Digitální kuchyňská váha
Digitálna kuchynská váha
Cyfrowa waga kuchenna
Digitális konyhai mérleg
Digitālie virtuves svari
Digital kitchen scale
Digitale Küchenwaage
Balance de cuisine numérique
Bilancia elettronica da cucina
Balanza de cocina digital
Cântar digital de bucătărie
VK571x
CZSKPLHULVENDEFRITESRO
CZ
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
NapětíDC 3V, napájení 2 ks baterií velikosti AAA (mikrotužkové, součást balení)
Rozsah vážení3 g-15kg
Krok vážení1 g
Jednotky váženíg, kg, oz, lb:oz, fl.oz
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Dodržujte vyznačenou polaritu baterií při jejich vkládání avýměně.
• Vpřípadě, že spotřebič nebudete delší dobu používat, vyjměte zněho
baterie.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud ho používáte.
• Nedovolte dětem anesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, sobsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Používejte spotřebič pouze na vodorovném stabilním podkladu.
• Před čištěním, montáží ademontáží krytů spotřebič vypněte avyjměte
• Pokud se na displeji zobrazují chybně segmenty nebo číslice, zkuste
provést tzv. reset spotřebiče. Vyjměte baterie, vyčkejte několik vteřin
a znovu baterie vložte. Pokud tento postup nepomůže, kontaktujte
prodejce nebo autorizovaný servis.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití vdomácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nevkládejte spotřebič do mikrovlnné ani do jiné pečicí trouby.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Spotřebič je křehký měřicí přístroj. Předcházejte nárazům apádům.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
4. Položte na vážicí plochu (1) vážené potraviny nebo nádobu s váženými potravinami. Vážicí plochu (1) zatěžujte
rovnoměrně, nepokládejte nic na její okraj. Výsledek vážení může být nepřesný a hrozí nebezpečí pádu.
6. Po ukončení vážení spotřebič vypněte dlouhým stiskem tlačítka ON/ZERO (2) nebo se po 45 sekundách vypne
automaticky a na displeji (3) se zobrazí čas.
4
3
2
54VK571xVK571x
CZ
CZ
CZCZ
DALŠÍ INFORMACE NA DISPLEJI
Pokud se po zapnutí na displeji zobrazí nápis Lo (Obr. 1) nebo displej nic
nezobrazuje, jsou baterie vybité a musí být vyměněny za nové.
Obr.1
Pokud se na displeji zobrazí nápis EEEE(Obr.2), došlo k přetíženíspotřebičea hrozí
jehopoškození.Ihnedsnižtemnožstvíváženýchpotravin.
Obr.2
NASTAVENÍ ODPOČÍTÁVÁNÍ
1. V režimu zobrazení času stiskněte tlačítko SET/UNIT a zadejte funkci odpočítávání
nebo v režimu vážení stiskněte tlačítko SET/UNIT po dobu 2 sekund a nastavte
dobu odpočítávání. Výchozí nastavení je na dobu 1 minuty (Obr. 3).
Obr.3
2. Stiskněte tlačítko SET/UNIT a zadejte funkci odpočítávání. Stiskněte tlačítko
ON/ZERO pro ovládání odpočítávání minut. Každým stisknutím tlačítka
SET/UNIT zvýšíte dobu odpočítávání vždy o 1 minutu (Obr. 4). Dlouhým
podržením tlačítka SET/UNIT nárůst doby odpočítávání urychlíte.
Obr.4
3. Stiskněte tlačítko ON/ZERO pro ovládání odpočítávání sekund. Každým
stisknutím tlačítka SET/UNIT zvýšíte dobu odpočítávání vždy o 1 sekundu
(Obr. 5). Dlouhým podržením tlačítka SET/UNIT nárůst doby odpočítávání
urychlíte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO odpočítávání spustíte.
Obr.5
ZASTAVENÍ ODPOČÍTÁVÁNÍ
1. V průběhu odpočítávání stiskněte tlačítko SET/UNIT a odpočítávání zastavte. Opětovným stisknutím tlačítka
SET/UNIT odpočítávání znovu spustíte.
2. V průběhu odpočítávání stiskněte tlačítko SET/UNIT a odpočítávání zastavte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO
nastavené údaje vynulujete.
Delším stisknutím tlačítka ON/ZERO po dobu 2 sekund se na displeji opět zobrazí čas.
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Zvuková signalizace zazní ve chvíli, kdy se dokončí odpočítávání. Zvuková signalizace trvá 1 minutu.
Stisknutím tlačítka SET/UNIT odpočítávání opět spustíte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO původní hodnoty vynulujete.
NASTAVENÍ ČASU
1. Vložením baterií se na displeji zobrazí čas.
2. Stiskněte tlačítko SET/UNIT po dobu 2 sekund pro nastavení hodin. Každým stisknutím tlačítka SET/UNIT
nastavíte vždy o jednu hodinu více (postupně se mění 12 a 24 hodinový formát času).
3. Stiskněte tlačítko ON/ZERO pro nastavení minut. Každým stisknutím tlačítka SET/UNIT nastavíte vždy o jednu
minutu více.
4. Stiskněte tlačítko ON/ZERO a nastavení ukončete.
Přepínání mezi 12 a 24 hodinovým formátem času:
Vstupte do režimu nastavení času.
Chcete-li nastavit například čas 11 hodin v noci, zvolte 12 hodinový formát času.
Chcete-li nastavit například čas 23 hodin, zvolte 24 hodinový formát času.
DŮLEŽITÉ
1. Váhu umístěte na rovnou a suchou pracovní desku.
2. Nosnost váhy je 3 g - 15 kg.
3. Tato váha je vysoce přesné elektronické zařízení. Dejte pozor, ať ji neupustíte na zem nebo na ni nevyvíjíte příliš
velký tlak, mohla by se poškodit.
4. Povrch váhy utřete jemným hadříkem, nikdy nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky.
5. Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Nikdy do váhy nebouchejte, ať ji nepoškodíte.
6. V případě jakýchkoliv dotazů či problémů neváhejte kontaktovat naši infolinku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohoupovrchspotřebičepoškodit!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
Spotřebič skladujte na suchém místě!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
Symbolnavýrobkunebojehobaleníudává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu.Jenutnéodvéztho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí alidské zdraví, které byjinakbylyzpůsobenynevhodnoulikvidacítohotovýrobku.Podrobnějšíinformaceorecyklacitohotovýrobku zjistíte upříslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí alidské zdraví, které by jinak by ly způsobeny nevhodn ou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena vsouladu spředpisy pro nakládání sodpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace akumulátorů a bateriových článků
Pokud spotřebič obsahuje akumulátor nebo bateriový článek, obsahují tyto součásti látky, které při svém rozpadu
mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru, příp. bateriového článku
je třeba původní součást vyjmout a odevzdat na vhodném sběrném místě.
POZOR!
Akumulátor nebo bateriový článek:
• Nikdy nevhazujte do ohně!
• Nikdy nerozebírejte!
• Nikdy nezkratujte jeho vývody!
Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru, roztok akumulátoru má zásaditý charakter. Při potřísnění
pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto návodom.
Technické parametre
NapätieDC 3V, napájanie 2 ks batérií veľkosti AAA (mikroceruzkové, súčasť balenia)
Váži v rozsahu3 g až 15 kg
Kroky váženia
Jednotky váženia
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte prístroj inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zprístroja všetok obal amarketingové
materiály.
• Dodržujte vyznačenú polaritu batérií pri ich vkladaní avýmene.
• Ak prístroj nebudete používať dlhší čas, vyberte zneho batérie.
• Nenechávajte prístroj bez dozoru, ak ho používate.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené
sobsluhou prístroja môžu prístroj používať len za dozoru zodpovednej
osoby oboznámenej sjeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa prístroj používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Prístroj používajte len na stabilnom vodorovnom podklade.
• Pred čistením, montážou ademontážou krytov prístroj vypnite avyberte
zneho batérie!
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
8VK571x
9VK571x
SK
•Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebonedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečnýmspôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli8rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
SKSK
• Ak sa na displeji nesprávne zobrazia segmenty alebo čísla, skúste prístroj
resetovať. Vyberte batérie, niekoľko sekúnd počkajte a znova vložte
batérie. Ak to nepomôže, kontaktujte predajcu alebo autorizovaný
servis.
• Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisu.
• Prístroj sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Prístroj nenechávajte pri zdrojoch tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne.
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom.
• Prístroj nevkladajte do mikrovlnnej ani pečúcej rúry.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Spotrebič je krehký merací prístroj. Predchádzajte jeho nárazom
apádom.
• Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov anemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať vdosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná
ako záručná.
1
POPIS VÝROBKU
1. Vážiaca plocha
2. Tlačidlo ON/ZERO
(zapnutie/vypnutie/tara)
3. Displej
4. Tlačidlo SET/UNIT
NÁVOD NA OBSLUHU
VKLADANIE BATÉRIÍ
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie naspodku prístroja.
2. Do priestoru pre batérie vložte 2 ks batérií veľkosti AAA (mikroceruzkové) a kryt dobre uzavrite. Používajte alkalické
batérie.
