Release Date: June 1, 2006
Publication Number: 621058201OPR
Revision Date: July 24, 2006
Revision: C
Visit the IMI Cornelius web site at www.cornelius.com
for all your Literature needs.
Page 2
SERVICE MANUAL
The products, technical information, and instructions contained in this manual are subject
to change without notice. These instructions are not intended to cover all details or variations of the equipment, nor to provide for every possible contingency in the installation,
operation or maintenance of this equipment. This manual assumes that the person(s)
working on the equipment have been trained and are skilled in working with electrical,
plumbing, pneumatic, and mechanical equipment. It is assumed that appropriate safety
precautions are taken and that all local safety and construction requirements are being
met, in addition to the information contained in this manual.
To inquire about current revisions of this and other documentation or for assistance with
any Cornelius product contact:
www.cornelius.com
1-800-468-4231
Trademarks and copyrights:
Aurora, Cornelius, FlavorFusion, Hydro Boost, Optifill, Pinnacle, and Vanguard are regis-
tered trademarks of IMI Cornelius Inc.
This document contains proprietary information and it may not be
reproduced in any way without permission from Cornelius.
If you do choose to drink, please do so responsibly. Alcohol use by persons under the age of 21 is illegal
and is not condoned by IMI Cornelius.
START UP INSTRUCTIONS
1.Place unit on a sturdy countertop near a safe GFCI electrical outlet. Ensure all four feet on bottom
of unit are firmly sitting on a level surface.
IMPORTANT: Allow 4 inches of clearance on each side and rear of the unit for proper ventilation
of the refrigeration system. If proper clearance is not maintained the compressor will not be able
to keep the product cold.
CAUTION: To avoid damage to the compressor it must be in an upright position at lease 4 hours
before plugging the unit in.
2.Clean tank with soap solution. Then flush out the tank with warm tap water.
Whenever emptying the tanks completely the unit needs to be tilted forward at a 45-degree angle to
ensure all liquid is removed.
3.Pour product into the unit reservoir tanks. It will take about 1.5 liter of product to fill each tank for the
first time. Invert the last bottle vertically and let it sit upside down on the tank inlet.
4.Plug unit into GFCI outlet for use. Let the unit’s refrigeration system cool down the reservoirs for
approximately 2-3 hours. After the appropriate cool down time has lapsed, the compressor will
continue to cycle on and off to keep product cool. The product will then dispense between 5°F and
15°F.
OPERATING INSTRUCTIONS
To operate depress lever of respective brand beverage and continuous dispense will occur. As the level
in the tank decreases, the internal tank is automatically filled by evacuation of the bottle on top. When a
bottle on top of the unit is completely empty, it must be replaced immediately with a full bottle of the same
product, or performance will degrade. To maintain proper cooling, capacity, and prevent freezing it is
recommended to replace empty bottles immediately with full bottles. Use the visual slots in bottle holders
as a guide to determine volume remaining inside the top bottle.
The unit is supplied with single-handed operation faucets. This allows the bar-staff serving the cold shots
the capability of using one hand to hold the glass while simultaneously activating the lever to allow
beverage to flow. If the valve lever is raised forward and vertical it then allows free-flow of the product
from the respective faucet. This mode is used for filling large glasses, pitchers, cleaning or emptying the
tanks.
Do not tighten down on nut on valve, as this will affect the tank to valve seal.
If the dispenser fails to dispense product see troubleshooting guide.
Clean faucets externally with clean wet towel.
Wipe down unit with damp cloth and rinse out drip tray with soap solution.
MONTHLY(ORASREQUIRED)
Make sure when cleaning the tanks that unit is unplugged.
Clean tank with soap solution.
Vacuum condenser coils in back of unit.
BRAND CHANGEOVER
Clean and sanitize tank with proper cleaning procedure.
Follow the “Cleaning Tanks” procedure and step 2 of the “Start up” procedure for each flavor being
changed.
CLEANING INSTRUCTIONS
Soap solution – Use a mixture of mild detergent and warm (100 F) potable water.
MAINTENANCE
Sanitizing solution
sanitizing solution to this ratio will create a solution of 200 PPM.
