Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du tar produktet i
bruk. Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
ENGLISHSVENSK ANOR SKSUOMI
Art.no. Model
18-3162 S1P-TD3-180E-UK
40-7943 S1P-TD3-180E
Original instructions
Ver. 201110
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Angle Polisher
Art.no 18-3162 Model S1P-TD3-180E-UK
ENGLISH
40-7943 S1P-TD3-180E
Please read the entire instruction manual before using the product and save it for
future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical
problems please contact Customer Services.
1. Safety
General Safety Instructions for Hand-Held Motor-Operated
Electric Tools
Warning! Read all the instructions. Failure to adhere to the following instructions may
lead to electric shocks, fires and/or serious injury. The term “electrical hand tools” in
the warning text below refers to your mains operated or battery operated hand tool.
SAVE THE INSTRUCTIONS
1) The work space
a. Keep the work space clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b. Do not use electrical hand tools in explosive environments, i.e. nearby flammable
liquids, gas or dust. Electrical hand tools generate sparks that could easily ignite
dust or fumes.
c. Keep away from children and other spectators while using the electrical hand
tool. Distractions can make you lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a. The electrical hand tool’s plug must fit correctly in the wall socket. Never modify
the plug in any way. Never use an adaptor together with earthed electrical hand
tools. Unmodified plugs and suitable wall sockets decrease the risk of electric
shock.
b. Avoid body contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed.
c. Do not expose the electrical hand tool to rain or other wet conditions. If water
gets inside an electrical hand tool it increases the risk of electrical shock.
d. Do not misuse the lead. Never use the lead to carry, drag or pull the plug out of
the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and movable
parts. Damaged or tangled leads increase the risk of electrical shock.
2
e. When you use an electrical hand tool outdoors; use an extension cord suitable
for this purpose. Use of an extension cord for outdoor use decreases the risk of
electrical shock.
f. If for some reason you must use a power tool in a wet environment, always
connect it to the mains via an earth-fault circuit breaker such as an RCD (residual
current device). Using an RCD significantly reduces the chances of you receiving
an electric shock.
3) Personal safety
a. Pay attention to what you do and use common sense when using electrical hand
tools. Never use an electrical hand tool if you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment of not paying attention while using an
electrical hand tool may result in serious injury.
b. Use protective equipment. Always use safety glasses. Using protective
equipment such as a face mask, slip resistant protective shoes, a helmet and ear
defenders when needed decreases the risk of injury.
c. Avoid unexpected starts. Make sure that the switch is set to OFF before you
connect the device to the wall socket. Never carry an electrical hand tool with
one finger on the trigger or never connect the hand tool to a wall socket when
the switch is set to ON, since it may result in injury.
d. Remove all service tools/keys before switching on the hand tool. A forgotten
service tool on a rotating part of the electrical hand tool may result in injury.
e. Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This gives better control in unexpected situations.
f. Wear suitable clothing. Do not wear loose fitting clothes or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose fitting clothes, jewellery or
long hair could get caught in moving parts.
g. If the equipment for suctioning or collecting dust is available make sure it is
connected and used properly. Using technical aids may reduce dust related
hazards.
ENGLISH
4) Use and maintenance of the electrical hand tool
a. Do not overload the hand tool. Use a hand tool suitable for the work you are to
perform. At the correct rate of feed, the correct tool will carry out the work better
and more safely.
b. Never use the electrical hand tool if the switch does not work properly to turn
on and shut off the tool. All electrical hand tools that cannot be operated by the
switch are dangerous and must be repaired.
c. Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changing
accessories or storing the electrical hand tool away. These precautions reduce
the risk of the electrical hand tool starting unexpectedly.
3
d. Store electrical hand tools that are not being used out of children’s reach.
Do not let people unfamiliar with the electrical hand tool or its instructions
use it. Electrical hand tools can be dangerous if they get into the hands of
ENGLISH
inexperienced users.
e. Inspect electrical hand tools regularly. Check that all settings are correct, that
no moving parts are getting jammed, that no parts are broken and for other
reasons that might cause the electrical hand tool to malfunction. If something is
damaged it must be repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained electrical hand tools.
f. Keep the tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.
g. Use the electrical hand tool, accessories and such according to the instructions
and in a way suitable for the type of electrical hand tool used. Using the
electrical hand tool for work other than that for which it is intended could result in
a dangerous situation.
5) Service
a. Repairs and service should only be performed by qualified persons, and only with
original spare parts. This guarantees the safety of the electrical hand tool.
