CONCEPT Monstera VK5713, Bambus VK5714 User guide

Digitální kuchyňská váha Digitálna kuchynská váha Cyfrowa waga kuchenna Digitális konyhai mérleg Digitālie virtuves svari Digital kitchen scale
Digitale Küchenwaage Balance de cuisine numérique Bilancia elettronica da cucina Balanza de cocina digital Cântar digital de bucătărie
VK571x
CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES RO
CZ
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí DC 3V, napájení 2 ks baterií velikosti AAA (mikrotužkové, součást balení)
Rozsah vážení 3 g-15kg
Krok vážení 1 g
Jednotky vážení g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
Dodržujte vyznačenou polaritu baterií při jejich vkládání avýměně.
Vpřípadě, že spotřebič nebudete delší dobu používat, vyjměte zněho
baterie.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud ho používáte.
Nedovolte dětem anesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, sobsluhou seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Používejte spotřebič pouze na vodorovném stabilním podkladu.
Před čištěním, montáží ademontáží krytů spotřebič vypněte avyjměte
baterie!
3VK571x
CZ
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
CZCZ
Kčištění spotřebiče nepoužívejte hrubé achemicky agresivní látky.
Pokud se na displeji zobrazují chybně segmenty nebo číslice, zkuste
provést tzv. reset spotřebiče. Vyjměte baterie, vyčkejte několik vteřin a znovu baterie vložte. Pokud tento postup nepomůže, kontaktujte prodejce nebo autorizovaný servis.
Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití vdomácnosti, není určen pro
komerční použití.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
Nevkládejte spotřebič do mikrovlnné ani do jiné pečicí trouby.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Spotřebič je křehký měřicí přístroj. Předcházejte nárazům apádům.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
1
POPIS VÝROBKU
1. Vážicí plocha
2. Tlačítko ON/ZERO
(zapnutí/vypnutí/tara)
3. Displej
4. Tlačítko SET/UNIT
NÁVOD K OBSLUZE
VLOŽENÍ BATERIÍ
1. Otevřetekrytprostoruprobaterienaspoduspotřebiče.
2. Vložte do prostoru pro baterie 2 ks baterií velikosti AAA (mikrotužkové) a řádně jej uzavřete krytem. Používejte alkalické baterie.
3. Vložením baterií se na displeji zobrazí čas. Stiskněte tlačítko ON/ZERO a zadejte funkci vážení stisknutím tlačítka
SET/UNIT.
VOLBA JEDNOTEK VÁŽENÍ
StisknětetlačítkoSET/UNITprovolbujednotek váženíg,kg,oz, lb:oz, fl.oz  (gram, kilogram, unce, libra:unce, tekutá unce ).
VÁŽENÍ
1. Položte spotřebič na vodorovný stabilní podklad.
2. StisknětetlačítkoON/ZERO(2)prozapnutíspotřebiče.
3. Pokudpotřebujetevynulovatúdajnadispleji(3),stiskněteznovutlačítkoON/ZERO(2).
4. Položte na vážicí plochu (1) vážené potraviny nebo nádobu s váženými potravinami. Vážicí plochu (1) zatěžujte rovnoměrně, nepokládejte nic na její okraj. Výsledek vážení může být nepřesný a hrozí nebezpečí pádu.
5. Pokud dovažujete potravinynebo potřebujete eliminovatváhu použité nádoby (funkce tara), stiskněteznovu tlačítkoON/ZERO(2)provynulováníhodnotynadispleji(3).
6. Po ukončení vážení spotřebič vypněte dlouhým stiskem tlačítka ON/ZERO (2) nebo se po 45 sekundách vypne
automaticky a na displeji (3) se zobrazí čas.
4
3
2
54 VK571xVK571x
CZ
CZ
CZCZ
DALŠÍ INFORMACE NA DISPLEJI
Pokud se po zapnutí na displeji zobrazí nápis Lo (Obr. 1) nebo displej nic nezobrazuje, jsou baterie vybité a musí být vyměněny za nové.
Obr.1
Pokud se na displeji zobrazí nápis EEEE(Obr.2), došlo k přetíženíspotřebičea hrozí jehopoškození.Ihnedsnižtemnožstvíváženýchpotravin.
Obr.2
NASTAVENÍ ODPOČÍTÁVÁNÍ
1. V režimu zobrazení času stiskněte tlačítko SET/UNIT a zadejte funkci odpočítávání nebo v režimu vážení stiskněte tlačítko SET/UNIT po dobu 2 sekund a nastavte dobu odpočítávání. Výchozí nastavení je na dobu 1 minuty (Obr. 3).
Obr.3
2. Stiskněte tlačítko SET/UNIT a zadejte funkci odpočítávání. Stiskněte tlačítko ON/ZERO pro ovládání odpočítávání minut. Každým stisknutím tlačítka SET/UNIT zvýšíte dobu odpočítávání vždy o 1 minutu (Obr. 4). Dlouhým podržením tlačítka SET/UNIT nárůst doby odpočítávání urychlíte.
Obr.4
3. Stiskněte tlačítko ON/ZERO pro ovládání odpočítávání sekund. Každým stisknutím tlačítka SET/UNIT zvýšíte dobu odpočítávání vždy o 1 sekundu (Obr. 5). Dlouhým podržením tlačítka SET/UNIT nárůst doby odpočítávání urychlíte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO odpočítávání spustíte.
Obr.5
ZASTAVENÍ ODPOČÍTÁVÁNÍ
1. V průběhu odpočítávání stiskněte tlačítko SET/UNIT a odpočítávání zastavte. Opětovným stisknutím tlačítka SET/UNIT odpočítávání znovu spustíte.
2. V průběhu odpočítávání stiskněte tlačítko SET/UNIT a odpočítávání zastavte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO nastavené údaje vynulujete. Delším stisknutím tlačítka ON/ZERO po dobu 2 sekund se na displeji opět zobrazí čas.
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Zvuková signalizace zazní ve chvíli, kdy se dokončí odpočítávání. Zvuková signalizace trvá 1 minutu. Stisknutím tlačítka SET/UNIT odpočítávání opět spustíte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO původní hodnoty vynulujete.
NASTAVENÍ ČASU
1. Vložením baterií se na displeji zobrazí čas.
2. Stiskněte tlačítko SET/UNIT po dobu 2 sekund pro nastavení hodin. Každým stisknutím tlačítka SET/UNIT nastavíte vždy o jednu hodinu více (postupně se mění 12 a 24 hodinový formát času).
3. Stiskněte tlačítko ON/ZERO pro nastavení minut. Každým stisknutím tlačítka SET/UNIT nastavíte vždy o jednu minutu více.
4. Stiskněte tlačítko ON/ZERO a nastavení ukončete.
Přepínání mezi 12 a 24 hodinovým formátem času:
Vstupte do režimu nastavení času.
Chcete-li nastavit například čas 11 hodin v noci, zvolte 12 hodinový formát času.
Chcete-li nastavit například čas 23 hodin, zvolte 24 hodinový formát času.
DŮLEŽITÉ
1. Váhu umístěte na rovnou a suchou pracovní desku.
2. Nosnost váhy je 3 g - 15 kg.
3. Tato váha je vysoce přesné elektronické zařízení. Dejte pozor, ať ji neupustíte na zem nebo na ni nevyvíjíte příliš velký tlak, mohla by se poškodit.
4. Povrch váhy utřete jemným hadříkem, nikdy nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky.
5. Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Nikdy do váhy nebouchejte, ať ji nepoškodíte.
6. V případě jakýchkoliv dotazů či problémů neváhejte kontaktovat naši infolinku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohoupovrchspotřebičepoškodit!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! Spotřebič skladujte na suchém místě!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
76 VK571xVK571x
CZ
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůa starýchspotřebičů.
• Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu.
• Plastovésáčkyz polyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriáluk recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkunebojehobalení udává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu.Jenutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
SK
CZ
SK
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůa starýchspotřebičů.
• Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu.
• Plastovésáčkyz polyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriáluk recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním d ůsledkům pro životní pros tředí alidské zdraví, které by jinak by ly způsobeny nevhodn ou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena vsouladu spředpisy pro nakládání sodpady. Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace akumulátorů a bateriových článků
Pokud spotřebič obsahuje akumulátor nebo bateriový článek, obsahují tyto součásti látky, které při svém rozpadu mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru, příp. bateriového článku je třeba původní součást vyjmout a odevzdat na vhodném sběrném místě.
POZOR! Akumulátor nebo bateriový článek:
• Nikdy nevhazujte do ohně!
• Nikdy nerozebírejte!
• Nikdy nezkratujte jeho vývody!
Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru, roztok akumulátoru má zásaditý charakter. Při potřísnění pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie DC 3V, napájanie 2 ks batérií veľkosti AAA (mikroceruzkové, súčasť balenia)
Váži v rozsahu 3 g až 15 kg
Kroky váženia
Jednotky váženia
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte prístroj inak, než je uvedené vtomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zprístroja všetok obal amarketingové
materiály.
Dodržujte vyznačenú polaritu batérií pri ich vkladaní avýmene.
Ak prístroj nebudete používať dlhší čas, vyberte zneho batérie.
Nenechávajte prístroj bez dozoru, ak ho používate.
Nedovoľte deťom anesvojprávnym osobám manipulovať sprístrojom
apoužívajte ho len mimo ich dosahu.
Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené sobsluhou prístroja môžu prístroj používať len za dozoru zodpovednej osoby oboznámenej sjeho obsluhou.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa prístroj používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Prístroj používajte len na stabilnom vodorovnom podklade.
Pred čistením, montážou ademontážou krytov prístroj vypnite avyberte
zneho batérie!
Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
8 VK571x
9VK571x
SK
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
SKSK
Ak sa na displeji nesprávne zobrazia segmenty alebo čísla, skúste prístroj
resetovať. Vyberte batérie, niekoľko sekúnd počkajte a znova vložte batérie. Ak to nepomôže, kontaktujte predajcu alebo autorizovaný servis.
Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať aopraviť do autorizovaného servisu.
Prístroj sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
Prístroj nenechávajte pri zdrojoch tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne.
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom.
Prístroj nevkladajte do mikrovlnnej ani pečúcej rúry.
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Spotrebič je krehký merací prístroj. Predchádzajte jeho nárazom
apádom.
Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov anemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať vdosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
1
POPIS VÝROBKU
1. Vážiaca plocha
2. Tlačidlo ON/ZERO
(zapnutie/vypnutie/tara)
3. Displej
4. Tlačidlo SET/UNIT
NÁVOD NA OBSLUHU
VKLADANIE BATÉRIÍ
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie naspodku prístroja.
2. Do priestoru pre batérie vložte 2 ks batérií veľkosti AAA (mikroceruzkové) a kryt dobre uzavrite. Používajte alkalické batérie.
3. Po vložení batérií sa na displeji zobrazí čas. Stlačte tlačidlo ON/ZERO a stlačením tlačidla SET/UNIT zadajte funkciu váženia.
VOĽBA JEDNOTIEK VÁŽENIA
Stlačte tlačidlo SET/UNIT pre voľbu jednotiek váženia g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, unca, libra: unca, tekutá unca).
VÁŽENIE
1. Položte prístroj na stabilný vodorovný podklad.
2. Stlačte tlačidlo ON/ZERO (2) pre zapnutie prístroja.
3. Ak potrebujete vynulovať údaj na displeji (3), znova stlačte tlačidlo ON/ZERO (2).
4. Na vážiacu plochu položte (1) vážené potraviny alebo nádobu s váženými potravinami. Vážiacu plochu (1) zaťažujte rovnomerne, nepokladajte nič na jej okraj. Výsledok váženia môže byť nepresný a hrozí nebezpečenstvo pádu.
5. Ak dovažujete potraviny alebo potrebujete eliminovať hmotnosť použitej nádoby (funkcia tara), znova stlačte tlačidlo ON/ZERO (2) na vynulovanie hodnoty na displeji (3).
6. Po skončení váženia prístroj vypnite dlhým stlačením tlačidla ON/ZERO (2) alebo sa po 45 sekundách vypne automaticky a na displeji (3) sa zobrazí čas.
4
3
2
1110 VK571xVK571x
SK
SK
SKSK
ĎALŠIE INFORMÁCIE NA DISPLEJI
Ak sa po zapnutí na displeji zobrazí nápis Lo (obr. 1) alebo displej nič nezobrazuje, batérie sú vybité a treba ich vymeniť za nové.
obr. 1
Ak sa na displeji zobrazí nápis EEEE (obr. 2), prístroj je preťažený a hrozí jeho poškodenie. Ihneď znížte množstvo vážených potravín.
NASTAVENIE ODPOČÍTAVANIA
1. V režime zobrazenia času stlačte tlačidlo SET/UNIT a zadajte funkciu odpočítavania alebo v režime váženia na 2 sekundy stlačte tlačidlo SET/UNIT a nastavte čas odpočítavania. Základné nastavenie je na 1 minútu (obr. 3).
2. Stlačte tlačidlo SET/UNIT a zadajte funkciu odpočítavania. Stlačte tlačidlo ON/ZERO na ovládanie odpočítavania minút. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT predĺžite čas odpočítavania o 1 minútu (obr. 4). Dlhým podržaním tlačidla SET/UNIT urýchlite nárast času odpočítavania.
3. Stlačte tlačidlo ON/ZERO na ovládanie odpočítavania sekúnd. Každým stlačením
tlačidla SET/UNIT predĺžite čas odpočítavania o 1 sekundu (obr. 5). Dlhým podržaním tlačidla SET/UNIT urýchlite nárast času odpočítavania. Stlačením tlačidla ON/ZERO spustíte odpočítavanie.
ZASTAVENIE ODPOČÍTAVANIA
1. Počas odpočítavania stlačíte tlačidlo SET/UNIT a zastavíte odpočítavanie. Opätovným stlačením tlačidla SET/UNIT odpočítavanie znova spustíte.
2. Počas odpočítavania stlačíte tlačidlo SET/UNIT a zastavíte odpočítavanie. Stlačením tlačidla ON/ZERO vynulujete nastavené údaje. Dlhším stlačením tlačidla ON/ZERO na 2 sekundy sa na displeji opäť zobrazí čas.
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
NASTAVENIE ČASU
1. Po vložení batérií sa na displeji zobrazí čas.
2. Pre nastavenie hodín na 2 sekundy stlačte tlačidlo SET/UNIT. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT nastavíte o jednu hodinu viac (postupne sa mení 12 - a 24-hodinový formát času).
3. Stlačte tlačidlo ON/ZERO pre nastavenie minút. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT nastavíte o jednu minútu viac.
