, jos on olemassa mahdollisuus, että puu kaatuu esim. talon
tai aidan päälle. Neuvottele ammattilaisen kanssa, jos olet epävarma. Älä kaada puuta, jos sen
lähellä on sähkö- tai puhelinlinjoja. Varmista ennen sahauksen aloittamista, että lähistöllä ei ole
ihmisiä tai eläimiä. Varmista myös sahauksen aikana, että vaara-alueelle ei ole tullut ketään.
Tavanomainen puunkaato tapahtuu kahdella sahauksella: kaatolovella (C) ja
kaatosahauksella (D).
Aloita ylemmällä kaatolovella (C), joka on
puun kaatumissuunnalla (E). Sahaa alempi,
vaakasuora kaatolovi, joka kohtaa ylemmän
kaatoloven (älä sahaa liian pitkälle). Kaatosahauksen tulee olla riittävän leveä, jotta se
ohjaa puuta mahdollisimman suurelta alalta
kaatumisen aikana.
Varoitus! Älä menee koskaan puun eteen
sen jälkeen, kun olet sahannut kaatosahauksen.
Tee kaatosahaus (D) puun toiselle puolelle ja
3-5 cm alemman kaatoloven yläpuolelle.
Älä KOSKAAN sahaa kokonaan kaatoloveen asti. Jätä AINA pitopuu (F). Pitopuu ohjaa puuta
kaatumisen aikana. Jos puu sahataan kokonaan, kaatumissuuntaa ei voida määrätä, vaan
puu saattaa kaatua mihin suuntaan tahansa. Laita kaatosahauskohtaan kiila tai kaatorauta
ennen kuin sahaus on valmis. Jos sahaat koko kaatosahauksen ennen kaatokiilan tai kaatoraudan asettamista, puu saattaa taipua taaksepäin ja jumittaa sahan puun väliin. Tarkasta
ennen puun kaatamista kaatokiilan tai kaatoraudan avulla, että vaara-alueella ei ole ihmisiä
tai eläimiä.
Varoitus! Varmista ennen viimeisen sahauksen tekemistä, että lähistöllä ei ole ihmisiä
tai eläimiä.
2. Jos puun halkaisija on suurempi kuin terälevyn pituus, tee kaksi kaatosahausta (kuva 18).
Kuva 18
79
Page 80
Suomi
Varoitus! Kun kaatosahaus (D) on tehty siihen vaiheeseen, että ainoastaan pitopuu (F) on
jäljellä, puu saattaa kaatua ilman apua. Mikäli ei, käytä apuna kaatokiilaa tai kaatorautaa.
Poista ketjusaha, sammuta moottori ja ota muutama askel taaksepäin poistumissuuntaa kohden ja tarkkaile puuta koko kaatumisen ajan (kuva 3).
Oksiminen
Oksiminen tarkoittaa makaavan puun
oksien sahaamista. Aloita sahaamalla
rungon ylimpien oksia. Seiso rungon
toisella puolella ja sahaa rungon toisella
puolella olevat oksat (tällöin runko on
suojana sinun ja sahan välillä). Sahaa
varoen jännittyneet oksat; ne tulee sahat
oikealta puolelta, muuten terä jumittuu.
Varoitus! Älä seiso rungon päällä
oksimisen aikana.
Katkaisu
Katkaisu tarkoittaa makaavan rungon katkomista sopivan pituisiksi puiksi. Varmista hyvä tasapaino. Jos maa viettää, seiso rungon yläpuolella katkaisun aikana. Runko kannattaa nostaa
irti maasta, sillä maahan osuessaan terä tylsyy nopeasti. Mikäli rungolla on tukea molemmissa päissä, katkaise ensin runko keskeltä; sahaa ensin rungon puoleenväliin yläpuolelta ja
sen jälkeen samasta kohdasta rungon alapuolelta, muuten terä saattaa jumittua rungon jännittyessä. Varo, ettei ketju kosketa maata sahaamisen aikana.