3. Po vložení batérií sa na displeji zobrazí čas. Stlačte tlačidlo ON/ZERO a stlačením tlačidla SET/UNIT zadajte funkciu
váženia.
VOĽBA JEDNOTIEK VÁŽENIA
Stlačte tlačidlo SET/UNIT pre voľbu jednotiek váženia g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, unca, libra: unca, tekutá
unca).
VÁŽENIE
1. Položte prístroj na stabilný vodorovný podklad.
2. Stlačte tlačidlo ON/ZERO (2) pre zapnutie prístroja.
3. Ak potrebujete vynulovať údaj na displeji (3), znova stlačte tlačidlo ON/ZERO (2).
4. Na vážiacu plochu položte (1) vážené potraviny alebo nádobu s váženými potravinami. Vážiacu plochu (1) zaťažujte
rovnomerne, nepokladajte nič na jej okraj. Výsledok váženia môže byť nepresný a hrozí nebezpečenstvo pádu.
5. Ak dovažujete potraviny alebo potrebujete eliminovať hmotnosť použitej nádoby (funkcia tara), znova stlačte
tlačidlo ON/ZERO (2) na vynulovanie hodnoty na displeji (3).
6. Po skončení váženia prístroj vypnite dlhým stlačením tlačidla ON/ZERO (2) alebo sa po 45 sekundách vypne
automaticky a na displeji (3) sa zobrazí čas.
4
3
2
1110VK571xVK571x
SK
SK
SKSK
ĎALŠIE INFORMÁCIE NA DISPLEJI
Ak sa po zapnutí na displeji zobrazí nápis Lo (obr. 1) alebo displej nič nezobrazuje,
batérie sú vybité a treba ich vymeniť za nové.
obr. 1
Ak sa na displeji zobrazí nápis EEEE (obr. 2), prístroj je preťažený a hrozí jeho poškodenie.
Ihneď znížte množstvo vážených potravín.
NASTAVENIE ODPOČÍTAVANIA
1. V režime zobrazenia času stlačte tlačidlo SET/UNIT a zadajte funkciu odpočítavania
alebo v režime váženia na 2 sekundy stlačte tlačidlo SET/UNIT a nastavte čas
odpočítavania. Základné nastavenie je na 1 minútu (obr. 3).
2. Stlačte tlačidlo SET/UNIT a zadajte funkciu odpočítavania. Stlačte tlačidlo ON/ZERO
na ovládanie odpočítavania minút. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT predĺžite
čas odpočítavania o 1 minútu (obr. 4). Dlhým podržaním tlačidla SET/UNIT urýchlite
nárast času odpočítavania.
3. Stlačte tlačidlo ON/ZERO na ovládanie odpočítavania sekúnd. Každým stlačením
tlačidla SET/UNIT predĺžite čas odpočítavania o 1 sekundu (obr. 5). Dlhým podržaním
tlačidla SET/UNIT urýchlite nárast času odpočítavania. Stlačením tlačidla ON/ZERO
spustíte odpočítavanie.
ZASTAVENIE ODPOČÍTAVANIA
1. Počas odpočítavania stlačíte tlačidlo SET/UNIT a zastavíte odpočítavanie. Opätovným stlačením tlačidla SET/UNIT
odpočítavanie znova spustíte.
2. Počas odpočítavania stlačíte tlačidlo SET/UNIT a zastavíte odpočítavanie. Stlačením tlačidla ON/ZERO vynulujete
nastavené údaje.
Dlhším stlačením tlačidla ON/ZERO na 2 sekundy sa na displeji opäť zobrazí čas.
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
NASTAVENIE ČASU
1. Po vložení batérií sa na displeji zobrazí čas.
2. Pre nastavenie hodín na 2 sekundy stlačte tlačidlo SET/UNIT. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT nastavíte
o jednu hodinu viac (postupne sa mení 12 - a 24-hodinový formát času).
3. Stlačte tlačidlo ON/ZERO pre nastavenie minút. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT nastavíte o jednu minútu viac.
4. Stlačte tlačidlo ON/ZERO a nastavenie dokončíte.
Prepínanie medzi 12- a 24-hodinovým formátom času:
Vstúpte do režimu nastavenia času.
Ak chcete nastaviť napríklad čas 11 hodín v noci, zvoľte 12-hodinový formát času.
Ak chcete nastaviť napríklad čas 23 hodín v noci, zvoľte 24-hodinový formát času.
DÔLEŽITÉ
1. Prístroj položte na rovnú a suchú pracovnú dosku.
2. Nosnosť prístroja je 3 g až 15 kg.
3. Táto váha je vysoko presné elektronické zariadenie. Dajte pozor, nech vám nespadne na zem. Nevyvíjajte na ňu
príliš veľký tlak, aby sa nepoškodila.
4. Povrch váhy utierajte jemnou handričkou, nikdy nepoužívajte žiadne chemické čistiace prípravky.
5. Spotrebič je určený len na domáce použitie. Nikdy do váhy nebúchajte, aby sa nepoškodila.
6. V prípade akýchkoľvek otázok a problémov neváhajte kontaktovať našu infolinku.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili
povrch spotrebiča!
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
Spotrebič skladujte v interiéri na suchom mieste!
ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA
Zvuková signalizácia zaznie, keď sa dokončí odpočítavanie. Zvuková signalizácia trvá 1 minútu.
Stlačením tlačidla SET/UNIT odpočítavanie znova spustíte. Stlačením tlačidla ON/ZERO vynulujete pôvodné hodnoty.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný
servis.
1312VK571xVK571x
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
•Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
•Škatule od spotrebiča môžete odovzdať do zberu triedeného odpadu.
•Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou tohto výrobku zabránite ničeniu životného prostredia a ľudského zdravia.Podrobnejšie informácie orecyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
SK
PL
SK
PL
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatule od spotrebiča môžete odovzdať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený p odľaeurópskej sme rnice 2012/19/EÚ oelektr ickom odpade aelektrick ých
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických aelektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade spredpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie i nformácie orecyklácii toh to výrobku zistíte na pr íslušnom miestnom úrade, uslužby n a
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Likvidácia akumulátorov a batériových článkov
Ak spotrebič obsahuje akumulátor alebo batériový článok, tak tieto súčasti obsahujú látky, ktoré pri svojom rozpade
môžu poškodiť životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča a výmene akumulátora, príp. batériového článku, treba
pôvodnú súčasť vybrať a odovzdať na príslušné zberné miesto.
POZOR!
Akumulátor alebo batériový článok:
• Nikdy nevhadzujte do ohňa!
• Nikdy nerozoberajte!
• Nikdy neskratujte ich vývody!
Ak by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora, roztok akumulátora má zásaditý charakter. Pri kontaminácii pokožky
ju ihneď jemne umyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez
cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać
o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcieprąd stały 3 V, zasilanie 2 szt. baterii wielkości AAA (w zestawie)
Zakres ważenia3 g-15kg
Krok ważenia1 g
Jednostki ważeniag, kg, oz, lb:oz, fl.oz
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać zurządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe imarketingowe.
• Przy wkładaniu iwymianie baterii należy uważać na ich polaryzację.
• Gdy urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć
zniego baterie.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, jeżeli pracuje ono.
• Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby oograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolnością umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej izapoznanej zobsługą.
• Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną
ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Urządzenie używaj tylko na poziomej istabilnej powierzchni.
• Przed przystąpieniem do montażu idemontażu obudowy urządzenia
należy je wyłączyć iwyjąć baterie!
14VK571x
15VK571x
PL
OPIS PRODUKTU
1. Powierzchnia ważenia
2. Przycisk ON/ZERO
(włącz/wyłącz/zrównoważenie)
3. Wyświetlacz
4. Przycisk SET/UNIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WŁOŻENIE BATERII
1. Otwórz pokrywę miejsca do wkładania baterii od dołu urządzenia.
2. Włóż 2 baterie wielkości AAA i zamknij pokrywę z powrotem. Należy używać baterii alkalicznych.
3. Po włożeniu baterii wyświetlacz pokaże czas. Naciśnij przycisk ON/ZERO i wybierz funkcję ważenia, naciskając
przycisk SET/UNIT.
WYBÓR JEDNOSTEK WAGI
Naciśnij przycisk SET/UNIT, aby wybrać jednostki wagi g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, uncja, funto-stopa,
płynna uncja).
WAŻENIE
1. Umieść urządzenie na poziomej i stabilnej powierzchni.
2. Naciśnij przycisk ON/ZERO (2), aby włączyć urządzenie.
3. Aby wyzerować dane na wyświetlaczu (3), naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO (2).
4. Umieść na powierzchni do ważenia (1) ważone artykuły żywnościowe lub pojemnik z ważonymi artykułami
żywnościowymi. Obciążaj powierzchnię do ważenia (1) równomiernie, nie umieszczaj nic na jej krawędziach.
Wynik ważenia może być niedokładny i istnieje niebezpieczeństwo upadku.
5. Jeżeli ważysz kolejne artykuły żywnościowe lub jeżeli chcesz odliczyć wagę użytego pojemnika (funkcja
zrównoważenie), naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO (2), aby wyzerować wartość pokazaną na wyświetlaczu (3).