4. Stlačte tlačidlo ON/ZERO a nastavenie dokončíte.
Prepínanie medzi 12- a 24-hodinovým formátom času:
Vstúpte do režimu nastavenia času.
Ak chcete nastaviť napríklad čas 11 hodín v noci, zvoľte 12-hodinový formát času.
Ak chcete nastaviť napríklad čas 23 hodín v noci, zvoľte 24-hodinový formát času.
DÔLEŽITÉ
1. Prístroj položte na rovnú a suchú pracovnú dosku.
2. Nosnosť prístroja je 3 g až 15 kg.
3. Táto váha je vysoko presné elektronické zariadenie. Dajte pozor, nech vám nespadne na zem. Nevyvíjajte na ňu príliš veľký tlak, aby sa nepoškodila.
4. Povrch váhy utierajte jemnou handričkou, nikdy nepoužívajte žiadne chemické čistiace prípravky.
5. Spotrebič je určený len na domáce použitie. Nikdy do váhy nebúchajte, aby sa nepoškodila.
6. V prípade akýchkoľvek otázok a problémov neváhajte kontaktovať našu infolinku.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili povrch spotrebiča!
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody! Spotrebič skladujte v interiéri na suchom mieste!
ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA
Zvuková signalizácia zaznie, keď sa dokončí odpočítavanie. Zvuková signalizácia trvá 1 minútu. Stlačením tlačidla SET/UNIT odpočítavanie znova spustíte. Stlačením tlačidla ON/ZERO vynulujete pôvodné hodnoty.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
1312 VK571xVK571x
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatule od spotrebiča môžete odovzdať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou tohto výrobku zabránite ničeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
SK
PL
SK
PL
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatule od spotrebiča môžete odovzdať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený p odľaeurópskej sme rnice 2012/19/EÚ oelektr ickom odpade aelektrick ých zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade spredpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie i nformácie orecyklácii toh to výrobku zistíte na pr íslušnom miestnom úrade, uslužby n a likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Likvidácia akumulátorov a batériových článkov
Ak spotrebič obsahuje akumulátor alebo batériový článok, tak tieto súčasti obsahujú látky, ktoré pri svojom rozpade môžu poškodiť životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča a výmene akumulátora, príp. batériového článku, treba pôvodnú súčasť vybrať a odovzdať na príslušné zberné miesto.
POZOR! Akumulátor alebo batériový článok:
Nikdy nevhadzujte do ohňa!
Nikdy nerozoberajte!
Nikdy neskratujte ich vývody!
Ak by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora, roztok akumulátora má zásaditý charakter. Pri kontaminácii pokožky ju ihneď jemne umyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo .
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie prąd stały 3 V, zasilanie 2 szt. baterii wielkości AAA (w zestawie)
Zakres ważenia 3 g-15kg
Krok ważenia 1 g
Jednostki ważenia g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać zurządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe imarketingowe.
Przy wkładaniu iwymianie baterii należy uważać na ich polaryzację.
Gdy urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć
zniego baterie.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, jeżeli pracuje ono.
Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
Osoby oograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolnością umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej izapoznanej zobsługą.
Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną
ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Urządzenie używaj tylko na poziomej istabilnej powierzchni.
Przed przystąpieniem do montażu idemontażu obudowy urządzenia
należy je wyłączyć iwyjąć baterie!
14 VK571x
15VK571x
PL
OPIS PRODUKTU
1. Powierzchnia ważenia
2. Przycisk ON/ZERO
(włącz/wyłącz/zrównoważenie)
3. Wyświetlacz
4. Przycisk SET/UNIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WŁOŻENIE BATERII
1. Otwórz pokrywę miejsca do wkładania baterii od dołu urządzenia.
2. Włóż 2 baterie wielkości AAA i zamknij pokrywę z powrotem. Należy używać baterii alkalicznych.
3. Po włożeniu baterii wyświetlacz pokaże czas. Naciśnij przycisk ON/ZERO i wybierz funkcję ważenia, naciskając przycisk SET/UNIT.
WYBÓR JEDNOSTEK WAGI
Naciśnij przycisk SET/UNIT, aby wybrać jednostki wagi g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, uncja, funto-stopa, płynna uncja).
WAŻENIE
1. Umieść urządzenie na poziomej i stabilnej powierzchni.
2. Naciśnij przycisk ON/ZERO (2), aby włączyć urządzenie.
3. Aby wyzerować dane na wyświetlaczu (3), naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO (2).
4. Umieść na powierzchni do ważenia (1) ważone artykuły żywnościowe lub pojemnik z ważonymi artykułami żywnościowymi. Obciążaj powierzchnię do ważenia (1) równomiernie, nie umieszczaj nic na jej krawędziach. Wynik ważenia może być niedokładny i istnieje niebezpieczeństwo upadku.
5. Jeżeli ważysz kolejne artykuły żywnościowe lub jeżeli chcesz odliczyć wagę użytego pojemnika (funkcja zrównoważenie), naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO (2), aby wyzerować wartość pokazaną na wyświetlaczu (3).
6. Po zakończeniu ważenia wyłącz urządzenie, przytrzymując przez chwilę przycisk ON/ZERO (2), inaczej wyłączy się ono po upływie 45 sekund automatycznie, a na wyświetlaczu (3) pojawi się czas.
1
3
2
4
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli one nadzorowane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją ewentualnym zagrożeniom. Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego dopływu. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
PLPL
Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie
substancjami.
Jeżeli wyświetlacz nieprawidłowo pokazuje segmenty lub cyfry, spróbuj
uruchomić urządzenie ponownie. Wyjmij baterie, odczekaj kilka sekund iwłóż baterie zpowrotem. Jeżeli procedura ta nie pomoże, skontaktuj się zdostawcą lub zautoryzowanym centrum serwisowym.
Nie używaj urządzenia, jeżeli nie pracuje ono prawidło, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Oddaj je do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia inaprawy.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
Umieść urządzenie zdala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki itp.
Chroń je przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych iwilgocią.
Nie wolno umieszczać urządzenia w kuchence mikrofalowej ani w
piekarniku.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
Waga jest wrażliwym urządzeniem pomiarowym. Unikaj uderzeń
iwstrząsów.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się zautoryzowanym
centrum serwisowym.
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat istarsze oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia iwiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją ewentualnym zagrożeniom. Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat ipod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia ijego dopływu. Dzieciom nie wolno bawić się zurządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
1716 VK571xVK571x
PL
PL
PLPL
INNE INFORMACJE NA WYŚWIETLACZU
Jeżeli wyświetlacz po włączeniu pokazuje Lo (Rys. 1) lub nie pokazuje nic, baterie są rozładowane i należy wymienić je na nowe.
Jeżeli wyświetlacz pokaże EEEE (Rys. 2), urządzenie zostało przeciążone i może ulec uszkodzeniu. Należy natychmiast zmniejszyć ilość ważonych artykułów żywnościowych.
USTAWIENIE ODLICZANIA
1. W trybie wyświetlania czasu naciśnij przycisk SET/UNIT i wybierz funkcję odliczania lub w trybie ważenia naciśnij przycisk SET/UNIT i przytrzymaj go przez 2 sekundy, i ustaw czas odliczania. Ustawienie domyślne wynosi 1 minutę (Rys. 3).
2. Naciśnij przycisk SET/UNIT i wybierz funkcję odliczania. Naciśnij przycisk ON/ ZERO, aby obsługiwać odliczanie minut. Każde naciśnięcie przycisku SET/UNIT zwiększa czas odliczania zawsze o 1 minutę (Rys. 4). Przytrzymaj przycisk SET/ UNIT, aby przyśpieszyć wzrost czasu odliczania.
3. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby obsługiwać odliczanie sekund. Każde naciśnięcie przycisku SET/UNIT zwiększa czas odliczania zawsze o 1 sekundę (Rys. 5). Przytrzymaj przycisk SET/UNIT, aby przyśpieszyć wzrost czasu odliczania. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby rozpocząć odliczanie.
ZATRZYMANIE ODLICZANIA
Rys.1
Rys.2
Rys.3
Rys.4
Rys.5
USTAWIENIE CZASU
1. Po włożeniu baterii wyświetlacz pokaże czas.
2. Naciśnij przycisk SET/UNIT i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby ustawić czas. Każde naciśnięcie przycisku SET/UNIT zwiększa czas zawsze o jedną godzinę (stopniowo zmieniając 12 i 24-godzinny format czasu).
3. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby ustawić minuty. Każde naciśnięcie przycisku SET/UNIT zwiększa czas zawsze o jedną minutę.
4. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby zakończyć ustawianie.
Przełączanie pomiędzy 12 i 24-godzinnym formatem czasu:
Wejdź do trybu ustawiania czasu.
Aby ustawić na przykład czas 11 godzin wieczorem, wybierz 12-godzinny format czasu.
Aby ustawić na przykład czas 23 godzin, wybierz 24-godzinny format czasu.
WAŻNE
1. Umieść wagę na płaskim i suchym blacie roboczym.
2. Nośność wagi wynosi 3 g- 15 kg.
3. Waga ta jest bardzo dokładnym urządzeniem elektronicznym. Uważaj, aby nie upuścić jej lub nie naciskać na nią zbyt, co może spowodować jej uszkodzenie.
4. Przetrzyj powierzchnię wagi delikatną szmatką. Nie używaj nigdy do czyszczenia środków chemicznych.
5. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie uderzaj nigdy w wagę, aby jej nie uszkodzić.
6. W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszą infolinią.
1. Podczas odliczania naciśnij przycisk SET/UNIT, aby zatrzymać odliczanie. Naciśnij ponownie przycisk SET/UNIT, aby ponownie uruchomić odliczanie.
2. Podczas odliczania naciśnij przycisk SET/UNIT, aby zatrzymać odliczanie. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby wyzerować ustawione dane. Naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO i przytrzymaj go przez 2 sekundy, znów wyświetlić czas.
ALARM DŹWIĘKOWY
Alarm dźwiękowy zabrzmi, gdy odliczanie zostanie zakończone. Alarm dźwiękowy trwa około 1 minuty. Naciśnij przycisk SET/UNIT, aby ponownie uruchomić odliczanie. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby wyzerować pierwotne wartości.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki, żadne detergenty ani twarde przedmioty. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany serwis.
1918 VK571xVK571x
PL
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
Należy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu zapobiega negatywnym wpływom na środowisko naturalne oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów z gospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
HU
PL
HU
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Należy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
• Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektryc znego ielektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby w ynikać zniewłaściwej ut ylizacji produk tu. Utylizację nale ży wykonać zgodni e zprzepisami dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyk lingu produktu należ y zwrócić się do loka lnego urzędu, firmy zajmu jącej się utylizacją odp adów zgospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Utylizacja akumulatorów i ogniw baterii
Jeżeli urządzenie zawiera akumulator lub ogniwo baterii, części te zawierają substancje, które podczas rozkładania się mogą szkodzić środowisku naturalnemu. Przed utylizacją urządzenia lub wymianą akumulatora, ewentualnie ogniwa baterii, należy wyjąć oryginalną część i oddać w odpowiednim punkcie zbiórki.
UWAGA! Akumulator lub ogniwo baterii
Nie wrzucaj do ognia!
Nie demontuj!
Nie powoduj zwarcia połączeniem wylotów!
Jeżeli nastąpił wyciek uszkodzonego akumulatora, ciecz akumulatorowa ma charakter zasadowy. W razie kontaktu ze skórą należy natychmiast przemyć ją wodą z mydłem i odszukać pomocy lekarskiej.
Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség DC 3V, a tápellátás 2 db AAA méretű elem (mikro ceruza, a csomag része)
Mérési tartomány
Lépték
Mértékegységek
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja aterméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
Az első használat előtt távolítson el akészülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
Az elemek behelyezésénél és cseréjénél tartsa be amegjelölt polaritást.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az
elemeket.
Ne hagyja akészüléket felügyelet nélkül, amíg használja.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek akészülékhez.
Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint ahasználati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, akezelést ismerő személy felügyelete alatt használhatják akészüléket.
Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
Ne engedje, hogy akészüléket játékra használják.
Akészüléket csak vízszintes, stabil felületen használja.
Tisztítás, szerelés vagy afedél leszerelése előtt akészüléket kapcsolja ki,
és vegye ki az elemeket!
20 VK571x
21VK571x
HU
után magától kikapcsol, és a kijelzőn (3) megjelenik az idő.
Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
HUHU
A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
Ha akijelzőn hibás elemek vagy számjegyek jelennek meg, próbáljon
meg ún. resetet végrehajtani. Vegye ki az elemeket, várjon néhány másodpercet, majd az elemeket tegye vissza. Ha ez az eljárás nem segít, vegye fel akapcsolatot az eladóval vagy egy szakszervizzel.
Ne használja akészüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
használatra nem való.
Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb.
Óvja aközvetlen napsugárzástól és anedvességtől.
Ne tegye akészüléket amikróba, vagy más sütőbe.
Ne nyúljon akészülékhez nedves vagy vizes kézzel.
Akészülék törékeny mérőberendezés. Óvja az ütődéstől és leeséstől.
Ne javítsa maga akészüléket. Forduljon szakszervizhez.
Ezt akészüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Afelhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos akészülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik ajótállás.
1
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Mérőfelület
2. ON/ZERO
(be/ki/tara) gomb
3. Kijelző
4. SET/UNIT gomb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
1. Nyissa ki az elemtároló rekesz fedelét a készülék alján.
2. Tegyen az elemtároló rekeszbe 2 db AAA (mikro ceruza) méretű elemet, és alaposan zárja le a fedelet. Alkáli elemeket használjon.
3. Az elemek behelyezése után a kijelzőn megjelenik az idő. Nyomja meg az ON/ZERO gombot, és a SET/UNIT gombbal adja meg a mérés funkciót.
MÉRTÉKEGYSÉG KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a SET/UNIT gombot a g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gramm, kilogramm, uncia, font:uncia, folyadék uncia) mértékegység kiválasztásához.
MÉRÉS
1. Tegye a készüléket vízszintes, stabil felületre.
2. Nyomja meg az ON/ZERO gombot (2) a készülék bekapcsolásához.
3. Ha a kijelzőn (3) lévő adatot le akarja nullázni, nyomja meg újra az ON/ZERO gombot (2).
4. Tegye a mérőfelületre (1) a mérendő élelmiszert vagy a mérendő élelmiszert tartalmazó edényt. A mérőfelületet (1) egyenletesen terhelje, semmit ne a szélére tegyen. A mérés eredménye pontatlan lesz, és a tárgy leeshet.
