Cotech S1B-J5-90X187G User Manual [fi]

Page 1
Important!
Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen och spara den för
1/3 Sheet Sander
Planslipmaskin Planslipemaskin Tasohiomakone
framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for senere bruk.
Tärkeätä tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
ENGLISHSVENSKANOR SKSUOMI
Art.no. Model 18-3023 S1B-J5-90X187G-UK 30-8939 S1B-J5-90X187G
Ver. 200905
Page 2
ENGLISH
1/3 Sheet Sander
Art.no.: 18-3023 model: S1B-J5-90X187G-UK 30-8939 S1B-J5-90X187G
Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse).
General safety instructions EN 60745-1
Warning! Read all the instructions. Failure to adhere to the following instructions may lead to electric shocks, res and/or serious injury. The term “electrical hand tools” in the warning text below is referring to your mains operated or battery ope­rated hand tool. SAVE THE INSTRUCTIONS.
1) The work space
a) Keep the work space clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit
areas invite accidents.
b) Do not use electrical hand tools in explosive environments, i.e. nearby
ammable liquids, gas or dust. Electrical hand tools generate sparks that
could easily ignite dust or fumes.
c) Keep away from children and other spectators while using the electrical
hand tool. Distractions can make you lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The electrical hand tool’s plug must t correctly in the wall socket. Never
modify the plug in any way. Never use an adaptor together with earthed electrical hand tools. Unmodied plugs and suitable wall sockets decrease the risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed objects, such as pipes, radiators,
ovens or refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your
body is earthed.
c) Do not expose the electrical hand tool to rain or other wet conditions.
water gets inside an electrical hand tool it increases the risk of electrical shock.
d) Do not misuse the lead.
out of the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and movable parts. Damaged or tangled leads increase the risk of electrical shock.
e) When you use an electrical hand tool outdoors; use an extension
cord suitable for this purpose. Use of an extension cord for outdoor use
decreases the risk of electrical shock.
Never use the lead to carry, drag or pull the plug
2
If
Page 3
3) Personal safety
a) Pay attention to what you do and use common sense when using
electrical hand tools. Never use an electrical hand tool if you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or medication. One moment of not paying attention while using an electrical hand tool may result in serious injury.
b) Use protective equipment.
equipment such as a face mask, slip resistant protection shoes, a helmet and ear plugs when needed decreases the risk of injury.
c) Avoid unexpected start.
connect the device to the wall socket. Never carry an electrical hand tool with one nger on the trigger or never connect the hand tool to a wall socket when the switch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on the hand tool.
service tool on a rotating part of the electrical hand tool may result in injury.
e) Do not overreach.
This gives better control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing.
hair, clothes and gloves away from movable parts. Loose tting clothes, jewellery or long hair could get caught in movable parts.
g) If the equipment for suctioning or collecting dust is available make sure
it is connected and used properly. Using technical aids may reduce dust
related hazards.
Make sure you stand steady and well balanced at all times.
Always use safety glasses. Using protective
Make sure that the switch is set to OFF before you
A forgotten
Do not wear loose tting clothes or jewellery. Keep
ENGLISH
4) Use and maintenance of the electrical hand tools.
a) Do not overdrive the hand tool. Use a hand tool suitable for the work you are
to perform. At the correct rate of feed, the correct tool will carry out the work better and more safely.
b) Never use the electrical hand tool if the switch does not work properly
to turn on and shut off the tool. All electrical hand tools that can not be
operated by the switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments,
changes of accessories or storing the electrical hand tool away. These
precautions reduce the risk of unexpected start of the electrical hand tool.
d) Store electrical hand tools that are not being used out of reach from
children. Do not let people unfamiliar with the electrical hand tool or its
instructions use it. Electrical hand tools can be dangerous if they get into the hands of inexperienced users.
e) Maintenance of electrical hand tools.
movable parts are getting jammed, or parts are broken or something else that might cause the electrical hand tool to malfunction. If something is damaged it must be repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained electrical hand tools.
Check if something is incorrectly set, if
3
Page 4
ENGLISH
f) Keep the tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical hand tool, accessories and such according to the
instructions and in a way suitable for the type of electrical hand tool used. Using the electrical hand tool for work other than that for which it is
intended could result in a dangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualied persons, and only
with original spare parts. This guarantees the safety of the electrical hand tool.
