Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
ENGLISHSVENSK ANOR SKSUOMI
Art.no Model
18-3049 S1J-XT4-10-UK
30-9328 S1J-XT4-10
Ver. 201010
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Multi-Tool
Art.no 18-3049 Model S1J-XT4-10-UK
ENGLISH
30-9328 S1J-XT4-10
Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference.
We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. If you should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
General Safety instructions
Warning! Read all the instructions. Failure to adhere to the following instructions may
lead to electric shocks, fires and/or serious injury. The term “electrical hand tools” in
the warning text below is referring to your mains operated or battery operated hand
tool. Save the instructions!
1) The work space
a) Keep the work space clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use electrical hand tools in explosive environments, i.e. nearby flammable
liquids, gas or dust. Electrical hand tools generate sparks that could easily ignite
dust or fumes.
c) Keep away from children and other spectators while using the electrical hand
tool. Distractions can make you lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The electrical hand tool’s plug must fit correctly in the wall socket. Never modify the
plug in any way. Never use an adaptor together with earthed electrical hand tools.
Unmodified plugs and suitable wall sockets decrease the risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose the electrical hand tool to rain or other wet conditions. If water
gets inside an electrical hand tool it increases the risk of electrical shock.
d) Do not misuse the lead. Never use the lead to carry, drag or pull the plug out
of the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and movable
parts. Damaged or tangled leads increase the risk of electrical shock.
e) When you use an electrical hand tool outdoors; use an extension cord suitable
for this purpose. Use of an extension cord for outdoor use decreases the risk
of electrical shock.
2
3) Personal safety
a) Pay attention to what you do and use common sense when using electrical hand
tools. Never use an electrical hand tool if you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment of not paying attention while using an
electrical hand tool may result in serious injury.
b) Use protective equipment. Always use safety glasses. Using protective equipment
such as aface mask, slip resistant protective shoes, ahelmet and ear defenders
when needed decreases the risk of injury.
c) Avoid unexpected starts. Make sure that the switch is set to OFF before you
connect the device to the wall socket. Never carry an electrical hand tool with
one finger on the trigger or never connect the hand tool to awall socket when
the switch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on the hand tool. A forgotten
service tool on arotating part of the electrical hand tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This gives better control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose fitting clothes or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from movable parts. Loose fitting clothes, jewellery or
long hair could get caught in movable parts.
g) If the equipment for suctioning or collecting dust is available make sure it is
connected and used properly. Using technical aids may reduce dust related hazards.
4) Use and maintenance of the electrical hand tool
a) Do not overdrive the hand tool. Use ahand tool suitable for the work you are to
perform. At the correct rate of feed, the correct tool will carry out the work better
and more safely.
b) Never use the electrical hand tool if the switch does not work properly to turn
on and shut off the tool. All electrical hand tools that can not be operated by the
switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changes
of accessories or storing the electrical hand tool away. These precautions reduce
the risk of unexpected start of the electrical hand tool.
d) Store electrical hand tools that are not being used out of reach from children. Do not
let people unfamiliar with the electrical hand tool or its instructions use it. Electrical
hand tools can be dangerous if they get into the hands of inexperienced users.
e) Maintenance of electrical hand tools. Check if something is incorrectly set, if
movable parts are getting jammed, or parts are broken or something else that
might cause the electrical hand tool to malfunction. If something is damaged it
must be repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
electrical hand tools.
f) Keep the tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical hand tool, accessories and such according to the instructions
and in away suitable for the type of electrical hand tool used. Using the
electrical hand tool for work other than that for which it is intended could result in
adangerous situation.
ENGLISH
3
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified persons, and only with
original spare parts. This guarantees the safety of the electrical hand tool.
ENGLISH
Safety symbols
Read the entire instruction.
Always use ear protection.
Always use protective glasses.
Specific Safety Instructions for High Speed Rotary Tools
General
• The machine must only be operated by persons over the age of 16 years.
• This machine must not be used with water.
• Always remove the plug from the wall socket before making any adjustments
or changing accessories.
Accessories
• Use only those accessories designed to be used with the machine.
• Always follow the manufacturers instructions when attaching accessories.
• Use only those accessories rated at speeds higher than the highest rated
speed for the machine.
• Do not use accessories that are damaged, deformed or that vibrate.
• Handle and store grinding/cutting discs carefully so that they don’t splinter or split.
• The accessories must not be exposed to blows, knocks or grease.
• Never use grinding discs with diameters greater than 32 mm (1 ¼″).
• Never use drill bits with diameters greater than 32 mm (1 ¼″).
• Never use the edge of the cutting disc for grinding.
• Never use reducing rings or adaptors to attach grinding/cutting discs with
large bores.