6. Po zakończeniu ważenia wyłącz urządzenie, przytrzymując przez chwilę przycisk ON/ZERO (2), inaczej wyłączy
się ono po upływie 45 sekund automatycznie, a na wyświetlaczu (3) pojawi się czas.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie
substancjami.
• Jeżeli wyświetlacz nieprawidłowo pokazuje segmenty lub cyfry, spróbuj
uruchomić urządzenie ponownie. Wyjmij baterie, odczekaj kilka sekund
iwłóż baterie zpowrotem. Jeżeli procedura ta nie pomoże, skontaktuj
się zdostawcą lub zautoryzowanym centrum serwisowym.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli nie pracuje ono prawidło, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Oddaj je do
autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia inaprawy.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Umieść urządzenie zdala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki itp.
Chroń je przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych iwilgocią.
• Nie wolno umieszczać urządzenia w kuchence mikrofalowej ani w
piekarniku.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
• Waga jest wrażliwym urządzeniem pomiarowym. Unikaj uderzeń
iwstrząsów.
• Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się zautoryzowanym
centrum serwisowym.
• Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat istarsze oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia iwiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub
zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją
ewentualnym zagrożeniom. Czyszczenie ani konserwację wykonywaną
przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze
niż 8 lat ipod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem
urządzenia ijego dopływu. Dzieciom nie wolno bawić się zurządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do
tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę
gwarancyjną.
1716VK571xVK571x
PL
PL
PLPL
INNE INFORMACJE NA WYŚWIETLACZU
Jeżeli wyświetlacz po włączeniu pokazuje Lo (Rys. 1) lub nie pokazuje nic, baterie
są rozładowane i należy wymienić je na nowe.
Jeżeli wyświetlacz pokaże EEEE (Rys. 2), urządzenie zostało przeciążone i może
ulec uszkodzeniu. Należy natychmiast zmniejszyć ilość ważonych artykułów
żywnościowych.
USTAWIENIE ODLICZANIA
1. W trybie wyświetlania czasu naciśnij przycisk SET/UNIT i wybierz funkcję
odliczania lub w trybie ważenia naciśnij przycisk SET/UNIT i przytrzymaj go
przez 2 sekundy, i ustaw czas odliczania. Ustawienie domyślne wynosi 1
minutę (Rys. 3).
2. Naciśnij przycisk SET/UNIT i wybierz funkcję odliczania. Naciśnij przycisk ON/
ZERO, aby obsługiwać odliczanie minut. Każde naciśnięcie przycisku SET/UNIT
zwiększa czas odliczania zawsze o 1 minutę (Rys. 4). Przytrzymaj przycisk SET/
UNIT, aby przyśpieszyć wzrost czasu odliczania.
3. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby obsługiwać odliczanie sekund. Każde naciśnięcie
przycisku SET/UNIT zwiększa czas odliczania zawsze o 1 sekundę (Rys. 5).
Przytrzymaj przycisk SET/UNIT, aby przyśpieszyć wzrost czasu odliczania.
Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby rozpocząć odliczanie.
ZATRZYMANIE ODLICZANIA
Rys.1
Rys.2
Rys.3
Rys.4
Rys.5
USTAWIENIE CZASU
1. Po włożeniu baterii wyświetlacz pokaże czas.
2. Naciśnij przycisk SET/UNIT i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby ustawić czas. Każde naciśnięcie przycisku
SET/UNIT zwiększa czas zawsze o jedną godzinę (stopniowo zmieniając 12 i 24-godzinny format czasu).
3. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby ustawić minuty. Każde naciśnięcie przycisku SET/UNIT zwiększa czas zawsze
o jedną minutę.
4. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby zakończyć ustawianie.
Przełączanie pomiędzy 12 i 24-godzinnym formatem czasu:
Wejdź do trybu ustawiania czasu.
Aby ustawić na przykład czas 11 godzin wieczorem, wybierz 12-godzinny
format czasu.
Aby ustawić na przykład czas 23 godzin, wybierz 24-godzinny format czasu.
WAŻNE
1. Umieść wagę na płaskim i suchym blacie roboczym.
2. Nośność wagi wynosi 3 g- 15 kg.
3. Waga ta jest bardzo dokładnym urządzeniem elektronicznym. Uważaj, aby nie upuścić jej lub nie naciskać na
nią zbyt, co może spowodować jej uszkodzenie.
4. Przetrzyj powierzchnię wagi delikatną szmatką. Nie używaj nigdy do czyszczenia środków chemicznych.
5. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie uderzaj nigdy w wagę, aby jej nie uszkodzić.
6. W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszą infolinią.
1. Podczas odliczania naciśnij przycisk SET/UNIT, aby zatrzymać odliczanie. Naciśnij ponownie przycisk SET/UNIT,
aby ponownie uruchomić odliczanie.
2. Podczas odliczania naciśnij przycisk SET/UNIT, aby zatrzymać odliczanie. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby
wyzerować ustawione dane.
Naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO i przytrzymaj go przez 2 sekundy, znów wyświetlić czas.
ALARM DŹWIĘKOWY
Alarm dźwiękowy zabrzmi, gdy odliczanie zostanie zakończone. Alarm dźwiękowy trwa około 1 minuty.
Naciśnij przycisk SET/UNIT, aby ponownie uruchomić odliczanie. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby wyzerować
pierwotne wartości.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki, żadne detergenty ani twarde
przedmioty. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! Urządzenie
należy przechowywać w suchym miejscu.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany serwis.
• Należy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
• Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektryc znego ielektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłoby w ynikać zniewłaściwej ut ylizacji produk tu. Utylizację nale ży wykonać zgodni e zprzepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyk lingu produktu należ y zwrócić się do loka lnego urzędu, firmy zajmu jącej się utylizacją odp adów
zgospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Utylizacja akumulatorów i ogniw baterii
Jeżeli urządzenie zawiera akumulator lub ogniwo baterii, części te zawierają substancje, które podczas rozkładania
się mogą szkodzić środowisku naturalnemu. Przed utylizacją urządzenia lub wymianą akumulatora, ewentualnie
ogniwa baterii, należy wyjąć oryginalną część i oddać w odpowiednim punkcie zbiórki.
UWAGA!
Akumulator lub ogniwo baterii
• Nie wrzucaj do ognia!
• Nie demontuj!
• Nie powoduj zwarcia połączeniem wylotów!
Jeżeli nastąpił wyciek uszkodzonego akumulatora, ciecz akumulatorowa ma charakter zasadowy. W razie kontaktu
ze skórą należy natychmiast przemyć ją wodą z mydłem i odszukać pomocy lekarskiej.
Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do
czego zastrzegamy sobie prawo.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
FeszültségDC 3V, a tápellátás 2 db AAA méretű elem (mikro ceruza, a csomag része)
Mérési tartomány
Lépték
Mértékegységek
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja aterméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el akészülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Az elemek behelyezésénél és cseréjénél tartsa be amegjelölt polaritást.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az
elemeket.
• Ne hagyja akészüléket felügyelet nélkül, amíg használja.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint ahasználati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, akezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják akészüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy akészüléket játékra használják.
• Akészüléket csak vízszintes, stabil felületen használja.
• Tisztítás, szerelés vagy afedél leszerelése előtt akészüléket kapcsolja ki,
és vegye ki az elemeket!
20VK571x
21VK571x
HU
után magától kikapcsol, és a kijelzőn (3) megjelenik az idő.
•Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
HUHU
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
• Ha akijelzőn hibás elemek vagy számjegyek jelennek meg, próbáljon
meg ún. resetet végrehajtani. Vegye ki az elemeket, várjon néhány
másodpercet, majd az elemeket tegye vissza. Ha ez az eljárás nem segít,
vegye fel akapcsolatot az eladóval vagy egy szakszervizzel.
• Ne használja akészüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
használatra nem való.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb.
Óvja aközvetlen napsugárzástól és anedvességtől.
• Ne tegye akészüléket amikróba, vagy más sütőbe.
• Ne nyúljon akészülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Akészülék törékeny mérőberendezés. Óvja az ütődéstől és leeséstől.
• Ne javítsa maga akészüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt akészüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt
vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Afelhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A8 évnél fiatalabb gyerekeket
tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos
akészülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik ajótállás.
1
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Mérőfelület
2. ON/ZERO
(be/ki/tara) gomb
3. Kijelző
4. SET/UNIT gomb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
1. Nyissa ki az elemtároló rekesz fedelét a készülék alján.
2. Tegyen az elemtároló rekeszbe 2 db AAA (mikro ceruza) méretű elemet, és alaposan zárja le a fedelet. Alkáli elemeket
használjon.
3. Az elemek behelyezése után a kijelzőn megjelenik az idő. Nyomja meg az ON/ZERO gombot, és a SET/UNIT gombbal
adja meg a mérés funkciót.
MÉRTÉKEGYSÉG KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a SET/UNIT gombot a g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gramm, kilogramm, uncia, font:uncia, folyadék uncia)
mértékegység kiválasztásához.