Special Safety Rules for Sander
• Wear a dust mask while sanding and if possible also use a vacuum cleaner connected to the machine.
• Be especially careful when sanding paint that may contain lead or when sanding wood, metal, or other material that may produce hazardous sanding dust. Also make sure that persons present at or near the worksite are adequately protected.
• Grinding dust may be highly inammable when exposed to air.
4
Page 5
Product marking with safety symbols
Read all the instructions.
Use hearing protection.
Use dust mask and protective goggles.
Product description
12
ENGLISH
1. Power switch
2. Power switch lock
3. Extraction sleeve coupling
5
6
4. Adaptor for extraction
5. Fastening clamp
6. Grinding plate
5
3
4
Page 6
ENGLISH
Use
Install the grinding paper
1. Open the fastening clamps (5).
2. Place the grinding paper on the grinding plate with its sides parallel to the grinding plate (6).
3. Fold the grinding paper up around the grinding plate at both ends.
4. Close the fastening clamps one after the other.
5. Make sure that the grinding paper is xed and not loose in any place. If it is loose: Open one of the fastening clamps and press out the grinding paper until it is totally at.
Start and stop with the power switch
• Press the power switch (1) to start the plane grinder, and release the power switch to stop it.
• Press the switch (1) rst and then the power switch lock (2) to lock the machine in the grinding mode without holding the power switch pressed, press the power switch again to stop the plane grinder.
Grinding
• Hold the machine steady with both hands.
• Bring the machine forward and back, parallel to the grains of the work piece.
• Do not force the machine.
Grinding dust
Use a vacuum cleaner (or dust extraction) to remove the grinding dust: Press the adapter (4) for the extraction sleeve coupling (3) and connect the vacuum cleaner hose to the adapter.
Caution: Note that grinding dust is hazardous to your health and can be highly inammable when coming in contact with air.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality.
Specifications
Voltage 230 VACS, 50 Hz Power 180 W Grinding speed 20 000 rotations/min Grinding surface 90 x 187 mm
Noise level (LpA) 84.2 dB Noise effect (LwA) 95.2 dB Vibration rate 5.5 m/s² Weight 1.6 kg
6
Page 7
Planslipmaskin
Art.nr: 18-3023 modell: S1B-J5-90X187G-UK 30-8939 S1B-J5-90X187G
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adress­uppgifter på baksidan).
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverk­tyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna hand­verktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska hand
verktyget. Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget.
Modiera aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodierade stickproppar och passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis
eller kylskåp. Det nns ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Om vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden.
ler rycka stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en
skarvsladd anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för
utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
Använd aldrig nätsladden för att bära, dra el-
-
SVENSK A
7
7
Page 8
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
SVENSK A
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörsel­skydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start.
sluter stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett nger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska hand
verktyget. Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska
handverktyget kan reslutera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt.
tiden. Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel.
kläder och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm nns tillgängligt,
se till att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du an-
Se till att du står stadigt med god balans hela
Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår,
-
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på
och stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrol-
leras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring.
Dessa åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för
barn och låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner använda det. Elektriska
handverktyg är farliga om de kommer i händerna på ovana användare.
8
Page 9
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena.
vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt in
struktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elek­triskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget
för arbeten andra än vad det är ämnat för kan resultera i en farlig situation.
Ordentligt underhållna skärverktyg med
-
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, endast med
originalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten på det elektriska
handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsregler för planslip
• Bär skyddsmask vid sliparbeten och om möjligt använd även en dammsugare ansluten till maskinen.
• Var extra noggrann vid slipning av färg som kan innnehålla bly eller vid slipning av trä, metall eller andra material som kan avge giftig slipdamm, se då också till att personer som vistas på eller i närheten av arbetsplatsen är skyddade.
• Slipdamm kan vara mycket brandfarligt i blandning med luft.
SVENSK A
9
Page 10
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen!
Använd alltid hörselskydd.
SVENSK A
Använd alltid mun- och ögonskydd.
