Package Contents
Specifications
Important Safeguards
• Key Safety Points
• General Safety
• While Air Frying
• Plug & Cord
Getting to Know Your Air Fryer
Toaster Oven
Display
Controls
• Light/Unit Button
• Fan Button
• START/CANCEL Button
• FUNCTION Knob
• TIME/TEMP Knob
Before First Use
• Setting Up
• Test Run
2
2
5
5
5
6
6
7
8
9
9
9
9
9
9
10
10
10
Cooking with Your Air Fryer
Toaster Oven
• Convection Fan
• Automatic Preheat
• Toast Function (“TOAST”)
• Bagel Function (“BAGEL”)
• Pizza Function (“PIZZA”)
• Bake Function (“BAKE”)
• Roast Function (“ROAST”)
• Air Fry Function (“AIRFRY”)
• Broil Function (“BROIL”)
• Cookies Function (“COOKIES”)
• Rotisserie Function (“ROTISS”)
• Dehydrate Function (“DEHYD”)
• Ferment Function (“FERMENT”)
• Warm Function (“WARM”)
Care & Maintenance
Troubleshooting
Warranty Information
Customer Support
Package ContentsSpecifications
1 x Original Air Fryer Toaster Oven
1 x Wire Rack
1 x Food Tray
1 x Crumb Tray
1 x Fry Basket
1 x Rotisserie Fork Set
1 x Rotisserie Handle
1 x Recipe Book
1 x User Manual
1 x Quick Reference Guide
Contenido del paquete
Especificaciones
Precauciones importantes
• Indicaciones clave de seguridad
• Seguridad general
• Durante la cocción
• Enchufe y cable
Conozca su horno tostador con
freidora de aire
Pantalla
Controles
• Botón de luz/unidad
• Botón del ventilador
• Botón START/CANCEL
(INICIAR/CANCELAR)
• Perilla FUNCTION (FUNCIÓN)
• Perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
Antes del primer uso
• Instalación
• Prueba de funcionamiento
Contenido del paquete
1 x Horno tostador con freidora de
aire original
1 x Rejilla de alambre
1 x Bandeja para alimentos
1 x Bandeja para migajas
1 x Cesta para freír
1 x Juego de tenedores para rostizar
1 x Mango para rostizar
1 x Recetario
1 x Manual del usuario
1 x Guía de consulta rápida
3
3
33
33
33
34
34
35
36
37
37
37
37
37
37
37
38
38
38
Cocción con su horno tostador
con freidora de aire
• Ventilador de convección
• Precalentamiento automático
• Función de tostar (“TOAST”)
• Función de bagel (“BAGEL”)
• Función de pizza (“PIZZA”)
• Función de horneado (“BAKE”)
• Función de rostizado (“ROAST”)
• Función de freidora de aire (“AIRFRY”)
• Función de asado (“BROIL”)
• Función de galletas (“COOKIES”)
• Función de rosticero (“ROTISS”)
• Función de deshidratación (“DEHYD”)
• Función de fermentación
(“FERMENT”)
• Función de calentamiento (“WARM”)
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas
Información de la garantía
Atención al Cliente
Especificaciones
Fuente de
alimentación
Potencia
nominal
Capacidad
Rango de
temperatura
Rango de
tiempo
Dimensiones
120VCA, 60Hz
1800W
Aprox. 32 qt / 30 l,
tostador de 6 rebanadas,
pizza de 13"
27°C–232°C /
80 °F–450°F
0–24 h
8.9 kg / 19.6 lb
Peso
(incluyendo accesorios)
20.1 x 16.5 x 12.1 pulg /
51 x 42 x 30.8 cm
39
41
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
3
EN
Thank you for
Thank you for
your purchase!
your purchase!
(We hope you love your new air fryer toaster oven as much as we do.)
the Cosori Cooks Community on Facebook
join
join
explore
explore
enjoy
enjoy
facebook.com/groups/cosoricooks
our recipe gallery
www.cosori.com/recipes
weekly, featured recipes
made exclusively by our in-house chefs
CONTACT OUR CHEFS
Our helpful, in-house chefs are ready to assist
you with any questions you might have!
Follow basic safety precautions when using your air fryer toaster oven.
Read all instructions.
EN
Key Safety Points
• Do not touch hot surfaces. Use
handle.
• The outside of the oven, including
the door, is hot during and after use.
• Always use heat-resistant gloves,
pads, or oven mitts when handling
hot materials, and when placing
items in or removing items from
the oven, including trays, racks,
accessories, or containers.
General Safety
• When the oven is not in use, and
before cleaning, press START/
CANCEL to turn it o, then unplug
from outlet. Allow to cool completely
before putting on or taking o parts.
• Do not immerse the housing, cord,
or plug in water or liquid.
• Closely supervise children near the
oven.
• Do not use your oven if it is
damaged, not working, or if the
cord or plug is damaged. Contact
Customer Support (see page 29).
• Do not use third-party replacement
parts or accessories, as this may
cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not place the oven or any of its
parts on a stove, near gas or electric
burners, or inside another heated
oven.
• Be extremely cautious when
removing a tray, basket, or rack if it
contains hot oil, grease, or other hot
liquids.
• Do not clean with metal scouring
pads. Metal fragments can break o
the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electric shock.
• Clean the crumb tray after using.
Accumulated grease and crumbs can
overheat and catch fire.
• Do not store anything on top of
your oven when in operation. Do not store anything inside your
oven other than recommended
accessories.
• Do not operate with a separate
remote-control system.
• Only use as directed in this manual.
• Not for commercial use. Household
use only.
5
EN
While CookingPlug & Cord
• Do not place oversized foods or
metal utensils (except for Cosori
accessories) into your oven.
• Do not place paper, cardboard, or
non-heat-resistant plastic into your
oven, or any materials which may
catch fire or melt.
• To avoid overheating, do not use
metal foil in the oven unless directed.
Use extreme caution when using
foil, and always fit foil as securely
as possible. If the foil contacts the
oven’s heating elements, this can
cause overheating and risk of fire.
• Never put baking or parchment
paper into the oven without food on
top. Air circulation can cause paper
to move and touch heating elements.
• Always use heat-safe containers.
Be extremely cautious if using
containers that aren’t metal or glass.
• Keep your oven away from
flammable materials (curtains,
tablecloths, walls, etc). Use on a flat,
stable, heat-resistant surface away
from heat sources or liquids.
• Immediately turn o and unplug
your oven if you see dark smoke
coming out. Food is burning. Wait for
smoke to clear before opening the
oven door.
• Your oven has a 3-prong grounding
plug, and should only be used with
120V, 60Hz electrical systems in
North America. Always plug in to a
grounded electrical outlet. Do not
modify the plug in any way.
• Do not let the power cord (or any
extension cord) hang over the edge
of a table or counter, or touch hot
surfaces.
Note: This oven uses a short power-
supply cord to reduce the risk of
entangling or tripping. Use extension
cords with care. The marked electrical
rating of the extension cord must be as
great as the rating of the oven (see page
2).
Electromagnetic Fields (EMF)
This oven complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF).
If handled properly and according to
the instructions in this user manual,
the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
6
GETTING TO KNOW YOUR AIR FRYER
TOASTER OVEN
EN
A
Q
H
P
N
O
B
G
I
M
J
K
C
E
D
F
R
A. Housing
B. LED Display
C. Light/Unit Button
D. Fan Button
E. START/CANCEL Button
F. FUNCTION Knob
G. TIME/TEMP Knob
H. Handle
I. Door
J. Wire Racks
K. Food Tray
L. Crumb Tray
L
M. Fry Basket
N. Rotisserie Forks
O. Rotisserie Handle
P. Rotisserie Shaft
Q. Heating Elements
R. Power Cord
7
EN
DISPLAY
Cooking Functions
Timer IconLight Indicator
Time Display
Toast/Bagel Darkness
Level Indicators
High Fan
Temperature Icon
Rotisserie Indicator
Temperature Display
Speed Indicator
Normal Fan
Speed Indicator
Celsius/Fahrenheit
Indicators
8
CONTROLS
Light/Unit ButtonTIME/TEMP Knob
EN
• Turns the interior light on/o. will
show on the display.
• The interior light will turn on
automatically when there is 1 minute left
of cooking time. Press to turn the light
back o.
• Press and hold to switch temperature
units between Fahrenheit and Celsius.
Fan Button
• Cycles through fan speeds: normal, high,
and o.
• The fan can be used for all cooking
functions except Toast and Bagel. The
fan is automatically set during Air Fry and
Dehydrate.
START/CANCEL Button
• Starts or cancels a cooking function.
• If preheating, cancels preheating and
starts the cooking function.
• Blinks when the oven is preheating or
has finished preheating. Press the button
again to start the cooking function.
• Lights up when the oven is heating.
FUNCTION Knob
• Turn the knob to choose a cooking
function. The selected function will blink
on the display.
• Turn the knob to change time/
temperature. Turn clockwise to increase,
and counterclockwise to decrease.
• Press the knob to switch between
controlling time and temperature. By
default, the knob will control time.
• Time will adjust in increments of +/– 1, 5,
10, or 15 minutes (see chart).
• Temperature will adjust in increments of
+/– 5°F.
• After a time or temperature setting is
selected, the number will flash 5 times
on the display before the setting is
confirmed.
• Display On/O: Press and hold the knob
until the display turns on/o.
Time Increment Chart
Pizza, Bake, Roast, Air Fry,
Broil, Cookies, Rotisserie, Warm
Below 60 minutes
1–2 hours
2–3 hours
Above 3 hours
Dehydrate, Ferment
All times
Note:
• If the oven is inactive for 30 minutes, it will
turn o automatically. Use any control to wake
up the oven.
+/– 1-minute
increments
+/– 5-minute
increments
+/– 10-minute
increments
+/– 15-minute
increments
+/– 30-minute
increments
9
EN
BEFORE FIRST USE
Setting Up
1. Remove all packaging around and inside
the oven.
2. Place on a stable, level, heat-resistant
surface, away from anything that can be
damaged by heat.
3. Wash all accessories and clean the oven’s
interior (see page 26). Dry and place
accessories back in oven.
4. Plug in. Turn the FUNCTION knob to
“TOAST”, and turn the TIME/TEMP knob
to Level 7.
Note: Running the Toast function (with no food
in the oven) will eliminate any residue or traces of
odor that may remain after shipping.
5. Press START/CANCEL. The button will
light up, and the display will show the
timer counting down.
6. The oven will stop heating and beep
when finished.
Test Run
A test run will help you become familiar with
your oven, make sure it’s working correctly,
and clean it of possible residues in the
process.
1. Make sure there is no food or packaging
in the oven and plug it in.