5. Ha egymás után mér élelmiszereket, vagy ki akarja vonni a használt edény súlyát (tara funkció), nyomja meg újra az ON/ZERO gombot (2) a kijelzőn (3) megjelenített érték lenullázásához.
6. A mérés befejezése után a készüléket kapcsolja ki az ON/ZERO gomb (2) hosszú megnyomásával, vagy 45 másodperc
4
3
2
2322 VK571xVK571x
HU
HU
HUHU
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A KIJELZŐN
Ha bekapcsolás után a kijelzőn “Lo” üzenet jelenik meg (1. ábra), vagy semmi nem jelenik meg a kijelzőn, az elemek lemerültek, és újakra kell cserélni őket.
Ha az LCD kijelzőn “EEEE” üzenet jelenik meg (2. ábra), a készülék túlterhelődött, és meghibásodhat. Azonnal csökkentse a mérendő élelmiszer mennyiségét.
A VISSZASZÁMLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA
1. Időmegjelenítés üzemmódban nyomja meg a SET/UNIT gombot, és adja meg a visszaszámlálás funkciót, vagy mérés üzemmódban nyomja meg 2 másodpercig a SET/UNIT gombot, és állítsa be a visszaszámlálás időtartamát. Az alapértelmezett beállítás 1 perc (3. ábra).
2. Nyomja meg a SET/UNIT gombot, és adja meg a visszaszámlálás funkciót. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a percek visszaszámlálásának vezérléséhez. A SET/UNIT gomb minden megnyomásával 1-1 perccel növeli a visszaszámlálás időtartamát (4. ábra). A SET/UNIT gomb hosszú megnyomásával a visszaszámlálás időtartamának növelését gyorsíthatja.
3. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a másodpercek visszaszámlálásának vezérléséhez. A SET/UNIT gomb minden megnyomásával 1-1 másodperccel növeli a visszaszámlálás időtartamát (5. ábra). A SET/UNIT gomb hosszú megnyomásával a visszaszámlálás időtartamának növelését gyorsíthatja. Az ON/ZONE gomb megnyomásával indítja el a visszaszámlálást.
A VISSZASZÁMLÁLÁS MEGÁLLÍTÁSA
1. ábra
2. ábra
3. ábra
4. ábra
5. ábra
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Az elemek behelyezése után a kijelzőn megjelenik az idő.
2. Nyomja 2 másodpercig a SET/UNIT gombot az órák beállításához. A SET/UNIT gomb minden megnyomásával az órák száma eggyel növekszik (egymás után változik a 12 és 24 órás formátum).
3. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a percek beállításához. A SET/UNIT gomb minden megnyomásával a percek száma eggyel növekszik.
4. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a beállítások befejezéséhez.
Váltás a 12 és 24 órás időformátum között:
Lépjen be az időbeállítás üzemmódba.
Ha éjjel 11 órát akar beállítani, válassza a 12 órás időformátumot.
Ha éjjel 23 órát akar beállítani, válassza a 24 órás időformátumot.
FONTOS:
1. A mérleget sima és száraz munkafelületre tegye.
2. A mérleg teherbírása 3 g – 15 kg.
3. Ez a mérleg rendkívül precíz elektronikus berendezés. Figyeljen rá, hogy ne tegye a földre, és ne gyakoroljon rá túl nagy nyomást, mert meghibásodhat.
4. A mérleg felületét puha ronggyal törölje le, soha ne használjon semmiféle vegyi tisztítószert.
5. A készülék csak háztartási használatra készült. Ne ütögesse a mérleget, mert kárt okozhat benne.
6. Kérdés vagy probléma esetén ne habozzon kapcsolatba lépni infóvonalunkkal.
1. Visszaszámlálás közben nyomja meg a SET/UNIT gombot, és állítsa meg a visszaszámlálást. A SET/UNIT gomb ismételt megnyomásával újraindítja a visszaszámlálást.
2. Visszaszámlálás közben nyomja meg a SET/UNIT gombot, és állítsa meg a visszaszámlálást. Az ON/ZERO gomb megnyomásával a beállított értéket lenullázza. Az ON/ZERO gomb hosszabb, 2 másodperces megnyomására a kijelzőn ismét az idő jelenik meg.
HANGJELZÉS
Hangjelzés hallható, amikor a visszaszámlálás a végéhez ér. A hangjelzés 1 percig tart. A SET/UNIT gomb megnyomásával újraindítja a visszaszámlálást. Az ON/ZERO gomb megnyomásával az eredeti értékeket lenullázza.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete!
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe! A készüléket száraz helyen tárolja!
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni.
2524 VK571xVK571x
HU
HU
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát kidobhatja szelektív hulladékgyűjtőbe.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni oda, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. Ha gondoskodik a termék megfelelő megsemmisítéséről, segít megakadályozni a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatokat, amelyek a termék helytelen megsemmisítése okozna. A termék újrahasznosításáról további információt a helyi önkormányzatnál, a háztartási hulladék újrahasznosításával foglalkozó szolgálatnál, vagy abban az üzletben kaphat, ahol a terméket megvásárolta.
LV
HU
LV
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát kidobhatja szelektív hulladékgyűjtőbe.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
Akészülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez akészülék az euró pai Elektromos hulla dékról és elekt romos berendezése kről (WEEE) szóló 2012/19/ EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. Aterméken vagy acsomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik avegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket anem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol aterméket vásárolta.
Akkumulátorok és elemek megsemmisítése
Ha a készülékben akkumulátor vagy elem van, ezek az alkatrészek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek bomlásuk során károsíthatják a környezetet. A készülék megsemmisítése előtt, vagy az akkumulátor ill. elem cseréje esetén az eredeti alkatrészt vegye ki, és adja le a megfelelő gyűjtőhelyen.
VIGYÁZAT! Az akkumulátort vagy elemet:
• Soha ne dobja tűzbe!
• Soha ne szedje szét!
• A kivezetéseit soha ne zárja rövidre!
Ha a sérült akkumulátor szivárog, az akkumulátorfolyadék lúgos jellegű. Ha bőrrel érintkezik, azonnal mossa le vízzel és szappannal, és menjen orvoshoz.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums DC 3V, barošana: 2 AAA micro tipa baterijas (šūna, ietilpst iepakojumā)
Svēršanas diapazons 3 g–15 kg
Svēršanas solis 1 g
Svara mērvienības g, kg, oz, lb: oz, fl. oz
SVARĪGI DROŠĪBAS NOR DĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
Ievietojot un nomainot baterijas, ievērojiet norādīto polaritāti.
Ja ierīce ilgāku laiku netiks izmantota, izņemiet baterijas.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja to izmantojat.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Lietojiet ierīci tikai uz horizontālas, stabilas virsmas.
Pirms tīrīšanas, montāžas vai pārsega izjaukšanas izslēdziet ierīci un
izņemiet baterijas!
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
26 VK571x
27VK571x
LV
(grams, kilograms, unce,
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
LVLV
Ja displejā parādās nepareizi segmenti vai skaitļi, veiciet tā dēvēto
ierīces atiestati. Izņemiet baterijas, pagaidiet dažas sekundes un vēlreiz ievietojiet baterijas. Ja tas nelīdz, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvaroto servisu.
Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori,
krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
Neievietojiet ierīci mikroviļņu vai citās krāsnīs.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Šī ierīce ir trausls mērinstruments. Izvairieties no triecieniem un
kritieniem.
Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar servisa centru.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas ar
fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
1
IERĪCES APRAKSTS
1. Svēršanas virsma
2. ON/ZERO taustiņš
(ieslēgt/izslēgt/tara)
3. Displejs
4. Taustiņš SET/UNIT
4
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
BATERIJU IEVIETOŠANA
1. Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu ierīces lejasdaļā.
2. Ievietojiet bateriju nodalījumā 2 AAA izmēra baterijas (micro) un pareizi aizveriet vāciņu. Izmantojiet sārma baterijas.
3. Ievietojot baterijas, displejā parādīsies laiks. Nospiediet ON/ZERO taustiņu un iestatiet svēršanas funkciju, nospiežot SET/UNIT taustiņu.
SVARA MĒRVIENĪBAS IZVĒLE
Nospiediet taustiņu SET/UNIT, lai izvēlētos svara mērvienību g, kg, oz, lb: oz, fl. oz mārciņa: unce, šķidruma unce).
SVĒRŠANA
1. Novietojiet ierīci uz horizontālas, stabilas virsmas.
2. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taustiņu ON/ZERO (2).
3. Ja nepieciešams atiestatīt displeja (3) vērtību, vēlreiz nospiediet taustiņu ON/ZERO (2).
4. Novietojiet uz svēršanas virsmas (1) sveramos pārtikas produktus vai trauku ar sveramajiem produktiem. Vienmērīgi noslogojiet svēršanas virsmu (1), neko nenovietojot tās malās. Svēršanas rezultāts var būt neprecīzs, un pastāv nokrišanas risks.
5. Ja nepieciešams konkrēts pārtikas produktu svars vai vēlaties atņemt izmantotā trauka svaru (taras funkcija), vēlreiz nospiediet ON/ZERO taustiņu (2), lai atiestatītu displeja (3) vērtību.
6. Pēc nosvēršanas izslēdziet ierīci, ilgi nospiežot taustiņa ON/ZERO (2), vai arī pēc 45 sekundēm ierīce izslēgsies automātiski, un displejā (3) parādīsies laiks.
3
2
2928 VK571xVK571x
LV
LV
LVLV
CITA INFORMĀCIJA DISPLEJĀ
Ja pēc ieslēgšanas displejā parādās uzraksts “Lo” (1. att.) vai displejā neparādās nekas, baterijas ir izlādējušās, un tās jāaizstāj ar jaunām.
Ja displejā parādās uzraksts “EEEE” (2. att.), ir notikusi ierīces pārslodze, un tā var tikt sabojāta. Nekavējoties samaziniet sveramo pārtikas produktu daudzumu.
ATPAKAĻSKAITĪŠANAS IESTATĪŠANA
1. Laikā displeja režīmā nospiediet taustiņu SET/UNIT un iestatiet atpakaļskaitīšanas funkciju vai arī svēršanā režīmā 2 sekundes nospiediet taustiņu SET/UNIT un iestatiet atpakaļskaitīšanas laiku. Noklusējuma iestatījums ir 1 minūte (3. att.).
2. Nospiediet SET/UNIT taustiņu un iestatiet atpakaļskaitīšanas funkciju. Nospiediet uz ON/ZERO taustiņu, lai kontrolētu minūšu atpakaļskaitīšanu. Ikreiz, nospiežot SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laiks vienmēr tiks pagarināts par 1 minūti (4. att.). Ilgi turot nospiestu SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laika pieaugumu var paātrināt.
3. Nospiediet ON/ZERO taustiņu, lai kontrolētu sekunžu atpakaļskaitīšanu. Ikreiz, nospiežot SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laiks vienmēr tiks pagarināts par 1 sekundi (5. att.). Ilgi turot nospiestu SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laika pieaugumu var paātrināt. Nospiediet SET/UNIT taustiņu, lai sāktu atpakaļskaitīšanu.
ATPAKAĻSKAITĪŠANAS APTURĒŠANA
1. att
2. att.
3. att.
4. att.
5. att.
LAIKA IESTATĪŠANA
1. Ievietojot baterijas, displejā parādīsies laiks.
2. Nospiediet taustiņu SET/UNIT 2 sekundes, lai iestatītu pulksteni. Ikreiz, nospiežot taustiņu SET/UNIT, var iestatīt vienu stundu vairāk (pakāpeniski mainās 12 un 24 stundu laika formāts).
3. Nospiediet uz ON/ZERO taustiņu, lai iestatītu minūtes. Ikreiz, nospiežot taustiņu SET/UNIT, var iestatīt vienu minūti vairāk.
4. Nospiediet uz ON/ZERO taustiņu, lai pabeigtu iestatīšanu.
12 un 24 stundu laika formāta pārslēgšana:
Atveriet laika iestatījumu režīmu.
Piemēram, ja vēlaties iestatīt laiku plkst. 11 vakarā, izvēlieties 12 stundu laika formātu.
Ja vēlaties iestatīt laiku plkst. 23.00 vakarā, izvēlieties 24 stundu laika formātu.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
1. Novietojiet svarus uz līdzenas un sausas darba virsmas.
2. Svaru slodzes darbspēja ir 3 g–15 kg.
3. Šie svari ir augstas precizitātes elektroniska ierīce. Uzmanieties, lai nenomestu tos uz grīdas, un nepakļaujiet pārāk
lielam spiedienam, kas var sabojāt ierīci.
4. Noslaukiet svaru virsmu ar mīkstu drāniņu. Nekad neizmantojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus.
5. Ierīce ir paredzēta tikai sadzīves vajadzībām. Nekad nesitiet pa svariem, lai tos nesabojātu.
6. Jautājumu vai problēmu gadījumā, lūdzu, nekavējoties sazinieties ar mūsu informatīvo dienestu.
1. Atpakaļskaitīšanas laikā nospiediet taustiņu SET/UNIT un apturiet atpakaļskaitīšanu. Atkārtoti nospiežot taustiņu SET/UNIT, atpakaļskaitīšana tiks atsākta.
2. Atpakaļskaitīšanas laikā nospiediet taustiņu SET/UNIT un apturiet atpakaļskaitīšanu. Nospiežot taustiņu ON/ZERO, iestatītie iestatījumi tiks atiestatīti. Ilgāk nospiežot taustiņu ON/ZERO 2 sekundes, displejā atkal parādīsies laiks.
SKAŅAS SIGNĀLS
Atpakaļskaitīšanas beigās atskanēs skaņas signāls. Pīkstiens ilgst 1 minūti. Nospiežot taustiņu SET/UNIT, atpakaļskaitīšana tiks atsākta. Nospiežot taustiņu ON/ZERO, sākotnējie iestatījumi tiks atiestatīti.
TRĪŠANA UN APKOPE
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu!
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! Uzglabājiet ierīci sausā vietā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram.
3130 VK571xVK571x
LV
LV
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Simbols uz izstrādājuma vai iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
EN
LV
EN
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Bateriju un akumulatora elementu iznīcināšana
Ja ierīce satur baterijas vai akumulatora elementu, šīs sastāvdaļas satur vielas, kas sadaloties, var piesārņot vidi. Pirms ierīces iznīcināšanas vai akumulatora/bateriju nomaiņas, jāizņem iepriekšējais elements un jānodod atbilstošā savākšanas punktā.
UZMANĪBU! Akumulators vai baterija:
• Nemetiet ugunī!
