Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSK ANORSKSUOMIDEUTSCH
Art.no. Model
18-3160 PLCD25-UK
40-7941 PLCD25
Ver. 20130807
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
2
Cordless Drill/Driver
Art.no 18-3160 Model PLCD25-UK
40-7941 PLCD25
Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference.
We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. If you should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Warning! When you are using electric hand tools the included safety instructions
should be followed to avoid risk of fire, electric shock, and personal injury. Read the
entire instruction manual before using the product and keep it for future reference.
Always pull the plug out of the wall socket before servicing and adjusting the product.
1. Safety
General safety instructions for cordless power tools
Warning! Read all instructions. Failure to adhere to the following instructions may lead
to electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tools” in the warning text
below refers to your handheld mains operated or battery operated tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The work area
• Keep the work area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
• Do not use electrical power tools in explosive environments, e.g. close to
flammable liquids, gases or dust. Power tools generate sparks that can easily
ignite dust or fumes.
• Keep children and other bystanders away from the area where you are using
the power tool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
ENGLISH
Electrical safety
• The power tool’s plug must fit correctly into the wall socket. Never modify
the plug in any way. Never use an adaptor together with earthed power tools.
Unmodified plugs and suitable wall sockets decrease the risk of electric shock.
• Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed.
• Do not expose the power tool to rain or other wet conditions. If water gets inside
a power tool it increases the risk of electric shock.
3
• Do not abuse the lead. Never use the lead to carry the tool or pull the plug from
the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and movable parts.
Damaged or tangled leads increase the risk of electric shock.
• When using power tools outdoors, use an extension lead that is suitable for
ENGLISH
this purpose. Use of an extension lead designed for outdoor use decreases
the risk for electric shock.
• If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
• Pay attention to your actions and use common sense when using power tools.
Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. One moment of inattention while using a power tool may result
in serious injury.
• Use protective equipment. Always wear safety glasses. Using protective clothing
such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders when
needed decreases the risk of injury.
• Avoid accidental starts. Make sure that the power switch is set to OFF before
plugging the tool into a wall socket. Never carry a power tool with your finger on
the trigger and never connect the power tool to a wall socket when the switch is
set to ON, since it may result in injury.
• Remove all service tools/keys before switching on the power tool. A service tool
left on a moving part of the power tool may result in injury.
• Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This will allow you to have more control in unexpected situations.
• Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or
long hair could become caught in moving parts.
• If equipment for dust extraction or collection is available, make sure that it is
connected and used properly. The use of extractors decreases dust related hazards.
Use and maintenance of power tools
• Do not force the power tool. Use a power tool suitable for the work you are about
to perform. The proper power tool will perform the task better and safer if used at
the correct feed rate.
• Never use the power tool if the power switch does not switch the tool on and
off properly. All power tools that cannot be controlled by the power switch are
dangerous and must be repaired.
• Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changing
accessories or storing the power tool. These precautions reduce the risk of the
power tool starting unexpectedly.
4
• Store any power tools that are not being used out of children’s reach. Do not allow
people who are unfamiliar with the tool or its functions to operate the tool.
Power tools can be dangerous if they fall into the hands of inexperienced users.
• Maintaining power tools. Check for any incorrect settings, parts that catch,
broken parts or anything else which may cause the power tool to malfunction.
If something is damaged it must be repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
• Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp blades
are less likely to jam and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and similar according to the instructions and
in an appropriate way suitable for the type of power tool used. Also take into
consideration your work environment and the type of work to be done. Using the
power tool for a purpose other than that for which it is intended could result in a
dangerous situation.
Use and service of cordless electrical hand tools
• Make sure that the power switch is set to OFF before attaching the battery.
Attaching a battery to an electrical hand tool when the power switch set to ON
is inviting an accident.
• Only charge the battery using a charger approved by the manufacturer. A charger
suitable for one type of battery can constitute a fire hazard if used for another type
of battery.
• Only use the rechargeable electric hand tool with batteries intended for that purpose.
The use of other types of batteries might cause damage or fire.
• When not in use, the battery should be stored away from other metal objects such
as paper clips, coins, keys, nails, screws or any small objects that could bridge the
gap between the battery terminals. Short circuiting the battery terminals can cause
burns or fires.
• If the battery is mistreated, it may leak acid; avoid contact with this acid. If you
accidentally come into contact with the acid, rinse the area with water. If the acid
comes into contact with your eyes, consult a doctor. Battery acid can cause
irritation and burns.
ENGLISH
Service
• Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and only with
original spare parts. This guarantees that the safety of the power tool is maintained.
5
Specific safety regulations for cordless power tools
• Use only the charger supplied with the product. The charger is only intended for
indoor use.