2. Turn the FUNCTION knob to “TOAST”
and turn the TIME/TEMP knob to Level 7.
3. Press START/CANCEL to begin heating.
The button will light up, and the display
will show the timer counting down.
4. The oven will stop heating and beep
when finished.
10
COOKING WITH YOUR AIR FRYER
TOASTER OVEN
EN
CAUTION:
• The outer surface of the oven, including
the oven door, is hot during and after
use. Temperature may be over 212°F /
100°C. Do not touch hot surfaces. Use
handle.
• Always use heat-resistant gloves,
pads, or oven mitts when handling hot
materials, and when placing items in or
removing items from the oven.
Note: Always leave the crumb tray at the bottom of
the oven when cooking for easier cleaning.
Top Position
Low
Position
Cooking Functions Quick Reference Chart
NameUse
Toast
“TOAST”
Bagel
“BAGEL”
Pizza
“PIZZA”
• Toast or brown bread
• Manually preheat oven
• Defrost food
• Toast bagels or crumpets
• Toast any bread that requires
one side to be more toasted
than the other
• When toasting bagels, place
the inside (cut side) facing
upwards. Top side will
be toasted more than the
bottom side
• Melt and brown cheese and
toppings while crisping crust
• Includes automatic preheat
Suggested Accessory
& Position
Wire rack at mid
position
Wire rack at mid
position
Wire rack at mid
position
Mid
Position
Range
• Darkness Level
1–7
• Temperature is
automatic
• Darkness Level
1–7
• Temperature is
automatic
• 150°–450°F /
66°–232°C
• 1 min–6 hr
Bake
“BAKE”
• Cook foods evenly
throughout
• Bake cakes, muns, pastries
• Includes automatic preheat
Food tray or wire rack at
low position
• 150°–450°F /
66°–232°C
• 1 min–6 hr
11
EN
NameUse
• Cook a variety of meats and
poultry
Roast
“ROAST”
Air Fry
“AIRFRY”
Broil
“BROIL”
Cookies
“COOKIES”
• Food will be tender and juicy
on the inside and wellroasted on the outside.
• Includes automatic preheat
• Cooks using intense heat
and maximized airflow
• Cook food such as french
fries or chicken wings
• Includes automatic preheat
• Cook open-faced
sandwiches, thin cuts
of meat (such as bacon),
poultry, fish, sausages, and
vegetables
• Brown the tops of casseroles,
gratins, and desserts
• Includes automatic preheat
• Bake cookies and other
baked treats
• Includes automatic preheat
Suggested Accessory
& Position
Food tray at low
position
Fry basket at mid
position
Food tray at top position
Food tray or wire rack at
mid position
Range
• 150°–400°F /
66°–204°C
• 1 min–6 hr
• 150°–400°F /
66°–204°C
• 1 min–6 hr
• 150°–450°F /
66°–232°C
• 1 min–6 hr
• 150°–450°F /
66°–232°C
• 1 min–6 hr
12
Rotisserie
“ROTISS”
Dehydrate
“DEHYD”
Ferment
“FERMENT”
Warm
“WARM”
• Cook rotating roasts, such as
a whole chicken
• Evenly dry out foods without
cooking
• Dry fruit or vegetable chips
• Precisely hold low
temperatures
• Proof bread, rolls, pizza, and
dough
• Make yogurt
• Keep food warm at the
recommended temperature
to prevent bacterial growth
(160°F / 71°C or above)
Rotisserie slots
Note: Also requires
food tray at low position
to collect drippings.
Wire rack or fry basket
at mid position
Food tray or wire rack at
low position
Food tray or wire rack
at low position
• 150°–400°F /
66°–204°C
• 1 min–6 hr
• 100°–180°F /
38°–82°C
• 30 min–24 hr
• 80°–110°F /
27°–43°C
• 30 min–12 hr
• 140°–230°F /
60°–110°C
• 1 min–12 hr
EN
Convection Fan
The fan circulates hot air in the oven for
faster and more even cooking. Use the high
fan speed (super convection) for crispier
results, and for air frying. You can turn the
fan on and o at any time during cooking.
Note: The fan cannot be used for the Toast or Bagel
functions. Fan speed is set automatically for the Air
Fry and Dehydrate functions.
Automatic Preheat
Pizza, Bake, Roast, Broil, Cookies, and Air Fry
all use automatic preheat.
1. When you start the cooking function by
pressing START/CANCEL, preheating will
start automatically. The START/CANCEL
button will blink, and the display will
show “ ”. [Figure 1.1]
• Pressing START/CANCEL again
during preheating will cancel
preheating and immediately start
cooking.
2. When preheating is finished, the oven
will beep several times and the display
will flash. This will repeat every 2 minutes.
The START/CANCEL button will keep
blinking until pressed again.
• After 10 minutes of inactivity, the
cooking function will cancel, the oven
will stop heating, and the display will
reset.
3. Press START/CANCEL to begin cooking.
The button will light up, and the display
will show the timer counting down.
• Preheating times vary based on the
temperature setting (see chart).
Setting
Temperature
300°F / 149°C
and below
325°F / 163°C 3–5 min
350°F / 177°C4–6 min
400°F / 204°C
and above
Automatic
Preheat Time
2–4 min
6–8 min
Figure 1.1
13
EN
Toast Function (“TOAST”)
This function browns the outside of your
bread while keeping the inside soft. Also
ideal for English muns and frozen waes.
Can be used to manually preheat the oven or
defrost food. Use Level 4 or higher.
Heating Elements: Top and bottom heating
elements cycle on and o
Rack Position: Mid
1. Place up to 6 slices of bread on the wire
rack. Insert the wire rack at mid position
and close the oven door.
2. Turn the FUNCTION knob to “TOAST”,
which will blink on the display.
3. Optionally, customize the darkness level.
You can only do this before cooking
starts.
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the darkness level between 1–7. The
bars underneath the toast icons
indicate the darkness level.
b. Use 1–2 for a light toast, 3–5 for a
medium toast, and 6–7 for a dark toast.
Note:
• When setting the darkness level, consider the
type, thickness, and freshness of the bread.
• Try lighter settings for raisin toast, white
bread, and thinly-sliced bread.
• Try darker settings for rye, whole wheat,
heavier-textured bread, and fresh bread.
• Time and temperature are set automatically.
Time increases with darkness level.
Temperature is set to the highest level (450°F /
232°C). The display will show “HI”.
4. Press START/CANCEL to begin. The
button will light up, and the display will
show the timer counting down.
5. The oven will stop heating and beep
when finished.
14
Bagel Function (“BAGEL”)
This function crisps the inside of a cut bagel
while lightly toasting the outside.
Also ideal for toasting crumpets or thicksliced specialty breads which require one
side to be more toasted than the other.
EN
3. Optionally, customize the darkness level.
You can only do this before cooking
starts.
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the darkness level between 1–7. The
bars underneath the toast icons
indicate the darkness level.
b. Use 1–2 for a light toast, 3–5 for a
medium toast, and 6–7 for a dark toast.
Note:
• When setting the darkness level, consider the
type, thickness, and freshness of the bagel.
• Try lighter settings for bagels that are
white, light-textured, thinner, or have
raisins.
• Try darker settings for bagels that are fresh
or have a heavier texture.
• Time and temperature are set automatically.
Time increases with darkness level.
Heating Elements: Top heating elements
cycle on and o, and bottom heating
elements are half on and half o
Rack Position: Mid
1. Slice the bagel in half. Center the halves
on the wire rack. Insert the wire rack at
mid position and close the oven door.
Note: This function toasts more on the top than the
bottom. The inside (cut side) of the bagel should
face upwards for best results.
2. Turn the FUNCTION knob to “BAGEL”,
which will blink on the display.
4. Press START/CANCEL to begin. The
button will light up, and the display will
show the timer counting down.
5. The oven will stop heating and beep
when finished.
15
EN
Pizza Function (“PIZZA”)
This function melts and browns cheese and
toppings, while crisping crust.
Heating Elements: Top and bottom heating
elements cycle on and o
Rack Position: Mid
1. Insert wire rack at mid position and close
the oven door.
2. Turn the FUNCTION knob to “PIZZA”,
which will blink on the display.
3. Optionally, customize the temperature
and time. You can do this anytime during
cooking (except during preheating).
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the time between 1 min–6 hr.
b. Press the TIME/TEMP knob once to
control temperature. Turn the knob
to adjust the temperature between
150°–450°F / 66°–232°C.
5. When preheating is finished, the oven will
beep several times, the display will flash,
and the START/CANCEL button will blink
continuously.
6. Remove any cardboard, plastic, paper, or
other flammable materials. Place pizza on
a pan, and place the pan on the wire rack.
Close the oven door.
7. Press START/CANCEL to begin cooking.
The button will light up, and the display
will show the timer counting down.
Note: For large pizzas, open the oven door halfway
through cooking and carefully turn the pizza 90
degrees for more even browning.
8. The oven will stop heating and beep
when finished.
Note: Try a slightly longer cooking time for pizzas
with thicker crust, and an even longer cooking time
for frozen pizzas.
4. Press START/CANCEL to begin.
Preheating will start automatically. The
START/CANCEL button will blink, and the
display will show “ ”.
Note: Pressing START/CANCEL again during
preheating will cancel preheating and immediately
start cooking.
16
Bake Function (“BAKE”)
This function cooks food evenly throughout.
Ideal for baking cakes, muns, brownies,
and pastries. Also ideal for cooking prepackaged frozen meals, including lasagna
and pot pies.
Heating Elements: Top and bottom heating
elements cycle on and o
Rack Position: Low
EN
5. When preheating is finished, the oven will
beep several times, the display will flash,
and the START/CANCEL button will blink
continuously.
6. Place food inside oven. If using the food
tray, insert at low position. Close the oven
door.
Note:
• Citric acid (from oranges, lemons, and other
foods) may damage the porcelain enamel
finish of the trays or racks. Line the trays with
foil or baking paper.
• Use extreme caution when using foil, and
always fit foil as securely as possible. To avoid
overheating and risk of fire, make sure foil
does not contact the heating elements.
7. Press START/CANCEL to begin cooking.
The button will light up, and the display
will show the timer counting down.
8. The oven will stop heating and beep
when finished.
1. If using the wire rack, insert at low
position and close the oven door.
2. Turn the FUNCTION knob to “BAKE”,
which will blink on the display.
3. Optionally, customize the temperature
and time. You can do this anytime during
cooking (except during preheating).
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the time between 1 min–6 hr.
b. Press the TIME/TEMP knob once to
control temperature. Turn the knob
to adjust the temperature between
150°–450°F / 66°–232°C.
4. Press START/CANCEL to begin.
Preheating will start automatically. The
START/CANCEL button will blink, and the
display will show “ ”.