• Neizjauciet!
• Neveiciet īssavienojumu!
Ja ir notikusi bojāta akumulatora noplūde, akumulatora šķīdums ir sārmains. Pēc saskares ar ādu nekavējoties viegli nomazgājiet ar ziepēm un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
Technical specifications
Voltage DC 3V, powered by two AAA batteries (included)
Weighing range
Step
Weighing units
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
Remove all the packaging and marketing materials before first use.
Observe the marked polarity of the batteries when inserting and
replacing them.
If you do not use the appliance for along time, remove the battery from
the appliance.
Do not leave the appliance without supervision when used.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the appliance only under the supervision of responsible person, who is familiar with the instructions.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
Do not allow the appliance to be used as atoy.
Only use the appliance on ahorizontal, stable surface.
Before cleaning, installing and dismantling the appliance covers, switch
off the appliance and remove the batteries!
32 VK571x
33VK571x
EN
5. If you are adding more food or need to eliminate the weight of the used container (tare function), press the
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and its power cord. Children shall not play with the appliance.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair.
ENEN
Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
If the segments or digits are displayed incorrectly, try to reset the
appliance. Remove the batteries, wait a few seconds, and insert the battery again. If this does not work, contact your dealer or an authorized service centre.
Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an authorized service centre.
The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens, etc.
Protect it from direct sunlight and humidity.
Do not place the appliance in amicrowave or other oven.
Do not touch the appliance with wet hands.
The appliance is afragile measuring device. Prevent shocks and falls.
Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service
centre.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in asafe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and its power cord. Children shall not play with the appliance.
1
PRODUCT DESCRIPTION
1. Weighing area
2. ON/ZERO button
(on/off/tare)
3. Display
4. SET/UNIT button
USER’S MANUAL
INSTALLING BATTERIES
1. Open the battery compartment cover on the bottom of the appliance.
2. Insert two AAA batteries into the battery compartment and close the cover properly. Use alkaline batteries.
3. When the batteries are installed, time will appear on the display. Press the ON/ZERO button to enter the weighing function by pressing the SET/UNIT button.
WEIGHT UNIT SELECTION
Press the SET/UNIT button to select weighing unit: g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, ounce, pound: ounce, fluid ounce).
WEIGHING
1. Place the appliance on a horizontal, stable surface.
2. Press the ON/ZERO button (2) to switch the appliance on.
3. If you need to reset the display (3), press the ON/ZERO button (2) again.
4. Place food or a container on the weighing area (1). Place food on the weighing area (1) evenly, do not place anything on its edge. The weighing result may be inaccurate and there is a risk of falling.
4
3
2
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as awarranty repair.
ON/ZERO button (2) again to reset the display value (3).
6. When the weighing is done, turn off the appliance by pressing the ON/ZERO button (2) or it will turn off automatically after 45 seconds and the time will appear on the display (3).
3534 VK571xVK571x
EN
EN
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
ENEN
ADDITIONAL DISPLAYED INFORMATION
If “Lo” sign appears on the display (Fig. 1) or the display does not display anything after turning the appliance on, the batteries are flat and must be replaced with new ones.
If “EEEE” sign appears on the display (Fig. 2) the appliance has been overloaded and may be damaged. Immediately reduce the amount of food.
COUNTDOWN TIMER SETTING
1. In the time display mode, press the SET/UNIT button to enter the countdown timer function, or press and hold the SET/UNIT button for 2 seconds. The default setting is 1 minute (Fig. 3).
2. Press the SET/UNIT button to enter the countdown function. Press the ON/ZERO button to set minutes. Each time you press the SET/UNIT button, you will increase the countdown time by one minute (Fig. 4). Press and hold the SET/UNIT button, you can speed up the increasing of the countdown time.
3. Press the ON/ZERO button to set seconds. Each time you press the SET/UNIT button, you will increase the countdown time by one second (Fig. 5). Press and hold the SET/UNIT button, you can speed up the increasing of the countdown time. Press the ON/ZERO button to start the countdown.
CANCELING COUNTDOWN TIMER
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
TIME SETTING
1. When the batteries are installed, time will appear on the display.
2. Press and hold the SET/UNIT button for 2 seconds to set the clock. Each time you press the SET/UNIT button, one hour will be add (the 12 will switch to the 24 hour time format).
3. Press the ON/ZERO button to set the minutes. Each time you press the SET/UNIT button, one minute will be add.
4. Press the ON/ZERO button to complete the setting.
Switching between the 12 and 24 hour time format:
Enter the time setting mode.
For example if you want to set time for 11:00 at night, select the 12 hour time format.
For example if you want to set time for 23:00 at night, select the 24 hour time format.
IMPORTANT
1. Place the scale on a flat and dry work area.
2. The weighing range is 3 g - 15 kg.
3. This scale is a highly accurate electronic device. Be careful not to drop it or make too much pressure on it, it may get damaged.
4. To clean the surface use a soft cloth, never use any chemical solution.
5. The appliance is intended for home use only. Never use a force on the scale to avoid damage.
6. If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact our info line.
1. During the countdown, press the SET/UNIT button to stop the countdown. Press the SET/UNIT button again to restart the countdown.
2. During the countdown, press the SET/UNIT button to stop the countdown. Press the ON/ZERO button to reset the data. Press and hold the ON/ZERO button for 2 seconds and the time will appear on the display.
AUDIO SIGNALISATION
A sound signal appears when the countdown is complete. The sound signal takes one minute. Press the SET/UNIT button again to restart the countdown. Press the ON/ZERO button to reset the original values.
CLEANING AND MAINTENANCE
To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, no detergents or hard objects, as they can damage the surface of the appliance!
Never clean the appliance under running water, do not rinse it or immerse it in water or any liquid! Store the appliance in a dry place!
SERVICE CENTRE
a qualified service centre.
3736 VK571xVK571x
EN
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. It is necessary to take it to a container park for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct disposal of this appliance you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of this product. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
DE
EN
DE
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
Disposal of batteries and power supplies
If the appliance contains an accumulator or a battery cell, these components contain substances which, may be harmful to the environment when disintegrated. Before disposing of the appliance or replacing the accumulator or the battery cell, it is necessary to remove the original component and hand over to a suitable collection point.
Caution! Accumulator or battery cell:
• Do not throw into a fire!
• Never disassemble!
• Never shorten the wires!
if leakage occurs when the accumulator is damaged, the electrolyte is of an alkaline character. If the electrolyte gets on your skin, wash it gently with soap and water and seek medical attention.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät und einen störungsfreien Betrieb.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
Technische Parameter
Spannung DC 3V, 2 Stück AAA Batterien (im Lieferumfang enthalten)
Wiegekapazität 3 g-15kg
Ablesbarkeit 1 g
Maßeinheiten g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Verwendungszwecke.
Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Beim Einlegen oder Wechsel der Batterien beachten Sie die Polarität.
Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes nehmen Sie die Batterien heraus.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie es gerade
verwenden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder unberechtigte Personen mit dem
Gerät spielen. Verwenden Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung können das Gerät nur dann verwenden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden.
Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig, wenn Kinder in der
Nähe sind.
Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
Verwenden Sie das Gerät nur auf einem ebenen und stabilen Untergrund.
Vor jeder Reinigung, Montage und Demontage schalten Sie das Gerät
aus und nehmen Sie die Batterien heraus!
38 VK571x
39VK571x
DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Wiegefläche
2. Taste ON/ZERO
(ein/aus/Tara)
3. Display
4. Taste SET/UNIT
BEDIENUNGSANLEITUNG
BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien 2 Stück AAA ein und schließen Sie das Batteriefach. Verwenden Sie Alkaline-Batterien.
3. Auf dem Display wird Zeit angezeigt. Drücken Sie die Taste ON/ZERO und wählen Sie die gewünschte Funktion mit der Taste SET/UNIT.
MASSEINHEIT WÄHLEN
Drücken sie die Taste SET/UNIT, um die Maßeinheit g, kg, oz, lb:oz, fl.oz zu wählen.
WIEGEN
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
2. Drücken Sie die Taste ON/ZERO (2), um das Gerät einzuschalten.
3. Um die Anzeige wieder auf O (3) zu stellen, drücken Sie erneut die Taste ON/ZERO (2).
4. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Wiegefläche (1). Belasten Sie die Wiegefläche (1) gleichmäßig, legen Sie nichts auf den Rand. Anderenfalls wird die Messung ungenau oder das Gerät kann auf den Boden fallen.
5. Um Lebensmittel nachzuwiegen oder das Gewicht des Behälters mit Tara-Funktion zu eliminieren, drücken Sie die Taste ON/ZERO (2), um den Wert auf dem Display auf „O“ zu stellen (3).
6. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste ON/ZERO (2), oder das Gerät schaltet sich nach 45 Sekunden automatisch aus und auf dem Display (3) wird Uhrzeit angezeigt.
1
3
2
4
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre verwendet werden. Ältere Personen und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung können das Gerät nur dann verwenden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden. Reinigung und Pflege dürfen Kinder unter 8 Jahren nicht durchführen. Kinder unter 8 Jahren sollten sich in Reichweite des Gerätes nicht aufhalten. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Sollten die Anweisungen des Herstellers nicht befolgt werden, können Garantieansprüche nicht anerkannt werden.
DEDE
Zur Reinigung verwenden Sie keine schleifende und aggressive Mittel.
Sollte das Display fehlerhaft anzeigen, führen Sie Reset durch. Nehmen
Sie die Batterien heraus, warten Sie einige Sekunden ab und legen Sie die Batterien wieder ein. Sollte dieser Vorgang nicht helfen, kontaktieren Sie Ihren Händler oder autorisierte Servicestelle.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, auf den
Boden gefallen, beschädigt ist oder in Flüssigkeit getaucht wurde. Lassen Sie es im autorisierten Service überprüfen, bzw. reparieren.
Das Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt, nicht für den
kommerziellen Einsatz.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Hitzequellen wie Heizkörper,
Öfen usw. Vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit schützen.
Das Gerät niemals in Mikrowelle oder Ofen legen.
Berühren Sie das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen.
Das Gerät ist ein empfindliches Messgerät. Vermeiden Sie Stöße und
Stürze.
Reparieren Sie das Gerät nie selbst, wenden Sie sich an einen autorisierten
Service.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre verwendet werden. Ältere
Personen und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung können das Gerät nur dann verwenden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden. Reinigung und Pflege dürfen Kinder unter 8 Jahren nicht durchführen. Kinder unter 8 Jahren sollten sich in Reichweite des Gerätes nicht aufhalten. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Sollten die Anweisungen des Herstellers nicht befolgt werden, können Garantieansprüche nicht anerkannt werden.
4140 VK571xVK571x
DE
DE
DEDE
WEITERE INFORMATIONEN AUF DEM DISPLAY
Wird nach dem Einschalten des Gerätes auf dem Display Lo (Abb. 1) oder gar nichts angezeigt, müssen Batterien gewechselt werden.
Abb.1
Wird auf dem Display EEEE (Abb. 2) angezeigt, wurde das Gerät überlastet und kann beschädigt werden. Reduzieren Sie die Menge der zu wiegenden Lebensmitteln.
COUNTDOWN TIMER EINSTELLEN
1. Im Modus Zeitanzeige drücken sie die Taste SET/UNIT und stellen Sie die Funktion Countdown Timer ein oder halten Sie im Modus Wiegen die Taste SET/UNIT für 2 Sekunden und stellen Sie den Countdown Timer ein. Die Ausgangseinstellung beträgt 1 Minute (Abb. 3).
2. Drücken Sie die Taste SET/UNIT, um die Zeit einzustellen. Drücken Sie die Taste ON/ ZERO, um Minuten zu bedienen. Mit jedem Drücken der Taste SET/UNIT erhöhen Sie den Countdown Timer um 1 Minute (Abb. 4). Durch langes Drücken der Taste SET/UNIT wird der Vorgang schneller.
3. Drücken Sie die Taste ON/ZERO, um Sekunden zu bedienen. Mit jedem Drücken der Taste SET/UNIT erhöhen Sie den Countdown Timer um 1 Sekunde (Abb. 5). Durch Drücken der Taste ON/ZERO wird der Countdown gestartet.
COUNTDOWN TIMER STOPPEN
1. Den Countdown können Sie mit der Taste SET/UNIT stoppen, durch erneutes Drücken der Taste SET/UNIT wieder starten.
2. Den Countdown stoppen Sie mit der Taste SET/UNIT. Mit der Taste ON/ZERO werden die eingestellten Daten zurückgesetzt. Durch langes Drücken der Taste ON/ZERO für 2 Sekunden wird auf dem Display wieder Uhrzeit angezeigt.
WARNSIGNAL
Abb.2
Abb.3
Abb.4
Abb.5
UHRZEIT EINSTELLEN
1. Nach dem Einlegen der Batterien wird auf dem Display die Uhrzeit angezeigt.
2. Drücken Sie SET/UNIT für 2 Sekunden, um die Uhrzeit einzustellen. Mit jedem Drücken der Taste SET/UNIT erhöhen Sie die Stunden (12 und 24 Stunden-Zeitformat).
3. Drücken Sie ON/ZERO, um Minuten einzustellen. Mit jedem Drücken der Taste SET/UNIT erhöhen Sie die Minuten.
4. Drücken Sie ON/ZERO, um die Einstellung zu beenden.
Umschalten zwischen 12 und 24 Stunden-Zeitformat:
Wählen Sie den Modus Zeiteinstellen.
Wenn Sie 11 Uhr einstellen wollen, wählen Sie 12 Stunden-Zeitformat.
Wenn Sie 23 Uhr einstellen wollen, wählen Sie 24 Stunden-Zeitformat.
WICHTIG
1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene und trockene Fläche.
2. Die Wiegekapazität beträgt 3 g- 15 kg.
3. Diese Waage ist ein genaues Messgerät. Achten Sie darauf, dass es nicht auf den Boden fällt oder nicht zu sehr belastet wird, dies könnte zu Schäden führen.
4. Wischen Sie die Oberfläche der Waage mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel.
5. Das Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Vermeiden Sie Schläge, um das Gerät nicht zu beschädigen.
6. Bei jeglichen Fragen oder Problemen kontaktieren Sie unsere Hotline.
REINIGUNG UND PFLEGE
Zur Reinigung der Oberfläche verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch, niemals Reinigungsmittel, weil sie die Oberfläche des Gerätes beschädigen können!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser, niemals in Wasser tauchen! Das Gerät auf einem trockenen Ort aufbewahren!