– Use ½ ounce of household bleach in 1 gallon of potable water. Preparing the
DISPENSER MAINTENANCE
Cleaning Exterior Surfaces
IMPORTANT: Perform the following daily.
1.Remove cup rest from drip tray.
2.Wash the drip tray with soap solution. Then rinse with clean water.
3.Wash cup rest with soap solution and rinse in clean water. Install the cup rest into the drip tray.
4.Clean all exterior surfaces with soap solution and rinse in clean water.
5.Vacuum dust from grill on back of unit.
Cleaning Tanks
1.Unplug unit.
2.Remove product from tanks.
3.Rinse out tanks with soap solution.
4.Rinse out tanks with potable water.
5.Open the faucet and tilt entire unit forward at a 45-degree angle to completely drain each tank;
otherwise the residual water and soap solution will remain inside the tanks.
IMPORTANT: Only qualified personnel should service internal components or electrical wiring.
Should your unit fail to operate properly, check that there is power to the unit. If the unit does not
dispense, check the following chart under the appropriate symptoms to aid in locating the defect.
TroubleProbable Cause
TRIPPED CIRCUIT BREAKER.A.Short circuit in wiring.
B.Circuit breaker overloaded.
PRODUCT DOES NOT DISPENSE.A.Out of product.
B.Clog in valve body.
C.Lever not attached.
PRODUCT WARM.A.Thermostat setting
incorrect.
B.Unit not plugged in.
C.Circuit breaker tripped.
D.Defective refrigerator deck.
E.Unit capacity exceeded.
LIGHTS DO NOT TURN ONA.No power
B.Switch turned off.
C.Lights burnt out.
SERVICE PARTS
To order service parts contact IMI BEVCORe at 1-866-275-6392 between the hours of 7:30 am and 5:00
pm (Central time) Monday - Friday (excluding holidays).
Cladding Panel RH Side620052965
Cladding Panel LH Side620052966
Drip Tray620046271
Cup Rest sheet metal620708546
Thermostat620314421
Plug Silicone Thermowell620519024
Valve Assembly (includes Lever)620608787
Lever620709345
O-Ring310784000
Window Clear Side620052944
Guard Top Light (qty.2 per unit)620047511
Screw long 10-32 x 7/8 Phillips (functional)620720802
Screw short TF 8-16 x 1/4 Phillips (decorative)620720596
Decal pack of two large side (rectangular shape)620920157
Decal pack of six small front brands (wedge shape)620920156
Label “COLD SHOT” side (qty. 2 per unit)620921118
Label caution front (triangular shape)620921119
Label “Drink Responsibly” front drip tray620921120
Lens clear Top Light620518226
Lens red Top Light620518227
Fecha de edición: 1 de junio de 2006
Número de publicación: 621058201OPR
Fecha de revisión: 24 de julio de 2006
Revisión: C
Para encontrar las publicaciones que necesite, visite el sitio web de IMI Cornelius,
www.cornelius.com
Page 16
MANUAL DE SERVICIO
Los productos, la información técnica y las instrucciones que contiene este manual están
sujetos a modificación sin previo aviso. La finalidad de estas instrucciones no es tratar
todos los detalles o variantes del equipo, como tampoco abarcar todas las contingencias
posibles que pueden surgir en la instalación, operación o mantenimiento del mismo. Este
manual supone que las personas que trabajan en el equipo han recibido capacitación y
poseen las destrezas necesarias para trabajar con equipos eléctricos, neumáticos,
mecánicos y de plomería. También se supone que se toman las precauciones de
seguridad apropiadas y que se cumplen todos los requisitos de seguridad y construcción
locales, además de lo indicado en este manual.
Para averiguar acerca de las revisiones actualizadas de ésta y otra documentación, así
como para solicitar asistencia relacionada con cualquier producto de Cornelius, póngase
en contacto con:
www.cornelius.com
1-800-468-4231
Marcas comerciales y derechos de copyright:
Aurora, Cornelius, FlavorFusion, Hydro Boost, Optifill, Pinnacle y Vanguard son marcas
registradas de IMI Cornelius Inc.
Este documento contiene información amparada por derechos de propiedad intelectual
y no se puede reproducir de ninguna manera sin autorización de Cornelius.