Safety Warnings Common for Polishing Machines
a) This power tool is intended to function as a polisher. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
b) Operations such as grinding, sanding, wire brushing, or cutting-off are not
recommended to be performed with this power tool. Operations for which the
power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.
c) Do not use accessories which are not specifically designed and recommended
by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your
power tool, it does not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed
marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can
break and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the
capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must
properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbour shanks that
do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
4
g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory
such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is
dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting
and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane
of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for
one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.
h) Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying
debris generated by various operations . The dust mask or respirator must be
capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to
high intensity noise may cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the
work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or
of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of
operation.
j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an
operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts
of the power tool “live” and shock the operator.
k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord
may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete
stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool
out of your control.
m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact
with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory
into your body.
n) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust
inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite
these materials.
p) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid
coolants may result in electrocution or shock.
ENGLISH
5
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing
pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the
ENGLISH
rotating accessory which in turn causes the power tool to be forced in the opposite
direction to the intendeed of the accessory’s rotation.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge
of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or
away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement at the point
of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the
result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow
you to resist kickback forces. Always use auxiliary handles, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator
can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over
your hand.
c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback
occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and
snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to
snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such
blades create frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Polishing Operations
a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to
spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning
attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece.
Guide to Safety Symbols
Read the entire instruction manual and save it for future reference.
Wear ear protection and safety goggles or a visor.
6
2. Description
12
34
8
7
1. Spindle lock
2. D-handle
3. Speed selector
4. Handle
5. Power lead with plug
6. On/off switch
7. Polishing sponge
8. Backing pad Ø 180 mm
65
3. General use guidelines
Start by reading the instructions on the label of the polish.
1. Unplug the angle polisher. Attach a clean polishing sponge.
2. Spread polish evenly onto the polishing sponge. Do NOT spread polish onto the
surface to be polished.
3. Always start and stop the polisher when the polishing sponge is resting on or
against the surface to be polished.
4. Hang the mains lead over your shoulder and begin by polishing flat surfaces such
as the car bonnet, boot or roof. Allow the polisher to glide across the surface
is broad sweeping strokes and keep the head in motion. Do NOT press down
on the polisher. It is easy to burn your lacquer or paint if you apply too much
pressure of keep the polisher in the same place too long.
5. Next, work on smaller surfaces such as car doors.
6. Less accessible components such as wing mirrors and door handles should be
polished by hand.
ENGLISH
7
• The most common mistake made when polishing is the use of too much wax or
polish. Soaking the polishing sponge/pad with polish will make polishing more
difficult and increase the polishing time. Using too much polish will shorten the
ENGLISH
useful life of the polishing sponge/pad.
• If the polishing sponge detaches itself from the backing pad, you have probably
used too much polish.
4. Maintenance
• Disconnect the plug from the power source before making any adjustments
or servicing.
• Always store the polisher with the backing pad facing up to prevent it
from deforming.
• Remove the polishing sponge from the backing pad when you have
finished work.
• Wash the polishing sponge by hand and let it air dry.
• Never use abrasive cleaning agents.
• Clean the polisher using a cloth lightly moistened with a mild detergent.
• Do not use the polisher in the rain or if you have wet hands.
• Unsure that the ventilation openings are kept clear to prevent the motor
from overheating.
• When working in dusty conditions: First disconnect the polisher from
the mains supply and then clear the ventilation openings of any dust.
5. Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of
how to dispose of this product, please contact your municipality.
6. Technical specifications
Model: S1P-TD3-180E, S1P-TD3-180E-UK
Voltage: 230 V, 50 Hz
Input power: 1200 W
No-load speed: Variable speed control: 1500-3800 rpm (no-load)
Backing pad: Ø180 mm with hook and loop (velcro) fastener
Sound Pressure (LpA): 90 dB (A) K: 3 dB
Sound Power (LwA): 101 dB (A) K: 3 dB
Vibration level: 6,67 m/s²
Weight: 2.8 kg
8
Polermaskin
Art.nr 18-3162 Modell S1P-TD3-180E-UK
40-7943 S1P-TD3-180E
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar
av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst
(se adressuppgifter på baksidan).
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”
i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller
batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a. Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b. Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor.
c. Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
SVENSK A
2) Elektrisk säkerhet
a. Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade
elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag
minskar risken för elektrisk stöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c. Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Om vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
9
e. När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f. Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut
verktyget till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar
risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett
SVENSK A
elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b. Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c. Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge ”OFF” innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på
strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är i läge ”ON” inbjuder till olyckor.
d. Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera i personskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f. Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder
och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g. Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgängligt, se till att
denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan
minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a. Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som
är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet
bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b. Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c. Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör
eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder
i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget
oavsiktligt.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.