Ist der Countdown zu Ende, ertönt ein Warnsignal. Das Signal dauert 1 Minute. Durch Drücken der Taste SET/UNIT wird der Countdown wieder gestartet. Durch Drücken der Taste ON/ZERO werden die Werte zurückgesetzt
SERVICE
Umfangreiche Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die den Zugang zu den inneren Teilen des Produkts erfordern, müssen von einem professionellen Service durchgeführt werden.
4342 VK571xVK571x
DE
DE
UMWELTSCHUTZ
Bevorzugen Sie das Recycling von Verpackungsmaterialien und Altgeräten
Verpackungskarton kann im Altpapier-Sammelbehälter entsorgt werden
Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) gehören zum Recycling-Abfall.
Entsorgung nach Ende der Lebensdauer: Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll zu entsorgen ist. Geben Sie es bei einer öffentlichen Sammelstelle für Elektrogeräte kostenlos ab. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts helfen Sie negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die aus einer unsachgemäßen Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten. Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Dienstleistungen für Entsorgung von Hausmüll oder im Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
FR
DE
FR
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recycling von Verpackungsmaterialien und Altgeräten
• Verpackungskarton kann im Altpapier-Sammelbehälter entsorgt werden
• Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) gehören zum Recycling-Abfall.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäf t, wo Sie das Produkt gekauf t haben.
Entsorgung von Batterien und Akkus
Wenn ein Gerät Batterien oder Akkus enthält, enthalten diese Teile Substanzen, die der Umwelt schaden können. Vor Entsorgung des Gerätes oder beim Wechsel von Batterien oder Akkus sind Altbatterien oder Akkus bei Ihrer Sammelstelle abzugeben.
ACHTUNG! Akkus oder Batterien:
Niemals ins Feuer werfen!
Niemals auseinandernehmen!
Niemals Kurzschluss zulassen!
Sollten Batterien auslaufen, hat diese Flüssigkeit einen Basencharakter. Nach Hautkontakt die Haut mit Wasser und Seife abspülen und einen Arzt aufsuchen.
Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden Anforderungen an die EU-Richtlinien.
Der Hersteller behält sich das Recht vor Änderung im Text, Design und in technischer Spezifikation ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension DC 3V, alimentation avec 2pcs de piles de taille AAA (piles lithium fournies)
Plages du pesage
Pas de pesage
Unités de pesage
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb : oz, fl.oz
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel
d’emploi.
Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
En insérant les piles accorder une attention à la polarité.
Retirer les piles lorsque l´appareil n´est pas utilisé.
Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
Redoubler de vigilance lorsque l´appareil est utilisé en proximité des
enfants.
Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
Utiliser l´appareil uniquement sur une surface horizontale et stable.
Éteindre l´appareil et retirer les piles avant le nettoyage, le montage ou
le démontage des couvercles !
44 VK571x
45VK571x
FR
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
FRFR
Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
chimiques agressifs.
Si les codes ou les chiffres s´affichent de façon incorrecte, essayer de
remettre la balance à zéro. Retirer les piles, attendre quelques secondes et remettre les piles. Si la procédure n´est pas efficace, contacter votre revendeur ou le service d´entretien agréé.
Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre, s’il aété endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que radiateurs,
fours, etc. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire, l’humidité.
Ne pas mettre l´appareil dans le four à micro-ondes ou autre four que
ce soit.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
La balance est un appareil de mesure fragile. Éviter tous chocs et chutes.
Ne pas essayer de réparer l´appareil par ses soins. Contacter un centre
d’entretien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
1
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Surface de pesage
2. Touche ON/ZERO
(marche/ arrêt/ tare)
3. Écran d’affichage
4. Touche SET/UNIT
MODE D’EMPLOI
INSERER LES PILES
1. Retirer le couvercle du compartiment de la pile situé au dos de l’appareil.
2. Insérer 2 piles AAA (piles lithium) dans le compartiment et replacer le couvercle. Utiliser les piles alcalines.
3. Lorsque les piles sont insérées l´heure s´affiche sur l´écran d´affichage. Appuyer sur la touche ON/ZERO et sélectionner la fonction de pesage en appuyant sur la touche SET/UNIT.
SÉLECTIONNER L´UNITÉ DE POIDS
Appuyer sur la touche SET/UNIT pour sélectionner l´unité de poids désirée g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gramme, kilogramme, once, livre: once, once liquide).
PESAGE
1. Installer l´appareil sur une surface horizontale et stable.
2. Appuyer sur la touche ON/ZERO (2) pour mettre l´appareil en marche.
3. Si vous désirez mettre l´écran d´affichage à zéro 3), appuyez de nouveau sur la touche ON/ZERO (2).
4. Mettre sur la surface de pesage (1) les ingrédients à peser ou le récipient contenant les ingrédients à peser. Charger la surface de pesage (1) de façon uniforme, placer les ingrédients au centre du plateau. Dans le cas contraire vous risquez des erreurs de pesage et la chute de l´appareil.
5. Si vous rajoutez les ingrédients en cours de pesage ou vous désirez effacer le poids du récipient (fonction de tare), appuyer de nouveau sur la touche ON/ZERO (2) pour mettre l´écran d´affichage à zéro (3).
6. A la fin de l´utilisation éteindre l´appareil en appuyant long sur la touche ON/ZERO (2) ou l´appareil s´éteint automatiquement après 45 secondes et l´écran d´affichage (3) affiche l´heure.
4
3
2
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
4746 VK571xVK571x
FR
FR
FRFR
AUTRES MESSAGES SUR L´ÉCRAN D´AFFICHAGE
Si, après le démarrage de l´appareil, l´inscription ci-dessous apparaît sur l´écran d ´affichage Lo (Fig. 1) ou l´écran d´affichage reste sans message, les piles sont plates et il faut les remplacer.
Si l´inscription ci-dessous apparaît sur l´écran d´affichage EEEE (Fig. 2), la balance est surchargée et il y a un risque d´endommagement. Il faut alors retirer le poids immédiatement.
RÉGLAGE DU DÉCOMPTE
1. En régime de l´affichage d´heure appuyer sur la touche SET/UNIT et sélectionner la fonction du décompte ou en régime de pesage appuyer sur la touche SET/UNIT pendant 2 secondes pour régler le décompte. Le réglage d´usine est pour la durée de 1 minute (Fig. 3).
2. Appuyer sur la touche SET/UNIT et sélectionner le décompte. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour démarrer le minuteur. En faisant un appui court de la touche SET/UNIT supplémentaire prolonger le minuteur de 1 minute (Fig. 4). En faisant un appui long de la touche SET/UNIT raccourcir le temps de décompte.
3. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour régler le minuteur. En faisant un appui court de la touche SET/UNIT prolonger le minuteur de 1 seconde (Fig. 5). En faisant un appui long de la touche SET/UNIT raccourcir le temps de décompte. En faisant un appui de la touche ON/ZERO démarrer le minuteur.
ARRET DU DÉCOMPTE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
RÉGLAGE DE L´HEURE
1. Lorsque les piles sont insérées l´heure s´affiche sur l´écran d´affichage.
2. Appuyer sur la touche SET/UNIT pendant 2 secondes pour régler l´heure. En appuyant sur la touche SET/UNIT vous réglez une heure supplémentaire en temps (le format de 12 et 24 heures se répète.
3. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour régler les minutes. En faisant un appui court de la touche SET/UNIT supplémentaire vous réglez une minute supplémentaire.
4. Appuyer sur la touche ON/ZERO après avoir terminé les réglages.
Commutation entre le format de 12 et celui de 24 heures.
Entrer en régime du réglage de temps.
Pour régler par exemple 11 heures de nuit, sélectionner le format de 12 heures.
Pour régler par exemple 23 heures de nuit, sélectionner le format de 24 heures.
IMPORTANT
1. Installer l´appareil sur un plan de travail plat et sec.
2. La capacité de la balance est de 3g - 15kg.
3. La balance est un appareil électronique et très précis. Faire attention à ne pas faire tomber la balance ou à exercer une grande pression pour éviter tout endommagement.
4. Nettoyer la surface de l´appareil avec un chiffon doux, ne jamais utiliser les produits chimiques que ce soit.
5. L´appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. Éviter les chocs sous peine d´endommagement.
6. Si vous avez des questions ou des problèmes avec l´appareil, n´hésitez pas à nous contacter sur notre ligne verte.
1. Pendant le décompte appuyer sur la touche SET/UNIT pour mettre en pause le minuteur. Appuyer de nouveau sur la touche SET/UNIT pour relancer le minuteur.
2. Pendant le décompte appuyer sur la touche SET/UNIT pour mettre en pause le minuteur. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour remettre le compteur à zéro. Faire un appui de la touche ON/ZERO pendant 2 secondes pour afficher l´heure.
SIGNAL SONORE
Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore vous avertit. Le signal sonore dure 1 minute. Appuyer sur la touche SET/UNIT pour relancer le minuteur. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour supprimer les réglages.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant endommager la surface d’appareil !
Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante, ne par le rincer, ni plonger dans l’eau ! Entreposer l´appareil dans un endroit sec !
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
4948 VK571xVK571x
FR
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin vous avez acheté votre produit.
IT
FR
IT
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Élimination des piles et batteries
Si l’appareil est muni de piles ou batteries, ceux-ci contiennent des substances dont la décomposition peut polluer l’environnement. Avant l’élimination de l’appareil ou le changement de la batterie ou des piles, il est impératif de retirer le composant d’origine et de le déposer dans un centre de collecte autorisé.
ATTENTION ! La batterie ou la pile :
• Ne doivent jamais être jetées dans le feu !
• Ne doivent jamais être démontées !
• Ne doivent jamais subir de courts-circuits !
Si la batterie ou la pile libère un liquide, celui-ci est toujours alcalin. Lors du contact avec la peau, lavez-la immédiatement en douceur à l’eau savonneuse et consultez un médecin.
Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione DC 3V, alimentazione n. 2 pz di batterie AAA (mini stilo, fanno parte della confezione)
Campo di pesatura
Passo di pesatura
Unità di peso
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel
presente manuale d’uso.
Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima
di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
Rispettare la polarità indicata delle batterie al momento del loro
inserimento / sostituzione.
Nel caso di prolungato fermo dell’apparecchio sostituire le batterie. Non
lasciare l’apparecchio incustodito se acceso.
Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere,
di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito.
Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
Utilizzare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
Prima di pulire, montare e/o smontare dei coperchi l’apparecchio va
spento e vanno tolte le batterie!
50 VK571x
51VK571x
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Piano di pesatura
2. Pulsante ON/ZERO
(accensione/spegnimento/tara)
3. Display
4. Pulsante SET/UNIT
MANUALE D’USO
INSERIMENTO BATTERIE
1. Aprire il coperchio del vano batterie che si trova da sotto.
2. Inserire nel vano batterie n. 2 batterie di dimensione AAA (mini stilo) e rimontare bene il coperchio. Utilizzare le batterie alcaline.
3. Una volte inserite le batterie sul display si visualizza l’ora. Premere il pulsante ON/ZERO e impostare la funzione di pesatura premendo il pulsante SET/UNIT.
SELEZIONE DELLE UNITA’ DI PESO
Premere il pulsante SET/UNIT per selezionare le unità di peso g, kg, oz,lb:oz, fl.oz (grammo, chilogrammo, oncia, libbra:oncia, oncia liquida).
PESATURA
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
2. Premere il pulsante ON/ZERO (2) per accendere l’apparecchio.
3. Se si ha bisogno di azzerare un dato sul display (3), ripremere il pulsante ON/ZERO (2).
4. Porre sul piano di pesatura (1) gli alimenti da pesare oppure il recipiente contenente gli alimenti da pesare. Distribuire gli alimenti da pesare in modo omogeneo sul piano di pesatura (1). Nel caso contrario il risultato di pesatura potrebbe essere impreciso e comunque si corre rischio di caduta.
5. Se si aggiungono gli alimenti durante la pesatura oppure serve eliminare il peso del recipiente contenente gli alimenti da pesare (funzione tara), ripremere il pulsante ON/ZERO (2) per cancellare il valore sul display (3).
6. Finita la pesatura spegnere l’apparecchio tenendo premuto il pulsante ON/ZERO (2), comunque decorsi 45 secondi di inattività l’apparecchio si spegne da solo visualizzando l’ora sul display.
1
3
2
4
L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali
ridotte e/o non pratiche possono utilizzare il bollitore solo in presenza delle persone istruite e al corrente degli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
ITIT
Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e
abrasivi.
Se sul display si visualizzano isegmenti e/onumeri errati effettuare il
riavvio dell’apparecchio. Togliere le batterie, aspettare alcuni secondi e poi rimettere di nuovo le batterie. Se comunque il problema non si risolve rivolgersi al rivenditore oppure al centro di assistenza autorizzato.
Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, ossia se
caduto per terra ose è stato immerso nell’acqua oin un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un‘officina autorizzata.
L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe
etc. Proteggere contro iraggi del sole diretti e contro l’umidità.
Non inserire l’apparecchio nel forno amicroonde né in un altro tipo di
forno.
Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
L’apparecchio è uno strumento fragile. Prevenire gli urti e/ole cadute.
Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8
anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/onon pratiche possono utilizzare il bollitore solo in presenza delle persone istruite e al corrente degli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a8 anni ose non presente una persona esperta. Ibambini d’età inferiore a8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
5352 VK571xVK571x
IT
IT
ITIT
ALTRE INFORMAZIONI VISUALIZZATE SUL DISPLAY
Se una volta accesso l’apparecchio sul display si visualizza la scritta Lo (Fig. 1) oppure sul display non si visualizza nulla, le batterie sono da sostituire.
Fig. 1
Se sul display si visualizza la scritta EEEE (Fig. 2) l’apparecchio è stato sovraccaricato e si corre il rischio del suo danneggiamento. Ridurre immediatamente la quantità degli alimenti da pesare.
IMPOSTAZIONE DEL CONTEGGIO ALLA ROVESCIA
1. Nel regime di visualizzazione ora premere il pulsante SET/UNIT e impostare la funzione del conteggio alla rovescia, oppure, nel regime della pesatura premere il pulsante SET/UNIT per circa 2 secondi e impostare il tempo di conteggio alla rovescia. Di fabbrica è impostato il tempo di 1 minuto (Fig. 3).
2. Premere il pulsante SET/UNIT e impostare la funzione di conteggio alla rovescia. Premere il pulsante ON/ZERO per gestire il conteggio dei minuti alla rovescia. Con ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta il tempo di conteggio alla rovescia di 1 minuto (Fig. 4). Premendo a lungo il pulsante SET/UNIT l’incremento del tempo si accelera.