MÉRÉS
1. Tegye a készüléket vízszintes, stabil felületre.
2. Nyomja meg az ON/ZERO gombot (2) a készülék bekapcsolásához.
3. Ha a kijelzőn (3) lévő adatot le akarja nullázni, nyomja meg újra az ON/ZERO gombot (2).
4. Tegye a mérőfelületre (1) a mérendő élelmiszert vagy a mérendő élelmiszert tartalmazó edényt. A mérőfelületet
(1) egyenletesen terhelje, semmit ne a szélére tegyen. A mérés eredménye pontatlan lesz, és a tárgy leeshet.
5. Ha egymás után mér élelmiszereket, vagy ki akarja vonni a használt edény súlyát (tara funkció), nyomja meg újra az
ON/ZERO gombot (2) a kijelzőn (3) megjelenített érték lenullázásához.
6. A mérés befejezése után a készüléket kapcsolja ki az ON/ZERO gomb (2) hosszú megnyomásával, vagy 45 másodperc
4
3
2
2322VK571xVK571x
HU
HU
HUHU
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A KIJELZŐN
Ha bekapcsolás után a kijelzőn “Lo” üzenet jelenik meg (1. ábra), vagy semmi nem
jelenik meg a kijelzőn, az elemek lemerültek, és újakra kell cserélni őket.
Ha az LCD kijelzőn “EEEE” üzenet jelenik meg (2. ábra), a készülék túlterhelődött, és
meghibásodhat. Azonnal csökkentse a mérendő élelmiszer mennyiségét.
A VISSZASZÁMLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA
1. Időmegjelenítés üzemmódban nyomja meg a SET/UNIT gombot, és adja meg
a visszaszámlálás funkciót, vagy mérés üzemmódban nyomja meg 2 másodpercig
a SET/UNIT gombot, és állítsa be a visszaszámlálás időtartamát. Az alapértelmezett
beállítás 1 perc (3. ábra).
2. Nyomja meg a SET/UNIT gombot, és adja meg a visszaszámlálás funkciót. Nyomja
meg az ON/ZERO gombot a percek visszaszámlálásának vezérléséhez. A SET/UNIT
gomb minden megnyomásával 1-1 perccel növeli a visszaszámlálás időtartamát
(4. ábra). A SET/UNIT gomb hosszú megnyomásával a visszaszámlálás időtartamának
növelését gyorsíthatja.
3. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a másodpercek visszaszámlálásának vezérléséhez.
A SET/UNIT gomb minden megnyomásával 1-1 másodperccel növeli a visszaszámlálás
időtartamát (5. ábra). A SET/UNIT gomb hosszú megnyomásával a visszaszámlálás
időtartamának növelését gyorsíthatja. Az ON/ZONE gomb megnyomásával indítja
el a visszaszámlálást.
A VISSZASZÁMLÁLÁS MEGÁLLÍTÁSA
1. ábra
2. ábra
3. ábra
4. ábra
5. ábra
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Az elemek behelyezése után a kijelzőn megjelenik az idő.
2. Nyomja 2 másodpercig a SET/UNIT gombot az órák beállításához. A SET/UNIT gomb minden megnyomásával az
órák száma eggyel növekszik (egymás után változik a 12 és 24 órás formátum).
3. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a percek beállításához. A SET/UNIT gomb minden megnyomásával a percek
száma eggyel növekszik.
4. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a beállítások befejezéséhez.
Váltás a 12 és 24 órás időformátum között:
Lépjen be az időbeállítás üzemmódba.
Ha éjjel 11 órát akar beállítani, válassza a 12 órás időformátumot.
Ha éjjel 23 órát akar beállítani, válassza a 24 órás időformátumot.
FONTOS:
1. A mérleget sima és száraz munkafelületre tegye.
2. A mérleg teherbírása 3 g – 15 kg.
3. Ez a mérleg rendkívül precíz elektronikus berendezés. Figyeljen rá, hogy ne tegye a földre, és ne gyakoroljon rá túl
nagy nyomást, mert meghibásodhat.
4. A mérleg felületét puha ronggyal törölje le, soha ne használjon semmiféle vegyi tisztítószert.
5. A készülék csak háztartási használatra készült. Ne ütögesse a mérleget, mert kárt okozhat benne.
6. Kérdés vagy probléma esetén ne habozzon kapcsolatba lépni infóvonalunkkal.
1. Visszaszámlálás közben nyomja meg a SET/UNIT gombot, és állítsa meg a visszaszámlálást. A SET/UNIT gomb ismételt
megnyomásával újraindítja a visszaszámlálást.
2. Visszaszámlálás közben nyomja meg a SET/UNIT gombot, és állítsa meg a visszaszámlálást. Az ON/ZERO gomb
megnyomásával a beállított értéket lenullázza.
Az ON/ZERO gomb hosszabb, 2 másodperces megnyomására a kijelzőn ismét az idő jelenik meg.
HANGJELZÉS
Hangjelzés hallható, amikor a visszaszámlálás a végéhez ér. A hangjelzés 1 percig tart.
A SET/UNIT gomb megnyomásával újraindítja a visszaszámlálást. Az ON/ZERO gomb megnyomásával az eredeti értékeket
lenullázza.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény
tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete!
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe!
A készüléket száraz helyen tárolja!
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni.
2524VK571xVK571x
HU
HU
A KÖRNYEZET VÉDELME
•Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
•A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni oda, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. Ha gondoskodik a termék megfelelő megsemmisítéséről, segít megakadályozni a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatokat, amelyek a termék helytelen megsemmisítése okozna. A termék újrahasznosításáról további információt a helyi önkormányzatnál, a háztartási hulladék újrahasznosításával foglalkozó szolgálatnál, vagy abban az üzletben kaphat, ahol a terméket megvásárolta.
LV
HU
LV
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát kidobhatja szelektív hulladékgyűjtőbe.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
Akészülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez akészülék az euró pai Elektromos hulla dékról és elekt romos berendezése kről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. Aterméken vagy acsomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik avegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket anem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi
hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol aterméket vásárolta.
Akkumulátorok és elemek megsemmisítése
Ha a készülékben akkumulátor vagy elem van, ezek az alkatrészek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek bomlásuk
során károsíthatják a környezetet. A készülék megsemmisítése előtt, vagy az akkumulátor ill. elem cseréje esetén az
eredeti alkatrészt vegye ki, és adja le a megfelelő gyűjtőhelyen.
VIGYÁZAT!
Az akkumulátort vagy elemet:
• Soha ne dobja tűzbe!
• Soha ne szedje szét!
• A kivezetéseit soha ne zárja rövidre!
Ha a sérült akkumulátor szivárog, az akkumulátorfolyadék lúgos jellegű. Ha bőrrel érintkezik, azonnal mossa le vízzel és
szappannal, és menjen orvoshoz.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
a módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
SpriegumsDC 3V, barošana: 2 AAA micro tipa baterijas (šūna, ietilpst iepakojumā)
Svēršanas diapazons3 g–15 kg
Svēršanas solis1 g
Svara mērvienībasg, kg, oz, lb: oz, fl. oz
SVARĪGI DROŠĪBAS NOR DĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
• Ievietojot un nomainot baterijas, ievērojiet norādīto polaritāti.
• Ja ierīce ilgāku laiku netiks izmantota, izņemiet baterijas.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja to izmantojat.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Lietojiet ierīci tikai uz horizontālas, stabilas virsmas.
• Pirms tīrīšanas, montāžas vai pārsega izjaukšanas izslēdziet ierīci un
izņemiet baterijas!
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
26VK571x
27VK571x
LV
(grams, kilograms, unce,
•Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
LVLV
• Ja displejā parādās nepareizi segmenti vai skaitļi, veiciet tā dēvēto
ierīces atiestati. Izņemiet baterijas, pagaidiet dažas sekundes un vēlreiz
ievietojiet baterijas. Ja tas nelīdz, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvaroto
servisu.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori,
krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Neievietojiet ierīci mikroviļņu vai citās krāsnīs.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Šī ierīce ir trausls mērinstruments. Izvairieties no triecieniem un
kritieniem.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar servisa centru.
• Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas ar
fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi
un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku
uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī
izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo
uzraudzībā. Bērni, kas jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un
tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
Nospiediet taustiņu SET/UNIT, lai izvēlētos svara mērvienību g, kg, oz, lb: oz, fl. oz
mārciņa: unce, šķidruma unce).
SVĒRŠANA
1. Novietojiet ierīci uz horizontālas, stabilas virsmas.
2. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taustiņu ON/ZERO (2).
3. Ja nepieciešams atiestatīt displeja (3) vērtību, vēlreiz nospiediet taustiņu ON/ZERO (2).
4. Novietojiet uz svēršanas virsmas (1) sveramos pārtikas produktus vai trauku ar sveramajiem produktiem. Vienmērīgi
noslogojiet svēršanas virsmu (1), neko nenovietojot tās malās. Svēršanas rezultāts var būt neprecīzs, un pastāv
nokrišanas risks.
5. Ja nepieciešams konkrēts pārtikas produktu svars vai vēlaties atņemt izmantotā trauka svaru (taras funkcija), vēlreiz
nospiediet ON/ZERO taustiņu (2), lai atiestatītu displeja (3) vērtību.