ENGLISH
• Allow a hot battery to cool off before starting to charge it. The temperature when
charging should be between 0 °C and 40 °C, (20–25 °C is recommended for
best results).
• If the battery is charged at a temperature below 0 °C it may lead to overcharging
which may damage the tool. The battery cannot be charged in temperatures
above 40 °C. The battery gives full power after 5 charges/discharges.
• Allow the charger to cool off for 15 minutes before charging the next battery. Do not
charge more than 2 batteries in succession without allowing the charger to cool.
• Make sure that no foreign objects get inside the tool through the battery opening.
Avoid short-circuits; cover the battery terminals with an insulating material if
the battery is stored separately.
• Never dismantle the rechargeable battery or the charger.
• Make sure that the rechargeable battery does not short-circuit; it may damage
the battery and lead to personal injury if the battery explodes.
• The battery can explode if it is exposed to fire or high heat. Never throw the battery
into a fire. Never expose the battery to strong sunlight.
• Check before drilling floors, ceilings, or walls, that there are no hidden electric cables,
water pipes or anything else that may be damaged. Use e.g. a metal detector.
• Always lock the forward/reverse selector before changing drill bits.
Product safety symbols and their meaning
Wear ear and eye protection.
Read the instruction manual, follow the safety
rules and observe the warnings.
6
2. Product description
12
1. Charging station
2. Mains adaptor
3. Quick chuck
4. Torque setting ring
5. Gear selector (low/high)
6. Forward/reverse selector
7. Power trigger
8. Screwdriver bits
9. Battery release tab
10. Rechargeable battery
10
3
6
7
8
9
4
5
3. Charging
N.B. The mains charger is only intended for indoor use.
• Press in the two battery release tabs (9) and remove the battery from the drill/driver.
• Plug the mains adaptor (2) into a wall socket and connect the lead to
the charging station (1).
• Place the battery into the charging station and push it down as far as it will go.
The green LED will come on if the battery is correctly inserted, the mains adaptor
is connected and the battery has begun charging.
• Charge the battery for 3-5 hours and then remove the battery from
the charging station. Unplug the mains adaptor to turn the charger off.
N.B. The charger does not have an automatic shut-off.
ENGLISH
7
4. Use
Forward/reverse
• Choose the desired tool (screwdriver bit, drill bit, etc.), insert it into the quick chuck
ENGLISH
and tighten.
• The machine is started and stopped by holding or releasing the power trigger (7).
• Change the direction of rotation as follows: Release the power trigger (7) and let
the chuck come to a complete stop. Set the forward/reverse selector (6) to the
desired position.
-Press in the selector (6) on the left-hand side for anticlockwise rotation Q.
-Press in the selector (6) on the right-hand side for clockwise rotation P.
• Set the forward/reverse selector to the middle position (neutral) when the machine
is not being used.
Setting the torque
• The machine has an adjustable clutch for setting the desired torque using the setting
ring (4). The correct torque setting will prevent screws from being overtightened.
• The torque setting depends upon the type of screw, its size and the type of
material used. Always start on a low torque setting and increase in stages until
the desired result is achieved.
Quick chuck
• The machine is equipped with a keyless quick chuck.
• Hold the silver-coloured collar with one hand and twist the front collar with
the other hand to tighten or undo the chuck.
Stepless variable speed control
• Very useful for screws. The more the power trigger is pressed, the greater the speed
of the chuck.
• The drill/driver has an electric brake which operates when you release the trigger
and stops the chuck quickly.
Gear selector (low/high)
• Set the desired gear using the gear selector (5) on top of the machine.
1 = 0 to 350 rpm
2 = 0 to 900 rpm
8
5. Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
The machine does
not start
Flat batteryCheck battery charge
Short circuitContact our customer services
Faulty power switch
ENGLISH
The machine runs
slowly
The machine makes
strange noises
Strong vibrationsLoose toolTighten the chuck and check fitting
Sparks in the motor Winding short circuitedContact our customer services
Worn/damaged toolSharpen or change
Not enough powerPull trigger more
The motor is overheated Reduce the rate of feed
Mechanical faultContact our customer services
Winding short circuited
Dirty commutator
6. The environment
Follow your local regulations regarding disposal. Do not throw used
batteries in the dustbin, follow local recycling procedures. Cover the
battery’s terminals with insulating material to prevent it from shortcircuiting when it has been disposed of.
Defective and used batteries must be handed in for recycling.
Used batteries must not be thrown into fire or water.
7. Care
• Always keep the motor’s ventilation openings free from dust and debris.
• Clean the machine regularly using washing-up liquid and a lightly moistened cloth,
never use strong detergents or solvents.
