In de bijgaande Snelstart handleiding wordt stap voor stap uitgelegd hoe u de
Conceptronic C480i1 installeert op uw PC. Ingeval van problemen adviseren
wij u onze support-site te bezoeken (ga naar: www.conceptronic.net en klik
op ‘Support’). Hier vindt u hoogstwaarschijnlijk de oplossing voor uw
probleem.
Heeft u desondanks vragen met betrekking tot uw aankoop of heeft u support
nodig bij het aansluiten dan kunt u direct contact opnemen met onze support
via telefoon of e-mail:
Telefoon: 0900-7873763 - € 0.50 p/m (alleen voor Nederland)
0902-25013 - € 0.76 p/m (alleen voor België)
E-mail: support@conceptronic.net
Om de gevraagde support te verlenen, hebben wij de volgende gegevens
van u nodig:
• Duidelijke probleemomschrijving
• Versienummer van de drivers die u gebruikt (controleer altijd de
Conceptronic website of u de laatste versie gebruikt)
• Type computer systeem dat u gebruikt
• Operating systeem dat u gebruikt
Voor meer informatie over Conceptronic producten kunt u terecht op de
Conceptronic website: www.conceptronic.net. Bij software/drivers installatie:
Het is mogelijk dat onderstaande installatie iets afwijkt van de installatie op
uw computer. Dit is afhankelijk van de Windows versie die u gebruikt
1
Page 2
NEDERLANDS
1. Inhoud van de verpakking:
• Conceptronic 480i1 USB PCI kaart met 6 High Speed USB 2.0 poorten
• Handleiding
• Diskette met stuurprogramma en handleiding
Ontbreekt er iets of is een van de items beschadigd, neem hierover dan zo spoedig
mogelijk contact op met uw leverancier.
2. Kenmerken
• High Speed USB 2.0 gecertificeerd
• Transmissiesnelheden tot 480 Mbps*
• Ondersteunt alle USB apparaten – backwards compatibel tot USB 1.1
• Geeft u de beschikking over 6 (extra) High Speed USB poorten (4 extern, 2 intern)
3. Systeemeisen
• Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000 of Windows XP
• Een leeg PCI slot in uw computer
* De snelheid van 480 Mbps is alleen van toepassing op producten met High Speed
USB 2.0.
2
Page 3
ENGLISH
Conceptronic C480i1
Quick Installation Guide
Congratulations on the purchase of your
Conceptronic C480i1.
The enclosed Hardware Installation Guide gives you a step-by-step
explanation of how to install the Conceptronic C480i1 on your PC. When
problems occur, we advise you to go to our support-site (go to
www.conceptronic.net and click ‘support’). Here you will find a lot of
possibilities to solve your problems.
Do you have any questions regarding your purchase anyway, or do you need
support for connecting, please contact our support via telephone or e-mail:
Telephone: 0207-9490191 - local costs (only for the UK)
E-mail: support@conceptronic.net
In order to provide the requested support we need the following details from
you:
• A clear description of the problem;
• Version number of the drivers you are using (always check the
Conceptronic website to see whether you are using the latest version);
• Type of PC you are using;
• Operating system you are using
For more information about Conceptronic products, please visit the
Conceptronic Web Site: www.conceptronic.net
The Software installation as described below, may be slightly different from
the installation on your computer. This depends on the Windows version you
are using.
3
Page 4
ENGLISH
1. This package contains:
• 1 Conceptronic 480i1 6 Port High Speed USB 2.0 PCI Card
• 1 User Manual
• 1 Driver CD-ROM with manual
If anything is damaged or missing, contact your dealer.
2. Features
• High Speed USB 2.0 certified
• Transfer speeds of up to 480Mbps*
• Supports all USB devices - backward compatible with USB 1.1
• Provides or adds 6 High Speed USB ports (4 external, 2 internal) to your system
3. System Requirements
• Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000 and Windows XP
• An empty PCI slot in the system
* The speed of 480Mbps is only valid for products that are High Speed USB 2.0
compliant.
4
Page 5
ESPAÑOL
Conceptronic C480i1
Guía de iniciación rápida
Enhorabuena por la compra de su
Conceptronic C480i1.
La Guía de instalación del hardware incluida le ofrece una explicación paso a
paso de cómo instalar el Conceptronic C480i1 en su ordenador PC. Caso de
experimentar problemas, recomendamos acceda a nuestra página de soporte 2-Tech (acceda a www.conceptronic.net ‘Technical support’
(soporte técnico) y haga clic en ‘on-line support’ (soporte en línea). Ahí
encontrará una gran cantidad de posibles soluciones a sus problemas.