6. Pēc nosvēršanas izslēdziet ierīci, ilgi nospiežot taustiņa ON/ZERO (2), vai arī pēc 45 sekundēm ierīce izslēgsies
automātiski, un displejā (3) parādīsies laiks.
3
2
2928VK571xVK571x
LV
LV
LVLV
CITA INFORMĀCIJA DISPLEJĀ
Ja pēc ieslēgšanas displejā parādās uzraksts “Lo” (1. att.) vai displejā neparādās nekas,
baterijas ir izlādējušās, un tās jāaizstāj ar jaunām.
Ja displejā parādās uzraksts “EEEE” (2. att.), ir notikusi ierīces pārslodze, un tā var tikt
sabojāta. Nekavējoties samaziniet sveramo pārtikas produktu daudzumu.
ATPAKAĻSKAITĪŠANAS IESTATĪŠANA
1. Laikā displeja režīmā nospiediet taustiņu SET/UNIT un iestatiet atpakaļskaitīšanas
funkciju vai arī svēršanā režīmā 2 sekundes nospiediet taustiņu SET/UNIT un iestatiet
atpakaļskaitīšanas laiku. Noklusējuma iestatījums ir 1 minūte (3. att.).
2. Nospiediet SET/UNIT taustiņu un iestatiet atpakaļskaitīšanas funkciju. Nospiediet
uz ON/ZERO taustiņu, lai kontrolētu minūšu atpakaļskaitīšanu. Ikreiz, nospiežot
SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laiks vienmēr tiks pagarināts par 1 minūti
(4. att.). Ilgi turot nospiestu SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laika pieaugumu
var paātrināt.
3. Nospiediet ON/ZERO taustiņu, lai kontrolētu sekunžu atpakaļskaitīšanu. Ikreiz,
nospiežot SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laiks vienmēr tiks pagarināts par
1 sekundi (5. att.). Ilgi turot nospiestu SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laika
pieaugumu var paātrināt. Nospiediet SET/UNIT taustiņu, lai sāktu atpakaļskaitīšanu.
2. Nospiediet taustiņu SET/UNIT 2 sekundes, lai iestatītu pulksteni. Ikreiz, nospiežot taustiņu SET/UNIT, var iestatīt
vienu stundu vairāk (pakāpeniski mainās 12 un 24 stundu laika formāts).
3. Nospiediet uz ON/ZERO taustiņu, lai iestatītu minūtes. Ikreiz, nospiežot taustiņu SET/UNIT, var iestatīt vienu minūti
vairāk.
4. Nospiediet uz ON/ZERO taustiņu, lai pabeigtu iestatīšanu.
12 un 24 stundu laika formāta pārslēgšana:
Atveriet laika iestatījumu režīmu.
Piemēram, ja vēlaties iestatīt laiku plkst. 11 vakarā, izvēlieties 12 stundu laika formātu.
Ja vēlaties iestatīt laiku plkst. 23.00 vakarā, izvēlieties 24 stundu laika formātu.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
1. Novietojiet svarus uz līdzenas un sausas darba virsmas.
2. Svaru slodzes darbspēja ir 3 g–15 kg.
3. Šie svari ir augstas precizitātes elektroniska ierīce. Uzmanieties, lai nenomestu tos uz grīdas, un nepakļaujiet pārāk
lielam spiedienam, kas var sabojāt ierīci.
4. Noslaukiet svaru virsmu ar mīkstu drāniņu. Nekad neizmantojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus.
5. Ierīce ir paredzēta tikai sadzīves vajadzībām. Nekad nesitiet pa svariem, lai tos nesabojātu.
6. Jautājumu vai problēmu gadījumā, lūdzu, nekavējoties sazinieties ar mūsu informatīvo dienestu.
1. Atpakaļskaitīšanas laikā nospiediet taustiņu SET/UNIT un apturiet atpakaļskaitīšanu. Atkārtoti nospiežot taustiņu
SET/UNIT, atpakaļskaitīšana tiks atsākta.
2. Atpakaļskaitīšanas laikā nospiediet taustiņu SET/UNIT un apturiet atpakaļskaitīšanu. Nospiežot taustiņu ON/ZERO,
iestatītie iestatījumi tiks atiestatīti.
Ilgāk nospiežot taustiņu ON/ZERO 2 sekundes, displejā atkal parādīsies laiks.
SKAŅAS SIGNĀLS
Atpakaļskaitīšanas beigās atskanēs skaņas signāls. Pīkstiens ilgst 1 minūti.
Nospiežot taustiņu SET/UNIT, atpakaļskaitīšana tiks atsākta. Nospiežot taustiņu ON/ZERO, sākotnējie iestatījumi tiks
atiestatīti.
TRĪŠANA UN APKOPE
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var
bojāt ierīces virsmu!
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
Uzglabājiet ierīci sausā vietā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
3130VK571xVK571x
LV
LV
VIDES AIZSARDZĪBA
•Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
•Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
•Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
EN
LV
EN
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Bateriju un akumulatora elementu iznīcināšana
Ja ierīce satur baterijas vai akumulatora elementu, šīs sastāvdaļas satur vielas, kas sadaloties, var piesārņot vidi. Pirms
ierīces iznīcināšanas vai akumulatora/bateriju nomaiņas, jāizņem iepriekšējais elements un jānodod atbilstošā savākšanas
punktā.
UZMANĪBU!
Akumulators vai baterija:
• Nemetiet ugunī!
• Neizjauciet!
• Neveiciet īssavienojumu!
Ja ir notikusi bojāta akumulatora noplūde, akumulatora šķīdums ir sārmains. Pēc saskares ar ādu nekavējoties viegli
nomazgājiet ar ziepēm un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you
use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone
using this product is familiar with the instructions.
Technical specifications
VoltageDC 3V, powered by two AAA batteries (included)
Weighing range
Step
Weighing units
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Remove all the packaging and marketing materials before first use.
• Observe the marked polarity of the batteries when inserting and
replacing them.
• If you do not use the appliance for along time, remove the battery from
the appliance.
• Do not leave the appliance without supervision when used.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
appliance only under the supervision of responsible person, who is
familiar with the instructions.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not allow the appliance to be used as atoy.
• Only use the appliance on ahorizontal, stable surface.
• Before cleaning, installing and dismantling the appliance covers, switch
off the appliance and remove the batteries!
32VK571x
33VK571x
EN
5. If you are adding more food or need to eliminate the weight of the used container (tare function), press the
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision orinstruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and its power cord. Children shall not play with the appliance.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair.
ENEN
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
• If the segments or digits are displayed incorrectly, try to reset the
appliance. Remove the batteries, wait a few seconds, and insert the
battery again. If this does not work, contact your dealer or an authorized
service centre.
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens, etc.
Protect it from direct sunlight and humidity.
• Do not place the appliance in amicrowave or other oven.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• The appliance is afragile measuring device. Prevent shocks and falls.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service
centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
if they have been given supervision or instruction concerning the use
of the appliance in asafe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised. Children under the age of 8
must be kept away from the appliance and its power cord. Children shall
not play with the appliance.
1
PRODUCT DESCRIPTION
1. Weighing area
2. ON/ZERO button
(on/off/tare)
3. Display
4. SET/UNIT button
USER’S MANUAL
INSTALLING BATTERIES
1. Open the battery compartment cover on the bottom of the appliance.
2. Insert two AAA batteries into the battery compartment and close the cover properly. Use alkaline batteries.
3. When the batteries are installed, time will appear on the display. Press the ON/ZERO button to enter the weighing
function by pressing the SET/UNIT button.
WEIGHT UNIT SELECTION
Press the SET/UNIT button to select weighing unit: g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, ounce, pound: ounce, fluid
ounce).
WEIGHING
1. Place the appliance on a horizontal, stable surface.
2. Press the ON/ZERO button (2) to switch the appliance on.
3. If you need to reset the display (3), press the ON/ZERO button (2) again.
4. Place food or a container on the weighing area (1). Place food on the weighing area (1) evenly, do not place
anything on its edge. The weighing result may be inaccurate and there is a risk of falling.
4
3
2
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be
recognized as awarranty repair.
ON/ZERO button (2) again to reset the display value (3).
6. When the weighing is done, turn off the appliance by pressing the ON/ZERO button (2) or it will turn off automatically
after 45 seconds and the time will appear on the display (3).
3534VK571xVK571x
EN
EN
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
ENEN
ADDITIONAL DISPLAYED INFORMATION
If “Lo” sign appears on the display (Fig. 1) or the display does not display anything after
turning the appliance on, the batteries are flat and must be replaced with new ones.
If “EEEE” sign appears on the display (Fig. 2) the appliance has been overloaded
and may be damaged. Immediately reduce the amount of food.
COUNTDOWN TIMER SETTING
1. In the time display mode, press the SET/UNIT button to enter the countdown timer
function, or press and hold the SET/UNIT button for 2 seconds. The default setting
is 1 minute (Fig. 3).
2. Press the SET/UNIT button to enter the countdown function. Press the ON/ZERO
button to set minutes. Each time you press the SET/UNIT button, you will increase
the countdown time by one minute (Fig. 4). Press and hold the SET/UNIT button,
you can speed up the increasing of the countdown time.