Benämningar
12
3
5
6
4
1. Strömbrytare
2. Strömbrytarlås
3. Utsugsstos
4. Adapter för utsug
5. Fästklämma
6. Slipplatta
10
Page 11
Användning
Montera slippapper
1. Öppna fästklämmorna (5).
2. Placera slippapperet på slipplattan med kanterna parallellt med slipplattan (6).
3. Vik upp slippapperet runt slipplattan i båda ändarna.
4. Stäng fästklämmorna en efter en.
5. Kontrollera att slippapperet är xerat och inte löst på något ställe. Om det är löst: Öppna en fästklämma och tryck upp slippapperet längre tills det blir helt spänt.
Starta och stäng av med strömbrytaren
• Tryck på strömbrytaren (1) för att starta planslipen, och släpp strömbrytaren för att stoppa den.
• Tryck in avtryckaren (1) först och sedan strömbrytarens låsknapp (2) för att låsa maskinen i slipningsläge utan att hålla in strömbrytaren, tryck in strömbrytaren igen för att stoppa planslipen.
Slipning
• Håll maskinen stadigt med båda händerna.
• För maskinen framåt och bakåt, parallellt med ämnets berriktning.
• Pressa inte maskinen.
Slipdamm
Använd en dammsugare (eller spånsug) för att suga bort slipdammet: Tryck på adaptern (4) på utsugsstosen (3) och anslut dammsugarslangen till adaptern.
Varning! Tänk på att slipdamm är hälsovådligt och kan vara mycket brandfarligt i blandning med luft.
SVENSK A
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala före­skrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Spänning: 230 VAC, 50 Hz Effekt: 180 W Sliphastighet: 20 000 svängningar/min Slipyta: 90 x 187 mm
Ljudtryck (LpA) 84,2 dB Ljudeffekt (LwA) 95,2 dB Vibrationer: 5,5 m/s Vikt: 1,6 kg
11
2
Page 12
Planslipemaskin
Art.nr: 18-3023 modell: S1B-J5-90X187G-UK 30-8939 S1B-J5-90X187G
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
Generelle sikkerhetsinstruksjoner for
NORSK
elektriske håndverktøy
Advarsel! Les alle instruksjonene grundig. Dersom instruksjonene ikke følges, kan dette lede til brann, elektrisk støt og/eller alvorlig skade. Med begrepet ”elekt­riske håndverktøy” i teksten under, menes strømtilkoblede håndverktøy. TA VARE
PÅ DENNE INSTRUKSJONEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete arbeidsplass eller
dårlig opplyste områder kan føre til ulykker.
b) Bruk ikke elektriske håndverktøy i omgivelser med eksplosjonsfare, som
for eksempel i nærheten av lettantennelige væsker, gasser eller støv.
Elektrisk håndverktøy kan danne gnister som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere unna mens du bruker elektriske håndverktøy.
Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Strømkabelens støpsel, til det elektriske verktøyet, må passe i vegguttaket.
Støpselet må ikke forandres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som krever jording. Ved bruk av originale kontakter og støpsler minskes faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer
og kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet.
kommer vann inn i et elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Håndter strømkabelen med forsiktighet.
verktøyet med. Dra ikke i kabelen når du skal ha stikket ut av kontakten. Hold kabelen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadde eller deformerte støpsler kan øke faren for elektrisk støt.
Den må ikke bli brukt til å bære
Hvis det
12
Page 13
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal det benyttes
skjøtekabel som er beregnet til dette formålet. Når skjøtekabel som er
beregnet for utendørs bruk benyttes, minsker faren for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke
bruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy, kan et
lite øyeblikk med uoppmerksomhet resultere i store personskader.
b) Bruk verneutstyr
støvmaske, sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov, minsker faren for personskade.
c) Unngå uønsket oppstart.
kobler til strømmen. Det å bære et elektrisk håndverktøy med en nger på avtrekkeren/strømbryteren, eller å koble til strømmen når strømbryteren står i posisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Et gjenglemt serviceverktøy på en roterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær.
klær, hansker og smykker unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår, kan sette seg fast i bevegelige deler.
g) Hvis det er mulig å koble til en støvsamler/støvsuger, bør dette gjøres.
Ved bruk av sådanne hjelpemidler, kan en minske faren for støvrelaterte skader og ulykker.
. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som
Påse at strømbryteren står i posisjon OFF før du
Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold
NORSK
4) Bruk og vedlikehold av elektrisk håndverktøy
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig innmatingshastighet er viktig for å utføre bedre og sikrere arbeide.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker
og verktøyet ikke kan skrues av. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan
kontrolleres med en strømbryter, er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det
elektriske håndverktøyet fra deg. Dette for å unngå at elektrisk håndverktøy
får en ukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn.
elektrisk håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være farlige dersom de kommer i hendene på ukyndige.
13
Påse også at
Page 14
e) Vedlikehold av elektrisk håndverktøy. Påse at verktøyet ikke er feilinnstilt,
at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke verktøyets funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas i bruk. Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyet rent. Påse også at det elektriske verktøyet holdes skarpt.
Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere å kontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og den type arbeid
som skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner
enn det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Service
NORSK
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun
originale reservedeler. Dette for å opprettholde sikkerheten ved bruk av det
elektriske håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsregler for plansliper
• Bruk visir ved slipearbeid og om det er mulig ha også en støvsuger koblet til maskinen.
Vær ekstra nøye ved sliping av farge som kan inneholde bly eller ved sliping
• av tre, metall eller andre materialer som kan avgi giftig slipestøv. Påse også at personer som ferdes på eller i nærheten av arbeidsplassen har nødvendig sikkerhetsutstyr.
Slipestøv kan være veldig brannfarlig når det blandes med luft.
14
Page 15
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Les hele bruksanvisningen før du bruker produktet og spar den for
framtidig bruk.
Bruk alltid hørselvern.
Bruk alltid vernebrille og støv-/vernemaske.
Benevnelser
1. Strømbryter
2. Strømbryterlås
3. Utsugingsstuss
6
4. Adapter for utsug
5. Festeklemme
6. Slipesåle
NORSK
12
3
5
4
15
Page 16
Bruk
Montering av slipepapir
1. Løsne festeklemmene (5).
2. Plasser slipepapiret på slipesålen. Papiret skal monteres slik at det ligger parallelt med slipesålens ytterkanter (6).
3. Brett slipepapiret rundt slipesålen i begge ender.
4. Lukk festeklemmene en etter en.
5. Sjekk at slipepapiret sitter godt fast. Dersom det sitter løst, åpnes en festeklemme og papiret trykkes mot slipesålen, slik at det er helt spent.
Start og stopp maskinen med strømbryteren
NORSK
• Plansliperen startes ved å trykke på strømbryteren (1) og stoppes ved å slippe denne.
• For å låse maskinen i slipeposisjon, trykkes først avtrekkeren (1) inn, og deretter strømbryterens låseknapp (2). For å stanse maskinen igjen: trykk på strømbryteren.
Sliping
• Hold maskinen stødig ved hjelp av begge hender.
• Slip alltid parallelt med arbeidsemnets berretning.
• Ikke press maskinen.
Obs! Maskinen skal gå med full hastighet for at dens kjølesystem skal fungere.
Slipestøv
Bruk en støvsuger (eller sponsuger) for å suge bort slipestøvet: Trykk på adapteren (4) på utsugeren (3) og monter støvsugerslangen på adapteren.
Advarsel! Tenk på at slipestøv både er helsefarlig og brannfarlig.
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Spenning: 230V AC, 50 Hz Effekt: 180 W Slipehastighet: 20 000 svingninger/min Slipeoverate: 90 x 187 mm
Lydnivå: LPA 83 dB (A)
LWA 94 dB (A)
Vibrasjon under belastning: 4,7 m/s² Vekt: 6,4 kg
16
Page 17
Tasohiomakone
Tuotenro: 18-3023 malli: S1B-J5-90X187G-UK 30-8939 S1B-J5-90X187G
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Yleisiä turvallisuusohjeita
Varoitus! Lue kaikki ohjeet. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan onnettomuuteen. Varoi­tustekstien termi ”sähkökäyttöinen käsityökalu” tarkoittaa sinun verkkovirralla tai paristoilla/akulla toimivaa käsityökalua. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET.