Si le gusta beber, hágalo responsablemente. El consumo de alcohol por menores de 21 años es ilegal e
IMI Cornelius no lo consiente.
INSTRUCCIONES DE PUESTA
EN FUNCIONAMIENTO
1.Coloque la unidad sobre una mesa sólida, cerca de un tomacorriente seguro provisto de un
disyuntor diferencial por falla de tierra (GFCI). Asegúrese de que las cuatro patas de la parte
inferior de la unidad estén firmemente apoyadas sobre una superficie nivelada.
IMPORTANTE: Deje 10 cm (4 pulg.) de espacio libre de cada lado y en la parte trasera de
la unidad, para la correcta ventilación del sistema de refrigeración. Si no se mantiene una
separación apropiada, el compresor no puede mantener frío el producto.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al compresor, debe estar en posición vertical al menos 4 horas
antes de enchufar la unidad.
2.Limpie el tanque con agua jabonosa. Luego, enjuague el tanque con agua corriente tibia.
Cada vez que se vacíen completamente los tanques, es necesario inclinar la unidad 45 grados
hacia adelante, para asegurarse de que salga todo el líquido.
3.Vierta el producto en los tanques de depósito de la unidad. Se necesita alrededor de 1,5 litros
del producto para llenar cada tanque por primera vez. Invierta verticalmente la última botella
y apóyela boca abajo sobre la entrada del tanque.
4.Enchufe la unidad en el tomacorriente con disyuntor para usarla. Permita que el sistema de
refrigeración de la unidad enfríe los depósitos durante 2 ó 3 horas aproximadamente. Después
de transcurrir el tiempo de enfriamiento apropiado, el compresor arranca y para cíclicamente para
mantener fresco el producto. La temperatura a la que se sirve el producto es entre -15 y 0°C
(5 y 15°F).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para operar la unidad, oprima la palanca de la bebida de la marca pertinente y el líquido se dispensará
continuamente. Cuando disminuye el nivel del tanque, el tanque interno se rellena automáticamente
desde la botella colocada en la parte superior. Cuando dicha botella esté completamente vacía,
se debe reemplazar inmediatamente por una llena del mismo producto. En caso contrario, se perjudicará
el funcionamiento. Para mantener un enfriamiento y una capacidad adecuados, así como para prevenir
el congelamiento, se recomienda reemplazar inmediatamente las botellas vacías por botellas llenas. Use
las ranuras visuales de los soportes de botellas como guía para determinar el volumen remanente en la
botella de la parte superior.
La unidad cuenta con grifos para operación con una mano. Esto permite al personal de la barra que sirve
los tragos fríos usar una mano para sostener el vaso mientras activa simultáneamente la palanca para
permitir la salida de la bebida. Si la palanca de la válvula se levanta hacia adelante y verticalmente,
permite el libre flujo del producto que sale por el grifo respectivo. Este modo se usa para llenar vasos
grandes y jarras, así como para limpiar o vaciar los tanques.
No apriete hacia abajo la tuerca de la válvula porque se afectará el sello entre el tanque y la válvula.
Si el dispensador no entrega el producto, consulte la guía de solución de problemas.
Limpie externamente los grifos con una toalla mojada limpia.
Friegue la unidad con un paño húmedo y enjuague la bandeja de goteo con agua jabonosa.
MENSUAL (O SEGÚN SE REQUIERA)
Cuando limpie los tanques, asegúrese de que la unidad esté desenchufada.
Limpie el tanque con agua jabonosa.
Aspire los serpentines del condensador de la parte trasera de la unidad.
CAMBIO DE MARCAS
Limpie y desinfecte el tanque siguiendo el procedimiento de limpieza correcto.
Cumpla el procedimiento “Limpieza de los tanques" y el paso 2 del procedimiento "Puesta en
funcionamiento" para cada sabor que cambie.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Agua jabonosa – Use una mezcla de detergente suave y agua potable tibia (a 38°C [100F°]).
Solución desinfectante
de agua potable. Si se utiliza esta proporción, la concentración de la solución desinfectante resultante
es 200 PPM.
– Use 15 ml (½ onza) de lejía de uso doméstico en 3,800 litros (1 galón)
MANTENIMIENTO DEL DISPENSADOR
Limpieza de las superficies exteriores
IMPORTANTE: Realice las siguientes tareas diariamente.