Si tienen preguntas de su compra, o necesitan soporte técnico dirigirse a
nuestro dept. técnico por teléfono o correo eléctronico:
Teléfono: 91-3496506 – costos locales (sólo de España)
E-mail: apoyo@2l.net
Para poder ayudarle, necesitamos que nos detalle la información a
continuación:
• Una descripción clara del problema;
• La versión de los controladores que está usando (siempre debería de
comprobar con el lugar Web de Conceptronic para asegurar que está
utilizando la última versión);
• El tipo de PC que está utilizando;
• El sistema operativo que está utilizando.
Para obtener más información acerca de productos de Conceptronic por
favor visite el lugar Web de Conceptronic: www.conceptronic.net
La instalación de software, tal y como se describe a continuación, puede ser
algo diferente de la instalación en su ordenador. Eso depende de la versión
de Windows que esté usando.
5
Page 6
ESPAÑOL
1. Le paquete contiene:
• 1 tarjeta PCI Conceptronic 480i1 de seis puertos High Speed USB 2.0
• 1 manual del usuario
• 1 disco de controladores con manual
Si falta alguno de los contenidos del paquete o están dañados, póngase en contacto
con su distribuidor.
2. Características
• Certificado High Speed USB 2.0
• Velocidades de transferencia de hasta 480 Mbps*
• Admite todos los dispositivos USB, compatible con versiones anteriores de USB
1.1
• Proporciona o añade 6 puertos High Speed USB (4 externos, 2 internos)
3. Requisitos del sistema
• Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 y Windows XP
• Una ranura PCI vacía en el sistema
* La velocidad de 480 Mbps es válida únicamente para los productos que cumplen con
las normas High Speed USB 2.0.
6
Page 7
DEUTSCH
Conceptronic C480i1
Schnellstart Anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des
Conceptronic C480i1.
In der beigefügten Intallationsanweisung für die Hardware finden Sie
schrittweise Erklärungen für die Installation des Conceptronic C480i1 in
Ihrem PC. Falls Schwierigkeiten auftreten sollten, empfehlen wir Ihnen einen
Besuch auf unserer Support-Site (gehen Sie zu www.conceptronic.net und
klicken Sie auf ‘support/2-Tech’). Hier finden Sie eine große Anzahl von
Möglichkeiten, Ihr Problem zu lösen.
Haben Sie sonst noch Fragen betreffend Ihres Kaufs, oder brauchen Sie
technische Hilfe für die Installation, bitte kontaktieren Sie unsere
Technischen Service via Telefon oder E-mail:
Telefon : 0190-151199 - € 0.62 p/m (nur in Deutschland verfügbar)
E-mail: support@conceptronic.net
Um Ihnen die angeforderte Unterstützung erbringen zu können, benötigen wir
von Ihnen folgende Angaben:
• Eine eindeutige Beschreibung des Problems
• Versionsnummer der verwendeten Treiber (Überprüfen Sie mit einem
Besuch auf der Internet-Seite von Conceptronic, ob Sie die aktuellste
Version verwenden).
• Modell des verwendeten PCs.
• Verwendetes Betriebssystem.
Weiter Informationen zu den Conceptronic Produkte finden Sie auf der
Website von Conceptronic: www.conceptronic.net
Die nachstehend beschriebene Software-Installation kann sich bei Ihrem
Rechner aufgrund der verwendeten Windows-Version leicht unterscheiden.
7
Page 8
DEUTSCH
1. Dieses Packet enthält:
• 1 Conceptronic 480i1-PCI-Card mit 6 High Speed USB 2.0-Schnittstellen
• 1 Benutzerhandbuch
• 1 Treiberdiskette mit Handbuch
Bei Beschädigungen oder fehlenden Elementen, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in
Verbindung.
2. Merkmale
• Zertifiziert nach High Speed USB 2.0
• Übertragungsgeschwindigkeit von bis zu 480 Mbit/Sek *
• Unterstützt alle USB-Geräte - Abwärtskompatibilität zu USB 1.1
• Verfügt oder erweitert um 6 High Speed USB-Schnittstellen (4 externe, 2 interne)
3. Systemvoraussetzungen
• Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000 und Windows XP
• Ein freier PCI-Steckplatz im Rechner
* Die Geschwindigkeit von 480 Mbit/Sek trifft nur auf Geräte nach High Speed USB 2.0
zu.
8
Page 9
FRANÇAIS
Conceptronic C480i1
Guide de démarrage rapide
Nous vous félicitons d'avoir acheté
le C480i1 de Conceptronic.
Le Guide d'Installation du Matériel ci-joint vous expliquera pas à pas
comment installer le Conceptronic C480i1 sur votre ordinateur. Lorsque vous
rencontrez des problèmes, nous vous conseillons d’aller consulter notre site d’assistance technique (aller sur le site www.conceptronic.net et cliquez sur
‘‘support/2-Tech’’). Vous y trouverez un éventail de possibilités pour résoudre
vos problèmes.
Vous avez de questions concerne votre achat, ou vous avez besoin de
assistance technique, contacter notre soutien technique via téléphone ou email s'il vous plaît :
Téléphone: 01-70200059 - local costs (seulement pour France)
0902-25013 - € 0.76 p/m (seulement pour Belgique)
E-mail: support@conceptronic.net
Afin de pouvoir vous aider, nous aurons besoin des informations suivantes:
• Une description claire du problème;
• Le numéro de version des pilotes que vous utilisez (vérifiez toujours le
Site Internet Conceptronic pour vous assurez que vous utilisez la
dernière version);
• Le type d'ordinateur que vous utilisez;
• Le système d'exploitation que vous utilisez.
Pour plus d'informations sur les produits de Conceptronic, visitez notre Site
Internet Conceptronic: www.conceptronic.net
Il est possible que l’installation du matériel décrite ci-dessous diffère parfois
de l’installation sur votre ordinateur. Cela dépend de la version Windows que
vous utilisez.
9
Page 10
FRANÇAIS
10
1. Le présent emballage contient:
• 1 Carte PCI Conceptronic 480i1six ports High Speed USB 2.0
• 1 Manuel de l’utilisateur
• 1 Disque du driver comprenant un manuel
Si un de ces éléments est endommagé ou manque, veuillez contacter votre distributeur
local.
2. Caractéristiques
• Certifié High Speed USB 2.0
• Vitesse de transmission de données allant jusqu’à 480MB/sec.*
• Compatible avec tous les dispositifs USB – compatible avec des versions
antérieures à l’USB 1.1
• Dispose de (ou peuvent y être ajoutés) 6 ports High Speed USB (4 ports
externes, 2 port interne)
3. Conditions requises du système
• Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000 et Windows XP
• Un slot PCI du système, libre
* Cette vitesse de 480MB/sec. est valable uniquement pour des produits compatibles
avec l’USB High Speed 2.0.
Page 11
ITALIANO
11
Conceptronic C480i1
Guida d’installazione rapida
Grazie per l’acquisto del C480i1 Conceptronic.
La guida per l’installazione dell’hardware acclusa spiegherà passo a passo
come installare la Conceptronic C480i1 sul vostro PC. Nel caso in cui
dovessero insorgessero problemi, raccomandiamo di entrare nella nostra
pagina di supporto (accedere a www.conceptronic.net e fare click su
‘support/2-Tech’). Troverete qui una gran quantità di possibili soluzioni ai
vostri problemi.
Nel caso in cui abbia domande riguardanti il prodotto acquistato, o se
desidera aiuto per realizzare la connessione, la preghiamo di rivolgersi al
nostro supporto tecnico per telefono o per e-mail:
Telefono: 02-45279004 - chiamata locale (soltanto dall'Italia)
E-mail: support@conceptronic.net
Per poterle offrire un’efficiente servizio di assistenza, la preghiamo di
specificare i seguenti dati:
• Descrizione chiara del problema;
• Numero versione dei driver che si stanno utilizzando (si consiglia di
controllare sempre sul sito Web della Conceptronic per verificare se
si tratta dell’ultima versione);
• Tipo di PC in uso;
• Sistema operativo in uso.
Per ulteriori informazioni dei prodotti Conceptronic, la preghiamo di visitare il
sito Web della Conceptronic: www.conceptronic.net
La successiva descrizione relativa all’installazione del software potrebbe
essere leggermente diversa dall’installazione sul vostro computer. Ciò
dipende dalla versione di Windows in uso.
Page 12
ITALIANO
12
1. Il presente pack contiene:
• 1 scheda PCI/USB Conceptronic 480i1 dotata di 6 porte High Speed USB 2.0
• 1 manuale d’uso
• 1 disco del driver con manuale
Nel caso in cui osserviate che un componente è danneggiato o in cui manchi qualche
parte, vi preghiamo di mettervi in contatto con il vostro distributore.
2. Caratteristiche
• High Speed USB 2.0 approvato
• Velocità di trasmissione dati fino a un massimo di 480 Mbps*
• Supporta tutti i dispositivi USB – compatibile all’indietro con USB 1.1
• Fornisce o aggiunge 6 porte High Speed USB (4 esterne, 2 interne)
3. Requisiti del sistema
• Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 e Windows XP
• Uno slot PCI vuoto nel sistema
* La velocità di 480 Mbps è valida solamente per quei prodotti che funzionano con High
Speed USB 2.0.
Page 13
PORTUGUÊS
13
Conceptronic C480i1
Iniciação Rápida
Os nosso parabéns pela compra do seu
C480i1 Conceptronic.
O Guia de Instalação do Hardware que se inclui fornece-lhe uma explicação
passo a passo de como instalar o C480i1 Conceptronic seu PC. Quando
tiver problemas, aconselhámo-lo a ir ao nosso site de assistência (vá a
www.conceptronic.net e clique em ‘support/2-Tech’). Aqui vai encontrar
muitas possibilidades de resolver os seus problema.
Se tiver alguma dúvida em relação à sua compra em qualquer sentido, ou se
necessitar apoio para ligar, por favor entre em contato com a nossa
assitência através do correio eletrônico:
E-mail: support@conceptronic.net
De maneira a lhe podermos prestar a assistência pedida, precisamos que
nos forneça os seguintes pormenores:
• Uma descrição clara do problema;
• Número da versão dos programas de gestão que está a usar
(consulte sempre o website da Conceptronic para verificar se está a
usar a última versão);
• Tipo de PC que está a usar;
• Sistema operativo que está a usar
Para mais informações sobre produtos de Conceptronic, por favor visite o
Web Site da Conceptronic: www.conceptronic.net
A instalação do Software conforme se encontra descrita abaixo pode ser
ligeiramente diferente da instalação do seu computador. Isso depende da
versão do Windows que está a utilizar.
Page 14
PORTUGUÊS
14
1. Esta embalagem contém:
• 1 Placa PCI Conceptronic 480i1 6 Portas High Speed USB 2.0
• 1 Manual do Utilizador
• 1 Disquete de Controladores com manual
Se algum elemento estiver danificado ou se faltar alguma coisa, contacte o seu
fornecedor.
2. Características
• Certificação High Speed USB 2.0
• Velocidades de transferência até 480 Mbps*
• Suporta todos os dispositivos USB – compatível com versões anteriores de
USB 1.1
• Proporciona ou adiciona 6 portas High Speed USB (4 externas, 2 internas)
3. Requisitos do Sistema
• Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000 e Windows XP
• Uma ranhura PCI vazia no sistema
* A velocidade de 480 Mbps só é válida para produtos que suportam High Speed USB
2.0.
Page 15
DRIVER INSTALLATION
15
NEDERLANDS
le en
1. Windows Driver Installation Windows 98SE/Me/2000/XP
NEDERLANDS: ! Plaats de PCI kaart NIET voordat de software installatie compleet is.
! Do not the insert the PCI Card. First install the driver.
ENGLISH: ! Do not insert the PCI Card until the software installation is finished.
ESPAÑOL: ¡ No introduzca la tarjeta PCI hasta que el software se haya instalado completamente.
DEUTSCH: ! Die PCI-Karte erst einstecken, wenn die Softwareinstallation beendet ist.
FRANÇAIS: ! N’insérez pas la Carte PCI tant que l’installation du logiciel n’est pas terminée.
ITALIANO: ! Non inserire la Scheda PCI prima di aver portato a termine l’installazione del software.
PORTUGUÊS: ! Não insira a Placa PCI antes de terminar a instalação do software.
Klik op ‘Start’ – ‘Run’. Specificeer de driver
locatie ‘Setup.exe’, of geef de locatie
aan door te klikken op de ‘bladeren’ knop.
ENGLISH
Go to ‘Start’ -> ‘Run’. Specify the location
of the driver ‘Setup.exe’ or locate the
driver by clicking the ‘browse’ button.
ESPAÑOL
Haga clic en ‘Start’ (Inicio) -> ‘Run’.Especifique la localización del driver ‘Setup.exe’ o localícelo
hacienda clic en el botón ‘examinar’.
DEUTSCH
Klicken Sie auf ‚Start’ -> ‚Run’.Geben Sie den Speicherort der Treiber an oder suchen Sie die Treiber
‘Setup.exe’ indem Sie auf die Schaltfläche ‘browse’ (Durchsuchen) klicken.
FRANÇAIS
Cliquez sur ‘Start’ (Démarrage) -> ‘Run’. Spécifiez l’emplacement du driver ‘Setup.exe’ ou cherchezfaisant clic sur le bouton « explorer ».
ITALIANO
Cliccate su ‘Start’ -> ‘Run’. Specificare la posizione del driver ‘Setup.exe’ o localizzarlo facendo clic sul
pulsante “Sfoglia”.
PORTUGUÊS
Clique em ‘Start’ (Iniciar)-> ‘Run’.Especifique a localização do driver ‘Setup.exe’ ou localize-o premindo
o botão ‘procurar’.
Page 16
DRIVER INSTALLATION
16
NEDERLANDS
Alleen Windows ME:
Apenas para Windows ME:
NEDERLANDS
Alleen
FRANÇAIS
Apenas p
Windows XP: Klik op ‘Yes’ (‘Ja’).
ENGLISH
Windows XP only: Click ‘Yes’.
ESPAÑOL
Sólo para Windows XP: Haga clic en ‘Yes’ (‘Si’)
DEUTSCH
Nur für Windows XP: Klicken Sie auf ’Yes’ (‚Ja’)
Uniquement pour Windows XP: Cliquez sur ‘Yes’ (‘Oui‘)
ITALIANO
Solo per Windows XP: Cliccate su ‘Yes’.
PORTUGUÊS
ara Windows XP: Clique em ‘Yes’.
schermen op ‘Yes’ (‘Ja’).
ENGLISH
Windows ME only: Click two times ‘Yes’
on both screens.
ESPAÑOL
Sólo para Windows ME: Haga clic 2x en
‘Yes’ (‘Si’)
DEUTSCH
Nur für Windows ME: Klicken Sie
zweimal auf ’Yes’ (‚Ja’)
FRANÇAIS
Uniquement pour Windows ME: Cliquez
deux foix sur ‘Yes’ (‘Oui’)
Klik op beide
ITALIANO
Solo per Windows ME: Cliccate 2x su
‘Yes’.
PORTUGUÊS
Clique 2x em ‘Yes’.
Page 17
DRIVER INSTALLATION
17
NEDERLANDS
Herstart uw computer nu.
ENGLISH
Restart the computer now.
ESPAÑOL
Reinicie el ordenador ahora.
DEUTSCH
Jetzt starten Sie den Computer
neu.
FRANÇAIS
Redémarrez votre ordinateur
maintenant.
ITALIANO
Riavviare il computer adesso.
PORTUGUÊS
Reinicie o computador agora.
Page 18
HARDWARE INSTALLATION
18
2. Hardware Installation of the PCI card
NEDERLANDS
• ! Plaats de PCI kaart NIET voordat de software installatie compleet is.
• Zorg ervoor dat uw computer uit staat. Open de behuizing van uw computer zoals beschreven
staat in de handleiding van uw computer. Installeer de kaart op de gebruikelijke wijze in een vrij
PCI slot.
• Kijk zonodig in de handleiding van uw computer hoe u uitbreidingskaarten in uw computer kunt
plaatsen.
• Sluit de behuizing en start de computer.
ENGLISH
• ! Do not insert the PCI Card until the software installation is finished.
• Make sure that the power of your system is off. Open the computer case according to the
instructions that came with its User Manual.
• Install the card in a free PCI slot, the same way you would install any other expansion card. See
your computer’s User Manual for details, if necessary.
• Close the computer case and power up your system.
ESPAÑOL
• ¡ No introduzca la tarjeta PCI hasta que el software se haya instalado completamente.
• Asegúrese de que su sistema está apagado. Saque la caja del ordenador tal como indican las
instrucciones que vienen con este Manual del usuario.
• Instale la tarjeta en una ranura PCI vacía, del mismo modo que instalaría cualquier otra tarjeta
de expansión. En caso necesario, consulte el Manual del usuario de su ordenador para más
detalles.
• Vuelva a colocar la caja del ordenador y encienda el sistema.