• Charge the battery regularly for best performance.
9
8. Technical specifications
Model PLCD25, PLCD25-UK
ENGLISH
Voltage 14.4 V
Speed, variable 0 – 350 rpm (1 = low gear)
Speed, variable 0 – 900 rpm (2 = high gear)
Variable torque 22 torque settings and one drill setting
Max. torque 12 Nm
Keyless chuck 0.8 – 10 mm
Max drill bit size Ø 25 mm (for wood)
Ø 10 mm (for steel)
Weight 1.5 kg
Sound level LpA 60,83 dB (A)
Sound level LwA 71,83 dB (A) K=3 dB (A)
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Varning! När du använder elektriska handverktyg ska alltid följande generella säkerhetsregler följas, för att undvika brandfara, elektrisk chock och personskada. Läs hela bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk. Dra alltid ut
nätsladdens stickpropp ur uttaget innan service och justering av produkten.
1. Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för laddningsbara handverktyg
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
Arbetsutrymmet
• Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
• Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor.
• Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
Elektrisk säkerhet
• Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade
elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag
minskar risken för elektrisk stöt.
• Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller kylskåp.
Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
• Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om vatten
tränger in iett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
SVENSK A
11
• Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
• När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
• Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut verktyget
till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för
elektrisk stöt.
SVENSK A
Personlig säkerhet
• Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett
elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig personskada.
• Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på
strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
• Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera ipersonskada.
• Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll ioväntade situationer.
• Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna
irörliga delar.
• Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgängligt, se till att
denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan
minska dammrelaterade faror.
Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
• Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som
är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet
bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
• Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
12
• Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör
eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder
iförebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget
oavsiktligt.
• Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer
ihänderna på ovana användare.
• Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar
kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka funktionen
av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före
användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
• Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
• Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna
och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg,
och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras.
Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat
för kan resultera ien farlig situation.
Användning och service av det laddningsbara handverktyget
• Se till att strömbrytaren är iavstängt läge innan du monterar batteriet. Att montera
batteriet på ett elektriskt handverktyg som har strömbrytaren ipåslaget läge
inbjuder till olyckor.
• Ladda batteriet endast med en laddare som är utvald av tillverkaren. En laddare
som passar till en typ av batteri kan orsaka brandrisk om den används till en annan
typ av batteri.
• Använd laddningsbara handverktyg endast tillsammans med därför ämnade
batterier. Användning av annat batteri kan orsaka skade- och brandrisk.
• När batteriet inte används, förvara det på avstånd från andra metallföremål som
gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa
kontakt från en batteripol till den andra. Kortslutning av batteripolerna kan orsaka
brännskador eller brand.
• Om batteriet misshandlas kan syra läcka från batteriet; undvik kontakt. Om du
av misstag kommer ikontakt med syran, spola med vatten. Om syran kommer
ikontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Syra som kommer från batteriet
kan orsaka irritation och brännskador.
SVENSK A
Service
• Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
13
Särskilda säkerhetsregler för laddningsbara handverktyg
• Använd endast den bifogade laddaren. Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
• Låt ett varmt batteri svalna innan laddningen påbörjas. Temperaturen vid
batteriuppladdningen skall ligga mellan 0 °C och 40 °C. (20-25 °C rekommenderas
för bästa laddningsresultat).
• Om batteriet laddas ien temperatur som underskrider 0 °C. kan det leda till
överladdning som kan skada verktyget. Batteriet kan inte laddas itemperaturer
över 40 °C. Batteriet ger full effekt först efter ca 5 uppladdningar/urladdningar.
• Låt laddningsaggregatet vila i15 minuter innan du börjar ladda nästa batteri.
SVENSK A
Ladda inte mer än två batterier iföljd utan längre uppehåll.
• Se till att inga främmande föremål kommer in iverktyget genom batteriöppningen.
Undvik kortslutning, tejpa över batteriets kontaktbleck med isolerande material om
det förvaras löst.
• Demontera aldrig det uppladdningsbara batteriet eller laddningsaggregatet.
• Se till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts, det kan skada batteriet
och leda till olycksfall om batteriet exploderar.
• Explosionsrisk om batteriet utsätts för eld eller hög värme! Kasta aldrig batteriet
ielden! Lämna aldrig ett batteri länge istarkt solljus!
• Kontrollera innan du börjar borra igolv, tak eller väggar, att det inte finns dolda
elektriska kablar, vattenledning eller annat som kan skadas iborrområdet,
använd t.ex. metalldetektor.
• Ställ alltid omkopplaren för höger-/vänstergång ilåst läge innan verktygsbyte.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Använd hörselskydd och skyddsglasögon.
Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhetsreglerna
och beakta varningarna.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.