1.Retire el apoyavasos de la bandeja de goteo.
2.Lave la bandeja de goteo con agua jabonosa. Enjuague con agua limpia y deje que las soluciones
corran por el drenaje.
3.Lave el apoyavasos con agua jabonosa y enjuáguelo con agua limpia. Instale el apoyavasos
en la bandeja de goteo.
4.Limpie todas las superficies exteriores con agua jabonosa y enjuáguelas con agua limpia.
5.Aspire el polvo de la rejilla de la parte trasera de la unidad.
Limpieza de los tanques
1.Desenchufe la unidad.
2.Retire el producto de los tanques.
3.Enjuague los tanques con agua jabonosa.
4.Enjuáguelos con agua potable.
5.Abra el grifo e incline la unidad completa 45 grados hacia adelante para drenar completamente
cada tanque. De lo contrario, quedarán en los tanques residuos de agua jabonosa.
IMPORTANTE: El servicio de los componentes internos o del cableado eléctrico sólo puede
ser realizado por personal calificado.
En caso de que su unidad no funcione correctamente, verifique que esté alimentada. Si la unidad
no dispensa el producto, verifique la tabla siguiente según los síntomas apropiados, como ayuda para
la localización del defecto.
ProblemaCausa probable
SE DISPARÓ EL DISYUNTOR.A.Cortocircuito en el cableado.
B.Disyuntor sobrecargado.
EL DISPENSADOR NO ENTREGA EL PRODUCTO.A.Falta de producto.
B.Obstrucción en el cuerpo de válvula.
C.Palanca sin acoplar.
EL PRODUCTO ESTÁ TIBIO.A.Ajuste incorrecto del termostato.
B.Unidad sin enchufar.
C.Disyuntor disparado.
D.Bandeja refrigeradora defectuosa.
E.Capacidad de la unidad excedida.
LAS LUCES NO SE ENCIENDEN.A.Falta alimentación.
B.Interruptor en posición de apagado.
C.Luces quemadas.
PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar repuestos, comuníquese con IMI BEVCORe al 1-866-275-6392 de lunes a viernes
(excluidos feriados) de 7:30 a.m. a 5:00 p.m. (hora del Centro de EE.UU.)
Panel de revestimiento derecho620052965
Panel de revestimiento izquierdo620052966
Bandeja de goteo620046271
Apoyavasos de chapa metálica620708546
Termostato620314421
Tapón de silicona de termopozo620519024
Conjunto de válvula (incluye palanca)620608787
Palanca620709345
Retén anular310784000
Ventana lateral transparente620052944
Luz de la defensa superior (cant.2 por unidad)620047511
Tornillo, largo 10-32 x 7/8 Phillips (funcional)620720802
Tornillo corto TF 8-16 x 1/4 Phillips (decorativo)620720596
Paquete de dos calcomanías laterales grandes (rectangulares)620920157
Paquete de seis calcomanías delanteras pequeñas con marcas (forma de cuña)620920156
Etiqueta “COLD SHOT” lateral (cant. 2 por unidad)620921118
Etiqueta de precaución delantera (triangular)620921119
Etiqueta “Drink Responsibly” (Beba responsablemente) delantera para la bandeja de goteo620921120
Cristal transparente para la luz superior620518226
Cristal rojo para la luz superior620518227
Date de parution : 1 juin 2006
Numéro de publication : 621058201OPR
Date de révision : 24 juillet 2006
Révision : C.
Pour de la documentation supplémentaire, veuillez consulter le site Internet
de IMI Cornelius sur www.cornelius.com
.
Page 30
MANUEL D’ENTRETIEN
Les produits, les informations techniques et les instructions contenus dans ce manuel
peuvent être modifiés sans préavis. Ces instructions ne concernent pas les détails ou les
variations pouvant apparaître sur les équipements. Elles ne traitent pas non plus de tous
les imprévus pouvant survenir lors de l'installation, du fonctionnement ou de la
maintenance de cet équipement. Ce manuel suppose que les personnes qui travaillent sur
cet équipement ont été formées et présentent les compétences requises pour la
manipulation d'équipement mécanique, pneumatique, électrique et la plomberie. Outre les
informations contenues dans ce manuel, il est présumé que les précautions appropriées
en matière de sécurité ont été prises et que toutes les exigences locales de construction
et de sécurité sont satisfaites.
