Cotech FB200ES-UK, FB200ES Instruction Manual

Sheet Sander
Planslipmaskin Plansliper Tasohiomakone Kompakt-Schleifer
Important!
Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem, før du tar produktet i bruk. Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
ENGLISHSVENSK ANORSKSUOMIDEUTSCH
Art.no. Model 18-3174 FB200ES-UK 40-7958 FB200ES
Ver. 20130905
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
2
200 W Sheet Sander
Art.no 18-3174 Model FB200ES-UK 40-7958 FB200ES
Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
General Safety Instructions
Warning! Read all the instructions. Failure to comply with the following instructions can lead to electric shocks, fires and/or serious injury. The term “power tool” in thewarning text below refers to your handheld mains operated or battery operated tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Work area
a) Keep the work area clean and well illuminated. Cluttered and poorly
illuminated work areas invite accidents.
b) Never use power tools in potentially explosive environments such as
close to flammable liquids, gases or dust particles. Power tools create sparks that can ignite dust or fumes.
c)
Keep children and other bystanders away from the area where you are using thepower tool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
ENGLISH
2) Electrical safety
a) The power tool’s plug must fit correctly into the wall socket. Never modify the plug
in any way. Never use an adaptor together with an earthed power tool. Unmodified electrical plugs and suitable wall sockets decrease the risk of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose the power tool to rain or other wet conditions. If water gets inside
apower tool it increases the risk of electric shock.
d) Do not abuse the mains lead. Never use the mains lead to carry the tool or pull out
the plug from the wall socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or worn leads increase the risk of electric shocks.
e) When using apower tool outdoors, use an extension lead that is designed and
approved for this purpose. The use of an extension lead designed for outdoor use significantly reduces the risk of electric shocks.
3
f) If for some reason you must use apower tool in awet environment, always
connect it to the mains via an earth-fault circuit breaker such as an RCD (residual current device). Using an RCD significantly reduces the chances of you receiving
ENGLISH
an electric shock.
3) Personal safety
a) Pay attention to what you do and use common sense when using apower tool.
Never use apower tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medicine. A moment’s inattention when using apower tool could result in aserious personal injury.
b) Wear protective clothing. Always wear safety glasses. The use of personal
protective equipment such as dust masks, non-slip footwear, helmets and ear defenders where appropriate will reduce the risk of personal injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that the trigger switch is set to OFF before
plugging the tool into awall socket. Never carry apower tool with your finger on the trigger/on switch and never plug apower tool into awall socket when the power switch is set to ON.
d) Remove all service tools/keys before switching on the power tool. A service tool
left on amoving part of apower tool could result in aserious injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This will allow you to have more control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become caught in moving parts.
g) If equipment for the extraction/collection of dust is available, make sure that it is
connected and used correctly. The use of such equipment can vastly reduce dust related hazards.
4) Use and maintenance of power tools
a) Do not force the power tool. Use apower tool suited for the work you are
about to perform. The correct power tool will perform the work better and safer especially if used at the correct feed rate.
b) Do not use the power tool if the on/off switch or trigger does not turn the tool
on and off. Any power tool that cannot be controlled by its on/off switch is dangerous and must be repaired.
c) Unplug the power tool from the wall socket before making any adjustments,
changing accessories or leaving the tool unattended. These precautions reduce the risk of the power tool starting unexpectedly.
d) Store power tool that are no being used out of reach of children and do not
let anyone unfamiliar with the use of the power tool or who has not read these instructions to use it. Electrical power tools can be dangerous if they fall into the hands of inexperienced users.
4
e) Maintaining power tools. Check for incorrect settings, parts that catch, broken
parts or anything else that could cause the power tool to malfunction. If any part is damaged, it must be repaired before the power tool is used. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp edges
are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and similar according to the instructions and in
an appropriate way suitable for the type of tool used. Also take into consideration your working environment and the type of work to be done. Using the power tool for apurpose other than that for which it is intended could result in adangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and only
with original spare parts. This guarantees that the safety of the power tool is maintained.
Specific Safety Regulations Sheet Sanders
• Wearadustmaskwheneversandingandadustextractorconnectedtothe
sander should also be used wherever possible.
• Extracautionshouldbeusedwhensandingpaintcontainingleadorwhen
sanding wood, metal or other material that could produce toxic dust. In this case, see that other people in the work area are well protected. Wood dust can be very flammable when mixed with air.
Safety symbol guide
ENGLISH
Read the entire instruction manual.
Always use ear protection.
Always use aface mask and eye protection.
5
Parts
ENGLISH
1 2 3
456
1. Front handle
2. Trigger switch
3. Trigger lock
4. Dust bag
5. Sanding pad
6. Spring clip
6
Use
Attaching sandpaper
1. Undo the spring clips.
2. Place asheet of sandpaper over the sanding pad and line up the holes.
3. Fold the ends of the sandpaper over the ends of the sanding pad.
4. Secure the ends with the spring clips.
5. Make sure that the sandpaper is secure and not loose. If it is loose: Undo one of the clips and pull the paper up until it is taut, then close the clip again.
Start and stop the sander using the trigger switch
1. Depress the trigger to start the sander and release the trigger to stop it.
2. To lock the trigger switch in, first depress the trigger and then push in the trigger lock button. To release the trigger lock, press the trigger again and the sander will stop.
Sanding
1. Hold the sander firmly in both hands.
2. Move the sander back and forth, parallel with the grain of the wood.
3. Do not force the sander.
Note! The sander needs to be on full power to ensure that the motor is cooled.
Attaching and emptying the dust bag
ENGLISH
1. Slide the dust bag over the sleeve and twist it anticlockwise until it locks into place.
2. To remove the bag, twist it clockwise and pull it off.
3. Empty the bag regularly.
4. Always empty the dust bag when you have finished work.
7
Care and maintenance
Clean up any excess dust with avacuum cleaner.
ENGLISH
Warning! Sander dust is harmful to your health and can be very flammable when mixed with air.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of how to dispose of this product, please contact your local authority.
Specifications
Voltage 230 V AC, 50 Hz Power 200 W No load speed 22,000 strokes/min. Pad size 90 × 187 mm Sound pressure (LpA) 76 dB(A) (KpA: 3 dB(A)) Sound power (LwA) 87 dB(A) (KwA: 3 dB(A)) Vibration level 9.36 m/s² (K:1.5 m/s²) Weight 1.6 kg
8
Planslipmaskin 200 W
Art.nr 18-3174 Modell FB200ES-UK 40-7958 FB200ES
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg” ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka
utrymmen inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
SVENSK A
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det finns ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om vatten
tränger in iett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
9
f) Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut
verktyget till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett
elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
SVENSK A
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget kan reslutera ipersonskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder
och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna irörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgängligt, se till att
denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som
är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder iförebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer ihänderna på ovana användare.
10
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar
kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna
och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat för kan resultera ien farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, endast med
originalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsregler för planslip
• Bärskyddsmaskvidsliparbetenochommöjligtanvändäven en dammsugare ansluten till maskinen.
• Varextranoggrannvidslipningavfärgsomkaninnehållablyellervidslipningav
trä, metall eller andra material som kan avge giftig slipdamm, se då också till att personer som vistas på eller inärheten av arbetsplatsen är skyddade.
• Slipdammkanvaramycketbrandfarligtiblandningmedluft.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
SVENSK A
Läs hela bruksanvisningen!
Använd alltid hörselskydd.
Använd alltid mun- och ögonskydd.
11
Loading...
+ 25 hidden pages