4
Before use
• Always make sure that the mains supply voltage is compatible
with the machine’s rated voltage.
• Do not work with materials containing asbestos.
• Tie the workpiece down if it is not held in place by its own weight.
• Use fully-rolled out extension leads with at least a16 A rating.
• Safety glasses, gloves, ear protectors, face masks and safety shoes
should all be worn. An apron should also be worn if necessary.
• Wear aface mask when working with material producing toxic dust.
Check the make-up of the material before starting work.
• Make sure that the chuck is compatible with the shank of the accessory.
• Make sure that the power switch is set to OFF before the machine is plugged
into the wall socket.
During use
• Keep the mains lead away from rotating parts; trail the lead behind and away
from the machine.
• Do not use the machine if the mains lead is damaged; have the lead replaced
by aqualified electrician.
• Never engage the spindle lock while the tool is rotating. Damage caused by
incorrect handling of the machine is not covered by the guarantee.
• Keep hands away from rotating parts and accessories.
• The grinding of metal will produce sparks. Bystandanders and flammable material
should therefore be kept away from the working area.
• Always keep the motor’s ventilation openings free of dust and debris.
• If an electrical or mechanical fault arises, the machine must be switched off and
unplugged immediately.
ENGLISH
After use
• The accessory will continue to rotate for ashort while after the machine has been
switched off.
• Before leaving the machine, make sure that the motor is switched off and that
all parts have stopped moving.
• Never stop the tool rotating by applying aload to it after the machine has been
turned off.
5
Product Description
ENGLISH
12345 6
7
1. Collet Chuck
2. Nose Collar
3. Spindle Lock Button
4. Power Switch
8
5. Speed Display
6. Speed Selector Buttons
7. Telescopic Stand with Screw Clamp
8. Flexible Drive Shaft
6
Use
Setting the speed
1. Set the desired speed using the [+] and [–]
buttons (6). The display shows 1/1000 of
the actual speed. The machine in the figure
is set on 8000 rpm.
2. Start the machine using the power switch (4).
The speed can be adjusted when the machine
is running.
3. Switch the machine off using the power switch.
Attaching accessories
1. Press in the spindle lock
button (3) and undo the
collet chuck (1).
2. Insert the accessory into
the collet chuck and tighten.
If necessary, change the spring
collet (9) depending on the size
of accessory shank: 2.4 or
3.2mm.
Attaching the flexible
drive shaft
1. Unscrew the nose collar (2).
2. Pull the drive wire (10) a short
way out of the flexible drive shaft
(8) and grip the end of it in the
collet chuck (1) (3.2 mm).
3. Screw the flexible shaft to the thread
on the machine where the nose collar was.
4. Stop the flexible drive shaft from rotating by
inserting the spindle lock pin (11) into the hole
near the end.
5. Undo the collet (12) and attach the desired
accessory before tightening it again.
13
10
ENGLISH
9
18
12
11
7
Care and Maintenance
• Always keep the motor’s ventilation openings free of dust and debris.
ENGLISH
• Clean the machine as needed using alightly moistened cloth and mild detergent
if necessary. Avoid solvents and abrasive cleaning agents.
Troubleshooting Guide
ProblemPossible CausePossible Solutiong
The machine
does not start.
The machine
runs slowly.
Strange noise. Mechanical fault.Contact our Customer Service
Strong
vibrations.
Sparks in
the motor.
No power.Check the power point.
Short circuit.Contact our Customer Service Dept in
Faulty power switch.
Worn/damaged
cutter/bit.
Speed too low.Alter the variable setting.
The motor is
overheated.
Faulty windings.
Loose cutter/bit.Tighten the tool and make sure
Winding short circuited.Contact our Customer
Dirty commutator.
case of motor or electrical faults.
Sharpen or change the tool.
Do not press down too hard.
Department.
it is set correctly.
Service Department.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are
unsure about how to dispose of this product contact your municipality.
Specifications
Power Supply 230 V AC, 50 Hz
Power 170 W
No-Load Speed 8 000–32 000 rpm
Collet Size 2.4 and 3.2 mm
Sound Pressure (LpA)77.11 dB (A)
Sound Power (Lwa) 90.11 dB (A)
Vibration Value 0.6 mm/s²
8
Multiverktyg
Art.nr 18-3049 Modell S1J-XT4-10-UK
30-9328 S1J-XT4-10
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska
data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nät anslutna eller batteridrivna handverktyg.
Spara dessa instruktioner!
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
SVENSK A
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade
elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag
minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det finns ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Om vatten tränger in iett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
9
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett
elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger
SVENSK A
på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet
när strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder
och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna irörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgängligt, se till att
denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan
minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som
är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet
bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör
eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder iförebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer
ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar
kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka funktionen
av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före
användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.