Pour se renseigner sur les nouvelles versions de ce même document ou pour obtenir une
autre documentation ou de l'aide concernant un produit Cornelius, veuillez contacter :
www.cornelius.com
1-800-468-4231
Marques de commerce et copyright :
Aurora, Cornelius, FlavorFusion, Hydro Boost, Optifill, Pinnacle et Vanguard sont des
marques déposées de IMI Cornelius Inc.
Ce document contient des informations confidentielles et ne doit pas
Vous avez choisi de boire, faites-le de façon responsable. Il est illégal de servir de l’alcool aux personnes de moins
de 18 ans et IMI Cornelius cautionne cette loi.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
1.Placez l’unité sur un plan de travail solide, à proximité d’une prise électrique munie d’un disjoncteur de fuite à
la terre. Assurez-vous que les quatre pieds de l’unité touchent uniformément la surface.
IMPORTANT : laissez 4 pouces (10 cm) d’espace libre de chaque côté et à l'arrière de l'unité pour
assurer la ventilation du circuit de refroidissement. Si cet espace libre n’est pas assuré, le
compresseur ne pourra pas maintenir la température fraîche du produit.
ATTENTION : pour ne pas endommager le compresseur, il doit être en position verticale et à
l'endroit pendant au moins 4 heures avant de mettre l'unité sous tension.
2.Nettoyez l’unité à l'eau savonneuse. Rincez le réservoir à l'eau chaude du robinet.
Pour vider complètement les réservoirs et s’assurer d’enlever tout le liquide, l’unité doit être inclinée à 45°.
3.Versez le produit dans les réservoirs de l’unité. La première fois, il vous faudra environ 1,5 litres de produit pour
remplir entièrement chaque réservoir. Placez et laissez la dernière bouteille à l’envers sur l’orifice de
remplissage du réservoir.
4.Branchez l’unité sur une prise munie d’un disjoncteur de fuite à la terre. Laissez le circuit de refroidissement de
l’unité refroidir les réservoirs pendant environ 2 à 3 heures. Une fois cette période de refroidissement passée,
le compresseur est programmé cycliquement pour maintenir
le produit frais. Le produit sera ensuite servi à une température comprise entre 5°F et 15°F.
(-15 et -9 °C).
MODE D’EMPLOI
Pour faire fonctionner l’unité et distribuer de façon continue la boisson, appuyez sur le levier correspondant à la
boisson. Lorsque le niveau de liquide dans le réservoir baisse, le réservoir interne se remplit automatiquement en
vidant la bouteille placée sur le réservoir. Une fois la bouteille sur l’unité complètement vide, elle doit être
immédiatement remplacée par une bouteille pleine du même produit.. L'appareil risque sinon de ne pas offrir les
mêmes performances. Pour assurer un refroidissement et une capacité optimale, ainsi que pour éviter le gel, il est
recommandé de remplacer immédiatement les bouteilles vides par des nouvelles. Utilisez les fentes dans les
supports à bouteille pour déterminer visuellement le volume restant dans la bouteille.
L’unité est fournie avec des robinets à fonctionnement à une main. Cela permet au personnel du bar utilisant le Cold
Shot de tenir le verre d’une main tout en activant le levier de l'autre pour verser la boisson. Si le levier est soulevé
vers l’avant et à la verticale, le produit coule alors librement du robinet correspondant. Ce mode est utilisé pour
remplir les grands verres, les carafes ou pour nettoyer et vider les réservoirs.
Ne pas serrer l'écrou sur la valve, cela affecte le joint entre le réservoir et la valve.
Si le distributeur ne laisse pas couler de produit, reportez-vous à la section Dépannage.
Nettoyez l’extérieur des robinets avec une serviette propre humide.
Essuyez l’unité avec un chiffon humide et rincez le plateau d’égouttage avec une solution savonneuse.
MENSUELLE (OU LORSQUE CELA EST NÉCESSAIRE)
Assurez-vous d’avoir débranché l’unité lorsque vous nettoyez les réservoirs.