Note: Pressing START/CANCEL again during
preheating will cancel preheating and immediately
start cooking.
17
EN
Roast Function (“ROAST”)
This function is ideal for cooking a variety of
meats and poultry. Food will be tender and
juicy on the inside and well-roasted on the
outside.
Heating Elements: Top and bottom heating
elements cycle on and o
Rack Position: Low
1. If using the wire rack, insert at low
position and close the oven door.
2. Turn the FUNCTION knob to “ROAST”,
which will blink on the display.
3. Optionally, customize the temperature
and time. You can do this anytime during
cooking (except during preheating).
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the time between 1 min–6 hr.
b. Press the TIME/TEMP knob once to
control temperature. Turn the knob
to adjust the temperature between
150°–400°F / 66°–204°C.
4. Press START/CANCEL to begin.
Preheating will start automatically. The
START/CANCEL button will blink, and the
display will show “ ”.
5. When preheating completes, the oven
will beep several times, the display will
flash, and the START/CANCEL button will
blink continuously.
6. Place food inside oven. If using the food
tray, insert at low position. Close the oven
door.
Note:
• Citric acid (from oranges, lemons, and other
foods) may damage the porcelain enamel
finish of the trays or racks. Line the trays with
foil or baking paper.
• Use extreme caution when using foil, and
always fit foil as securely as possible. To avoid
overheating and risk of fire, make sure foil
does not contact the heating elements.
7. Press START/CANCEL to begin cooking.
The button will light up, and the display
will show the timer counting down.
8. The oven will stop heating and beep
when finished.
Note: Pressing START/CANCEL again during
preheating will cancel preheating and immediately
start cooking.
18
Air Fry Function (“AIRFRY”)
This function is ideal for cooking a variety
of food, including french fries or chicken
wings. Uses intense heat and maximized
airflow.
Heating Elements: Top, bottom, and side
heating elements cycle on and o
Note: Side heating elements are on the right side of
the oven, and are not visible.
EN
4. When preheating completes, the oven
will beep several times, the display will
flash, and the START/CANCEL button will
blink continuously.
5. Place food in the fry basket.
a. When air frying fatty foods (such as
chicken wings), use the food tray
instead to prevent oil dripping. Discard
excess oil between batches.
6. Insert at mid position and close the oven
door.
7. Press START/CANCEL to begin cooking.
The button will light up, and the display
will show the timer counting down.
8. The oven will stop heating and beep
when finished.
Rack Position: Mid
1. Turn the FUNCTION knob to “AIRFRY”,
which will blink on the display.
2. Optionally, customize the temperature
and time. You can do this anytime during
cooking (except during preheating).
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the time between 1 min–6 hr.
b. Press the TIME/TEMP knob once to
control temperature. Turn the knob
to adjust the temperature between
150°–400°F / 66°–204°C.
3. Press START/CANCEL to begin.
Preheating will start automatically. The
START/CANCEL button will blink, and the
display will show “ ”.
Note: Pressing START/CANCEL again during
preheating will cancel preheating and immediately
start cooking.
19
EN
Broil Function (“BROIL”)
This function is ideal for cooking openfaced sandwiches, thin cuts of meat (such
as bacon), poultry, fish, sausages, and
vegetables.
Can also be used to brown the tops of
casseroles, gratins, and desserts.
Heating Elements: Top heating elements
stay on for 5 min, then cycle on and o.
Bottom heating elements are half on and
half o
Rack Position: Top
1. Turn the FUNCTION knob to “BROIL”,
which will blink on the display.
2. Optionally, customize the temperature
and time. You can do this anytime during
cooking (except during preheating).
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the time between 1 min–6 hr.
b. Press the TIME/TEMP knob once to
control temperature. Turn the knob
to adjust the temperature between
150°–450°F / 66°–232°C.
3. Press START/CANCEL to begin.
Preheating will start automatically. The
START/CANCEL button will blink, and the
display will show “ ”.
4. When preheating completes, the oven
will beep several times, the display will
flash, and the START/CANCEL button will
blink continuously.
5. Place food on the food tray.
a. Optionally, lightly grease the enamel
food tray or line with foil to prevent
food from sticking.
b. Use extreme caution when using
foil, and always fit foil as securely as
possible. To avoid overheating and risk
of fire, make sure foil does not contact
the heating elements.
6. Insert the food tray at top position and
close the oven door.
a. Insert at mid position instead for:
• Bulky foods that may touch the
upper heating elements
• Thicker foods such as burger patties
• Marinated foods such as chicken
wings
• Foods requiring a gentler broil
7. Press START/CANCEL to begin cooking.
The button will light up, and the display
will show the timer counting down.
8. The oven will stop heating and beep
when finished.
Note: Pressing START/CANCEL again during
preheating will cancel preheating and immediately
start cooking.
20
Cookies Function (“COOKIES”)
This function is ideal for baking homemade
or commercially prepared cookies and other
baked treats. Also ideal for ready-to-bake
crescent rolls, cinnamon rolls, biscuits, and
strudels.
Heating Elements: Top and bottom heating
elements cycle on and o
Rack Position: Mid
1. If using the wire rack, insert at mid
position and close the oven door.
2. Turn the FUNCTION knob to “COOKIES”,
which will blink on the display.
3. Optionally, customize the temperature
and time. You can do this anytime during
cooking (except during preheating).
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the time between 1 min–6 hr.
b. Press the TIME/TEMP knob once to
control temperature. Turn the knob
to adjust the temperature between
150°–450°F / 66°–232°C.
EN
4. Press START/CANCEL to begin.
Preheating will start automatically. The
START/CANCEL button will blink, and the
display will show “ ”.
Note: Pressing START/CANCEL again during
preheating will cancel preheating and immediately
start cooking.
5. When preheating completes, the oven
will beep several times, the display will
flash, and the START/CANCEL button will
blink continuously.
6. Place food inside oven. If using the food
tray, insert at mid position. Close the oven
door.
a. Optionally, lightly grease the enamel
food tray or line with baking paper to
prevent food from sticking.
i. Never put baking or parchment
paper into the oven without food
on top. Air circulation can cause
paper to move and touch heating
elements.
7. Press START/CANCEL to begin cooking.
The button will light up, and the display
will show the timer counting down.
8. The oven will stop heating and beep
when finished.
Note: The amount of dough per cookie may vary
the cooking time. Frozen dough will need a longer
cooking time.
21
EN
Rotisserie Function (“ROTISS”)
This function is used for rotating roasts. Ideal
for roasting a whole chicken.
6. Press START/CANCEL to begin cooking.
The button will light up, and the display
will show the timer counting down.
7. The oven will stop heating and beep
when finished. Use the rotisserie handle
to take out the chicken.
Heating Elements: Top and bottom heating
elements cycle on and o
Rack Position: Rotisserie slots
1. Turn the FUNCTION knob to “ROTISS”,
which will blink on the display.
2. Optionally, customize the temperature
and time. You can do this anytime during
cooking.
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the time between 1 min–6 hr.
b. Press the TIME/TEMP knob once to
control temperature. Turn the knob
to adjust the temperature between
150°–400°F / 66°–204°C.
3. Insert the food tray at low position to
collect drippings.
4. Place the whole chicken (or other food
item) on the rotisserie shaft. Place the
rotisserie forks on either side of the shaft
and insert them into the chicken to
secure it on the shaft. Tighten the knobs
on the forks to secure them.
[Figure 2.1-2.3]
5. Place the chicken inside the oven,
securing both ends of the rotisserie shaft
into the rotisserie slots. Close the oven
door.
Figure 2.1
Figure 2.2
Figure 2.3
22
Dehydrate Function (“DEHYD”)
This function combines low and stable heat
with automatic airflow to evenly dry out
foods without cooking. Ideal for drying fruit
or vegetable chips.
Heating Elements: Bottom heating
elements cycle on and o
Rack Position: Mid for 1 tray
EN
4. Optionally, customize the temperature
and time. You can do this anytime during
cooking.
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the time between 30 min–24 hr.
b. Press the TIME/TEMP knob once to
control temperature. Turn the knob
to adjust the temperature between
100°–180°F / 38°–82°C.
5. Press START/CANCEL to begin
dehydrating. The button will light up, and
the display will show the timer counting
down.
6. The oven will stop heating and beep
when finished.
1. Place food on the wire rack or fry basket.
a. When dehydrating foods that may
drip, such as marinated jerky, place the
food tray in the low rack position to
collect drippings.
b. Optionally, to prevent staining when
dehydrating certain foods (such as
beets or marinated meats with dark
sauces), line the rack or basket with
baking paper.
i. Never put baking or parchment
paper into the oven without food
on top. Air circulation can cause
paper to move and touch heating
elements.
2. Insert wire rack or fry basket at mid
position. If using multiple trays, insert
at low or high positions. Close the oven
door.
3. Turn the FUNCTION knob to “DEHYD”,
which will blink on the display.
23
EN
Ferment Function (“FERMENT”)
This function is designed to precisely
hold low temperatures, providing an ideal
environment for proofing bread, rolls, pizza,
and dough.
Can also be used for making yogurt with
an appropriate recipe (using 110°F / 43°C
temperature and 12 hr time).
4. Press START/CANCEL to begin
fermentation. The button will light up,
and the display will show the timer
counting down.
5. The oven will stop heating and beep
when finished.
Heating Elements: Bottom heating
elements cycle on and o
Rack Position: Low
1. Place dough in a heat-safe container.
Cover and place on the food tray or wire
rack. Insert at low position and close the
oven door.
2. Turn the FUNCTION knob to
“FERMENT”, which will blink on the
display.
3. Optionally, customize the temperature
and time. You can do this anytime during
cooking.
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the time between 30 min–12 hr.
b. Press the TIME/TEMP knob once to
control temperature. Turn the knob
to adjust the temperature between
80°–110°F / 27°–43°C.
24
Warm Function (“WARM”)
This function is designed to keep food warm
at the recommended temperature to prevent
bacterial growth (160°F / 71°C or above).
Heating Elements: Bottom heating
elements cycle on and o
Rack Position: Low
1. Place hot food in a heat-safe container.
Cover and place on the food tray or wire
rack. Insert at low position and close the
oven door.
2. Turn the FUNCTION knob to “WARM”,
which will blink on the display.
3. Optionally, customize the temperature
and time. You can do this anytime during
cooking.
a. Turn the TIME/TEMP knob to adjust
the time between 1 min–12 hr.
b. Press the TIME/TEMP knob once to
control temperature. Turn the knob
to adjust the temperature between
140°–230°F / 60°–110°C.
4. Press START/CANCEL to begin warming.
The button will light up, and the display
will show the timer counting down.
5. The oven will stop heating and beep
when finished.