1. Jos rungolla on tukea koko rungon matkalta: Sahaa ensin päältä, rullaa runko ympäri ja
sahaa taas samasta kohdasta yläpuolelta (kuva 8).
2. Runko, jolla on tuki toisessa päässä (esim. runko, joka on sahauspukin päällä): Sahaa
ensin alapuolelta (1/3 rungon halkaisijasta murtumisen estämiseksi) ja sahaa sen jälkeen
yläpuolelta vastaavasta kohdasta.
3. Runko, jolla on tuki kummassakin päässä: Sahaa ensin yläpuolelta (1/3 rungon halkaisijasta
murtumisen estämiseksi) ja sahaa sen jälkeen alapuolelta vastaavasta kohdasta.
Kuva 19
A
Kuva 20
Huom.: Paras tapa sahata on käyttää tukea, esim sahauspukkia. Mikäli se ei ole mahdollista,
rungon voi tukea myös muilla tavoin. Varmista kuitenkin, ettei runko pääse rullaamaan tai liikkumaan sahauksen aikana.
Kuva 21
80
Page 81
Suomi
Katkaisu sahauspukkia apuna käyttäen
A. Pidä ketjusahasta tukevasti kiinni molemmin käsin. Pidä sahaa oikealla puolellasi.
B. Pidä vasen käsi mahdollisimman suorana.
C. Seiso vakaasti ja jaa paino tasaisesti kummallekin jalalle.
B
A
C
Huolto ja hoito
Poista aina pistoke pistorasiasta ennen sahan huoltoa ja säätöä.
Pidä moottorin tuuletusaukot puhtaina, poista mahdolliset purut, roskat ym. Saat suorittaa
tässä käyttöohjeessa mainitut huoltotoimenpiteet. Muu korjaus/säätö tulee jättää ammattihenkilölle. Tuotetta ei saa muuttaa eikä sitä saa käyttää tämän käyttöohjeen vastaisesti. Käyttöohjeen vastainen käyttö aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Säilytys
Säilytä ketjusahaa kuivassa ja puhtaassa paikassa tasaisella pinnalla. Sahan tulee olla lasten
ulottumattomissa silloin kun sitä ei käytetä.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi
jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma.
81
Page 82
Suomi
Vianetsintä
VikaSyyRatkaisu
Moottori ei käynnisty.Ei virtaa.Tarkasta pistorasia, johto ja pistoke.
Katso ”Takapotkusuoja/ketjujarrun
palauttaminen” (Kuva 5)
selle.
Katso ”Takapotkusuoja/ketjujarrun
palauttaminen” (Kuva 5).
Tarkasta voitelun toimivuus.
Tekniset tiedot
Tyyppi: YT4646 / YT4646-UK
Teho: 2000 W
Kuormittamaton kierrosluku: 7600 k/min
Nimellisjännite: 230 V~, 50 Hz
Sahausnopeus (kuormittamaton): 13,5 metriä sekunnissa
Maks. sahaussyvyys: 35 cm
Paino (ilman terälevyä ja teräketjua): 4,8 kg
Melutaso enintään (LwA): 105 dB (A)
Mitattu melutaso (LwA): 103 dB (A)
Äänenpaine (LpA): 93 dB (A)
Tärinätaso: 5,32 m/s²
Öljysäiliön tilavuus: 110 ml
Teräketju: 3/8, 52 lenkkiä
Terälevy: 35 cm (14”)
82
Page 83
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB, declares that the machinery:
CHAIN SAW
18-3039 / YT4646-UK
30-9288 / YT4646
COMPLIES WITH THE PROVISIONS OF THE:
MACHINERY DIRECTIVE 98/37/EC.
COMPLIES WITH THE MODEL WHICH HAS OBTAINED AN “EC” TYPE CERTIFICATE, NO.
BM 60008141 0001 ISSUED BY THE FOLLOWING NOTIFIED BODY:
TüV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln
COMPLIES WITH THE PROVISIONS OF THE FOLLOWING HARMONIZED STANDARDS:
EN50144-1:1998+A1
EN50144-2-13:2002
Also complies with the provisions of following directives: