Concept SM3391, SM3392, SM3393 User Manual

Stolní mixér Stolný mixér Mikser Asztali mixér Blenderis Настолен миксер
Blender Standmixer
Frullatore da tavolo
Licuadora de mesa
CZ
SM 3390
ESBGLVSK PL HU ITFREN DE
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V~ 50/60 Hz
Příkon 500-700 W
Hladina akustického výkonu podle připojeného příslušenství max. 88 dB(A)
Doba nepřetržitého provozu KB max. 60 sec.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Přístroj pokládejte na stabilní rovný povrch, nepokládejte ho na jakýkoliv jiný spotřebič.
• Neumisťujte spotřebič do blízkosti hořlavých látek, ohně, topných elementů nebo rozpálené trouby.
• Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí.
• Nic na spotřebič nepokládejte během provozu.
• Nepřenášejte spotřebič zapnutý.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
3SM 3390
CZ
• Nedotýkejte se pohyblivých součástí během provozu spotřebiče. Vyčkejte, až se úplně zastaví.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Nenechávejte volně viset vlasy a části oblečení blízko otvorů a pohybujících se částí spotřebiče.
• Před připojením nebo vypojením spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto.
• Vždy dbejte zvýšené opatrnosti, když manipulujete s noži a krájecími kotouči. Jsou velmi ostré a mohou způsobit poranění.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti.
• Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu pracovní desky. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu.
• Nepoužívejte spotřebič bez správně nasazeného příslušenství.
• Nenechte běžet spotřebič naprázdno.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1. Tělo mixéru
2. Nádoby mixéru
3. Víko nádob mixéru
4. Nožová část mixéru
5. Nádoba mlýnku
6. Nožová část mlýnku
7. Sekací nádoba
3
1
4
5
7
6
2
4 SM 3390
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů zvenčí otřít vlhkým hadříkem a všechny odnímatelné části umýt v teplé vodě. Spotřebič má zabudovanou bezpečnostní pojistku. Motor spotřebiče lze zapnout pouze pokud je řádně nasazené příslušenství. Neobcházejte bezpečnostní mechanizmus!
Nenechávejte nikdy bez dozoru přístroj v chodu nebo pokud je vypnutý, ale připojený do zásuvky!
Ihned po vypnutí motoru a vypojení přívodního kabelu ze zásuvky se mohou některé části ještě
chvíli pohybovat. Vyčkejte před otevřením víka až do úplného zastavení příslušenství.
MIXOVÁNÍ
MIXÉR JE URČEN K MIXOVÁNÍ OVOCE A ZELENINY
1. Do mixovací nádoby (2) vložte potraviny a uzavřete ji našroubováním nožové části (4).
2. Nasaďte mixovací nádobu (2) na tělo mixéru (1) tak, aby západky na mixovací nádobě (2) zapadly do
otvorů na těle mixéru (1), a pootočte mixovací nádobou (2) po směru hodinových ručiček až do slyšitelného cvaknutí.
3. Rozviňte celý přívodní kabel a zasuňte zástrčku do elektrické sítě.
4. Mixování zahájíte stisknutím tlačítka PULSE. Mixování ukončíte uvolněním tlačítka PULSE.
5. Po ukončení mixování vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
6. Oddělte mixovací nádobu (2) od těla spotřebiče (1).
7. Odšroubujte nožovou část (4) a místo ní našroubujte víko nádoby (3), pomocí kterého můžete po otevření
uzávěru nápoj rovnou pít.
SEKÁNÍ
Sekací nádoba je vhodná pro sekání masa, sýra, cibule, bylinek, česneku, mrkve, vlašských ořechů, mandlí, sušených švestek, apod. Nesekejte extrémně tvrdé potraviny, jako jsou muškátové oříšky, zrnková káva a obilná zrnka. Potraviny jako maso, sýr, cibule, česnek, mrkev a mražené potraviny nejdříve nakrájejte. Z bylinek odstraňte stonky, ořechy zbavte skořápek. Z masa odstraňte kosti, šlachy a chrupavky.
1. Vložte do sekací nádoby (7) potraviny a uzavřete ji víkem s převodovkou.
2. Nasaďte tělo spotřebiče (1) na víko s převodovkou.
3. Rozviňte celý přívodní kabel. Přesvědčte se, jestli se nedotýká žádného
blízkého tepelného zdroje. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
4. Jednou rukou držte tělo spotřebiče (1), druhou rukou držte sekací nádobu
(7).
5. Sekání zahájíte stisknutím tlačítka PULSE. Sekání ukončíte uvolněním
tlačítka PULSE.
6. Po ukončení sekání spotřebič vypněte. Oddělte tělo spotřebiče (1) od
víka s převodovkou za pomoci tlačítek pro uvolnění. Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
7. Víko sekací nádoby s převodovkou otřete vlhkým hadříkem. Neumývejte ho pod tekoucí vodou
ani neponořujte do vody!
SM 3390
5
CZ
Doporučené množství potravin a časy přípravy pro sekání:
Potravina Max. množství Přibližný čas sekání
Maso (kousky 1 cm) 200 g
Sýr (kousky 1 cm) 200 g
Ořechy 200 g Bylinky 40 g
Cibule 200 g
Česnek 40 g
Mrkev (kousky 1 cm) 200 g
Vejce vařená natvrdo
Chléb (kousky 1 cm)
2 ks 15 s
1 krajíc 15 s
15 s 15 s 15 s 10 s 15 s 10 s 15 s
MLETÍ
1. Do nádoby mlýnku (5) vložte potraviny nejvýše po rysku MAX a uzavřete ji našroubováním nožové části
(6).
2. Nasaďte nádobu mlýnku (5) na tělo mixéru (1) tak, aby západky na nádobě (5) zapadly do otvorů na těle
mixéru (1), a pootočte nádobou mlýnku (5) po směru hodinových ručiček až do slyšitelného cvaknutí.
3. Rozviňte celý přívodní kabel a zasuňte zástrčku do elektrické sítě.
4. Mletí zahájíte stisknutím tlačítka PULSE. Mletí ukončíte uvolněním tlačítka PULSE.
5. Po ukončení mletí vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
6. Oddělte nádobu mlýnku (5) od těla spotřebiče (1).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním a výměnou nástavců se ujistěte, že přívodní kabel je vypojený ze zásuvky.
• Nikdy neponořujte tělo spotřebiče (1) ani přívodní kabel do vody.
• Tělo spotřebiče (1) pouze otřete vlhkým hadříkem.
• Výměnné příslušenství omyjte v teplé saponátové vodě a opláchněte v čisté vodě. Nepoužívejte pro drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést dborný servis.
6
SM 3390CZ7
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
RECYKLACE SPOTŘEBIČE NA KONCI JEHO ŽIVOTNOSTI:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
SM 3390
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob­kom po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom
Technické parametre
Napätie 220–240 V~ 50/60 Hz
Príkon 500-700 W
Hladina akustického výkonu podľa pripojeného príslušenstva max. 88 dB(A)
Doba nepretržitej prevádzky KB max. 60 sec.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Prístroj klaďte na stabilný, rovný povrch, neklaďte ho na akýkoľvek iný spotrebič.
• Neumiestňujte spotrebič do blízkosti horľavých látok, ohňa, vykurovacích telies alebo rozpálenej rúry.
• Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia.
• Počas prevádzky na spotrebič nič neklaďte.
• Neprenášajte zapnutý spotrebič.
• Udržiavajte spotrebič v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
• Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou dušev­nou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by na neho mohli dosiah­nuť deti.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému stredisku.
• Neťahajte a neprenášajte spotrebič, držiac ho za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
SM 3390
9
SK
• Nedotýkajte sa pohyblivých súčastí počas prevádzky spotrebiča. Počkajte, až sa úplne zastaví.
• Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel z dôvodu poškodenia. Nezapínajte poškodený spotrebič.
• Nenechávajte voľne visieť vlasy a časti oblečenia v blízkosti otvorov a pohybujúcich sa častí spotrebiča.
• Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia sa uistite, že je vypínač v polohe vypnuté.
• Keď manipulujete s nožmi a krájacími kotúčmi, dbajte vždy na zvýšenú opatrnosť. Sú veľmi ostré a môžu spôsobiť poranenie.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení dbajte na zvýšenú opatrnosť.
• Nenechávajte prívodný kábel visieť voľne cez hranu pracovnej dosky. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúcich povrchov.
• Nenechávajte spotrebič visieť na prívodnom kábli.
• Nepoužívajte spotrebič bez správne nasadeného príslušenstva.
• Na pretláčanie potravín plniacim otvorom používajte vždy zatláčadlo. Nikdy nepretláčajte potraviny svo­jimi prstami, vidličkou, lyžicou, nožom alebo iným predmetom. Do plniaceho otvoru nezasúvajte žiadne kuchynské náradie (lyžice, škrabky na cesto a pod.).
• Nenechávajte bežať spotrebič naprázdno.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1. Telo spotrebiča
2. Nádoby mixéra
3. Veko nádob mixéra
4. Nožová časť mixéra
5. Nádoba mlynčeka
6. Nožová časť mlynčeka
7. Sekacia nádoba
1
3
4
5
7
6
2
10 SM 3390
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
UPOZORNENIE
Skôr, ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvonka utrieť vlhkou handričkou a všetky odnímateľné časti umyť v teplej vode. Spotrebič má zabudovanú bezpečnostnú poistku. Motor spotrebiča je možné zapnúť iba vtedy, keď je riadne nasadené príslušenstvo. Neobchádzajte bezpečnostný mechanizmus!
Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru, pokiaľ je v prevádzke alebo pokiaľ je vypnutý, ale pripojený
do zásuvky!
Ihneď po vypnutí motora a vypojení prívodného kábla zo zásuvky sa môžu niektoré časti ešte chvíľu pohybovať. Počkajte pred otvorením veka až do úplného zastavenia príslušenstva.
MIXOVANIE
MIXÉR JE URČENÝ NA MIXOVANIE OVOCIA A ZELENINY
1. Do mixovacej nádoby (2) vložte potraviny a uzavrite ju zaskrutkovaním nožovej časti (4).
2. Nasaďte mixovaciu nádobu (2) na telo mixéra (1) tak, aby západky na mixovacej nádobe (2) zapadli do
otvorov na tele mixéra (1) a pootočte mixovaciu nádobu (2) v smere hodinových ručičiek až do počuteľného cvaknutia.
3. Rozviňte celý prívodný kábel a zasuňte zástrčku do elektrickej siete.
4. Mixovanie zahájite stlačením tlačidla PULSE. Mixovanie ukončíte uvoľnením tlačidla PULSE.
5. Po ukončení mixovania odpojte prívodný kábel zo zásuvky.
6. Pootočením v smere hodinových ručičiek oddeľte mixovaciu nádobu (2) od tela spotrebiča (1).
7. Odskrutkujte nožovú časť (4) a namiesto nej naskrutkujte veko nádoby (3), pomocou ktorého môžete po
otvorení uzáveru nápoj rovno piť.
SEKANIE
Sekacia nádoba je vhodná na sekanie mäsa, syra, cibule, byliniek, cesnaku, mrkvy, vlašských orechov, mandlí, sušených sliviek a pod. Nesekajte extrémne tvrdé potraviny, ako sú muškátové oriešky, zrnková káva a obilné zrná. Potraviny ako mäso, syr, cibuľa, cesnak, mrkva a mrazené potraviny najskôr nakrájajte. Z byliniek odstráňte stonky, orechy zbavte škrupín. Z mäsa odstráňte kosti, šľachy a chrupavky.
1. Potraviny vložte do sekacej nádoby (7) a uzatvorte ju vekom
s prevodovkou.
2. Nasaďte telo spotrebiča (1) na veko s prevodovkou.
3. Rozviňte celý prívodný kábel. Presvedčte sa, či sa nedotýka žiadneho
blízkeho tepelného zdroja. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.
4. Jednou rukou držte telo spotrebiča (1), druhou rukou držte sekaciu nádobu (7).
5. Sekanie zahájite stlačením tlačidla PULSE. Sekanie ukončíte uvoľnením tlačidla PULSE.
6. Po ukončení sekania spotrebič vypnite. Oddeľte telo spotrebiča (1) od veka s prevodovkou pomocou
tlačidiel na uvoľnenie. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
7. Veko nádoby na sekanie s prevodovkou utrite vlhkou handričkou. Neumývajte ho pod tečúcou vodou, ani
ho do nej neponárajte!
SM 3390
11
SK
Odporúčané množstvo potravín a časy prípravy na sekanie:
Potravina Max. množstvo Približný čas sekania
Mäso (kúsky 1 cm) 200 g
Syr (kúsky 1 cm) 200 g
Orechy 200 g Bylinky 40 g
Cibuľa 200 g
Cesnak 40 g
Mrkva (kúsky 1 cm) 200 g
Vajcia uvarené natvrdo
Chlieb (kúsky 1 cm)
1 krajec 15 s
2 ks 15 s
15 s 15 s 15 s 10 s 15 s 10 s 15 s
MLETIE
1. Do nádoby mlynčeka (5) vložte potraviny najviac po značku MAX a uzavrite ju priskrutkovaním nožovej
časti (6).
2. Nasaďte nádobu mlynčeka (5) na telo mixéra (1) tak, aby západky na nádobe mlynčeka (5) zapadli do otvorov
na tele mixéra (1) a pootočte nádobou (5) v smere hodinových ručičiek až do počuteľného cvaknutia.
3. Rozviňte celý prívodný kábel a zasuňte zástrčku do elektrickej siete.
4. Mletie zahájite stlačením tlačidla PULSE. Mletie ukončíte uvoľnením tlačidla PULSE.
5. Po ukončení mletie odpojte prívodný kábel zo zásuvky.
6. Pootočením v smere hodinových ručičiek oddeľte nádobu mlynčeka (5) od tela spotrebiča (1).
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením a výmenou nadstavcov sa uistite, že je prívodný kábel vypojený zo zásuvky.
• Nikdy neponárajte telo spotrebiča (1) ani prívodný kábel do vody.
• Telo spotrebiča (1) iba utrite vlhkou handričkou.
• Výmenné príslušenstvo umyte v teplej saponátovej vode a opláchnite v čistej vode. Na čistenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
12
SM 3390
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
RECYKLÁCIA SPOTREBIČA NA KONCI JEHO ŽIVOTNOSTI:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
13SM 3390
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniej­szą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220–240 V~ 50/60 Hz
Pobór mocy 500-700 W
Głośność pracy zależna jest od używanych akcesoriów maks. 88 dB(A)
Maksymalny czas pracy bez przerwy KB maks. 60 sec.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni, nie kłaść go na żadnym innym urządzeniu elektrycznym.
• Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu: substancji łatwopalnych, ognia, elementów grzewczych lub rozgrzanego piekarnika.
• Urządzenia nie wolno przykrywać, niebezpieczeństwo przegrzania.
• W trakcie pracy urządzenia, nie należy umieszczać na nim żadnych przedmiotów.
• Nie wolno przenosić włączonego urządzenia.
• Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby ciała obce przedostały się do środka poprzez otwory w kratkach. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i po­ciągnąć za nią.
• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej, poinformowanej osoby.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
• Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ścią­gnięciem urządzenia przez dzieci.
• Urządzenia należy używać tylko wewnątrz pomieszczenia, nie wolno stawiać go na mokrych powierzch­niach, grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
• Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki nale­ży bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
SM 3390
15
PL
• Nie wolno przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód zasilający.
• Urządzenie powinno być trzymane z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Podczas montażu wyposażenia, czyszczenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Nie należy dotykać ruchomych części podczas pracy urządzenia. Należy odczekać, dopóki się nie zatrzyma.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia elektrycznego.
• Należy uważać, aby włosy i części odzieży nie znalazły się w pobliżu otworów oraz ruchomych części urządzenia.
• Przed podłączeniem lub wyłączeniem urządzenia z gniazdka elektrycznego należy sprawdzić, czy wyłącz­nik jest w pozycji „wyłączony”.
• • Podczas manipulacji nożami i tarczami krojącymi należy zachowywać szczególną ostrożność. Są bardzo ostre i mogą spowodować zranienia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozosta­wić do wystudzenia.
• Urządzenie zawiera ostre części. Podczas jego czyszczenia należy zachować zwiększoną ostrożność.
• Nie należy pozostawiać przewodu elektrycznego zwisającego poza krawędź stołu. Należy zadbać, aby przewód nie dotykał gorących powierzchni.
• Nie należy pozostawiać urządzenia wiszącego na przewodzie zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia bez prawidłowo zamontowanego osprzętu.
• Nie należy uruchamiać urządzenia bez obciążenia.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konser­wacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
16
SM 3390PL17
OPIS PRODUKTU
1. Korpus urządzenia
2. Pojemnik miksera
3. Pokrywa pojemnika miksera
4. Część miksera z ostrzami
5. Pojemnik młynka
6. Część młynka z ostrzami
7. Pojemnik do siekania
1
3
7
2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy, z powodów higienicznych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką, a wszystkie ruchome części umyć w ciepłej wodzie. Urządzenie ma wbudowany bezpiecznik zabezpieczający. Silnik urządzenia można włączyć tylko przy prawidłowo zamontowanym osprzęcie. Nie wolno obchodzić mechanizmu zabezpieczającego!
Nie wolno pozostawiać bez dozoru pracującego
lub podłączonego do gniazdka urządzenia!
Zaraz po wyłączeniu silnika i odłączeniu przewodu zasilającego z gniazdka, niektóre części mogą jeszcze pozostawać w ruchu. Przed otwarciem pokrywy należy odczekać, dopóki ruch zupełnie nie ustanie.
4
5
6
SM 3390
PL
MIKSOWANIA
MIKSER JEST PRZEZNACZONY DO MIKSOWANIA OWOCÓW I WARZYW
1. Włożyć żywność do pojemnika rozdrabniającego (2), a następnie zamknąć go, dokręcając element z nożami tnącymi (4).
2. Umieścić naczynie do rozdrabniania (2) na korpusie blendera (1) tak, aby zatrzaski na pojemniku (2) pasowały do otworów w korpusie blendera (1) i lekko obróć pojemnik do miksowania (2) w kierunku
ruchu wskazówek zegara, aż usłyszysz zatrzaśnięcie.
3. Rozwinąć cały kabel zasilający i włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
4. Miksowanie rozpoczniesz, naciskając przycisk PULSE. Miksowanie zakończysz, zwalniając przycisk PULSE.
5. Po zakończeniu rozdrabniania wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
6. Odłączyć naczynie do rozdrabniania (2) od korpusu urządzenia (1).
7. Odkręcić element z nożami tnącymi (4), a w jego miejsce przykręcić wieko naczynia (3), dzięki któremu po otwarciu zamknięcia można od razu pić napój.
SZATKOWANIE
Pojemnik do szatkowania jest odpowiedni do szatkowania mięsa, sera, cebuli, ziół, czosnku, marchwi, orzechów włoskich, migdałów, suszonych śliwek itp. Nie należy szatkować bardzo twardych składników, takich jak gałka muszkatołowa, ziarna kawowe lub ziarna zbóż. Produkty takie jak mięso, ser, cebula, czosnek, marchew i produkty mrożone należy wcześniej pokroić. Z ziół należy usunąć pędy, orzechy powinny być bez łupinek. Z mięsa należy usunąć kości, ścięgna i chrząstki.
1. Należy umieścić żywność w pojemniku (7), a następnie
zamknąć go pokrywą z przekładnią.
2. Korpus urządzenia elektrycznego (1) należy osadzić na pokrywie
z przekładnią.
3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Sprawdzić, czy
nie styka się z żadnym źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
4. Jedną ręką należy trzymać korpus urządzenia elektrycznego (1),
a drugą pojemnik do szatkowania (7).
5. Siekanie rozpoczniesz, naciskając przycisk PULSE. Siekanie
zakończysz, zwalniając przycisk PULSE.
6. Po zakończeniu pracy należy wyłączyć urządzenie. Oddzielić korpus
urządzenia (1) od pokrywy z przekładnią za pomocą przycisków luzujących. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
7. Pokrywę pojemnika z przekładnią należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy zanurzać jej w wodzie ani
myć pod bieżącą wodą!
18
SM 3390
PL
Zalecane ilości żywności i czas przygotowania dla szatkowania
Produkt Maksymalna ilość Przybliżony czas szatkowania
Mięso (kawałki 1 cm) 200 g
Ser (kawałki 1 cm) 200 g
Orzechy 200 g
Zioła 40 g
Cebula 200 g
Czosnek 40 g
Marchew (kawałki 1 cm) 200 g
Jaja na twardo
Chleb (kawałki 1 cm)
2 szt. 15 s
1 kromka 15 s
15 s 15 s 15 s 10 s 15 s
10 s 15 s
MIELENIE
1. Do pojemnika młynka (5) włóż artykuły żywnościowe najwyżej do znaku MAX i zamknij go, przykręcając część z ostrzami (6).
2. Umieść pojemnik młynka (5) na korpusie miksera (1) tak, aby zatrzaski na pojemniku (5) weszły w otwory na korpusie miksera (1) i lekko obróć pojemnik młynka (5) w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż usłyszysz zatrzaśnięcie.
3. Rozwiń cały przewód zasilający i podłącz wtyczkę do sieci elektrycznej.
4. Mielenie rozpoczniesz, naciskając przycisk PULSE. Mielenie zakończysz, zwalniając przycisk PULSE.
5. Po zakończeniu mielenia odłącz przewód zasilający od gniazdka.
6. Zdejmij pojemnik młynka (5) z korpusu urządzenia (1).
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed czyszczeniem i wymianą osprzętu należy upewnić się, iż przewód zasilający jest odłączony z gniazdka.
• Nie wolno zanurzać w wodzie korpusu urządzenia (1), ani przewodu zasilającego.
• Korpus urządzenia (1) należy jedynie przetrzeć wilgotną szmatką.
• Części ruchome należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie opłukać
w czystej wodzie. Do czyszczenia nie należy używać druciaka, środków abrazyjnych ani rozpuszczalników.
SM 3390
19
PL
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku.
RECYKLING URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO PO UPŁYWIE JEGO ŻYWOTNOŚCI:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specykacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany.
SM 339020
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy a Concept márka termékét vásárolta meg és reméljük, hogy termékünk elégedettségét fogja szolgálni használatának egész ideje alatt.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót, majd őrizze meg ezt. Biztosítsa be, hogy a terméket kezelő további személyek is megismerkedjenek ezen útmutató tartalmával.
Műszaki paraméterek
Feszültség 220–240 V~ 50/60 Hz
Fogyasztás 500-700 W
Akusztikus teljesítményszint a csatlakoztatott tartozékok alapján maks. 88 dB(A)
Állandó működtetés ideje maks. 60 sec.
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK:
• A terméket csakis az útmutatóban leírt célra használja.
• Az első használat előtt távolítsa el a termékről az összes csomagolópapírt és reklámtárgyakat.
• Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel a terméken feltüntetett értéknek.
• Ne hagyja a terméket őrizet nélkül, amennyiben ez be van kapcsolva, illetve a hálózati feszültségre van
kötve.
• A terméket helyezze stabil, egyenes felületre, soha ne helyezze bármilyen más készülékre.
• Ne tegye a készüléket gyúlékony anyagok, tűz vagy fűtőtestek, illetve bekapcsolt sütők közelébe.
• Ne takarja le a terméket, túlmelegedés vszélye áll fenn.
• Működés közben semmilyen tárgyat ne tegyen a termékre.
• Ne helyezze át a terméket, amennyiben ez be van kapcsolva.
• Tartsa tisztán a terméket, ne engedje meg, hogy idegen tárgyak kerüljenek a rács nyílásába. Ez rövidzárlat-
hoz vezethet, megrongálódhat a termék, illetve tűz keletkezését idézheti elő.
• A termék hálózatról való lekapcsolásakor soha ne a kábelt húzza ki, mindig fogja meg a kábelfejet és ezt
húzással távolítsa el a konnektorból.
• Ne engedje meg, hogy gyermekek, nem önálló jogú személyek a terméket kezeljék, használja ezt távol
ilyen személyektől.