EN
25
EN
CARE & MAINTENANCE
Clean oven accessories (including trays, etc.)
and oven interior after every use.
Note:
• The walls on the inside of the oven have a
nonstick coating for easy cleaning.
• Do not use abrasive cleaners, metal scouring
pads, or metal utensils on any part of the oven,
including trays and other accessories. These
will scratch or damage their surfaces.
• This oven contains no user-serviceable
parts. Any repairs should be performed by an
authorized service representative.
1. Before cleaning, turn o and unplug the
oven, and allow it to cool completely.
Open the door for faster cooling.
2. Apply non-abrasive liquid cleanser or a
mild spray solution to a soft, damp cloth
or sponge (not the oven surface) and wipe
all parts of the oven. Do not use a dry
cloth on the display screen, or it may be
scratched.
3. To clean the glass door, use a glass
cleaner or mild detergent and a soft,
damp sponge or soft, plastic scouring
pad.
4. Let all surfaces dry completely before
plugging in or turning on the oven.
Cleaning the Accessories
Note: After each use, slide out the crumb tray and
discard crumbs.
1. Apply non-abrasive liquid cleanser or
a mild spray solution to a soft, damp
sponge or soft, plastic scouring pad (not
the accessory surface). Wipe accessories
and soak in warm, soapy water if
necessary.
2. For stubborn grease:
a. In a small bowl, mix 2 US tbsp / 30 mL
of baking soda with 1 US tbsp / 15 mL
of water to form a spreadable paste.
b. Use a sponge to spread the paste on
the trays and scrub. Let the trays sit for
15 minutes before rinsing.
c. Wash trays with soap and water.
3. Dry thoroughly.
4. Replace the crumb tray into the oven
before plugging in or turning on the oven.
Storage
1. Clean and dry the oven and all
accessories.
2. Insert the crumb tray into the oven. Insert
the rack at mid position. Make sure the
oven door is closed.
3. Store the oven in an upright position.
Do not store anything on top.
26
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible Solution
The oven will not turn on.Make sure the oven is plugged in.
Foods are not completely cooked.Increase cooking temperature or time.
Decrease cooking temperature or time.
Foods are overcooked or burned.
Foods are cooked unevenly.
Make sure food items are not too large and are not
touching the heating elements.
Preheat the oven manually by using the Toast
function set to Level 4.
Make sure food items are not too closely packed into
a tray, rack, or other container.
The oven may produce some white smoke or steam
during cooking. This is normal.
EN
During first use, dust from the packing process may
White smoke or steam is coming
out of the oven.
Dark smoke is coming out of the
oven.
Display shows Error Code “ ”.
Display shows Error Code “ ”.
If your problem is not listed, please contact Customer Support (see page 29).
cause white smoke. This is normal for toaster ovens
and many other kitchen appliances. To eliminate any
dust, see Test Run (page 10).
Excess oil or fatty foods may produce white smoke.
Make sure the inside of the oven is cleaned properly
and not greasy.
Immediately press START/CANCEL and unplug your
oven. Food is burning. Wait for smoke to clear before
opening the oven door.
There is an open circuit in the temperature monitor.
Contact Customer Support (see page 29).
There is a short circuit in the temperature monitor.
Contact Customer Support (see page 29).
27
EN
WARRANTY INFORMATION
Product
ModelCO130-AO
Default Warranty
Peroid
For your own reference, we strongly
recommend that you record
your order ID and date of purchase.
Order ID
Date of Purchase
Original Air Fryer
Toaster Oven
1 year
TERMS & POLICY
Arovast Corporation warrants all products
to be of the highest quality in material,
craftsmanship, and service, eective from
the date of purchase to the end of the
warranty period.
Arovast Corporation will replace any product
found to be defective due to manufacturer
flaws based on eligibility. Refunds are
available within the first 30 days of purchase.
Refunds are only available to the original
purchaser of the product. This warranty
extends only to personal use and does not
extend to any product that has been used
for commercial, rental, or any other use for
which the product is not intended. There
are no warranties other than the warranties
expressly set forth with each product.
This warranty does not apply to the
following:
• Damage due to abuse, accident,
alteration, misuse, tampering, or
vandalism.
• Improper or inadequate maintenance.
• Damage in return transit.
• Unsupervised use by children under 18
years of age.
Arovast Corporation and its subsidiaries
assume no liability for damage caused by the
use of the product other than for its intended
use or as instructed in the user manual.
Some states do not allow this exclusion or
limitation of incidental or consequential
losses so the foregoing disclaimer may
not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have
other rights which may vary from state to
state.
ALL EXPRESSED AND IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY
OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO
THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Extend Your Warranty by 1 Year
Register your product at
www.cosori.com/warranty to extend your
1-year warranty by an additional year.
Please fill out all required fields and include
your order ID, place of purchase, and
purchase date, if applicable.
This warranty is non-transferrable. Arovast
Corporation is not responsible in any way
for any damages, losses, or inconveniences
caused by equipment failure or by user
negligence, abuse, or use noncompliant
with the user manual or any additional safety
or use warnings included in the product
packaging and manual.
28
Defective Products & Returns
If you discover your product is defective
within the specified warranty period, please
contact Customer Support via
support@cosori.com with a copy of your
invoice and order ID. DO NOT dispose of
your product before contacting us. Once our
Customer Support Team has approved your
request, please return the product with a
copy of the invoice and order ID.
CUSTOMER SUPPORT
If you have any questions or concerns about your new product, please contact our helpful
Customer Support Team.
*Please have your order invoice and order ID ready before contacting Customer Support.
Support Hours
Mon–Fri, 9:00 am–5:00 pm PST/PDT
29
EN
SHOW US WHAT YOU’RE MAKING
We hope this manual has been helpful. We can’t wait to see your beautiful
results, and we think you’ll want to share glam shots! Our community
awaits your uploads—just pick your platform of choice below. Snap, tag,
and hashtag away, Cosori chef!
Considering what to cook? Many recipe ideas are available, both from us
and the Cosori community.
#iCookCosori
@cosoricooks
Cosori Appliances
MORE COSORI PRODUCTS
If you’re happy with this air fryer toaster oven, the line doesn’t stop here.
Check out www.cosori.com for a line of all our beautiful and thoughtfully
designed cookware. They might be right at home in your kitchen, too!
NOTES
EN
ES
¡Gracias por
¡Gracias por
su compra!
su compra!
(Esperamos que disfrute de su nuevo
horno tostador con freidora de aire tanto como nosotros).
a la Comunidad de Cocineros de Cosori en Facebook
únase
únase
explore
explore
disfrute
disfrute
facebook.com/groups/cosoricooks
nuestra galería de recetas
www.cosori.com/recipes
las recetas anunciadas cada semana
creadas exclusivamente por nuestros propios chefs
CONTACTE A NUESTROS CHEFS
¡Nuestros chefs le ayudarán amablemente
a aclarar todas sus dudas!
Correo electrónico: recipes@cosori.com
Número gratuito: (888) 402-1684
L-V, 9:00 a. m. a 5:00 p. m. PST/PDT
De parte de todos nosotros en Cosori,
¡Cocine feliz!
¡Cocine feliz!
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad cuando utilice el horno tostador con
freidora de aire. Lea todas las instrucciones.
ES
Indicaciones clave de
seguridad
• No toque las superficies calientes.
Use el mango.
• La parte exterior del horno, incluida
la puerta, está caliente durante y
después del uso.
• Siempre use guantes resistentes
al calor, trapos o guantes para
horno cuando manipule materiales
calientes y cuando coloque o
retire objetos del horno, incluidos
bandejas, rejillas, accesorios o
recipientes.
Seguridad general
• Cuando no se esté usando el horno,
y antes de limpiarlo, presione
START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para apagarlo y luego
desconéctelo de la toma. Deje que
se enfríe completamente antes de
colocar o quitar las piezas.
• No sumerja la carcasa del horno, el
cable o el enchufe en agua u otros
líquidos.
• Supervise atentamente a los niños
que están cerca del horno.
• No use su horno si está dañado, si
no funciona o si el cable o el enchufe
están dañados. Póngase en contacto
con Atención al Cliente (consulte la
página 57).
• No use refacciones ni accesorios
de otras marcas, ya que esto puede
ocasionar lesiones.
• No utilice al aire libre.
• No coloque el horno ni ninguna de
sus piezas sobre una estufa, cerca de
quemadores de gas o eléctricos, ni
dentro de un horno caliente.
• Tenga mucho cuidado cuando retire
una bandeja, la cesta o la rejilla si
contienen aceite caliente, grasa u
otros líquidos calientes.
• No limpie con esponjas metálicas.
Los fragmentos metálicos pueden
desprenderse de la esponja, tocar las
piezas eléctricas y crear el riesgo de
descargas eléctricas
• Limpie la bandeja para migajas
después de usarla. La grasa y las
migajas acumuladas se pueden
sobrecalentar e incendiar.
• No coloque nada encima
de su horno cuando esté en
funcionamiento. No almacene nada
dentro de su horno distinto a los
accesorios recomendados.
• No opere el horno con un sistema de
control remoto aparte.
• Solo use el horno tal como se indica
en este manual.
• Producto no diseñado para uso
comercial. Solo para uso doméstico.
33
ES
Durante la cocciónEnchufe y cable
• No coloque alimentos demasiado
grandes o utensilios metálicos
(excepto los accesorios de Cosori)
dentro de su horno.
• No coloque dentro de su horno
papel, cartón o plástico no resistente
al calor, tampoco coloque materiales
que se puedan incendiar o derretir.
• Para evitar el sobrecalentamiento,
no use papel de aluminio en el
horno excepto que se ordene. Si
se usa papel de aluminio, tenga
mucho cuidado y siempre coloque
el papel de aluminio de manera que
quede lo más asegurado posible.
Si el papel de aluminio toca las
resistencias del horno, el horno
puede sobrecalentarse y producirse
un incendio.
• Nunca coloque papel para hornear
o encerado dentro del horno sin
que los alimentos estén encima.
La circulación de aire puede hacer
que el papel se mueva y toque las
resistencias.
• Siempre use recipientes resistentes
al calor. Tenga mucho cuidado si usa
recipientes que no sean de metal o
vidrio.
• Mantenga su horno alejado de
materiales inflamables (cortinas,
manteles, paredes, etc.). Utilice
sobre una superficie plana, estable y
resistente al calor, alejada de fuentes
de calor o de líquidos.
• Apague y desconecte
inmediatamente su horno si detecta
que sale humo negro. Los alimentos
se están quemando. Espere a que se
disipe el humo para abrir la puerta
del horno.