3. Premere il pulsante ON/ZERO per gestire il conteggio dei secondi alla rovescia. Con ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta il tempo di conteggio alla rovescia di 1 secondo (Fig. 5). Premendo a lungo il pulsante SET/UNIT l’incremento del tempo si accelera. Premere il pulsante ON/ZERO si avvia il conteggio alla rovescia.
ARRESTO DEL CONTEGGIO ALLA ROVESCIA
1. Per fermare il conteggio alla rovescia premere il pulsante SET/UNIT. Ripremendo il pulsante SET/UNIT il conteggio alla rovescia riparte.
2. Per fermare il conteggio alla rovescia premere il pulsante SET/UNIT. Premendo il pulsante ON/ZERO i dati impostati si azzerano. Premendo il pulsante ON/ZERO per 2 secondi sul display riappare di nuovo l’ora.
SEGNALAZIONE ACCUSTICA
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Una volte inserite le batterie sul display si visualizza l’ora.
2. Premere il pulsante SET/UNIT per 2 secondi per impostare l’ora. Con ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta il tempo di un’ora (gradualmente cambia il formato del tempo 12 / 24 ore).
3. Premere il pulsante ON/ZERO per impostare minuti. Con ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta il tempo di 1 minuto.
4. Premere il pulsante ON/ZERO per terminare l’impostazione dell’ora.
Cambio tra il formato di tempo 12 / 24 ore:
Entrare nel regime di impostazione ora.
Se per esempio si vogliono impostare le ore 11 di notte, scegliere il formato a 12 ore.
Se per esempio si vogliono impostare le ore 23, scegliere il formato a 24 ore.
IMPORTANTE
1. Posizionare la bilancia su una superficie di lavoro piana e asciutta.
2. Portata della bilancia: 3 g - 15 kg.
3. La bilancia oggetto del presente manuale è uno strumento elettronico ad alta precisione. Prestare attenzione a non farla cadere per terra e/o non esporla alla grossa pressione. Il ciò potrebbe causare il suo danneggiamento.
4. Strofinare la superficie della bilancia con un panno fine, non utilizzare mai dei detergenti chimici.
5. L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente all’uso domestico. Non esporre mail la bilancia agli urti, il ciò; potrebbe causare il suo danneggiamento.
6. Nel caso di una domanda qualsiasi non esitare a contattare le linea verde.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni detergenti.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua! Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
Quando finisce il conteggio alla rovescia l’apparecchio emette il segnale acustico. Il segnale acustico dura 1 minuto. Ripremendo il pulsante SET/UNIT il conteggio alla rovescia si riavvia. Premendo il pulsante ON/ZERO i dati originali si azzerano.
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
5554 VK571xVK571x
IT
IT
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
ES
IT
ES
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/osulla salute umana nel c aso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Smaltimento degli accumulatori e degli elementi della batteria
Se l’apparecchio contiene l’accumulatore o l’elemento della batteria, è da tenere presente che essi contengono le sostanze nocive per l’ambiente. Prima di smaltire l’apparecchio o al momento della sostituzione rispettivamente dell’accumulatore e dell’elemento della batteria, l’accumulatore o l’elemento della batteria vecchio va tolto e consegnato all’apposito centro di raccolta.
ATTENZIONE! Accumulatore o elemento della batteria:
• Non vanno mai buttati nel fuoco aperto!
• Non vanno mai smontati!
• Non vanno mai cortocircuitati le loro uscite!
Il liquido che accidentalmente esce dall’accumulatore o dall’elemento della batteria danneggiata è di natura basica. Se la tale soluzione viene a contatto con la cute, lavare il posto colpito con il sapone sotto l’acqua corrente e rivolgersi al medico.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión DC 3V, alimentada por 2 baterías AAA incluidas con el producto.
Rango de pesaje 3 g - 15 kg
Paso de pesaje 1 g
Unidades de peso g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
Antes de utilizarlo por primera vez, retire el embalaje y los materiales
promocionales del aparato.
Observe la polaridad de las baterías al colocarlas y reemplazarlas.
Retire las baterías en caso de no usar el producto por tiempo prolongado.
No deje el producto desatendido si está en uso.
No permita que el aparato sea manipulado por niños opersonas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
No permita que el aparato sea usado como juguete.
Utilice el producto únicamente sobre una base horizontal estable.
Antes de limpiar, colocar y retirar cubiertas, apague el aparato y retire
las baterías.
No emplee sustancias agresivas otelas ásperas para limpiar el aparato.
56 VK571x
57VK571x
ES
Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
ESES
Si la pantalla mostrase segmentos onúmeros erróneos, intente reiniciar
el aparato retirando las baterías y volviéndolas acolocar luego de unos segundos. Si esto no soluciona el problema, diríjase al vendedor oaun servicio autorizado.
No emplee el aparato si no funcionase correctamente, hubiese caído,
estuviese dañado ohubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado.
El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
Mantenga al aparato alejado de fuentes de calor como radiadores,
hornos, etc. Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
No ponga el aparato en hornos amicroondas oconvencionales.
No toque el aparato con las manos mojadas ohúmedas.
El aparto es un instrumento de pesado frágil. Evite que se golpee ocaiga.
No repare usted mismo el aparato. Diríjase aun servicio autorizado.
Los niños mayores de 8 años y las personas mayores ocon capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato únicamente bajo supervisión osi se les ha enseñado autilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados acabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Superficie de pesado
2. Botón ON/ZERO
(encender/apagar/tara)
3. Pantalla
4. Botón SET/UNIT
2
MANUAL DE USO
COLOCAR BATERÍAS
1. Abra la cubierta de la cámara de las baterías en la parte inferior del aparato.
2. Coloque 2 baterías AAA y cúbralas bien con la tapa. Emplee baterías alcalinas.
3. Al colocar las baterías la pantalla muestra la hora. Presione ON/ZERO y seleccione la función de pesado presionando SET/UNIT.
SELECCIÓN DE UNIDADES DE PESO
Presione SET/UNIT para seleccionar las unidades de peso g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gramo, kilogramo, onza, libra: onza, onza líquida).
PESAR
1. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal estable.
2. Presione ON/ZERO (2) para encender el aparato.
3. Si necesita poner en cero los datos de la pantalla (3), vuelva a presionar ON/ZERO (2).
4. Coloque sobre la superficie de pesado (1) los alimentos o un recipiente con ellos. Cargue la superficie de pesado (1) de manera uniforme, no apoye nada en los bordes, el pesaje podría ser inexacto y existe riesgo de caídas.
5. Si pesa varios tipos de alimentos o necesita borrar el peso del recipiente (función tara), vuelva a presionar ON/ZERO (2) para poner en cero el peso en la pantalla (3).
6. Luego de pesar, apague el aparato manteniendo presionado ON/ZERO (2). De otro modo, el aparato se apagará automáticamente luego de 45 segundos y la pantalla (3). Mostrará la hora.
4
3
5958 VK571xVK571x
ES
ES
ESES
OTRA INFORMACIÓN EN LA PANTALLA
Si luego del encendido, la pantalla muestra la leyenda Lo (Fig. 1) o si no muestra nada, indica que las baterías están agotadas y deben ser reemplazadas.
Fig. 1
Si la pantalla muestra la leyenda EEEE (Fig. 2), indica que el aparato está sobrecargado y el riesgo de daños. Reduzca de inmediato la cantidad de alimentos pesados.
CONFIGURACIÓN DE LA CUENTA REGRESIVA
1. En el modo reloj, presione SET/UNIT y seleccione la función de cuenta regresiva o, en el modo balanza, presione SET/UNIT por 2 segundos e ingrese la duración de la cuenta regresiva. La configuración por defecto es 1 minuto (Fig. 3).
2. Presione SET/UNIT y seleccione la función cuenta regresiva y presione ON/ZERO para seleccionar su duración. Cada vez que se presiona SET/UNIT la cuenta regresiva se incrementa en 1 minuto (Fig. 4). Manteniendo SET/UNIT presionado, el incremento es más rápido.
3. Presione ON/ZERO para los segundos de la cuenta regresiva. Cada vez que se presiona ON/ZERO la cuenta regresiva se incrementa en 1 minuto(Fig. 5). Manteniendo SET/UNIT presionado, el incremento es más rápido. Presione ON/ZERO para iniciar la cuenta regresiva.
CONFIGURAR CUENTA REGRESIVA
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
AJUSTE DE LA HORA
1. Al colocar las baterías la pantalla muestra la hora.
2. Presione SET/UNIT por 2 segundos para ajustar las horas. Cada vez que presiona SET/UNIT aumenta una hora (cambia gradualmente de formato de 12 hs. a formato de 24 hs.)
3. Presione ON/ZERO para ajustar los minutos. Cada vez que presiona SET/UNIT aumenta un minuto.
4. Presione ON/ZERO para completar la acción.
Conmutar entre formato de 12 y 24 hs.
Ingrese al modo de ajuste de hora.
Si desea, por ejemplo, 11 de la noche, seleccione el formato de 12 horas.
Si desea, por ejemplo, 23 horas, seleccione el formato de 24 horas.
IMPORTANTE
1. Coloque la balanza en una superficie derecha y seca.
2. La capacidad de balanza es de 3 g a 15 kg.
3. Esta balanza es dispositivo electrónico de gran precisión. Evite que caiga o ejercer demasiada presión sobre ella, podría dañarse.
4. Limpie su superficie con un trapo suave, no utilice productos químicos de limpieza.
5. La balanza está destinada únicamente a uso hogareño. No golpee la balanza, la dañaría.
6. En caso de dudas o problemas, no dude en contactar a nuestra línea de información.
1. Para detener la cuenta regresiva, presione SET/UNIT y vuelva a presionarlo para reiniciarla.
2. Para detener la cuenta regresiva, presione SET/UNIT Presione ON/ZERO para poner en cero los datos configurados. Vuelva a presionar ON/ZERO por 2 segundos para volver a ver la hora en la pantalla.
SEÑAL ACÚSTICA
La señal acústica suena cuando termina la cuenta regresiva y dura un minuto. Presione SET/UNIT para reiniciar la cuenta regresiva. Vuelva a presionar ON/ZERO para poner en cero los valores originales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos que puedan dañar la superficie del aparato.
No limpie el aparato bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja. Guarde el aparato en un lugar seco.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
6160 VK571xVK571x
ES
ES
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del aparato al final de su vida útil: El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
ES
RO
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefac tos Eléctricos y Elec trónicos (RAEE). El símbolo en e l producto osu embalaje indica q ue este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado aun centro de recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos oelec trónicos. Procurar la corre cta liquidación del pro ducto ayuda aprevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
Liquidación de baterías
Las baterías incluidas con el aparato contienen sustancias que al degradarse podrían dañar el medio ambiente. Al desechar el aparato o reemplazar la batería, la batería original deberá ser llevada a un centro de recolección apropiado.
¡ATENCIÓN! Baterías:
• ¡Prohibido arrojarlas al fuego!
• ¡Prohibido desarmarlas!
• ¡Prohibido cortocircuitar las patillas!
En caso de fugas en una batería dañada, el fluido liberado tiene carácter alcalino. En caso de contacto con la piel, límpiela de inmediato con agua y jabón y busque atención médica.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
MULŢUMIRI
Vă mulțumim pentru achiziționarea unui produs Concept. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru pe întreaga sa durată de viaţă.
Consultați cu atenție întregul manual de utilizare înainte de aîncepe să utilizați produsul. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru referințe ulterioare. Asigurați-vă că alte persoane care utilizează produsul sunt familiarizate cu aceste instrucțiuni.
Parametri tehnici
Tensiune DC 3V, alimentat cu două baterii de tip AAA (incluse)
Gama de cântărire 3 g – 15 kg
Pas 1 g
Unități de cântărire g, kg, oz, lb:oz, fl:oz
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
Utilizați aparatul numai în modul descris în acest manual de utilizare.
Îndepărtați toate materialele de acoperire și de marketing înainte de
prima utilizare.
Respectați polaritatea marcată abateriilor la introducerea și înlocuirea
acestora.
Dacă nu utilizați aparatul mult timp, scoateți bateria din aparat.
Nu lăsați aparatul fără supraveghere atunci când este în uz.
Nu permiteți copiilor sau persoanelor neautorizate să manipuleze
aparatul, şi nu îl utilizaţi în apropierea acestora.
Persoanele cu mobilitate, percepție senzorială, capacităţi mentale reduse
sau persoanele care nu sunt familiarizate cu modul de funcţionare trebuie să utilizeze aparatul numai sub supravegherea unei persoane responsabile, care este familiarizată cu instrucțiunile.
Acordați o atenție deosebită dacă aparatul este utilizat în apropierea
copiilor.
Nu lăsați aparatul să fie folosit pe post de jucărie.
Utilizați aparatul numai pe osuprafață orizontală și stabilă.
Înainte de curățare, instalare și demontare acapacelor aparatului, opriți
aparatul și scoateți bateriile!
62 VK571x
63VK571x
ES
1
3
2
4
RORO
Nu folosiți substanțe agresive chimice și agresive pentru a curăța
aparatul.
Dacă segmentele sau cifrele sunt afișate incorect, încercați să resetați
aparatul. Scoateți bateriile, așteptați câteva secunde și introduceți din nou bateria. Dacă acest lucru nu funcționează, contactați distribuitorul sau un centru de service autorizat.
Nu utilizați aparatul dacă nu funcționează corespunzător, afost scăpat,
deteriorat sau scufundat în lichid. Duceţi-l la un centru de service autorizat pentru verificare și reparaţii.
Aparatul este adecvat numai pentru uz casnic și nu este destinat uzului
comercial.
Nu lăsați aparatul în apropierea surselor de căldură, cum ar fi radiatoare,
cuptoare etc. Protejați-l de lumina directă asoarelui și de umiditate.
Nu așezați aparatul într-un cuptor cu microunde sau în alt cuptor.
Nu atingeți aparatul cu mâinile ude.
Aparatul este un dispozitiv de măsurare fragil. Preveniți șocurile și
căderile.
Nu reparați aparatul pe cont propriu. Contactați un centru de service
autorizat.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani dacă au fost
supravegheați sau instruiţi privind utilizarea aparatului într-omanieră sigură și dacă înțeleg pericolele implicate. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie efectuate de copii cu vârsta de sub 8 ani decât dacă sunt supravegheaţi. Copiii cu vârsta sub 8 ani nu trebuie să se afle în preajma aparatului şi acablului său de alimentare. Copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul.
Dacă nu respectați aceste instrucțiuni, orice eventuală reparație nu
poate fi recunoscută ca oreparație în garanție.
Nerespectarea instrucțiunilor producătorului poate conduce la refuzul reparării în garanție.