• Csökkentett mozgásképességű, érzéki képességű, illetve lelki sérült személyek, illetve olyan személyek,
akik nincsenek megismertetve a kezelés módjával, a terméket csakis illetékes személy felügyelete alatt használhatják.
• Legyen fokozottabban óvatos, ha a terméket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje meg, hogy a termék játékként legyen használva.
• Akadályozza meg, hogy a kábel a munkaasztalról lelógjon, ahol gyermekek is elérhetik.
• Ne használja a terméket kint környezetben vagy vizes felületen, elektromos áram által okozott baleset
veszélye áll fenn.
• Csakis a gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
• Ne használja a terméket, ha ennek kábele vagy káblefeje megvan rongálódva, a hibát javíttassa ki autori-
zált szervízközpontban.
• Ne húzza vagy helyezze át a terméket a kábelnél fogva.
• Tartsa távol a terméket a hőforrásoktól, mint a radiátorok, sütők stb. Védje a terméket a napsugárzástól,
nedvességtől.
• Ne húzza és ne helyezze át a terméket nedves vagy vizes kézzel.
• A tartozékok felszerelésénél, tisztításkor vagy hibásodás esetében kapcsolja ki a terméket és kösse le a
villanyhálózatról.
SM 3390
21
HU
• Ne érjen a termék mozgó részeihez működés közben, várjon, amíg ezek teljesen le nem állnak.
• A termék csakis háztartási használatra alkalmas, nem alkalmas kereskedelmi használatra.
• Ne mártsa a kábelt, kábelfejet vagy magát a terméket vízbe vagy más folyadékba.
• Rendszeresn ellenőrizze a terméket és a kábelt, nincsenek-e megkárosodva. Ne kapcsolja be a meghibáso-
dott terméket.
• Ne hagyja szabadon login a haját vagy öltözékének egyes részeit a termék mozgó részeinek közelében.
• A termék hálózatra való felkötésekor, illetve hálózatról való lekötésekor bizonyosodjon meg arról, hogy a
termék kapcsolója a kikapcsolt helyzetben legyen.
• Fokozott óvatossággal kezelje a késeket és a vágókorongokat. Ezek nagyon élesek és sérülést okozhatnak.
• Tisztítás előtt és használat után a terméket kapcsolja ki és kösse le a villanyhálózatról és hagyja teljesen
kihűlni.
• A terméknek éles részei vannak. Ezek tisztításánál legyen fokozottan óvatos.
• Ne hagyja a kábelt az asztal széléről lelógni. Ügyeljen arra, hogy a kábelt ne érintkezzen forró felületekkel.
• Ne hagyja, hogy a termék a kábelnél fogva lógjon.
• Ne használja a terméket a tartozékok helyes felszerelése nélkül.
• Ne hagyja a terméket üresen működni.
• Ne javítsa a terméket önerővel. Forduljon autorizált szervízhez.
• A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása esetében az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. A termék géprésze
2. A turmixgép keverőtáljai
3. A turmixgép edényeinek fedele
4. A turmixgép késes része
5. A daráló edénye
6. A daráló késes része
7. Vágóedény
3
1
4
22
5
7
6
2
SM 3390
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt az új terméket üzembe helyezi, törölje le nedves ronggyal és az eltávolítható részeket mossa el meleg vízben.
A termék beépített biztonsági biztosítékkal rendelkezik. A motort csakis abban az esetben lehet bekapcsolni, amennyiben a termék tartozékai helyesen vannak felszerelve. Ne hagyja észrevétlenül a biztonsági mechanizmust!
Ne hagyja a működő, illetve nem működő, de villanyhálózatba kapcsolt terméket őrizet nélkül!
Közvetlenül a motor kikapcsolását és a kábel villanyhálózatból való eltávolítását követően a termék
egyes részei még egy ideis mozgásban lehetnek. Várjon ezért a fedél kinyitásával, amíg az összes tartozék teljesen mozdulatlan lesz.
MIXELÉS
A TURMIXGÉP ZÖLDSÉG ÉS GYÜMÖLCS TURMIXOLÁSÁRA SZOLGÁL
1. Az élelmiszert helyezze a mixelő edénybe (2) és a vágókéses rész (4) rácsavarozásával zárja le azt.
2. A mixelő edényt (2) helyezze a mixer készülékházára (1) úgy, hogy a mixelő edény reteszei (2) illeszkedjenek a mixer készülékházán (1) lévő nyílásokba. Forgassa el a keverőtálat (2) az óramutató járásával megegyező
irányba, amíg egy kattanást nem hall.
3. A tápkábelt teljesen tekerje szét és csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.
4. A turmixolást a PULSE gomb megnyomásával kezdheti el. A turmixolást a PULSE gomb elengedésével állíthatja meg.
5. A mixelés befejezése után a tápkábelt húzza ki a konnektorból.
6. A mixelő edényt (2) különítse el a készülékháztól (1).
7. Csavarozza le a vágókéses részt (4) és helyette csavarozza fel az edény fedelét (3), melynek segítségével a kupak levétele után az ital azonnal iható.