Nettoyez l’unité à l'eau savonneuse.
Dépoussiérez le serpentin réfrigérant à l’arrière de l’unité.
CHANGEMENT DE MARQUE DE BOISSON
Nettoyez et désinfectez le réservoir en suivant la procédure de nettoyage appropriée.
Suivez les procédures « Nettoyage des réservoirs » et l’étape 2 de la procédure de « Démarrage »,
à chaque changement de saveur.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Solution savonneuse – Utilisez un mélange de détergent doux et d’eau potable chaude (100 °F
soit 38 °C).
Solution de désinfection
d’une solution de désinfection à ce taux correspond à une solution de 200 PPM.
– Utilisez ½ once (environ 14 ml) de javel dans 1 gallon (4 l) d’eau potable. La préparation
MAINTENANCE DU DISTRIBUTEUR
Nettoyage des surfaces extérieures
IMPORTANT : effectuez cette procédure tous les jours :
1.Déposez le support du plateau d’égouttage
2.Lavez le plateau d’égouttage avec une solution savonneuse. Placez le support dans le plateau d’égouttage.
3.Lavez toutes les surfaces extérieures avec une solution savonneuse et rincez à l’eau claire. Dépoussiérez
la grille à l’arrière de l’unité.
4.Lavez toutes les surfaces extérieures avec une solution savonneuse et rincez à l’eau claire.
5.Dépoussiérez la grille à l’arrière de l’unité.
Nettoyage des réservoirs.
1.Débranchez l’unité
2.Enlevez les produits des réservoirs.
3.Rincez les réservoirs avec une solution savonneuse.
4.Rincez les réservoirs avec de l’eau potable.
5.Ouvrez le robinet et inclinez l’unité à 45 degrés pour vidanger complètement chaque réservoir et éviter qu’il ne
reste de l’eau et de la solution savonneuse dans les réservoirs.
IMPORTANT : Seul un personnel qualifié est autorisé à intervenir sur les composants internes ou
le câblage électrique.
Si votre unité ne fonctionne pas correctement, commencez par vérifier qu’elle est sous tension. Si l’unité ne distribue
pas de boisson, consultez le tableau suivant pour trouver les symptômes correspondants et localiser le défaut.
PanneCause probable
LE DISJONCTEUR A SAUTÉ A.Court-circuit dans le câblage
B.Disjoncteur surchargé
LE PRODUIT N’EST PAS DISTRIBUÉA.Il n’y a plus de produit.
B.La valve est obturée.
C.Le levier est mal fixé.
LE PRODUIT EST CHAUDA.Mauvais réglage du thermostat.
B.L’unité n’est pas sous tension.
C.Le disjoncteur a sauté.
D.Le plateau refroidissant est
E.Capacité de l’unité dépassée
LES VOYANTS NE S'ALLUMENT PASA.Pas d’alimentation électrique
B.Interrupteur en position Arrêt
C.Les ampoules ont grillé.
défectueux.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez téléphoner à IMI BEVCORe au 1-866-275-6392 entre
7h30 et 17h00 (heure des États du centre des États-unis) du lundi au vendredi (hors vacances).
Panneau de gainage, côté droit,620052965
Panneau de gainage, côté gauche,620052966
Plateau d’égouttage620046271
Support métallique620708546
Thermostat620314421
Puit thermométrique, bouchon en silicone620519024
Ensemble valve (avec levier)620608787
Levier620709345
Joint torique310784000
Paroi latérale transparente620052944
Voyant supérieur de guidage (2 par unité)620047511
Vis longue 10-32 x 7/8 Phillips (fonctionnelle)620720802
Vis courte TF 8-16 x 1/4 Phillips (décorative)620720596
Ensemble de 2 grandes décalques pour les côtés (rectangulaires)620920157
Ensemble de 6 petites décalques pour l’avant avec les marques (en biseau)620920156
Étiquette « COLD SHOT » pour le côté (2 par unité)620921118
Étiquette Attention pour l’avant (en forme de triangle)620921119
Étiquette « Buvez avec modération », à l’avant du plateau d’égouttage620921120
Lentille claire Voyant supérieur620518226
Lentille rouge Voyant supérieur620518227