Cotech HL-DT108-37-UK, HL-DT108-37 Instruction Manual

Cordless Drill/Driver
Sladdlös borrmaskin Kabelfri boremaskin Akkuporakone
Important!
Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for senere bruk.
Tärkeätä tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
ENGLISHSVENSKANOR SKSUOMI
Art.no. Model 18-3125 HL-DT108-37-UK 40-6999 HL-DT108-37
Ver. 200905
2
ENGLISH
Cordless Drill/Driver
Art.no. 18-3125 Model HL-DT108-37-UK 40-6999 HL-DT108-37
Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
General safety instructions for cordless power tools
Caution: Read all instructions. Failing to adhere to the following instructions may lead to electric shock, re and/or serious injury. The term “electrical hand tools” in the warning text below refers to your mains operated or battery operated hand tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) The work area
a) Keep the work area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use electrical power tools in explosive environments, e.g. close to
ammable liquids, gases or dust. Electrical hand tools generate sparks that can easily ignite dust or fumes.
c) Keep children and other bystanders away from the area where you are using
the electrical hand tool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The electrical hand tool’s plug must t correctly into the wall socket. Never
modify the plug in any way. Never use an adaptor together with earthed electrical hand tools. Unmodied plugs and suitable wall sockets decrease the risk of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose the electrical hand tool to rain or other wet conditions. If water
gets inside an electrical hand tool it increases the risk of electric shock.
d) Do not abuse the lead. Never use the lead to carry the tool or pull the plug
from the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and movable parts. Damaged or tangled leads increase the risk of electric shock.
e) When using electrical hand tools outdoors use an extension lead that is
suitable for this purpose. Use of an extension lead designed for outdoor use decreases the risk for electric shock.
3) Personal safety
a) Pay attention to your actions and use common sense when using electrical
hand tools. Never use electrical hand tools if you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while using an electrical hand tool may result in serious injury.
b) Use protective equipment. Always wear safety glasses. Using protective
clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders when needed decreases the risk of injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that the power switch is set to OFF before
connecting the device to a wall socket. Never carry an electrical hand tool with your nger on the trigger and never connect the hand tool to a wall socket when the switch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on the hand tool. A service tool
left on a moving part of the electrical hand tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This will allow you to have more control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose-tting clothing or jewellery. Keep
hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose-tting clothes, jewellery or long hair could become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collection is available, make sure that it is
connected and used properly. Using technical aids may decrease dust related hazards.
4) Use and maintenance of electrical hand tools.
a) Do not force the electrical hand tool. Use an electrical hand tool suitable for the
work you are about to perform. The proper electrical hand tool will perform the task better and safer if used at the correct feed rate.
b) Never use the electrical hand tool if the power switch does not switch the tool
on and off properly. All electrical hand tools that cannot be controlled by the power switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changing
accessories or storing the electrical hand tool. These precautions reduce the risk of the electrical hand tool starting unexpectedly.
d) Store electrical hand tools that are not being used out of children’s reach.
Do not allow people who are unfamiliar with the tool or its functions to operate the tool. Electrical hand tools can be dangerous if they fall into the hands of inexperienced users.
e) Maintaining electrical hand tools. Check for any incorrect settings, parts that
catch, broken parts or anything else which may cause the electrical hand tool to malfunction. If something is damaged it must be repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained electrical hand tools.
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.
ENGLISH
3
4
ENGLISH
g) Use the electrical hand tool, accessories and similar according to the
instructions and in an appropriate way suitable for the type of electrical hand tool used. Also take into consideration your work environment and the type of work to be done. Using the electrical hand tool for purposes other than that for which it is intended could result in dangerous situations.
5) Use and service of cordless electrical hand tools
a) Make sure that the power switch is set to OFF before attaching the battery.
Attaching a battery to an electrical hand tool when the power switch set to ON is inviting an accident.
b) Only charge the battery using a charger approved by the manufacturer.
A charger suitable for one type of battery can constitute a re hazard if used for another type of battery.
c) Only use the rechargeable electric hand tool with batteries intended for that
purpose. The use of other types of batteries might cause damage or re.
d) When not in use, the battery should be stored away from other metal objects
such as paper clips, coins, keys, nails, screws or any small objects that could bridge the gap between the battery terminals. Short circuiting the battery terminals can cause burns or res.
e) If the battery is mistreated, it may leak acid; avoid contact with this acid. If
you accidentally come into contact with the acid, rinse the area with water. If the acid comes into contact with your eyes, consult a doctor. Battery acid can cause irritation and burns.
6) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualied tradesmen, and
only with original spare parts. This guarantees that the safety of the electrical hand tool is maintained.
Additional safety instructions for batteries and chargers
1. Never attempt to dismantle a battery.
2. Never store a battery in direct sunlight or at temperatures above 40 °C.
3. Only charge the battery when the ambient temperature is between 4 °C and 40 °C.
4. Never expose the battery or charger to water.
8
5
7
6
Safety symbol guide
Read the entire instruction manual.
Always use ear protection.
Always use safety glasses.
For indoor use only.
Product description
ENGLISH
1 2 3
1. Keyless chuck
2. Torque setting ring
3. Forward/reverse selector
4. Power trigger (variable speed)
5. Battery pack release button
6. Battery
4
5
6
5
6
ENGLISH
3
4
2
Charging
Note:
• The battery is not fully charged when purchased.
• Fully charge the battery before using the drill/driver for the rst time.
• The normal charge time is between 3-5 hours.
• The battery does not reach its full capacity until it has been fully charged ve times.
1. Press in the battery release tabs on the sides and remove the battery from the drill/driver.
2. Insert the battery into the charger. The battery will only t one way.
3. The red and green LEDs on the charger will be lit while the battery charges.
4. The battery is fully charged when the red LED is no longer lit.
Settings
Forward /reverse
Select forward or reverse using the selector (3). If the selector is not pushed in all the way the drill will not start. The chuck must be completely motionless before changing directions.
Torque
The machine has an adjustable clutch set by the torque selector. If set correctly the clutch will disengage the drive at the preset torque setting. This prevents screws from being driven in too far and prevents damage to the machine. The torque setting should be based upon the type of screw, its size and the type of material used. Always start with the lowest torque setting and increase it gradually to nd the correct setting. When used for drilling, the drill/driver should be set to drill mode.
Changing drill/driver bits
Front collar
Rear collar
Hold the rear collar with one hand and twist the front collar with the other hand to tighten or undo the chuck.
Ensure that the bit sits securely centred in the middle of the chuck.
Operation
The machine is started and stopped by holding or releasing the power trigger (4). The drill/driver is equipped with a variable speed control, which makes it extremely practical for screw removal. The more the power trigger is pressed the greater the speed of the chuck. After working extensively at low speeds, the motor should be run at no-load maximum speed for about 3 minutes to cool down the motor.
Drilling tips and advice
• When drilling into slippery materials, like tiles, you should place a strong piece of tape on the area in which you wish to drill to prevent the bit from wandering.
• When drilling into metal you should rst use a centre punch to make a small indentation at the spot where you wish to drill. This indentation will help hold the bit in place and prevents it from wandering when you drill.
• When drilling into metal you should also use thread cutting oil to assist in drilling and to preserve the machine and drill bit.
Care and cleaning
• Always keep the motor’s ventilation openings free of dust and debris.
• Clean the machine regularly using a moist cloth and washing up liquid. Avoid using strong detergents.
• Charge the battery regularly for best performance.
• Store the drill/driver in a dry and dust-free environment with an ambient temperature of 5-40 °C.
ENGLISH
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of how to dispose of this product, please contact your municipality.
Specifications
Variable speed control 0-550 rpm Preset torque settings 16 settings, max. 10 Nm Keyless chuck 10 mm Sound level (Uncertainty K:3 dB) LpA: 60 dB(A) LwA:71 dB(A) Vibration value (Uncertainty K:1.5 m/s²) 0.685 m/s² Battery 10.8 V, 1.3 Ah lithium-ion
Charger
Input power 100-240 V ~ 50/60 Hz Output power 12.6 V, 400 mA Charge time 3-5 hours
7
8
SVENSKA
Sladdlös borrmaskin
Art.nr 18-3125 Modell HL-DT108-37-UK 40-6999 HL-DT108-37
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adress­uppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för laddningsbara handverktyg
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska
handverktyget. Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget.
Modiera aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodierade stickproppar och passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om
vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett nger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska
handverktyget. Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder
och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm nns tillgängligt, se till
att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget.
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer i händerna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga
delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
SVENSKA
9
Loading...
+ 19 hidden pages