APRÍTÁS
Az aprító edényben húst, sajtot, hagymát, fűszer- és gyógynövényeket, fokhagymát, sárgarépát, diót, mandulát, aszalt szilvát stb. apríthat. Túlságosan kemény alapanyagokat, pl. szerecsendiót, szemes kávét és gabonaféléket ne őröljön. Az olyan élelmiszereket, mint a hús, sajt, hagyma, sárgarépa és mélyhűtött élelmiszerek, előbb vágja kisebb darabokra. A növényekről távolítsa el a szárat és a keményebb részeket, a dióról tisztítsa le a héjat. A húsról távolítsa el a csontot, az inakat és porcokat.
1. Tegye az élelmiszert az aprító edénybe (7), és zárja le ahajtóműves fedéllel.
2. A hajtóműves fedélre helyezze rá a készülék törzsét.
3. Teljesen bontsa szét az összetekert hálózati vezetéket. Tilos a vezetéket hőforrások közelébe vagy azokra helyezni. Dugja a csatlakozódugót a konnektorba.
4. Egyik kezével fogja meg a készülék házát (1), a másikkal az aprító edényt (7).
5. Az aprítást a PULSE gomb megnyomásával kezdheti meg. Az aprítást
a PULSE gomb elengedésével fejezheti be.
SM 3390
23
HU
6. Aprítás után a készüléket kapcsolja ki. A kioldógombok segítségével kapcsolja le a hajtóműves fedélről
és vegye le a készülék törzsét. A csatlakozódugót húzza ki a konnektorból.
7. Az aprító edény hajtóműves fedelét nedves ruhával törölje le. A fedelet tilos folyó víz alá helyezni, vagy
vízbe mártani!
Ajánlott alapanyag mennyiségek, és aprítási idők
Élelmiszer Max. mennyiség Aprítás hozzávetőleges ideje
Hús (1 cm-es darabok) 200 g Sajt (1 cm-es darabok) 200 g
Dió 200 g
Fűszer- és gyógynövények 40 g
Hagyma 200 g
Fokhagyma 40 g
Sárgarépa (1 cm-es darabok) 200 g
Kemény tojás
Kenyér (1 cm-es darabok)
2 db 15 s
1 szelet 15 s
15 s 15 s 15 s 10 s 15 s 10 s 15 s
DARÁLÁS
1. A daráló edényébe (5) tegye be az élelmiszert, de legfeljebb a MAX jelzésig, és zárja le a késes rész (6) rácsavarásával.
2. Tegye a daráló edényét (5) a turmixgép testére (1) úgy, hogy az edényen (5) lévő reteszek beleilleszkedjenek a turmixgép testén (1) lévő nyílásokba, és a daráló edényét (5) forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, amíg egy kattanást nem hall.
3. Tekerje ki az egész tápkábelt, és a csatlakozót dugja be az aljzatba.
4. A darálást a PULSE gomb megnyomásával kezdheti el. A darálást a PULSE gomb elengedésével fejezheti be.
5. A darálás befejezése után húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
6. Vegye le a daráló edényét (5) a készülék testéről (1).
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás vagy a tartozékcsere előtt bizonyosdojon meg arról, kábelt el van távolítva a konnektorból.
• Soha ne mártsa a mixer géprészét (1) vagy kábelét vízbe.
• A mixer géprészét (1) törölgesse meg nedves ronggyal.
• A kicserélhető részeket mossa el mosogatószeres vízben és öblítse le tiszta vízzel. Ne használjon drótkefét,
abrazív szereket vagy oldószereket.
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszer­viz végezheti el!
24
SM 3390HU25
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes  gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
SM 3390
LV
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums 220–240 V~ 50/60 Hz
Jauda 500-700 W
Trokšņa līmenis, ņemot vērā pievienotos piederumus maks. 88 dB(A)
Nepārtrauktas ekspluatācijas laiks (KB) maks. 60 sec.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu
plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
• Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas. Nenovietojiet ierīci uz citas ierīces.
• Nenovietojiet ierīci viegli uzliesmojošu vielu tuvumā, uguns tuvumā, apsildes ķermeņu vai iekurinātas
krāsns tuvumā.
• Nepārsedziet ierīci, jo pastāv pārkaršanas risks.
• Ierīces darbības laikā uz tās neko nenovietojiet.
• Nepārnēsājiet ierīci, kad tā ir ieslēgta.
• Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē pa režģi. Tas var izraisīt īssavienojumu,
ugunsgrēku vai ierīces bojājumus.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un
atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Cilvēkiem ar ierobežotām kustī-
bu spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas un zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu piekļūt bērni.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai
nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci
tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
SM 3390
27
LV
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet
vadu no elektrotīkla.
• Ierīces darbības laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām. Nogaidiet, kamēr ierīces darbība tiek apturēta.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt!
• Nestaigājiet ierīces atveru un kustīgo daļu tuvumā ar izlaistiem matiem un brīvi krītošā apģērbā.