1) Työtila
a) Pidä työtilat puhtaina ja hyvin valaistuina. Täynnä tavaraa olevat ja pimeät
tilat ovat avoin kutsu onnettomuudelle.
b) Älä käytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja räjähdysherkässä ympäristössä,
kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä.
Sähkökäyttöiset käsityökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja vierailijat loitolla, kun käytät sähkökäyttöisiä käsityökaluja.
Häiriötekijät saattavat johtaa laitteen hallinnan menettämiseen.
SUOMI
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkökäyttöisen käsityökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan.
Älä muuta pistoketta millään tavalla. Älä käytä adapteria maadoitettujen sähkökäyttöisten sähkötyökalujen kanssa. Pistokkeet, joita ei ole muutettu sekä sopivat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja esineitä, kuten putkia,
lämpöpattereita, hellaa tai jääkaappia. Sähköiskun riski kasvaa, mikäli
kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkökäyttöistä käsityökalua sateelle, äläkä käytä sitä
kosteissa olosuhteissa. Veden joutuminen sähkökäyttöiseen käsityökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
d) Käsittele sähköjohtoa varoen.
äläkä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä altista virtajohtoa kuumuudelle, öljyille, teräville reunoille tai liikkuville osille. Vioittuneet tai sotkeutuneet virtajohdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
Älä käytä sähköjohtoa laitteen kantamiseen,
17
Page 18
e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan
ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon
käyttäminen pienentää sähköiskun vaaraa.
3) Oma turvallisuutesi
a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä kun työskentelet
sähkökäyttöisellä käsityökalulla. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua,
mikäli olet väsynyt tai huumeiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena. Lyhyenkin hetken kestävä tarkkaavaisuuden herpaantuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
hengityssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen vähentää loukkaantumisvaaraa.
c) Vältä tahatonta käynnistystä.
OFF ennen kuin liität pistokkeen seinäpistorasiaan. On äärimmäisen vaarallista kantaa sähkökäyttöistä käsityökalua sormi liipaisimella tai liittää sähkökäyttöinen käsityökalu pistorasiaan virtakytkimen ollessa ON-asennossa.
d) Poista kaikki huoltotyökalut/avaimet ennen kuin käynnistät
SUOMI
sähkökäyttöisen käsityökalun. Sähkökäyttöisen käsityökalun liikkuvan osan päälle unohdettu työkalu saattaa johtaa onnettomuuteen.
e) Älä kurota liian kauas.
jokaisessa vaiheessa. Näin olet paremmin varustautunut mahdollisen onnettomuuden sattuessa.
f) Käytä sopivia vaatteita.
vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat juuttua liikkuviin osiin.
g) Jos käytössäsi on pölynpoistojärjestelmä, käytä sitä.
apuvälineiden käyttö saattaa vähentää pölyyn liittyviä vaaroja.
Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn
Varmista, että virtakytkin on asennossa
Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset,
Suojavarusteiden, kuten
Näiden
4) Sähkökäyttöisten käsityökalujen käyttäminen ja huoltaminen
a) Älä pakota sähkökäyttöistä käsityökalua. Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua,
joka soveltuu suunnittelemaasi työtehtävään. Sopiva sähkökäyttöinen käsityökalu tekee työn paremmin ja turvallisemmin oikealla nopeudella.
b) Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli virtakytkin ei käynnistä
ja sammuta laitetta. Kaikki sähkökäyttöiset käsityökalut, joita ei voida hallita
virtakytkimellä, ovat vaarallisia ja ne tulee korjata.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet sähkökäyttöiseen
käsityökaluun säätöjä tai ennen kuin vaihdat sen varusteita tai ennen kuin asetat sen säilytykseen. Nämä ennaltaehkäisevät toimenpiteet
vähentävät sähkökäyttöisen käsityökalun tahatonta käynnistymistä.
18
Page 19
d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Älä
luovuta sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä.
d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa.
luovuta sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä.
e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja.
kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä, ja että sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka haittaavat laitteen toimintaa. Jos jokin osa on vioittunut, se tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä käsityökaluista.
f) Pidä työkalut puhtaina ja terävinä.
se on oikein hoidettu ja sen terät ovat teräviä.
g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden
mukaisesti ja sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle ja ota myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkökäyttöisen käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin
työtehtäviin saattaa johtaa vaaratilanteeseen.