• Su horno cuenta con un enchufe
con conexión a tierra de 3 patas
y solo se debe usar con sistemas
eléctricos de 120V, 60Hz en
Norteamérica. Conéctelo siempre a
una toma eléctrica con conexión a
tierra. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
• No permita que el cable de
alimentación (ni ningún cable de
extensión) cuelgue sobre el borde de
una mesa o cubierta, ni que toque
superficies calientes.
Nota: este horno cuenta con un cable
de alimentación corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezarse. Utilice
los cables de extensión con cuidado.
Los valores nominales eléctricos
indicados en el cable de extensión
deben ser por lo menos iguales a los
valores nominales del horno (consulte
la página 3).
Campos electromagnéticos
(CEM)
El horno cumple con todas las normas
relativas a campos electromagnéticos
(CEM). Si se maneja adecuadamente
y de acuerdo con las instrucciones
de este manual del usuario, el
electrodoméstico es seguro de usar
con base en la evidencia científica
disponible en la actualidad.
34
CONOZCA SU HORNO TOSTADOR CON
FREIDORA DE AIRE
ES
A
B
C
E
D
Q
F
G
R
I
H
P
M
J
K
N
O
A. Carcasa
B. Pantalla LED
C. Botón de luz/unidad
D. Botón del ventilador
E. Botón de START/CANCEL (INICIAR/CANCELAR)
F. Perilla FUNCTION (FUNCIÓN)
G. Perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
H. Asa
I. Puerta
L
J. Rejillas de alambre
K. Bandeja para alimentos
L. Bandeja para migajas
M. Cesta para freír
N. Tenedores para rostizar
O. Mango para rostizar
P. Varilla para rostizar
Q. Resistencias
R. Cable de alimentación
35
ES
PANTALLA
Funciones de cocción
Icono del
temporizador
Indicador de luz
Indicación de tiempo
Indicadores de nivel de
tostado del pan tostado/bagel
36
Indicador de velocidad
Icono de temperatura
Indicador de rosticeroIndicador de velocidad
Pantalla de temperatura
alta del ventilador
normal del ventilador
Indicadores de
celsius/fahrenheit
CONTROLES
ES
Botón de luz/unidad
• Enciende/apaga la luz interior. se mostrará
en la pantalla.
• La luz interior se enciende automáticamente
cuando queda 1 minuto de tiempo de cocción.
Presione para apagar manualmente la luz.
• Mantenga presionado para cambiar la unidad
de temperatura entre fahrenheit y celsius.
Botón del ventilador
• Alterna las velocidades del ventilador: normal,
alta y apagado.
• El ventilador se puede usar para todas las
funciones de cocción, excepto Tostar y Bagels.
El ventilador se ajusta automáticamente al Freír
con aire y Deshidratar.
Botón de START/CANCEL
(INICIAR/CANCELAR)
• Inicia o cancela una función de cocción.
• Si está en precalentamiento, cancela el
precalentamiento e inicia la función de
cocción.
• Parpadea cuando el horno se está precalentado
o terminó de precalentarse. Presione el botón
nuevamente para iniciar la función de cocción.
• Se enciende cuando el horno está calentando.
Perilla FUNCTION (FUNCIÓN)
• Gire la perilla para seleccionar una función de
cocción. La función seleccionada parpadea en
la pantalla.
Perilla TIME/TEMP
(TIEMPO/TEMP)
• Gire la perilla para cambiar el tiempo/
temperatura. Gire hacia la derecha para
aumentar y hacia la izquierda para disminuir.
• Presione la perilla para cambiar entre control
del tiempo y de la temperatura. De forma
predeterminada, la perilla controla el tiempo.
• El tiempo se ajusta en incrementos de +/– 1, 5,
10, o 15 minutos (consulte la tabla).
• La temperatura se ajusta en incrementos de
+/– 5°F.
• Después de seleccionar un ajuste de tiempo o
temperatura, el número parpadea 5 veces en la
pantalla y se confirma el ajuste.
• Encendido/apagado de la pantalla Mantenga
presionada la perilla hasta que se encienda/
apague la perilla.
Tabla de incremento de tiempo
Pizza, Hornear, Rostizar, Freír con aire, Asar,
Galletas, Rosticero, Calentar
Menos de 60 minutos
1–2 horas
2–3 horas
Más de 3 horas
Deshidratar, Fermentar
Todos los tiempos
Nota:
• Si el horno permanece inactivo durante 30
minutos, se apaga automáticamente. Use
cualquier control para reactivar el horno.
Incrementos de
+/– 1 minutos
Incrementos de
+/– 5 minutos
Incrementos de
+/– 10 minutos
Incrementos de
+/– 15 minutos
Incrementos de
+/– 30 minutos
37
ES
ANTES DEL PRIMER USO
InstalaciónPrueba de funcionamiento
1. Retire todo el material de empaque alrededor y
dentro del horno.
2. Coloque el horno en una superficie estable,
nivelada y resistente al calor, alejado de
cualquier cosa que se pueda dañar con el calor.
3. Lave todos los accesorios y limpie el interior del
horno (consulte la página 54). Seque y coloque
los accesorios nuevamente en el horno.
4. Enchufe. Gire la perilla FUNCTION (FUNCIÓN)
hasta "TOAST (TOSTAR)", y gire la perilla TIME/
TEMP (TIEMPO/TEMPERATURA) hasta el
Nivel 7.
Nota: mantener en funcionamiento la función de
Tostar (sin alimentos dentro del horno), elimina
los residuos o trazas de olores que pudieran estar
presentes después del envío.
5. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR). El botón se enciende y la pantalla
muestra la cuenta regresiva del temporizador.
6. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
Se realizará una prueba de funcionamiento para
que se familiarice con el horno, asegúrese de que
funcione correctamente y limpie los posibles
residuos generados durante el proceso.
1. Asegúrese de que no haya ningún alimento ni
embalajes en el horno y conéctelo.
2. Gire la perilla FUNCTION (FUNCIÓN) hasta
"TOAST (TOSTAR)", y gire la perilla TIME/TEMP
(TIEMPO/TEMPERATURA) hasta el Nivel 7.
3. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a calentar. El botón
se enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
4. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
38
COCCIÓN CON SU HORNO TOSTADOR
CON FREIDORA DE AIRE
ES
PRECAUCIÓN:
• La superficie exterior del horno, incluida
la puerta del horno, está caliente durante y
después del uso. La temperatura puede ser
superior a los 100 °C / 212 °F. No toque las
superficies calientes. Use el mango.
• Siempre use guantes resistentes al calor,
trapos o guantes para horno cuando
manipule materiales calientes y cuando
coloque o retire objetos del horno.
Nota: siempre al cocinar, deje la bandeja para
migajas en la parte inferior del horno facilitar el
trabajo de limpieza.
Posición alta
Posición
baja
Tabla de consulta rápida de las funciones de cocción
NombreUso
Tostar
“TOAST”
Bagel
“BAGEL”
• Para tostar o dorar pan
• Para precalentar el horno en
forma manual
• Para descongelar alimentos
• Para tostar bagels o bisquets
• Para tostar cualquier pan en el
que un lado debe quedar más
tostado que el otro
• Cuando se vayan a tostar
bagels, colocar la parte interior
(lado del corte) hacia arriba. La
parte de arriba quedará más
tostada que la parte de abajo.
Accesorio sugerido y
posición
Rejilla de alambre en la
posición media
Rejilla de alambre en la
posición media
• Nivel de tostado
• La temperatura es
• Nivel de tostado
• La temperatura es
Posición
media
Rango
1–7
automática
1–7
automática
Pizza
“PIZZA”
Hornear
“BAKE”
• Para derretir y dorar el queso
y coberturas mientras se hace
crujiente la corteza
• Incluye precalentamiento
automático
• Para cocinar a fondo y de
manera uniforme los alimentos
• Para hornear pasteles, muns
y repostería
• Incluye precalentamiento
automático
Rejilla de alambre en la
posición media
Bandeja para alimentos
o rejilla de alambre en la
posición baja
• 66°C–232°C /
150°F–450°F
• 1 min–6 h
• 66°C–232°C /
150°F–450°F
• 1 min–6 h
39
ES
NombreUso
• Para cocinar distintas carnes
y pollo
Rostizar
“ROAST”
Freidora de
aire
“AIRFRY”
Asar
“BROIL”
Galletas
“COOKIES”
• Los alimentos quedan tiernos
y jugosos por dentro y bien
rostizados por fuera.
• Incluye precalentamiento
automático
• Cocina con calor intenso y
flujo de aire máximo
• Para cocinar alimentos como
papas fritas o alitas de pollo
• Incluye precalentamiento
automático
• Para cocinar sándwiches
abiertos, cortes delgados de
carne (como tocino), pollo,
pescado, salchichas y verduras
• Para dorar la parte superior de
guisados, gratinados y postres
• Incluye precalentamiento
automático
• Para hornear galletas y otros
postres horneados
• Incluye precalentamiento
automático
Accesorio sugerido y
posición
Bandeja para alimentos
en la posición baja
Cesta para freír en la
posición media
Bandeja para alimentos
en la posición superior
Bandeja para alimentos
o rejilla de alambre en la
posición media
Rango
• 66°C–204°C /
150°F–400°F
• 1 min–6 h
• 66°C–204°C /
150°F–400°F
• 1 min–6 h
• 66°C–232°C /
150°F–450°F
• 1 min–6 h
• 66°C–232°C /
150°F–450°F
• 1 min–6 h
40
Rosticero
“ROTISS”
Deshidratar
“DEHYD”
Fermentar
“FERMENT”
Calentar
“WARM”
• Rostiza mientras gira el
alimento, por ejemplo, un pollo
entero
• Para secar uniformemente los
alimentos sin cocinar
• Para deshidratar frutas o cortes
de verduras
• Mantiene temperaturas bajas
de manera precisa
• Para fermentar pan, roles, pizza
y masa
• Para hacer yogurt
• Conserva los alimentos a la
temperatura recomendada
para evitar el crecimiento
bacteriano (160°F / 71°C o
más)
Ranuras para rostizar
Nota: La bandeja para
alimentos debe estar
en la posición baja para
recolectar los jugos.
Rejilla de alambre o cesta
para freír en la posición
media
Bandeja para alimentos
o rejilla de alambre en la
posición baja
Bandeja para alimentos
o rejilla de alambre en la
posición baja
• 66°C–204°C /
150°F–400°F
• 1 min–6 h
• 38°C–82°C /
100°F–180°F
• 30 min–24 h
• 27°C–43°C /
80°F–110°F
• 30 min–12 h
• 60°C–110°C /
140°F–230°F
• 1 min–12 h
ES
Ventilador de convección
El ventilador circula aire caliente dentro del horno
para una cocción más rápida y más uniforme. Use
la velocidad alta del ventilador (súper convección)
para obtener resultados más crujientes y freír con
aire. Puede encender y apagar el ventilador en
cualquier momento durante la cocción.