3. Press the ON/ZERO button to set seconds. Each time you press the SET/UNIT button,
you will increase the countdown time by one second (Fig. 5). Press and hold the
SET/UNIT button, you can speed up the increasing of the countdown time. Press
the ON/ZERO button to start the countdown.
CANCELING COUNTDOWN TIMER
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
TIME SETTING
1. When the batteries are installed, time will appear on the display.
2. Press and hold the SET/UNIT button for 2 seconds to set the clock. Each time you press the SET/UNIT button, one
hour will be add (the 12 will switch to the 24 hour time format).
3. Press the ON/ZERO button to set the minutes. Each time you press the SET/UNIT button, one minute will be add.
4. Press the ON/ZERO button to complete the setting.
Switching between the 12 and 24 hour time format:
Enter the time setting mode.
For example if you want to set time for 11:00 at night, select the 12 hour time format.
For example if you want to set time for 23:00 at night, select the 24 hour time format.
IMPORTANT
1. Place the scale on a flat and dry work area.
2. The weighing range is 3 g - 15 kg.
3. This scale is a highly accurate electronic device. Be careful not to drop it or make too much pressure on it, it may
get damaged.
4. To clean the surface use a soft cloth, never use any chemical solution.
5. The appliance is intended for home use only. Never use a force on the scale to avoid damage.
6. If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact our info line.
1. During the countdown, press the SET/UNIT button to stop the countdown. Press the SET/UNIT button again to
restart the countdown.
2. During the countdown, press the SET/UNIT button to stop the countdown. Press the ON/ZERO button to reset the
data.
Press and hold the ON/ZERO button for 2 seconds and the time will appear on the display.
AUDIO SIGNALISATION
A sound signal appears when the countdown is complete. The sound signal takes one minute.
Press the SET/UNIT button again to restart the countdown. Press the ON/ZERO button to reset the original values.
CLEANING AND MAINTENANCE
To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, no detergents or hard objects, as they can damage the
surface of the appliance!
Never clean the appliance under running water, do not rinse it or immerse it in water or any liquid!
Store the appliance in a dry place!
SERVICE CENTRE
a qualified service centre.
3736VK571xVK571x
EN
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
•Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
•Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
•Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. It is necessary to take it to a container park for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct disposal of this appliance you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of this product. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
DE
EN
DE
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
Disposal of batteries and power supplies
If the appliance contains an accumulator or a battery cell, these components contain substances which, may be harmful
to the environment when disintegrated. Before disposing of the appliance or replacing the accumulator or the battery
cell, it is necessary to remove the original component and hand over to a suitable collection point.
Caution!
Accumulator or battery cell:
• Do not throw into a fire!
• Never disassemble!
• Never shorten the wires!
if leakage occurs when the accumulator is damaged, the electrolyte is of an alkaline character. If the electrolyte gets on
your skin, wash it gently with soap and water and seek medical attention.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to
change them.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen viel Freude
mit diesem Gerät und einen störungsfreien Betrieb.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
• Verwenden Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Verwendungszwecke.
• Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Beim Einlegen oder Wechsel der Batterien beachten Sie die Polarität.
• Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes nehmen Sie die Batterien heraus.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie es gerade
verwenden.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder unberechtigte Personen mit dem
Gerät spielen. Verwenden Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung können das Gerät nur dann
verwenden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden.
• Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig, wenn Kinder in der
Nähe sind.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Verwenden Sie das Gerät nur auf einem ebenen und stabilen Untergrund.
• Vor jeder Reinigung, Montage und Demontage schalten Sie das Gerät
aus und nehmen Sie die Batterien heraus!
38VK571x
39VK571x
DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Wiegefläche
2. Taste ON/ZERO
(ein/aus/Tara)
3. Display
4. Taste SET/UNIT
BEDIENUNGSANLEITUNG
BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien 2 Stück AAA ein und schließen Sie das Batteriefach. Verwenden Sie Alkaline-Batterien.
3. Auf dem Display wird Zeit angezeigt. Drücken Sie die Taste ON/ZERO und wählen Sie die gewünschte Funktion
mit der Taste SET/UNIT.
MASSEINHEIT WÄHLEN
Drücken sie die Taste SET/UNIT, um die Maßeinheit g, kg, oz, lb:oz, fl.oz zu wählen.
WIEGEN
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
2. Drücken Sie die Taste ON/ZERO (2), um das Gerät einzuschalten.
3. Um die Anzeige wieder auf O (3) zu stellen, drücken Sie erneut die Taste ON/ZERO (2).
4. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Wiegefläche (1). Belasten Sie die Wiegefläche (1) gleichmäßig,
legen Sie nichts auf den Rand. Anderenfalls wird die Messung ungenau oder das Gerät kann auf den Boden
fallen.
5. Um Lebensmittel nachzuwiegen oder das Gewicht des Behälters mit Tara-Funktion zu eliminieren, drücken Sie
die Taste ON/ZERO (2), um den Wert auf dem Display auf „O“ zu stellen (3).
6. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste ON/ZERO (2), oder das Gerät schaltet sich nach 45 Sekunden
automatisch aus und auf dem Display (3) wird Uhrzeit angezeigt.
• Zur Reinigung verwenden Sie keine schleifende und aggressive Mittel.
• Sollte das Display fehlerhaft anzeigen, führen Sie Reset durch. Nehmen
Sie die Batterien heraus, warten Sie einige Sekunden ab und legen Sie
die Batterien wieder ein. Sollte dieser Vorgang nicht helfen, kontaktieren
Sie Ihren Händler oder autorisierte Servicestelle.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, auf den
Boden gefallen, beschädigt ist oder in Flüssigkeit getaucht wurde.
Lassen Sie es im autorisierten Service überprüfen, bzw. reparieren.
• Das Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt, nicht für den
kommerziellen Einsatz.
• Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Hitzequellen wie Heizkörper,
Öfen usw. Vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit schützen.
• Das Gerät niemals in Mikrowelle oder Ofen legen.
• Berühren Sie das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen.
• Das Gerät ist ein empfindliches Messgerät. Vermeiden Sie Stöße und
Stürze.
• Reparieren Sie das Gerät nie selbst, wenden Sie sich an einen autorisierten
Service.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre verwendet werden. Ältere
Personen und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung können das Gerät
nur dann verwenden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt werden. Reinigung und Pflege dürfen Kinder
unter 8 Jahren nicht durchführen. Kinder unter 8 Jahren sollten sich in
Reichweite des Gerätes nicht aufhalten. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
Sollten die Anweisungen des Herstellers nicht befolgt werden,
können Garantieansprüche nicht anerkannt werden.
4140VK571xVK571x
DE
DE
DEDE
WEITERE INFORMATIONEN AUF DEM DISPLAY
Wird nach dem Einschalten des Gerätes auf dem Display Lo (Abb. 1) oder gar
nichts angezeigt, müssen Batterien gewechselt werden.
Abb.1
Wird auf dem Display EEEE (Abb. 2) angezeigt, wurde das Gerät überlastet und kann
beschädigt werden. Reduzieren Sie die Menge der zu wiegenden Lebensmitteln.
COUNTDOWN TIMER EINSTELLEN
1. Im Modus Zeitanzeige drücken sie die Taste SET/UNIT und stellen Sie die Funktion
Countdown Timer ein oder halten Sie im Modus Wiegen die Taste SET/UNIT für
2 Sekunden und stellen Sie den Countdown Timer ein. Die Ausgangseinstellung
beträgt 1 Minute (Abb. 3).
2. Drücken Sie die Taste SET/UNIT, um die Zeit einzustellen. Drücken Sie die Taste ON/
ZERO, um Minuten zu bedienen. Mit jedem Drücken der Taste SET/UNIT erhöhen
Sie den Countdown Timer um 1 Minute (Abb. 4). Durch langes Drücken der Taste
SET/UNIT wird der Vorgang schneller.
3. Drücken Sie die Taste ON/ZERO, um Sekunden zu bedienen. Mit jedem Drücken
der Taste SET/UNIT erhöhen Sie den Countdown Timer um 1 Sekunde (Abb. 5).
Durch Drücken der Taste ON/ZERO wird der Countdown gestartet.
COUNTDOWN TIMER STOPPEN
1. Den Countdown können Sie mit der Taste SET/UNIT stoppen, durch erneutes Drücken der Taste SET/UNIT
wieder starten.
2. Den Countdown stoppen Sie mit der Taste SET/UNIT. Mit der Taste ON/ZERO werden die eingestellten Daten
zurückgesetzt.
Durch langes Drücken der Taste ON/ZERO für 2 Sekunden wird auf dem Display wieder Uhrzeit angezeigt.
WARNSIGNAL
Abb.2
Abb.3
Abb.4
Abb.5
UHRZEIT EINSTELLEN
1. Nach dem Einlegen der Batterien wird auf dem Display die Uhrzeit angezeigt.
2. Drücken Sie SET/UNIT für 2 Sekunden, um die Uhrzeit einzustellen. Mit jedem Drücken der Taste SET/UNIT
erhöhen Sie die Stunden (12 und 24 Stunden-Zeitformat).