DESCRIEREA APARATULUI
1. Zona de cântărire
2. Butonul ON / ZERO (On / off / tară)
3. Afișaj
4. Butonul SET / UNIT
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
INSTALAREA BATERIILOR
1. Deschideți capacul compartimentului pentru baterii din partea inferioară aaparatului.
2. Introduceți două baterii de tip AAA în compartimentul pentru baterii și închideți capacul corect. Utilizați baterii alcaline.
3. Când bateriile sunt instalate, pe afișaj va apărea ora. Apăsați butonul ON / ZERO pentru acomuta în funcţia de cântărire apăsând butonul SET / UNIT.
SELECTARE A UNI TĂȚI I DE C ÂNTĂR IRE
Apăsați butonul SET / UNIT pentru aselecta unitatea de cântărire: g, kg, oz, lb: oz, fl.oz (gram, kilogram, uncie, livră: uncie, uncie lichidă).
CÂNTĂRIREA
1. Așezați aparatul pe osuprafață orizontală și stabilă.
2. Apăsați butonul ON / ZERO (2) pentru aporni aparatul.
3. Dacă trebuie să resetați afișajul (3), apăsați din nou butonul ON / ZERO (2).
4. Așezați alimentele sau un recipient pe zona de cântărire (1). Așezați alimentele pe zona de cântărire (1) uniform, nu aşezaţi nimic pe marginea acesteia. Rezultatul cântăririi poate fi inexact și există riscul de cădere.
5. Dacă adăugați mai multe alimente sau trebuie să eliminați greutatea recipientului utilizat (funcția tară), apăsați butonul ON / ZERO (2) din nou pentru areseta valoarea afișată (3).
6. Când se face cântărirea, opriți aparatul apăsând butonul ON / ZERO (2) sau aparatul se va opri automat după 45 de secunde, iar ora va apărea pe afișaj (3).
6564 VK571xVK571x
ES
RORO
INFORMAȚII SUPLIMENTARE AFIŞATE
Dacă pe afișaj apare mesajul "Lo" (Fig. 1) sau nu este afişat nimic după pornirea aparatului, bateriile sunt descărcate și trebuie înlocuite cu altele noi.
Dacă pe afișaj apare mesajul "EEEE" (Fig. 2), aparatul afost supraîncărcat și se poate să fie stricat. Reduceți imediat cantitatea de alimente.
SETAREA CRONOMETRULUI
1. În modul de afișare atimpului, apăsați butonul SET / UNIT pentru acomuta la funcţia de cronometrare inversă sau apăsați și țineți apăsat butonul SET / UNIT timp de 2 secunde. Setarea implicită este de 1 minut (Fig. 3).
2. Apăsați butonul SET / UNIT pentru acomuta în funcția de cronometrare inversă. Apăsați butonul ON / ZERO pentru aseta minutele. De fiecare dată când apăsați butonul SET / UNIT, veți mări timpul de cronometrare inversă cu un minut (Fig. 4). Țineți apăsat butonul SET / UNIT, puteți accelera creșterea timpului de cronometrare inversă.
3. Apăsați buto nul ON / ZERO pentru aseta secunde le. De fiecare dată când apăs ați butonul SET / UNIT, veți mări timpul de cronometrare inversă cu o secundă (Fig. 5). Apăsați și mențineți apăsată tasta SET / UNIT, puteți accelera creșterea timpului de cronometrare inversă. Apăsaţi butonul ON / ZERO pentru a porni cronometrarea inversă.
ANULAREA CRONOMETRĂRII INVERSE
1. În timpul cronometrării inverse, apăsați butonul SET / UNIT pentru a opri cronometrarea inversă. Apăsați din nou butonul SET / UNIT pentru a reporni cronometrarea inversă.
2. În timpul cronometrării inverse, apăsați butonul SET / UNIT pentru a opri cronometrarea inversă. Apăsați butonul ON / ZERO pentru areseta data.
Apăsați și mențineți apăsat butonul ON / ZERO timp de 2 secunde și ora va
apărea pe ecran.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
SETAREA OREI
1. Când bateriile sunt instalate, pe afișaj va apărea ora.
2. Apăsați și țineți apăsat butonul SET / UNIT timp de 2 secunde pentru a seta ora. De fiecare dată când apăsați butonul SET / UNIT, se va adăuga ooră (formatul de 12 ore se va comuta în formatul de 24 de ore).
3. Apăsați butonul ON / ZERO pentru aseta minutele. De fiecare dată când apăsați butonul SET / UNIT, se va adăuga un minut.
4. Apăsați butonul ON / ZERO pentru aîncheia setarea.
Comutarea între formatul de 12 și cel de 24 de ore:
Introduceți modul de setare atimpului.
De exemplu, dacă doriți să setați ora 11:00 noaptea, selectați formatul de 12 de ore.
De exemplu, dacă doriți să setați ora 23:00 noaptea, selectați formatul de 24 de ore.
IMPORTANT
1. Așezați cântarul pe ozonă de lucru plată și uscată.
2. Intervalul de cântărire este de 3 g - 15 kg.
3. Acest cântar este un dispozitiv electronic foarte precis. Aveți grijă să nu îl lăsați sau să faceți prea mult presiune asupra acestuia, întrucât se poate deteriora.
4. Pentru acurăța suprafața cântarului, folosiţi ocârpă moale, nu utilizați niciodată nici osoluție chimică.
5. Aparatul este destinat numai pentru uz casnic. Nu aplicaţi niciodată forță pe cântar pentru aevita deteriorarea.
6. Dacă aveți întrebări sau nelămuriri, nu ezitați să contactați linia telefonică de informații pentru clienţi.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Pentru acurăța supraf ața aparatului, utilizaț i numai ocârpă ume dă, fără detergenți sau o biecte dure, deoare ce acestea pot deteriora suprafața aparatului! Nu curățați niciodată aparatul sub jet de apă, nu îl clătiți sau îl scufundați în apă sau în lichid! Depozitați aparatul într-un loc uscat!
SEMNALUL SONOR
Un semnal sonor se aude când cronometrarea inversă este încheiată. Semnalul sonor durează un minut. Apăsați din nou butonul SET / UNIT p entru areporni cronometrarea inversă. Apăsați butonul ON / ZERO pentru areseta valorile originale.
ACCESORII DISPONIBILE
Toate accesoriile și piesele de schimb pot fi achiziționate separat. Când comandați, comunicaţi numărul modelului aparatului dvs., indicat pe plăcuța de identificare din partea inferioară aaparatului.
REPARAŢIILE
Orice operaţiuni extinse de întreţinere sau reparaţii care necesită intervenţie asupra componentelor interne ale produsului trebuie efectuate de un service autorizat.
6766 VK571xVK571x
RO
PROTEJAREA MEDIULUI
• Reciclaţi materialele de ambalare şi aparatele vechi.
• Cutia aparatului poate fi eliminată la un punct de colectare adeşeurilor sortate.
• Duceţi pungile de plastic din polietilenă (PE) la un centru de colectare adeşeurilor pentru reciclare.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte aacestui produs veți contribui la prevenirea impactului negativ asupra mediului și asănătății umane, care ar fi cauzate prin eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține de la autoritățile locale competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul unde ați cumpărat produsul.
Produsul îndeplinește toate cerințele impuse de directivele UE aplicabile.
CZ
SK
PL
HU
LV
Záruční podmínky
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Producătorul îşi rezervă dreptul de aefectua modificări ale textului, designului și specificațiilor tehnice fără notificare prealabilă.
68 VK571x
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Warranty Certificate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
CZ
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo zvadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu kobsluze výrobku,
k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím vsíti nebo nesprávnou instalací,
kzávadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
kzávadě došlo při živelné události,
k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad způsobených vodními ajinými usazeninami,
ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání
ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními ajinými usazeninami,
uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel uprodejce, ukterého výrobek zakoupil, případně ukteréhokoliv zautorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy předložením dokladu okoupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady aprovede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné ařádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může spotřebitel p ožadovat dodání novéh o výrobku bez v ad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne -li spotřebiteli nárok n a výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet vad. Vtakovém případě má spotřebitel iprávo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li kvrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu iv případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Podrobnosti oproduktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje: Razítko apodpis prodejce:
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.).
7170 VK571xVK571x
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
SK
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov avyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo zvadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené vnávode na obsluhu v ýrobku,
k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
kvade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
kvade došlo pri živelnej udalosti,
k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými ainými usadeninami,
kzmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo vsúvislosti sich obvyklým používaním,
sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými ainými usadeninami,
uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez zbytočn ého odkladu po jej zisten í, najneskôr však pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ upredajcu, uktorého výrobok zakúpil, prípadne uktoréhokoľvek zautorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizované ho servisného str ediska, ak nie je vý robok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu okúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná oodstr ániteľnú vadu, má spotrebite ľ právo na bezplatné, včasné ariadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluv y).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde kvráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neup latní spotrebiteľ právo na dod anie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu iv prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy vprimeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze atiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov asúčastí výrobku, ktoré boli vymenené vrámci oprav y výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk
Podrobnosti oproduktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja: Pečiatka apodpis prodejca:
7372 VK571xVK571x
GWARANCJA
PL
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny zwymogami prawnymi ispełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na ch arakter towaru o raz wskazane w r e- klamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwar ancji wynosi 24 miesiące od dat y otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed z akupem, że produkt ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, wktórych:
nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione winstrukcji obsługi produktu,
awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
wada rzeczy w ystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaśc iwej konserwacji, niezgo dnej zinstrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę iinne osady,
wy stąpiły zm iany koloryst yki elementów gr zewczych
oraz zarysowania powierzchni wynikające zużytkowania,
wystąpiły wizualne ifunkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę iinne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, wktórych produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuł y promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwiso wych, których lis ta znajduje się na opakowaniu produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony ibezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dot yczy to tylko elem entu produktu, w ymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części zuwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidłowo korzystać zproduktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu za dośćuczynienia z a wynikłe trudnoś ci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje osposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbędnej z włoki, nie później niż 30 d ni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. zo.o. ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży: Pieczątka ipodpis sprzedawcy:
7574 VK571xVK571x
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. Ajótállási idő atermék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az ahiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha atermék nincs túlság osan elhasználva vag y megsérülve.
Agarancia érvényesítésének feltételei:
atermék használat i utasításában tal álható valamennyi
utasítás betartása,
atermék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél aterméket vásárolta.
Ajavításra való jog avásárlás hel yszínén vagy valam elyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. my-concept.com címen található. Ha afogyasztó nem alegközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
Afogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. Aszennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja afogyasztónak atermék tisztítási költségeit.
Agyártó (ill. forgalmazó) fenntartja ajogot arra, hogy ajogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi esetekben:
ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be,
ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be,
ha ameghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást,
ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
ha arendeltetés szerű használat során afűtőfe lületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak,
ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy
egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag agyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy afogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre afogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben afogyasz tó eláll az adásvétel i szerződéstől , úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
7776 VK571xVK571x
GARANTIJAS TALONS
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c .), kas aplie cina produkta iegā di. Sūdzību gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību par izdevumiem, k as ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā;
ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;
ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes;
ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp aprīkojumu un d okumentus, kas tikuši pieg ādāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
Verners VT Ltd. Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 Latvija tālr.: +371 67 021 021 fakss: +371 67 021 000 e-pasts: info@verners.lv www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs:
7978 VK571xVK571x
WARRANTY TERMS
EN
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the manufac turer described in d ocuments related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is fit for the purpose proposed by the manufacturer or that aproduct of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer.
The warrant y does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the produc t over, they knew the product contained adefect or if the defect is attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply:
if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to,
to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation,
to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
to malfunctions caused by natural disaster,
to malfu nctions cause d by insufficient or inap propriate
maintenance in violation of the operating manual, including malfunctions caused by water and other sediments,
to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as aresult of using the products in an unusual manner,
to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments,
if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing acomplaint
Acomplaint against aproduct defect must be filed as soon as identified, yet no later than before the end of the warranty term.
The customer must file aproduct complaint with the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, alist of which is included in the product package, or available at www. my-concept.com.
While filing aproduct complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded apurchase contract for the product by producing the receipt.
While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on atimely basis.
Where such aprocedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned. However, if replacement of the product or any part thereof is not proportionate with regard to the nature of the defect, especially i f the defect can be removed without undue delay, the customer has the right to have the defect removed free of charge.
If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or a part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product (withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to rep lacement of apart of the produc t even if the defe ct can be removed, pro vided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to ahigh number of such defects. In such acase, the custom er also has the right to return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the right to a new defect-free product (replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the product, they may request a reasonable discount. The customer also has aright to areasonable discount if a new defect-free product cannot be supplied to the m, or if aproduct part ca nnot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a staff member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include areasonable period of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert. Acomplaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within 30 calendar days of the complaint filing date, unless the seller and the customer agree on alater deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product replaced as part of arepair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product.
Remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier’s complaints procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Czech Republic tel.: +420 465 471 400 fax +420 465 473 304 Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase: Seal and signature of vendor:
8180 VK571xVK571x
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und den durch die entsprechenden technischen Normen bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche Installation,
Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen,
Mängel aufgrund höherer Gewalt,
Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung, einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren Feststellung reklamier t werden, spätestens jedoch vor Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts geltend zu machen oder bei einer autorisierten Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu versenden, um eventuelle Transportschäden zu vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit­und ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch). Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern. Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile geliefert werden können, das Produkt nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Hersteller:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, E-Mail: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Produktdetails
Modell:
Herstellernummer:
Verkaufsdatum: Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
8382 VK571xVK571x
S´il s´agit d ´un défaut irrép arable ou si le consommateur a le droit de demander un remplacement du produit ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks, le consommateur a le droit de retourner le produit (d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou le remplacement d´une partie du produit en cas d´un défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé pour l´existence répétitive du défaut après la réparation ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner le produit (d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente annulé) ou si le conso mmateur n´appliquer pas son dr oit de demander une livraison d´un nouveau produit sans défauts (remplacement), de demander un remplacement d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le remboursement approprié. Le consommateur a le droit de demander le remboursement également dans le cas ou il s´are impossible de livrer un nouveau produit sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou autre personne désignée décide sur la réclamation immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours ouvriers.
Le délai ci- dessus ne comprend pas l e temps nécessaire pour évaluation expert du défaut en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traie sans délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat de vente) le consommateur est tenu de retourner tous éléments auxiliaires du produit y compris tous documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le retour des pièces ou de parties du produit remplaes dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit n´est pas touché par les présentes conditions de garantie.