Nota: el ventilador no se puede usar para las
funciones de tostar y bagel. La velocidad del
ventilador se ajusta automáticamente para las
funciones de freidora de aire y deshidratar.
Precalentamiento automático
Las funciones para pizza, hornear, rostizar, asar,
galletas y freír con aire usan precalentamiento
automático.
1. Cuando inicie la función de cocción
presionando START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR), el precalentamiento comienza
automáticamente. El botón START/CANCEL
(INICIAR/CANCELAR) parpadea y la pantalla
muestra “ ”. [ Figura 1.1]
• Si presiona START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) de nuevo durante el
precalentamiento, se cancela el
precalentamiento y de inmediato comienza
la cocción.
2. Cuando finaliza el precalentamiento, el horno
emite varios pitidos y la pantalla parpadea.
Esto se repite cada 2 minutos. El botón START/
CANCEL (INICIAR/CANCELAR) parpadea hasta
que se vuelva a presionar.
• Después de 10 minutos de inactividad, la
función de cocción se cancela, el horno
deja de calentar y la pantalla se restablece.
3. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a cocinar. El botón
se enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
• Los tiempos de precalentamiento varían
según el ajuste de temperatura (consulte la
tabla).
Ajuste de
temperatura
149°C / 300°F
y menos
163 °C / 325 °F 3–5 min
177°C / 350°F4–6 min
204 °C / 400 °F
y más
Tiempo de
precalentamiento
automático
2–4 min
6–8 min
Figura1.1
41
ES
Función de tostar ("TOAST")
Esta función dora la parte exterior del pan mientras
que mantiene el interior blando. También es ideal
para muns ingleses y waes congelados.
También se puede usar para precalentar
manualmente el horno o descongelar alimentos.
Use el nivel 4 o más.
Resistencias: las resistencias superior e inferior se
encienden y apagan de manera intermitente.
Posición de la rejilla: media
3. Opcionalmente, personalice el nivel de tostado.
Solo se puede hacer antes de comenzar con la
cocción.
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el nivel de tostado entre 1–7.
Las barras debajo de los iconos de tostado
indican el nivel de tostado.
b. Use 1–2 para un tostado ligero, 3–5 para un
tostado medio y 6–7 para un tostado oscuro.
Nota:
• Tenga en cuenta el tipo, grosor y frescura del
pan cuando seleccione el nivel de tostado.
• Pruebe un nivel de tostado más ligero
para tostar pan con uvas pasas, pan
blanco y rebanadas de pan delgadas.
• Pruebe un nivel de tostado más oscuro
para tostar pan de centeno, pan integral,
pan de una textura más gruesa y pan
fresco.
• El tiempo y la temperatura se ajustan
automáticamente. El tiempo aumenta con el
nivel de oscuridad del pan. La temperatura
se ajusta al nivel más alto (232 °C / 450 °F). La
pantalla mostrará “HI”.
1. Coloque un máximo de 6 rebanadas de pan
en la rejilla de alambre. Introduzca la rejilla de
alambre en la posición media y cierre la puerta
del horno.
2. Gire la perilla FUNCTION hasta “TOAST
(TOSTAR)” y al hacerlo parpadea la pantalla.
42
4. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar. El botón se
enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
5. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
Función de bagel ("BAGEL")
Esta función hace crujiente la parte interna del
bagel cortado mientras que tuesta ligeramente el
exterior.
También es ideal para tostar bisquets o panes de
especialidad gruesos que requieren que un lado
quede más tostado que el otro.
Resistencias: las resistencias superiores se
encienden y apagan de manera intermitente y la
mitad de las resistencias inferiores se enciende y la
otra mitad se apaga
Posición de la rejilla: media
1. Corte el bagel por la mitad. Centre las mitades
sobre la rejilla de alambre. Introduzca la rejilla de
alambre en la posición media y cierre la puerta
del horno.
ES
3. Opcionalmente, personalice el nivel de tostado.
Solo se puede hacer antes de comenzar con la
cocción.
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el nivel de tostado entre 1–7.
Las barras debajo de los iconos de tostado
indican el nivel de tostado.
b. Use 1–2 para un tostado ligero, 3–5 para un
tostado medio y 6–7 para un tostado oscuro.
Nota:
• Tenga en cuenta el tipo, grosor y frescura del
bagel cuando seleccione el nivel de tostado.
• Pruebe un nivel de tostado más ligero
para tostar bagel blanco, de textura liviana,
delgado o con uvas pasas.
• Pruebe un nivel de tostado más oscuro
para tostar bagels frescos o que tienen
una textura más gruesa.
• El tiempo y la temperatura se ajustan
automáticamente. El tiempo aumenta con el
nivel de oscuridad del pan.
4. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar. El botón se
enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
5. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
Nota: esta función tuesta más en la parte superior
que en la inferior. La parte interior (lado cortado)
del bagel debe quedar hacia arriba para obtener
mejores resultados.
2. Gire la perilla FUNCTION hasta “BAGEL
(BAGEL)” y al hacerlo parpadea la pantalla.
43
ES
Función de pizza ("PIZZA")
Esta función funde y dora el queso y los
ingredientes mientras que hace crujiente la
corteza.
Resistencias: las resistencias superiores e
inferiores se encienden y apagan de manera
intermitente
Posición de la rejilla: media
4. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar. El
precalentamiento comienza automáticamente.
El botón START/CANCEL (INICIAR/CANCELAR)
parpadea y la pantalla muestra “ “.
Nota: si presiona START/CANCEL
(INICIAR/CANCELAR) de nuevo durante el
precalentamiento, se cancela el precalentamiento y
de inmediato comienza la cocción.
5. Cuando finaliza el precalentamiento, el horno
emite varios pitidos, la pantalla parpadea y el
botón START/CANCEL (INICIAR/CANCELAR)
parpadea de manera continua.
6. Retire las piezas de cartón, plástico, papel u otro
material inflamable. Coloque la pizza sobre una
bandeja y coloque la bandeja en la rejilla de
alambre. Cierre la puerta del horno.
7. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a cocinar. El botón
se enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
1. Introduzca la rejilla de alambre en la posición
media y cierre la puerta del horno.
2. Gire la perilla FUNCTION hasta “PIZZA
(PIZZA)” y al hacerlo parpadea la pantalla.
3. Opcionalmente, personalice la temperatura
y el tiempo. Puede hacerlo en cualquier
momento durante la cocción (excepto durante
el precalentamiento).
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el tiempo entre 1 min–6 h.
b. Presione la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/
TEMP) una vez para controlar la
temperatura. Gire la perilla para ajustar la
temperatura entre 66°C–232°C / 150°F–
450°F.
Nota: pruebe con un tiempo de cocción un poco
más largo para pizzas con masa gruesa y con
un tiempo de cocción aún mayor para pizzas
congeladas.
44
Nota: para preparar pizzas de gran tamaño, abra la
puerta del horno a la mitad del tiempo de cocción y
gire con cuidado la pizza 90 grados para un tostado
más parejo.
8. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
Función de horneado ("BAKE")
Esta función cocina los alimentos de manera
uniforme. Es ideal para hornear pasteles, muns,
brownies y repostería. También es ideal para
cocinar comidas congeladas y empaquetadas
como lasaña o pay.
Resistencias: las resistencias superiores e
inferiores se encienden y apagan de manera
intermitente
Posición de la rejilla: inferior
1. Si usa la rejilla de alambre, introdúzcala en la
posición baja y cierre la puerta del horno.
2. Gire la perilla FUNCTION hasta “BAKE
(HORNEAR)” y al hacerlo parpadea la pantalla.
3. Opcionalmente, personalice la temperatura
y el tiempo. Puede hacerlo en cualquier
momento durante la cocción (excepto durante el
precalentamiento).
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el tiempo entre 1 min–6 h.
b. Presione la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/
TEMP) una vez para controlar la temperatura.
Gire la perilla para ajustar la temperatura entre
66°C–232°C / 150°F–450°F.
4. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar. El precalentamiento
comienza automáticamente. El botón START/
CANCEL (INICIAR/CANCELAR) parpadea y la
pantalla muestra “ “.
ES
5. Cuando finaliza el precalentamiento, el horno
emite varios pitidos, la pantalla parpadea y el
botón START/CANCEL (INICIAR/CANCELAR)
parpadea de manera continua.
6. Coloque los alimentos dentro del horno. Si usa
la bandeja para alimentos, introdúzcala en la
posición baja. Cierre la puerta del horno.
Nota:
• El ácido cítrico (de naranjas, limones y otros
alimentos), puede dañar el acabado esmaltado
porcenalizado de las bandejas o las rejillas.
Recubra las bandejas con papel de aluminio o
papel para hornear.
• Si se usa papel de aluminio, tenga mucho
cuidado y siempre coloque el papel
de aluminio de manera que quede lo
más asegurado posible. Para evitar el
sobrecalentamiento y el riesgo de incendio,
asegúrese de que el papel de aluminio no
haga contacto con las resistencias.
7. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a cocinar. El botón
se enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
8. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
Nota: si presiona START/CANCEL
(INICIAR/CANCELAR) de nuevo durante el
precalentamiento, se cancela el precalentamiento y
de inmediato comienza la cocción.
45
ES
Función de rostizado ("ROAST")
Esta función es ideal para cocinar distintas carnes
y pollo. Los alimentos quedan tiernos y jugosos por
dentro y bien rostizados por fuera.
Resistencias: las resistencias superiores e
inferiores se encienden y apagan de manera
intermitente
Posición de la rejilla: inferior
1. Si usa la rejilla de alambre, introdúzcala en la
posición baja y cierre la puerta del horno.
2. Gire la perilla FUNCTION hasta “ROAST
(ROSTIZAR)” y al hacerlo parpadea la pantalla.
3. Opcionalmente, personalice la temperatura
y el tiempo. Puede hacerlo en cualquier
momento durante la cocción (excepto durante el
precalentamiento).
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el tiempo entre 1 min–6 h.
b. Presione la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/
TEMP) una vez para controlar la temperatura.
Gire la perilla para ajustar la temperatura entre
66°C–204°C / 150°F–400°F.
4. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar. El precalentamiento
comienza automáticamente. El botón START/
CANCEL (INICIAR/CANCELAR) parpadea y la
pantalla muestra “ “.
5. Cuando finaliza el precalentamiento, el horno
emite varios pitidos, la pantalla parpadea y el
botón START/CANCEL (INICIAR/CANCELAR)
botón parpadea de manera continua.
6. Coloque los alimentos dentro del horno. Si usa
la bandeja para alimentos, introdúzcala en la
posición baja. Cierre la puerta del horno.