Tarkasta, että säädöt ovat
Terätyökalun hallinta on helpompaa, kun
Älä
5) Huolto
a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö ja huollossa
tulee käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Näin taataan sähkökäyttöisen
käsityökalun turvallisuus.
SUOMI
Erityisiä turvallisuusohjeita tasohiomakoneelle
• Käytä hengityssuojainta hiontatöissä. Jos mahdollista, kytke pölynpoistoimuri koneen imuliitäntään.
Ole erityisen huolellinen mahdollisesti myrkyllisten hiontapölyjen suhteen:
• Lyijypitoiset maalit, tietyt puut, metallit ja muut materiaalit saattavat tuottaa myrkyllistä pölyä. Huolehdi myös muiden paikallaolevien suojauksesta.
Hiontapöly saattaa myös olla erittäin syttymisherkkää sekoittuessaan ilman kanssa.
19
Page 20
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Käytä aina kuulosuojaimia.
Käytä aina suojalaseja ja hengityssuojaa.
Kuvaus
12
SUOMI
3
1. Virtakytkin
2. Virtakytkimen lukko
3. Imuaukko
6
4. Imuaukon sovitin
5. Kiinnitinpuristin
6. Hiomalaatta
20
5
4
Page 21
Käyttö
Hiomapaperin asentaminen
1. Avaa kiinnitinpuristimet (5).
2. Aseta hiomapaperi hiomalaatalle siten, että reunat seuraavat hiomalevyä (6).
3. Taita hiomapaperi hiomalevyn molempien päätyjen yli.
4. Sulje kiinnitinpuristimet yksitellen.
5. Tarkista, että hiomapaperi on kiinni joka kohdasta. Mikäli se on irti, avaa kiinnitipuristin ja pingota hiomapaperi kunnolla.
Virtakytkimellä käynnistäminen ja pysäyttäminen
• Paina virtakytkintä (1) käynnistääksesi tasohiomakoneen ja päästä virtakytkin vapaaksi pysäyttääksesi koneen.
• Paina ensin painiketta (1) ja sen jälkeen virtakytkimen lukituspainiketta (2) lukitaksesi koneen hiomatilaan, jolloin virtakytkintä ei tarvitse pitää alhaalla. Paina virtakytkintä uudelleen tasohiomakoneen pysäyttämiseksi.
Hiominen
• Pidä koneesta kiinni tukevasti molemmin käsin.
• Vie konetta edestakaisin saman suuntaisesti hiottavan pinnan kuitujen kanssa.
• Älä paina konetta.
Huom! Koneen täytyy käydä täysillä kierroksilla moottorin jäähdytyksen varmistamiseksi.
Hiomapöly
Käytä pölynimuria (tai lastuimuria) hiomapölyn poistamiseksi: Paina imuaukon (3) sovitinta (4) ja liitä imurin letku sovittimeen.
SUOMI
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma.
Tekniset tiedot
Jännite: 230 VAC, 50 Hz Teho: 180 W Hiomanopeus: 20 000 kierrosta/min Hiomapinta: 90 x 187 mm
Melutaso (LpA) 84,2 dB Meluteho (LwA) 95,2 dB Tärinäarvo: 5,5 m/s Paino: 1,6 kg
21
2
Page 22
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB, declares that the machinery:
1/3 Sheet Sander
Art.no.: 18-3023 model: S1B-J5-90X187G-UK 30-8939 S1B-J5-90X187G
Complies with the provisions of the following Directives:
98/37/EC MACHINERY 2006/95/EC LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2004/108/EC EMC
Complies with the provisions of the following harmonized standards:
EN 60745-1:2006
EN 60745-2-4:2003+A11
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3/A2:2005
Insjön, Sweden, May 2008
Klas Balkow
President
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
22
Page 23
23
Page 24
SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundtjanst@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85
INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222 Faksi: 020 111 2221 Sähköposti: info@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu
23 A, 00100 HELSINKI
UNITED KINGDOM
For consumer contact, please visit www.clasohlson.co.uk and click on customer service.
INTERNET www.clasohlson.co.uk
Loading...