• Pirms ierīces pievienošanas elektrotīkla rozetei vai atvienošanas no tās pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgts.
• Strādājot ar nažiem un griešanas diskiem, ievērojiet īpašu piesardzību. Tie ir ļoti asi un var izraisīt
savainojumus.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla
rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Ierīcē ir asas detaļas. Tīrot ierīci, ievērojiet maksimālu piesardzību.
• Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri darba galda malai. Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepie-
skartos karstām virsmām.
• Nepieļaujiet ierīces karāšanos elektrības vadā.
• Neizmantojiet ierīci, ja tās piederumi nav pareizi uzstādīti.
• Nedarbiniet ierīci tukšgaitā.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām
vai garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1. Ierīces korpuss
2. Blendera krūze
3. Blendera krūzes vāks
4. Blendera asmeņu bloks
5. Dzirnaviņu krūze
6. Dzirnaviņu asmeņu bloks
7. Smalcinātāja krūze
1
3
4
28
5
7
6
2
SM 3390
LV
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
BRĪDINĀJUMS
Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet ierīces virsmu no ārpuses un higiēnas nolūkos nomazgājiet noņe­mamos piederumus siltā ūdenī. Ierīce ir aprīkota ar iebūvētu drošinātāju. Ierīces motoru var iedarbināt tikai tad, kas ir pareizi uzstādīts aprīko­jums. Neaizmirstiet par drošības mehānismu!
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās izmantošanas laikā, kā arī tad, kad ierīce ir pieslēgta tīklam.
Dažas ierīces daļas var turpināt kustību vēl brīdi pēc motora izslēgšanas un elektrības vada atvieno-
šanas no kontaktligzdas. Nogaidiet kamēr ierīces darbība ir pilnībā apturēta un tad atveriet vāku.
MAISĪŠANA
BLENDERIS IR PAREDZĒTS AUGĻU UN DĀRZEŅU SAJAUKŠANAI
1. Maisīšanas traukā (2) ievietojiet pārtikas produktus un aizveriet to, pieskrūvējot asmeņu daļu (4).
2. Novietojiet maisīšanas trauku (2) uz blendera korpusa (1) tā, lai izciļņi uz maisīšanas trauka (2) tiktu nok-
sēti blendera korpusa (1) atverēs un pagrieziet maisīšanas krūzi (2) pretēji pulksteņrādītāju virzienam, līdz atskanēs klikšķis.
3. Pagrieziet maisīšanas trauku (2) pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz tas ar klikšķi noksējas vietā.
4. Sāciet maisīšanu, nospiežot taustiņu PULSE. Pārtrauciet maisīšanu, atbrīvojot taustiņu PULSE.
5. Pēc darba beigām atvienojiet vadu no kontaktligzdas.
6. Pagriežot maisīšanas trauku (2) pulksteņrādītāja virzienā, noņemiet to no ierīces korpusa (1).
7. Atskrūvējiet asmeņu daļu (4) un tās vietā pieskrūvējiet trauka vāku (3), pa kuru varat pēc uzgaļa atvērša-
nas uzreiz dzert pagatavoto dzērienu.
SMALCINĀŠANA
Smalcināšanas trauks ir piemērots gaļas, siera, sīpolu, garšaugu, ķiploku, burkānu, valriekstu, mandeļu, žāvētu plūmju un līdzīgu produktu smalcināšanai. Nesmalciniet pārāk cietus pārtikas produktus, piemēram, muskatriekstus, ka jas pupiņas vai graudus. Gaļa, siers, sīpoli, ķiploki, burkāni vai saldēti produkti ir vispirms jāsagriež. Garšaugiem noņemiet stublājus, riekstiem – čaumalas. No gaļas atdaliet kaulus, skrimšļus, cīpslas un ādu.
1. Ievietojiet produktus smalcināšanas traukā (7) un aizveriet to, izmantojot pārsegu ar piedziņas mehānismu.
2. Novietojiet ierīces korpusu (1) uz pārsega ar piedziņas mehānismu.
3. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu. Pārliecinieties, kas tas nesaskaras ar jebkādiem tuvumā esošiem siltuma avotiem. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam.
4. Ar vienu roku turiet ierīces korpusu (1), bet ar otru – smalcināšanas trauku (7).
5. Sāciet smalcināšanu, nospiežot taustiņu PULSE. Pārtrauciet
smalcināšanu, atbrīvojot taustiņu PULSE.
6. Pēc smalcināšanas pabeigšanas izslēdziet ierīci. Izmantojot atbrīvo­šanas pogas, noņemiet ierīces korpusu no pārsega ar piedziņas mehānismu. Atvienojiet vadu no kontaktligzdas.
7. Noslaukiet smalcināšanas trauka pārsegu ar piedziņas mehānismu, izmantojot mitru drāniņu. Neiegremdējiet to ūdenī un nemazgājiet tekošā ūdenī!
SM 3390
29
Loading...
+ 67 hidden pages