Nota:
• El ácido cítrico (de naranjas, limones y otros
alimentos), puede dañar el acabado esmaltado
porcenalizado de las bandejas o las rejillas.
Recubra las bandejas con papel de aluminio o
papel para hornear.
• Si se usa papel de aluminio, tenga mucho
cuidado y siempre coloque el papel
de aluminio de manera que quede lo
más asegurado posible. Para evitar el
sobrecalentamiento y el riesgo de incendio,
asegúrese de que el papel de aluminio no
haga contacto con las resistencias.
7. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a cocinar. El botón
se enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
8. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
Nota: si presiona START/CANCEL
(INICIAR/CANCELAR) de nuevo durante el
precalentamiento, se cancela el precalentamiento y
de inmediato comienza la cocción.
46
Función de freidora de aire ("AIRFRY")
4. Cuando finaliza el precalentamiento, el horno
emite varios pitidos, la pantalla parpadea y el
botón START/CANCEL (INICIAR/CANCELAR)
botón parpadea de manera continua.
5. Coloque los alimentos en la cesta para freír.
a. Al freír con aire alimentos grasosos (como
6. Introdúzcala en la posición media y cierre la
puerta del horno.
7. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a cocinar. El botón
Esta función es ideal para cocinar varios alimentos,
como papas fritas o alitas de pollo. Usa calor
intenso y un flujo de aire maximizado.
Resistencias: las resistencias superiores, inferiores
y laterales se encienden y apagan de manera
intermitente.
Nota: las resistencias laterales están en el lado
derecho del horno y no son visibles.
se enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
8. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
ES
alitas de pollo), use en su lugar, la bandeja
para alimentos para evitar que el aceite
gotee. Retire el exceso de aceite entre cada
tanda.
Posición de la rejilla: media
1. Gire la perilla FUNCTION hasta “AIRFRY
(FREIDORA DE AIRE)” y al hacerlo parpadea la
pantalla.
2. Opcionalmente, personalice la temperatura
y el tiempo. Puede hacerlo en cualquier
momento durante la cocción (excepto durante el
precalentamiento).
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el tiempo entre 1 min–6 h.
b. Presione la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/
TEMP) una vez para controlar la temperatura.
Gire la perilla para ajustar la temperatura entre
66°C–204°C / 150°F–400°F.
3. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar. El precalentamiento
comienza automáticamente. El botón START/
CANCEL (INICIAR/CANCELAR) parpadea y la
pantalla muestra “ “.
Nota: si presiona START/CANCEL
(INICIAR/CANCELAR) de nuevo durante el
precalentamiento, se cancela el precalentamiento y
de inmediato comienza la cocción.
47
ES
Función de asado ("BROIL")
Esta función es ideal para cocinar sándwiches
abiertos, cortes delgados de carne (como tocino),
pollo, pescado, salchichas y verduras.
También se puede usar para dorar la parte superior
de guisados, gratinados y postres.
Resistencias: las resistencias superiores se
mantienen encendidas durante 5 min, y luego se
encienden y apagan de manera intermitente. La
mitad de las resistencias inferiores se enciende y la
otra mitad se apaga.
Posición de la rejilla: superior
1. Gire la perilla FUNCTION hasta “BROIL (ASAR)”
y al hacerlo parpadea la pantalla.
2. Opcionalmente, personalice la temperatura
y el tiempo. Puede hacerlo en cualquier
momento durante la cocción (excepto durante el
precalentamiento).
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el tiempo entre 1 min–6 h.
b. Presione la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/
TEMP) una vez para controlar la temperatura.
Gire la perilla para ajustar la temperatura
entre 66°C–232°C / 150°F–450°F.
3. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar. El
precalentamiento comienza automáticamente.
El botón START/CANCEL (INICIAR/CANCELAR)
parpadea y la pantalla muestra “ “.
4. Cuando finaliza el precalentamiento, el horno
emite varios pitidos, la pantalla parpadea y el
botón START/CANCEL (INICIAR/CANCELAR)
botón parpadea de manera continua.
5. Coloque los alimentos en la bandeja para
alimentos.
a. Opcionalmente, engrase ligeramente o
recubra con papel de aluminio la bandeja
para alimentos esmaltada para evitar que se
peguen los alimentos.
b. Si usa papel aluminio, tenga mucho
cuidado, y siempre coloque y asegure el
papel aluminio lo más posible. Para evitar el
sobrecalentamiento y el riesgo de incendio,
asegúrese de que el papel de aluminio no
haga contacto con las resistencias.
6. Introduzca la bandeja para alimentos en la
posición superior y cierre la puerta del horno.
a. En su lugar, introduzca la bandeja en la
posición media para:
• Alimentos voluminosos que puedan
tocar las resistencias de la parte de arriba
• Alimentos más gruesos como
hamburguesas
• Alimentos marinados como alitas de
pollo
• Alimentos que debe asarse lentamente
7. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a cocinar. El botón
se enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
8. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
Nota: si presiona START/CANCEL
(INICIAR/CANCELAR) de nuevo durante el
precalentamiento, se cancela el precalentamiento y
de inmediato comienza la cocción.
48
Función de galletas ("COOKIES")
Esta función es ideal para hornear galletas caseras
o disponibles comercialmente y otros postres
horneados. También es ideal para cuernitos listos
para hornear, roles de canela, galletas y strudels.
Resistencias: las resistencias superiores e
inferiores se encienden y apagan de manera
intermitente
Posición de la rejilla: media
1. Si usa la rejilla de alambre, introdúzcala en la
posición media y cierre la puerta del horno.
2. Gire la perilla FUNCTION hasta “COOKIES
(GALLETAS)” y al hacerlo parpadea la pantalla.
3. Opcionalmente, personalice la temperatura
y el tiempo. Puede hacerlo en cualquier
momento durante la cocción (excepto durante
el precalentamiento).
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el tiempo entre 1 min–6 h.
b. Presione la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/
TEMP) una vez para controlar la
temperatura. Gire la perilla para ajustar la
temperatura entre 66°C–232°C /
150°F–450°F.
ES
4. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar. El precalentamiento
comienza automáticamente. El botón START/
CANCEL (INICIAR/CANCELAR) parpadea y la
pantalla muestra “ “.
Nota: si presiona START/CANCEL
(INICIAR/CANCELAR) de nuevo durante el
precalentamiento, se cancela el precalentamiento y
de inmediato comienza la cocción.
5. Cuando finaliza el precalentamiento, el horno
emite varios pitidos, la pantalla parpadea y el
botón START/CANCEL (INICIAR/CANCELAR)
botón parpadea de manera continua.
6. Coloque los alimentos dentro del horno. Si usa
la bandeja para alimentos, introdúzcala en la
posición media. Cierre la puerta del horno.
a. Opcionalmente, engrase ligeramente o
recubra con papel de hornear la bandeja
para alimentos esmaltada para evitar que se
peguen los alimentos.
i. Nunca coloque papel para hornear o
encerado dentro del horno sin que los
alimentos estén encima. La circulación
de aire puede hacer que el papel se
mueva y toque las resistencias.
7. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a cocinar. El botón
se enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
8. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
Nota: la cantidad de masa por galleta también
puede afectar el tiempo de cocción. La masa
congelada necesita más tiempo de cocción.
49
ES
Función de rosticero ("ROTISS")
Esta función se usa para rostizar mientras gira el
alimento. Ideal para rostizar un pollo entero.
6. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a cocinar. El botón
se enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
7. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza. Use el mango para rostizar para
sacar el pollo.
Resistencias: las resistencias superiores e
inferiores se encienden y apagan de manera
intermitente
Posición de la rejilla: ranuras para rostizar
1. Gire la perilla FUNCTION hasta “ROTISS
(ROSTICERO)” y al hacerlo parpadea la pantalla.
2. Opcionalmente, personalice la temperatura y el
tiempo. Puede hacerlo en cualquier momento
durante la cocción.
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el tiempo entre 1 min–6 h.
b. Presione la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/
TEMP) una vez para controlar la
temperatura. Gire la perilla para ajustar la
temperatura entre 66°C–204°C / 150°F–
450°F.
3. Introduzca la bandeja para alimentos en la
posición baja para recolectar los jugos.
4. Coloque el pollo entero (u otros alimentos) en la
varilla para rostizar. Coloque los tenedores para
rostizar en cada lado de la varilla e insértelos
en el pollo para fijarlo en la varilla. Apriete las
perillas en los tenedores para asegurarlos.
[Figura 2.1-2.3]
5. Coloque el pollo dentro del horno, fijando
ambos extremos de la varilla para rostizar en las
ranuras para rostizar. Cierre la puerta del horno.
Figura2.1
Figura2.2
Figura2.3
50
Función de deshidratación ("DEHYD")
4. Opcionalmente, personalice la temperatura y el
5. Presione START/CANCEL (INICIAR/
Esta función combina calor bajo y estable con
un flujo de aire automático para secar de manera
uniforme los alimentos sin cocinarlos. Ideal para
deshidratar frutas o cortes de verduras.
Resistencias: las resistencias inferiores se
encienden y apagan de manera intermitente.
Posición de la rejilla: media para la bandeja 1
1. Coloque los alimentos en la rejilla de alambre o
en la cesta para freír.
a. Cuando deshidrate alimentos que pudieran
gotear, como carne marinada, coloque la
bandeja para alimentos en la posición baja
de la rejilla para recolectar los jugos.
b. Opcionalmente, para evitar manchar
cuando deshidrate ciertos alimentos
(como betabel o carne marinada con salsas
oscuras), recubra la rejilla o la cesta con
papel para hornear.
i. Nunca coloque papel para hornear o
encerado dentro del horno sin que los
alimentos estén encima. La circulación
de aire puede hacer que el papel se
mueva y toque las resistencias.
2. Introduzca la rejilla de alambre o la cesta
para freír en la posición media. Si usa varias
bandejas, introdúzcalas en la posición baja o la
alta. Cierre la puerta del horno.
3. Gire la perilla FUNCTION hasta “DEHYD
(DESHIDRATAR)” y al hacerlo parpadea la
pantalla.
6. El horno deja de calentar y emite un pitido
ES
tiempo. Puede hacerlo en cualquier momento
durante la cocción.
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el tiempo entre 30 min–24 h.
b. Presione la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/
TEMP) una vez para controlar la
temperatura. Gire la perilla para ajustar la
temperatura entre 38°C–82°C / 100°F–
180°F.
CANCELAR) para comenzar a deshidratar.
El botón se enciende y la pantalla muestra la
cuenta regresiva del temporizador.
cuando finaliza.
51
ES
Función de fermentación ("FERMENT")
Esta función está diseñada para mantener
temperaturas bajas precisas, lo que proporciona
un entorno ideal para fermentar pan, roles, pizza
y masa.