Note : Laclamation du produit endommagé pendant le transport est régie par le Code de réclamation du transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň République tchèque TVA n° 13216660 l.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.co
tails du produit
Modèle :
Numéro de série:
Date de l´achat : Cachet et signature du vendeur :
FR
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu responsable de la conformité du produit aux exigences réglementaires et normatives applicables. Il est aussi tenu responsable du fait que le produit présente les qualités définies dans les documents relatifs au produit ou ceux attendus par le consommateur en tenant compte de la nature et des caractéristiques du produit et sur la base de publicité du fabricant, il est également tenu responsable du fait que le produit est propre aux usages auxquels servent habituellement les biens du même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit résultant de son usage habituel. La garantie ne s´applique pas si le consommateur a été conscient des vices du produit ou si le consommateur lui même acausé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment) :
les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d´entretien du produit indiquées dans le manuel d´emploi n´ont pas été respec tées,
les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre que prévue,
les dom mages sont dus à une interventi on par un tiers
les dommages sont dus à un sinistre,
les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou autres,
les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou gratta ge de surfaces sont dues à u n usage habituel,
s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou par le dépôt d´eau ou autres,
certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis à titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets àcaractère publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai après son identification, avant la fin de la période de garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur, le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.my­concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre d´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement, si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de réclamation et il fait choix de sa revendication découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur ale droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte la nature du défaut, le consommateur a le droit de demander une livraison d´un nouveau produit sans vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu´une partie du produit, demander le changement de cette dernière. Si la demande du remplacement du produit et de sa partie est disproportionnée en tenant compte la nature du défaut, notamment si le défaut est réparable, le consommateur a le droit de demander une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d ´un défaut irrép arable ou si le consommateur a le droit de demander un remplacement du produit ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks, le consommateur a le droit de retourner le produit (d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou le remplacement d´une partie du produit en cas d´un défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé pour l´existence répétitive du défaut après la réparation ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner le produit (d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente annulé) ou si le conso mmateur n´appliquer pas son dr oit de demander une livraison d´un nouveau produit sans défauts (remplacement), de demander un remplacement d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le remboursement approprié. Le consommateur a le droit de demander le remboursement également dans le cas ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou autre personne désignée décide sur la réclamation immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours ouvriers.
Détails du produit
Modèle :
Numéro de série:
Date de l´achat : Cachet et signature du vendeur :
Le délai ci- dessus ne comprend pas l e temps nécessaire pour évaluation expert du défaut en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat de vente) le consommateur est tenu de retourner tous éléments auxiliaires du produit y compris tous documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le retour des pièces ou de parties du produit remplacées dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit n´est pas touché par les présentes conditions de garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant le transport est régie par le Code de réclamation du transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň République tchèque TVA n° 13216660 tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.co
8584 VK571xVK571x
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile eallutente nasce il dirit to alla sostituzione del prodotto o di una sua parte e la sostituzione non è praticab ile, per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, lutente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla sostituzione), oppure al cambio di un elemento del prodotto ha lutente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nelluso normale del prodotto per la presenz a ripetuta del danno o pe r il numero maggiore dei danni. In tal caso lutente ha diritto alla restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene eettuata la restituzione del prodotto (recessione dal contratto) oppure se lutente non rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, può richiedere uno sconto adeguato. Lutente ha diritto ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure eettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa esse re posto il rimedio entro un p eriodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi allutente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure un operatore incaricato da questi decidono sulla contestazione immediatamente, nei casi complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto.
La contestazione del difetto e leliminazione dello stesso devono e ssere risolti senza r invii, entro 30giorni dal giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato e lutente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) lutente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
Lutente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli elementi difettosi del prodotto sostituiti nellambito della riparazione.
Ogni altro diritto dellutente relativo allacquisto del prodotto non viene meno con lapplicazione delle condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato durante il trasporto è regolata dallordinamento contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Repubblica Ceca C.F. 13216660 tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304. email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Dettagli sul prodotto
Modello:
Numero di matricola:
Data di vendita: Timbro e firma del produttore:
IT
CONDIZIONI DI GARANZIA
Garanzia
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde della conformità del prodotto ai requisiti normativi previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate nei documenti che si riferiscono alla merce o che l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto provocata dal l’uso normale del prodot to stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in particolare):
non son o state rispettate le co ndizioni di installa zione,
funzionamento ed uso corret to del prodotto ripor tate nel manuale d’uso del prodotto stesso;
il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato causato dalla sovratensione nella rete;
il dife tto è stato causato da un inter vento inopport uno
da parte di un terzo;
il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi idifetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
le alter azioni visive e funzionali dov ute ai raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi, materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii una volta accertato il difetto, comunque entro e non oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il venditore del p rodotto stesso, ov vero presso un centro autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto oè reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la descrizione del difetto contestato e l’opzione per la gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un elemento concreto del prodot to, la sostituzione di tale elemento. Se però, considerata la natura del difetto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile eall’utente nasce il dirit to alla sostituzione del prodotto o di una sua parte e la sostituzione non è praticab ile, per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla sostituzione), oppure al cambio di un elemento del prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per la presenz a ripetuta del danno o pe r il numero maggiore dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto (recessione dal contratto) oppure se l’utente non rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa esse re posto il rimedio entro un p eriodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure un operatore incaricato da questi decidono sulla contestazione immediatamente, nei casi complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto.
Dettagli sul prodotto
Modello:
Numero di matricola:
Data di vendita: Timbro e firma del produttore:
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello stesso devono e ssere risolti senza r invii, entro 30giorni dal giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del prodotto non viene meno con l’applicazione delle condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato durante il trasporto è regolata dall’ordinamento contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Repubblica Ceca C.F. 13216660 tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304. email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
8786 VK571xVK571x
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. debido a que el producto estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de defe ctos que sean reparabl es si no fuese posible utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto recurrente luego de su reparación o a un número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mismo, o a que el producto sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El consumidor tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparación del producto o que la situación no pueda ser remediada en un plazo razonable o que esto le haya causado al consumidor dicultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos complicados. Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario según el tipo d e producto para la evalu ación profesional del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garana.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista.
Fabricante
Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, República Checa CIF 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Detalles del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de venta: Sello y firma del vendedor:
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
Garantía
Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es también su responsabilidad que el producto tenga las propiedades descritas en la documentación vinculada al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada la naturalez a del producto y la public idad llevada a cabo por el fabricante, y es también su responsabilidad que el producto sea adecuado para el propósito indicado opara su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por 24meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable si, antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
que no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del producto descritas en el manual,
que el de fecto hubiese result ado de daños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en la red o de una instalación incorrecta,
que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
que el defecto hubiese sido causado por un desastre
natural,
el defe cto hubiese si do causado por un m antenimiento
insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u otro tipo,
cambios en el color de la superficie de calentamiento
o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por sedimentos de agua u otro tipo,
haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores, bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados gratuitamente junto con el producto (regalos, materiales promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el establecimiento en donde adquirió el producto o en cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto, que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje seguro para evitar daños durante un eventual transporte al servicio autorizado, en caso de que no sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la celebración de un contrato de compraventa mediante la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto s e relacionase a un componente del producto, podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fuese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. debido a que el producto estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de defe ctos que sean reparabl es si no fuese posible utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto recurrente luego de su reparación o a un número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mismo, o a que el producto sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El consumidor tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparación del producto o que la situación no pueda ser remediada en un plazo razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos complicados. Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario según el tipo d e producto para la evalu ación profesional del defecto.
Detalles del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de venta: Sello y firma del vendedor:
La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista.
Fabricante
Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, República Checa CIF 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
8988 VK571xVK571x
CONDIȚII DE GARANȚIE
RO
Garanție
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de faptul că produsul este în conformitate cu legislația și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că produsul are caracteristicile pe care producătorul le-a descris în documentele legate de produs sau pe care consumatorul le-apresupus, ținând cont de natura produsului și pe baza reclamei producătorului, fiind responsabil și pentru faptul că produsul se potrivește scopului pe care producătorul l-amenționat sau pentru care se folosește un astfel de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea produsului este de 24 luni de la preluarea produsului de către consumator.
Garanția nu include uzura produsului cauzată de utilizarea normală a acestuia. Consumatorul nu beneficiază de dreptul de garanție dacă înaintea preluării produsului aștiut că produsul are defecțiuni sau dacă acauzat el însăși defectul.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special):
nu au fost r espectate cond ițiile de instalare, e xploatare
și deservire a produsului, care sunt menționate în manualul de utilizare,
defecțiunea a apărut din cauza deteriorării
mecanice, termice sau chimice, prin scurtcircuitare, supratensiune în rețea sau instalare incorectă,
defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată
aunei persoane terțe,
defecțiunea aapărut la ocalamitate naturală,
defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuficiente sau necorespunzătoare, în contradic ție cu manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de depunerile de apă și altele,
a apărut modificarea culorii suprafețelor de încălzire
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită,
este vorba de modificările de aspect și funcționalitate
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de depunerile de apă sau altele,
expiră durata de viață aunor părți ale produsului, de
ex. aacumulatorului, becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost oferite gratuit împreună cu produsul (cadouri, obiecte de promovare, etc.).
Valorificarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valorificată fără o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel târziu însă înainte de expirare aperioadei de garanție.
Reclamarea produsului se valorifică de către consumator la vânzătorul la care a achiziționat produsul, eventual la oricare dintre service-uri autorizate a căror listă face parte din livrarea produsului, eventual care este menționat pe internet la adresa ww w.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță, pentru ase evita de teriorarea la transpor tul acestuia în service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea unui document de achiziționare aacestuia.
În același timp, la reclamația produsului consumatorul descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul în care este vorba de odefecțiune care poate fi eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea gratuită, la timp și reglementară adefecțiunii.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea unui produs nou fără defecțiuni (schimb), sau dacă defecțiunea este legată doar de opiesă aprodusului, schimbul unei astfel de piese. Dacă însă, având în vedere natura defecțiunii, mai ales când defecțiunea poate fi eliminată fără întârziere, cerința de schimbare a produsului sau a componentei acestuia este neadecvată, consumatorul are dreptul la eliminarea gratuită adefecțiunii.
În cazul în care este vorba de odefecțiune care nu poate fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul are dreptul la schimbul produsului sau acomponentei acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract).
Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou (schimb) sau la înlocuirea componentei produsului și în cazul în care defecțiunea poate fi eliminată, însă produsul nu poate fi folosit reglementar din cauza defecțiunilor repetate ale defecțiunii reparate sau în cazul unui număr mai mare de defecțiuni. În aceste cazuri consumatorul are dreptul la returnarea produsului (rezilierea la contract).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la contract) sau dacă consumatorul nu valorifică dreptul de livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la înlocuirea componentelor acestuia sau la repararea produsului, poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i poate fi livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate fi înlocuită componenta sau produsul rep arat, precum și în cazul în c are nu se ajunge la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului probleme semnificative.
Vânzătorul, service-ul autorizat sau muncitorul desemnat de acesta va hotărî despre reclamație imediat, în cazurile complicate în termen de trei zile lucrătoare. Această perioadă nu include perioada adecvată, în funcție de tipul produsului, necesară evaluării profesionale adefecțiunii.
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de zile de la valorificarea reclamației, dacă vânzătorul sau service-ul autorizat care soluționează reclamația nu au convenit cu consumatorul asupra unei perioade mai lungi.
La returnarea produsului (rezilierea la contract) consumatorul trebuie să returneze de asemenea accesoriile produsului și toate documentele livrate împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și a componentelor defecte, care au fost înlocuite în cadrul reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul transportului sunt reglementate de regulamentul de reclamații al transportatorului.
Producător
Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republica Cehă CUI 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Date despre produs
Model:
Numărul de fabricație:
Data vânzării: Ștampila și semnătura unității de vânzare:
9190 VK571xVK571x
CZ Seznam servisních míst
SK Zoznam servisných stredisiek
PL Wykaz punktów servisovych
HU
HR
RO
Szolgáltatók listáját
Popis uslužnih mjesta
Lista unităților service
Česká republika
Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail
Jindřich Valenta CONCEPT
Vysokomýtská 1800 56501 Choceň 465 471 400
465 473 304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail
SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk
D-J service s.r.o. Šebastovská 2530/5 080 06 Prešov 051/7767666 djservis@djservis.net
HOSPOL elektro spol. sr.o
T.V.A. servis s.r.o. Južná trieda 48/D 040 01 Košice 055/6338501 tvaservis@tvaservis.sk
VILLA MARKET s.r.o.
ELSPO BB s.r.o. Internátna 2318/24 974 01 Banská
Rustaveliho 7 831 06 Bratislava 02/4 4889832 hospol@hospol.sk
Odborárov 49 05201 Spišská
Nová Ves
Bystrica
053/4 421857 servis@villamarket.sk
048/4135535 objednavky@
elektroobchod-elspo.sk
Polska
Nazwa Ulica Kod Miasto Telefon E-mail
CONCEPT POLSKA sp. zo.o.
Ostrowskiego 30 53-23 8 WRO CŁAW 071/339 -04 -44
w. 27
serwis@my-concept.pl
Magyarország
Név Utca ZIP Város Telefon E-E-mail
ASPICO KFT Hűtőház u. 25.
H–9027
Győr
+36 96 511 291
info@aspico.hu
Hrvatska
Ime Ulica
Horvat elektronika d.o.o.
Dravska 8 HR-
Poštanski
40305
Grad Telefon E-E-mail
Pušćine
+385 040 895 500
servis@horvat-elektronika.hr
România
Denumire Strada CP Oraș Telefon/Fax E-E-mail
S.C. DEPANERO S.R.L.
Soseaua Orhideelor Nr.27-29 Sector 1
010953 Bucuresti
0310051784
office@depanero.ro service@depanero.ro
CZ
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz
SK
PL
HU
LV
HR
CONCEPT Slovensko s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk
CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl
ASPICO KFT
H - 9027 Győr, Hűtőház u. 25. Tel.: +36 96 511 291, Fax: +36 96 511 293 info@aspico.hu
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000 e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv
Horvat elektronika d.o.o.
Dravska 8, HR-40305 Pušćine servis@horvat-elektronika.hr Hotline: +385 040 895 500
RO
S.C. DANTE INTERNATIOANL S.A.
Soseaua Virtutii, nr. 148, Sector 6, Bucuresti Tel.: 021.200.52.00, Fax.: 021.200.52.25
Loading...