DEUTSCH
• ! Die PCI-Karte erst einstecken, wenn die Softwareinstallation beendet ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Rechners abgeschaltet ist. Öffnen Sie das
Computergehäuse entsprechend der Anleitungen im jeweiligen Benutzerhandbuch.
• Installieren Sie die Karte in einem freien PCI-Steckplatz, und zwar so, wie eine beliebige andere
Erweiterungskarte installiert wird. Lesen Sie gegebenenfalls im Benutzerhandbuch Ihres
Rechners nach.
• Schließen Sie das Computergehäuse und fahren Sie den Rechner hoch.
FRANÇAIS
• ! N’insérez pas la Carte PCI tant que l’installation du logiciel n’est pas terminée.
• Avant tout, veuillez vous assurer que votre ordinateur est éteint. Ouvrez le boîtier en enlevant
la partie postérieure de ce dernier, en suivant les instructions du Manuel de l’utilisateur.
• Insérez la carte dans un slot PCI libre, comme si vous installiez une carte d’extension
normale. Si besoin est, veuillez regarder le Manuel de l’utilisateur de votre ordinateur pour
avoir plus de détails.
• Refermez le boîtier de l’ordinateur et ensuite allumez-le.
Page 19
HARDWARE INSTALLATION
19
ITALIANO
• ! Non inserire la Scheda PCI prima di aver portato a termine l’installazione del software.
• Assicuratevi che il vostro sistema sia spento. Aprite la cassa del computer seguendo le
istruzioni che potrete trovare nel manuale d’uso allegato.
• Installate la scheda in uno slot PCI libero, esattamente come fareste con qualsiasi altra
scheda di espansione. Nel caso in cui sia necessario, consultate il manuale d’uso del
computer per ulteriori dettagli.
• Richiudete la cassa del computer ed accendete il sistema
PORTUGUÊS
• ! Não insira a Placa PCI antes de terminar a instalação do software.
• Assegure-se de que o seu sistema está desligado da energia. Abra a caixa do computador
de acordo com as instruções que vieram com o Manual do Utilizador.
• Instale a placa numa ranhura PCI livre, da mesma maneira que instalaria qualquer outra
placa de expansão. Consulte o seu Manual do Utilizador para obter mais pormenores, se for
necessário.
• Feche a caixa do computador e ligue o seu sistema.
2.1 Windows 98SE Installation
Page 20
HARDWARE INSTALLATION
20
Page 21
HARDWARE INSTALLATION
21
Page 22
HARDWARE INSTALLATION
22
NEDERLANDS
Estes passos de instalação vão ser todos repetidos mais varios vezes. Siga os mesmos
NB: Voornoemde installatiestappen worden een aantal keer herhaald. Om de installatie af te
ronden, voert u dezelfde stappen dus nogmaals uit (zie hieronder).
ENGLISH
NOTE: These installation steps will all be repeated a few times. Follow the same installation steps
to complete the installation.
ESPAÑOL
Nota: Estos pasos de instalación se repetirán varios veces! Siga los mismos pasos para completar
la instalación.
DEUTSCH
Hinweis: Diese Installationsschritte werden alle noch ein paar Malen wiederholt. Befolgen Sie die
gleichen Installationsschritte, um die Installation abzuschließen.
FRANÇAIS
Attention: ces étapes devront être répétées encore plusieurs fois. Suivez les mêmes étapes pour
terminer l’installation.
ITALIANO
NB: I suddetti passi dovranno essere ripetuti ancora varie voltas. Seguite lo stesso procedimento
per completare l’installazione.
PORTUGUÊS
Nota:
passos de instalação para completar a instalação.
Page 23
HARDWARE INSTALLATION
23
2.2 Windows ME/2000 and XP
NEDERLANDS
Windows ME, 2000 en XP zullen de kaart automatisch vinden en installeren.
ENGLISH
Windows ME, 2000 and XP will automatically detect and install the card
ESPAÑOL
Windows ME, 2000 y XP encontrarán y instalarán la tarjeta automáticamente
DEUTSCH
Windows ME, 2000 und XP finden und installieren die Karte automatisch.
FRANÇAIS
Windows ME, 2000 et XP trouvera et installera automatiquement le carte.
ITALIANO
Windows 2000 e Windows XP troverà ed installa la scheda automaticamente.
PORTUGUÊS
O Windows ME, 2000 e XP acharemos e instalaremos automaticamente o placa.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.