También se puede usar para hacer yogurt con
una receta adecuada (usando una temperatura de
43°C/110°F y un tiempo de 12 h).
4. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a fermentar. El
botón se enciende y la pantalla muestra la
cuenta regresiva del temporizador.
5. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
Resistencias: las resistencias inferiores se
encienden y apagan de manera intermitente.
Posición de la rejilla: inferior
1. Coloque masa en un recipiente resistente al
calor. Cubra y colóquelo en la bandeja para
alimentos o en la rejilla de alambre. Introdúzcala
en la posición baja y cierre la puerta del horno.
2. Gire la perilla FUNCTION hasta “FERMENT
(FERMENTAR)” y al hacerlo parpadea la
pantalla.
3. Opcionalmente, personalice la temperatura y el
tiempo. Puede hacerlo en cualquier momento
durante la cocción.
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el tiempo entre 30 min–12 h.
b. Presione la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/
TEMP) una vez para controlar la
temperatura. Gire la perilla para ajustar la
temperatura entre 27°C–43°C /
80°F–110°F.
52
Función de calentamiento ("WARM")
Esta función está diseñada para mantener los
alimentos a la temperatura recomendada para
evitar el crecimiento bacteriano (71°C / 160°F o
más).
Resistencias: las resistencias inferiores se
encienden y apagan de manera intermitente.
Posición de la rejilla: inferior
1. Coloque los alimentos calientes en un
recipiente resistente al calor. Cubra y colóquelo
en la bandeja para alimentos o en la rejilla de
alambre. Introdúzcala en la posición baja y
cierre la puerta del horno.
2. Gire la perilla FUNCTION hasta “WARM
(CALENTAR)” y al hacerlo parpadea la pantalla.
3. Opcionalmente, personalice la temperatura y el
tiempo. Puede hacerlo en cualquier momento
durante la cocción.
a. Gire la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/TEMP)
para ajustar el tiempo entre 1 min–12 h.
b. Presione la perilla TIME/TEMP (TIEMPO/
TEMP) una vez para controlar la
temperatura. Gire la perilla para ajustar la
temperatura entre 60°C–110°C /
140°F–230°F.
4. Presione START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) para comenzar a calentar. El botón
se enciende y la pantalla muestra la cuenta
regresiva del temporizador.
5. El horno deja de calentar y emite un pitido
cuando finaliza.
ES
53
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpie los accesorios del horno (incluidas las
bandejas, etc.) y el interior del horno después de
cada uso.
Nota:
• Las paredes interiores del horno tienen un
recubrimiento antiadherente que facilita su
limpieza.
• No use limpiadores abrasivos, esponjas
metálicas ni utensilios metálicos en ninguna
parte del horno, incluidas las bandejas y los
otros accesorios. Estos pueden rayar o dañar
las superficies.
• Este horno no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Las reparaciones las debe realizar un
representante de servicio autorizado.
1. Antes de limpiar, apague y desconecte el horno,
y deje que se enfríe por completo. Abra la puerta
para que se enfríe más rápidamente.
2. Aplique un limpiador líquido no abrasivo o
una solución suave en spray a un paño suave y
húmedo o una esponja (no sobre la superficie
del horno) y limpie todas las partes del horno.
No pase paños secos sobre la superficie de la
pantalla porque podría rayarla.
3. Para limpiar la puerta de vidrio, use un
limpiador para vidrios o detergente suave con
una esponja suave y húmeda o un paño suave
de plástico.
4. Deje secar todas las superficies completamente
antes de conectar o encender el horno.
Limpieza de los accesorios
Nota: después de cada uso, saque la bandeja para
migajas y retire las migajas.
1. Aplique un limpiador líquido no abrasivo o una
solución suave en spray a una esponja suave y
húmeda o un estropajo plástico suave. Limpie
los accesorios y remoje en agua tibia y jabonosa
si fuese necesario.
2. Para grasa muy pegada:
a. En un recipiente pequeño, mezcle 2
cucharadas/30 ml de bicarbonato y 1
cucharada/15 ml de agua para crear una
pasta suave.
b. Use una esponja para esparcir la pasta en las
bandejas y restregar. Espere 15minutos para
enjuagar las bandejas.
c. Lave las bandejas con agua y jabón.
3. Seque por completo.
4. Vuelva a colocar la bandeja para migajas en el
horno antes de conectar o encender el horno.
Almacenamiento
1. Limpie y seque el horno y todos los accesorios.
2. Introduzca la bandeja para migajas en el horno.
Introduzca la rejilla de alambre en la posición
media. Asegúrese de que esté cerrada la puerta
del horno.
3. Guarde el horno en posición vertical.
No coloque nada encima de él.
54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosible solución
El horno no enciende.Asegúrese de que el horno esté enchufado.
ES
Los alimentos no se cocinan por
completo.
Los alimentos están demasiado
cocidos o quemados.
Los alimentos no se cocinan de
manera uniforme.
Sale humo blanco o vapor del horno.
Sale humo negro del horno.
Aumente la temperatura o el tiempo de cocción.
Disminuya la temperatura o el tiempo de cocción.
Asegúrese de que los alimentos no sean demasiado grandes
y que no toquen las resistencias.
Precaliente el horno manualmente usando la función de
tostado en el Nivel 4.
Asegúrese de que los alimentos no estén demasiado
apretados en la bandeja, la rejilla u otro recipiente.
Durante el proceso de cocción, el horno puede emitir humo
blanco o vapor. Esto es normal.
Durante el primer uso, el polvo resultante del proceso de
embalaje puede producir humo blanco. Esto es normal en
los hornos tostadores y muchos otros electrodomésticos
de cocina. Para eliminar el polvo, consulte Prueba de funcionamiento (página 38).
El exceso de aceite o alimentos grasosos puede producir
humo blanco. Asegúrese de que el interior del horno esté
adecuadamente limpio y que no tenga grasa.
Presione inmediatamente START/CANCEL (INICIAR/
CANCELAR) y desconecte el horno. Los alimentos se están
quemando. Espere a que se disipe el humo para abrir la
puerta del horno.
La pantalla muestra el código de error
“ ”.
La pantalla muestra el código de error
“ ”.
Si su problema no aparece en la lista, póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página57).
Hay un circuito abierto en el controlador de temperatura.
Póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la
página 57).
Hay un cortocircuito en el controlador de temperatura.
Póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la
página 57).
55
ES
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Producto
ModeloCO130-AO
Periodo de garantía
predeterminado
Para su propia información, recomendamos
encarecidamente registrar su número de
pedido y la fecha de compra.
Número de pedido
Fecha de compra
Horno tostador
con freidora de aire
original
1año
TÉRMINOS Y POLÍTICA
Arovast Corporation garantiza que todos los
productos son de la más alta calidad en cuanto a
materiales, fabricación y servicio a partir de la fecha
de compra hasta el final del periodo de garantía.
Arovast Corporation sustituirá los productos con
defectos de fabricación siempre y cuando se
cumplan los requisitos pertinentes. Los reembolsos
se efectuarán en los 30días siguientes a la fecha
de compra, Los reembolsos solo se otorgarán al
comprador original del producto. Esta garantía
cubre únicamente el uso personal y no se aplica
a ningún producto que se haya utilizado para
fines comerciales, renta, ni cualquier otro uso
no previsto para el producto. No existen otras
garantías diferentes a las establecidas de manera
expresa en cada producto.
Esta garantía no es transferible. Arovast
Corporation no se responsabiliza de modo
alguno por los daños, pérdidas o inconvenientes
provocados por las fallas del equipo o por
negligencia del usuario, abuso o que no se ajuste a
lo especificado en el manual del usuario, así como
a las advertencias de seguridad o uso incluidas en
el manual y el empaque del producto.
Esta garantía no se aplica a lo siguiente:
• Daños debido al abuso, accidentes,
modificaciones, manipulación o vandalismo.
• Mantenimiento inadecuado.
• Daños durante el trayecto para la devolución
del producto.
• Uso no supervisado por menores de 18años.
Arovast Corporation y sus filiales no asumen
ninguna responsabilidad por los daños causados por
el uso del producto diferente al previsto o estipulado
en el manual del usuario. Algunos estados no
admiten esta cláusula de exclusión o limitación de
pérdidas imprevistas o emergentes, por lo que es
posible que lo anterior no se aplique en su caso. Esta
garantía le concede derechos legales específicos,
y es posible que tenga otros derechos que pueden
variar en función del estado.
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E
IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN, ESTÁN RESTRINGIDAS
AL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
Amplíe su garantía 1 año
Registre su producto en www.cosori.com/warranty
para ampliar 1 año su garantía.
Llene todos los campos requeridos e incluya su
número de pedido y el lugar y la fecha de compra, si
corresponde.
Productos defectuosos y devoluciones
Si nota que su producto presenta defectos dentro
del periodo de garantía especificado, póngase
en contacto con Atención al Cliente a través de
support@cosori.com con una copia de su factura y
el número de pedido. NO se deshaga del producto
antes de contactarnos. Cuando nuestro equipo de
Atención al Cliente haya aprobado su solicitud,
devuelva el producto con una copia de la factura y el
número de pedido.
56
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su nuevo producto, póngase en contacto con
nuestro equipo de Atención al Cliente.
ES
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
Correo electrónico: support@cosori.com
Número gratuito: (888) 402-1684
*Tenga a la mano su factura y el número de pedido antes de ponerse en contacto con
Atención al Cliente.
Horario de Atención al Cliente
Lunes a viernes,
de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. PST/PDT
57
ES
MUÉSTRENOS LO QUE PREPARA
Esperamos que le haya servido este manual. ¡Estamos ansiosos por ver sus sorprendentes
resultados y creemos que le gustará compartir sus fotografías fascinantes! Nuestra comunidad
espera sus publicaciones, simplemente elija la plataforma que prefiera a continuación.
¡Le esperamos en las redes sociales, chef Cosori!
¿Pensando qué cocinar? Hay muchas ideas de recetas disponibles,
nuestras y de la comunidad Cosori.
#iCookCosori
@cosoricooks
Electrodomésticos Cosori
MÁS PRODUCTOS COSORI
Si le gustó este horno tostador con freidora de aire, la línea incluye muchas más opciones.
Visite www.cosori.com para ver toda nuestra elegante línea de productos de cocina
cuidadosamente diseñados. ¡También podrían ser parte de su cocina!
NOTAS
ES
Questions or Concerns? | ¿Preguntas o dudas?
support@cosori.com | (888) 402-1684
Mon–Fri, 9:00 am–5:00 pm PST/PDT
JJ112320AL-M1_1020CO130-AO_digital
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.