3. Drücken Sie ON/ZERO, um Minuten einzustellen. Mit jedem Drücken der Taste SET/UNIT erhöhen Sie die
Minuten.
4. Drücken Sie ON/ZERO, um die Einstellung zu beenden.
Umschalten zwischen 12 und 24 Stunden-Zeitformat:
Wählen Sie den Modus Zeiteinstellen.
Wenn Sie 11 Uhr einstellen wollen, wählen Sie 12 Stunden-Zeitformat.
Wenn Sie 23 Uhr einstellen wollen, wählen Sie 24 Stunden-Zeitformat.
WICHTIG
1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene und trockene Fläche.
2. Die Wiegekapazität beträgt 3 g- 15 kg.
3. Diese Waage ist ein genaues Messgerät. Achten Sie darauf, dass es nicht auf den Boden fällt oder nicht zu sehr
belastet wird, dies könnte zu Schäden führen.
4. Wischen Sie die Oberfläche der Waage mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel.
5. Das Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Vermeiden Sie Schläge, um das Gerät nicht zu beschädigen.
6. Bei jeglichen Fragen oder Problemen kontaktieren Sie unsere Hotline.
REINIGUNG UND PFLEGE
Zur Reinigung der Oberfläche verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch, niemals Reinigungsmittel, weil sie die
Oberfläche des Gerätes beschädigen können!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser, niemals in Wasser tauchen! Das Gerät auf einem
trockenen Ort aufbewahren!
Ist der Countdown zu Ende, ertönt ein Warnsignal. Das Signal dauert 1 Minute.
Durch Drücken der Taste SET/UNIT wird der Countdown wieder gestartet. Durch Drücken der Taste ON/ZERO
werden die Werte zurückgesetzt
SERVICE
Umfangreiche Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die den Zugang zu den inneren Teilen des Produkts erfordern,
müssen von einem professionellen Service durchgeführt werden.
4342VK571xVK571x
DE
DE
UMWELTSCHUTZ
•Bevorzugen Sie das Recycling von Verpackungsmaterialien und Altgeräten
•Verpackungskarton kann im Altpapier-Sammelbehälter entsorgt werden
•Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) gehören zum Recycling-Abfall.
Entsorgung nach Ende der Lebensdauer: Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll zu entsorgen ist. Geben Sie es bei einer öffentlichen Sammelstelle für Elektrogeräte kostenlos ab. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts helfen Sie negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die aus einer unsachgemäßen Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten. Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Dienstleistungen für Entsorgung von Hausmüll oder im Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
FR
DE
FR
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recycling von Verpackungsmaterialien und Altgeräten
• Verpackungskarton kann im Altpapier-Sammelbehälter entsorgt werden
• Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) gehören zum Recycling-Abfall.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung
gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der
korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes
verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in
dem Geschäf t, wo Sie das Produkt gekauf t haben.
Entsorgung von Batterien und Akkus
Wenn ein Gerät Batterien oder Akkus enthält, enthalten diese Teile Substanzen, die der Umwelt schaden können.
Vor Entsorgung des Gerätes oder beim Wechsel von Batterien oder Akkus sind Altbatterien oder Akkus bei Ihrer
Sammelstelle abzugeben.
ACHTUNG!
Akkus oder Batterien:
• Niemals ins Feuer werfen!
• Niemals auseinandernehmen!
• Niemals Kurzschluss zulassen!
Sollten Batterien auslaufen, hat diese Flüssigkeit einen Basencharakter. Nach Hautkontakt die Haut mit Wasser und
Seife abspülen und einen Arzt aufsuchen.
Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden Anforderungen an die EU-Richtlinien.
Der Hersteller behält sich das Recht vor Änderung im Text, Design und in technischer Spezifikation ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen.
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
TensionDC 3V, alimentation avec 2pcs de piles de taille AAA (piles lithium fournies)
Plages du pesage
Pas de pesage
Unités de pesage
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb : oz, fl.oz
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel
d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
• En insérant les piles accorder une attention à la polarité.
• Retirer les piles lorsque l´appareil n´est pas utilisé.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du
mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance
d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque l´appareil est utilisé en proximité des
enfants.
• Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Utiliser l´appareil uniquement sur une surface horizontale et stable.
• Éteindre l´appareil et retirer les piles avant le nettoyage, le montage ou
le démontage des couvercles !
44VK571x
45VK571x
FR
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques oumentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
FRFR
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
chimiques agressifs.
• Si les codes ou les chiffres s´affichent de façon incorrecte, essayer de
remettre la balance à zéro. Retirer les piles, attendre quelques secondes
et remettre les piles. Si la procédure n´est pas efficace, contacter votre
revendeur ou le service d´entretien agréé.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre, s’il aété endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser
le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que radiateurs,
fours, etc. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire, l’humidité.
• Ne pas mettre l´appareil dans le four à micro-ondes ou autre four que
ce soit.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• La balance est un appareil de mesure fragile. Éviter tous chocs et chutes.
• Ne pas essayer de réparer l´appareil par ses soins. Contacter un centre
d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou
le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées
ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre
et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans
ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien
que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation
hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
1
DESCRIPTION DU
PRODUIT
1. Surface de pesage
2. Touche ON/ZERO
(marche/ arrêt/ tare)
3. Écran d’affichage
4. Touche SET/UNIT
MODE D’EMPLOI
INSERER LES PILES
1. Retirer le couvercle du compartiment de la pile situé au dos de l’appareil.
2. Insérer 2 piles AAA (piles lithium) dans le compartiment et replacer le couvercle. Utiliser les piles alcalines.
3. Lorsque les piles sont insérées l´heure s´affiche sur l´écran d´affichage. Appuyer sur la touche ON/ZERO et sélectionner
la fonction de pesage en appuyant sur la touche SET/UNIT.
SÉLECTIONNER L´UNITÉ DE POIDS
Appuyer sur la touche SET/UNIT pour sélectionner l´unité de poids désirée g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gramme, kilogramme,
once, livre: once, once liquide).
PESAGE
1. Installer l´appareil sur une surface horizontale et stable.
2. Appuyer sur la touche ON/ZERO (2) pour mettre l´appareil en marche.
3. Si vous désirez mettre l´écran d´affichage à zéro 3), appuyez de nouveau sur la touche ON/ZERO (2).
4. Mettre sur la surface de pesage (1) les ingrédients à peser ou le récipient contenant les ingrédients à peser. Charger
la surface de pesage (1) de façon uniforme, placer les ingrédients au centre du plateau. Dans le cas contraire vous
risquez des erreurs de pesage et la chute de l´appareil.
5. Si vous rajoutez les ingrédients en cours de pesage ou vous désirez effacer le poids du récipient (fonction de tare),
appuyer de nouveau sur la touche ON/ZERO (2) pour mettre l´écran d´affichage à zéro (3).
6. A la fin de l´utilisation éteindre l´appareil en appuyant long sur la touche ON/ZERO (2) ou l´appareil s´éteint
automatiquement après 45 secondes et l´écran d´affichage (3) affiche l´heure.
4
3
2
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
4746VK571xVK571x
FR
FR
FRFR
AUTRES MESSAGES SUR L´ÉCRAN D´AFFICHAGE
Si, après le démarrage de l´appareil, l´inscription ci-dessous apparaît sur l´écran
d ´affichage Lo (Fig. 1) ou l´écran d´affichage reste sans message, les piles sont plates
et il faut les remplacer.
Si l´inscription ci-dessous apparaît sur l´écran d´affichage EEEE (Fig. 2), la balance est
surchargée et il y a un risque d´endommagement. Il faut alors retirer le poids
immédiatement.
RÉGLAGE DU DÉCOMPTE
1. En régime de l´affichage d´heure appuyer sur la touche SET/UNIT et sélectionner
la fonction du décompte ou en régime de pesage appuyer sur la touche
SET/UNIT pendant 2 secondes pour régler le décompte. Le réglage d´usine est
pour la durée de 1 minute (Fig. 3).
2. Appuyer sur la touche SET/UNIT et sélectionner le décompte. Appuyer sur la touche
ON/ZERO pour démarrer le minuteur. En faisant un appui court de la touche
SET/UNIT supplémentaire prolonger le minuteur de 1 minute (Fig. 4). En faisant un
appui long de la touche SET/UNIT raccourcir le temps de décompte.
3. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour régler le minuteur. En faisant un appui court
de la touche SET/UNIT prolonger le minuteur de 1 seconde (Fig. 5). En faisant un
appui long de la touche SET/UNIT raccourcir le temps de décompte. En faisant un
appui de la touche ON/ZERO démarrer le minuteur.
ARRET DU DÉCOMPTE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
RÉGLAGE DE L´HEURE
1. Lorsque les piles sont insérées l´heure s´affiche sur l´écran d´affichage.
2. Appuyer sur la touche SET/UNIT pendant 2 secondes pour régler l´heure. En appuyant sur la touche SET/UNIT vous
réglez une heure supplémentaire en temps (le format de 12 et 24 heures se répète.
3. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour régler les minutes. En faisant un appui court de la touche SET/UNIT
supplémentaire vous réglez une minute supplémentaire.
4. Appuyer sur la touche ON/ZERO après avoir terminé les réglages.
Commutation entre le format de 12 et celui de 24 heures.
Entrer en régime du réglage de temps.
Pour régler par exemple 11 heures de nuit, sélectionner le format de 12 heures.
Pour régler par exemple 23 heures de nuit, sélectionner le format de 24 heures.
IMPORTANT
1. Installer l´appareil sur un plan de travail plat et sec.
2. La capacité de la balance est de 3g - 15kg.
3. La balance est un appareil électronique et très précis. Faire attention à ne pas faire tomber la balance ou à exercer
une grande pression pour éviter tout endommagement.
4. Nettoyer la surface de l´appareil avec un chiffon doux, ne jamais utiliser les produits chimiques que ce soit.
5. L´appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. Éviter les chocs sous peine d´endommagement.
6. Si vous avez des questions ou des problèmes avec l´appareil, n´hésitez pas à nous contacter sur notre ligne verte.
1. Pendant le décompte appuyer sur la touche SET/UNIT pour mettre en pause le minuteur. Appuyer de nouveau
sur la touche SET/UNIT pour relancer le minuteur.
2. Pendant le décompte appuyer sur la touche SET/UNIT pour mettre en pause le minuteur. Appuyer sur la touche
ON/ZERO pour remettre le compteur à zéro.
Faire un appui de la touche ON/ZERO pendant 2 secondes pour afficher l´heure.
SIGNAL SONORE
Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore vous avertit. Le signal sonore dure 1 minute.
Appuyer sur la touche SET/UNIT pour relancer le minuteur. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour supprimer les réglages.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant
endommager la surface d’appareil !
Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante, ne par le rincer, ni plonger dans l’eau !
Entreposer l´appareil dans un endroit sec !
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
4948VK571xVK571x
FR
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
•Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
•Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
•Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
IT
FR
IT
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son
emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est
nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout
impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme
de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De
plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration
locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté
votre produit.
Élimination des piles et batteries
Si l’appareil est muni de piles ou batteries, ceux-ci contiennent des substances dont la décomposition peut polluer
l’environnement. Avant l’élimination de l’appareil ou le changement de la batterie ou des piles, il est impératif de retirer
le composant d’origine et de le déposer dans un centre de collecte autorisé.
ATTENTION !
La batterie ou la pile :
• Ne doivent jamais être jetées dans le feu !
• Ne doivent jamais être démontées !
• Ne doivent jamais subir de courts-circuits !
Si la batterie ou la pile libère un liquide, celui-ci est toujours alcalin. Lors du contact avec la peau, lavez-la immédiatement
en douceur à l’eau savonneuse et consultez un médecin.
Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations
au préalable.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta
la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
TensioneDC 3V, alimentazione n. 2 pz di batterie AAA (mini stilo, fanno parte della confezione)
Campo di pesatura
Passo di pesatura
Unità di peso
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel
presente manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima
di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Rispettare la polarità indicata delle batterie al momento del loro
inserimento / sostituzione.
• Nel caso di prolungato fermo dell’apparecchio sostituire le batterie. Non
lasciare l’apparecchio incustodito se acceso.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere,
di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono
utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e
istruita in merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Utilizzare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
• Prima di pulire, montare e/o smontare dei coperchi l’apparecchio va
spento e vanno tolte le batterie!
50VK571x
51VK571x
IT
DESCRIZIONE
DEL PRODOTTO
1. Piano di pesatura
2. Pulsante ON/ZERO
(accensione/spegnimento/tara)
3. Display
4. Pulsante SET/UNIT
MANUALE D’USO
INSERIMENTO BATTERIE
1. Aprire il coperchio del vano batterie che si trova da sotto.
2. Inserire nel vano batterie n. 2 batterie di dimensione AAA (mini stilo) e rimontare bene il coperchio. Utilizzare le
batterie alcaline.
3. Una volte inserite le batterie sul display si visualizza l’ora. Premere il pulsante ON/ZERO e impostare la funzione di
pesatura premendo il pulsante SET/UNIT.
SELEZIONE DELLE UNITA’ DI PESO
Premere il pulsante SET/UNIT per selezionare le unità di peso g, kg, oz,lb:oz, fl.oz (grammo, chilogrammo, oncia,
libbra:oncia, oncia liquida).
PESATURA
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
2. Premere il pulsante ON/ZERO (2) per accendere l’apparecchio.
3. Se si ha bisogno di azzerare un dato sul display (3), ripremere il pulsante ON/ZERO (2).
4. Porre sul piano di pesatura (1) gli alimenti da pesare oppure il recipiente contenente gli alimenti da pesare.
Distribuire gli alimenti da pesare in modo omogeneo sul piano di pesatura (1). Nel caso contrario il risultato di
pesatura potrebbe essere impreciso e comunque si corre rischio di caduta.
5. Se si aggiungono gli alimenti durante la pesatura oppure serve eliminare il peso del recipiente contenente gli
alimenti da pesare (funzione tara), ripremere il pulsante ON/ZERO (2) per cancellare il valore sul display (3).
6. Finita la pesatura spegnere l’apparecchio tenendo premuto il pulsante ON/ZERO (2), comunque decorsi 45 secondi
di inattività l’apparecchio si spegne da solo visualizzando l’ora sul display.
1
3
2
4
•L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali
ridotte e/o non pratiche possono utilizzare il bollitore solo in presenza delle persone istruite e al corrente degli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
ITIT
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e
abrasivi.
• Se sul display si visualizzano isegmenti e/onumeri errati effettuare il
riavvio dell’apparecchio. Togliere le batterie, aspettare alcuni secondi
e poi rimettere di nuovo le batterie. Se comunque il problema non si
risolve rivolgersi al rivenditore oppure al centro di assistenza autorizzato.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, ossia se
caduto per terra ose è stato immerso nell’acqua oin un altro liquido.
In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo
riparare da un‘officina autorizzata.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe
etc. Proteggere contro iraggi del sole diretti e contro l’umidità.
• Non inserire l’apparecchio nel forno amicroonde né in un altro tipo di
forno.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• L’apparecchio è uno strumento fragile. Prevenire gli urti e/ole cadute.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8
anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/onon pratiche
possono utilizzare il bollitore solo in presenza delle persone istruite e al
corrente degli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi
sono d’età inferiore a8 anni ose non presente una persona esperta.
Ibambini d’età inferiore a8 anni devono stare lontano dalla portata
dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è
un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
5352VK571xVK571x
IT
IT
ITIT
ALTRE INFORMAZIONI VISUALIZZATE SUL DISPLAY
Se una volta accesso l’apparecchio sul display si visualizza la scritta Lo (Fig. 1) oppure
sul display non si visualizza nulla, le batterie sono da sostituire.
Fig. 1
Se sul display si visualizza la scritta EEEE (Fig. 2) l’apparecchio è stato sovraccaricato
e si corre il rischio del suo danneggiamento. Ridurre immediatamente la quantità degli
alimenti da pesare.
IMPOSTAZIONE DEL CONTEGGIO ALLA ROVESCIA
1. Nel regime di visualizzazione ora premere il pulsante SET/UNIT e impostare la funzione
del conteggio alla rovescia, oppure, nel regime della pesatura premere il pulsante
SET/UNIT per circa 2 secondi e impostare il tempo di conteggio alla rovescia. Di
fabbrica è impostato il tempo di 1 minuto (Fig. 3).
2. Premere il pulsante SET/UNIT e impostare la funzione di conteggio alla rovescia.
Premere il pulsante ON/ZERO per gestire il conteggio dei minuti alla rovescia. Con
ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta il tempo di conteggio alla rovescia di
1 minuto (Fig. 4). Premendo a lungo il pulsante SET/UNIT l’incremento del tempo
si accelera.
3. Premere il pulsante ON/ZERO per gestire il conteggio dei secondi alla rovescia. Con
ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta il tempo di conteggio alla rovescia di
1 secondo (Fig. 5). Premendo a lungo il pulsante SET/UNIT l’incremento del tempo
si accelera. Premere il pulsante ON/ZERO si avvia il conteggio alla rovescia.
ARRESTO DEL CONTEGGIO ALLA ROVESCIA
1. Per fermare il conteggio alla rovescia premere il pulsante SET/UNIT. Ripremendo il pulsante SET/UNIT il conteggio
alla rovescia riparte.
2. Per fermare il conteggio alla rovescia premere il pulsante SET/UNIT. Premendo il pulsante ON/ZERO i dati impostati
si azzerano.
Premendo il pulsante ON/ZERO per 2 secondi sul display riappare di nuovo l’ora.
SEGNALAZIONE ACCUSTICA
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Una volte inserite le batterie sul display si visualizza l’ora.
2. Premere il pulsante SET/UNIT per 2 secondi per impostare l’ora. Con ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta
il tempo di un’ora (gradualmente cambia il formato del tempo 12 / 24 ore).
3. Premere il pulsante ON/ZERO per impostare minuti. Con ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta il tempo di
1 minuto.
4. Premere il pulsante ON/ZERO per terminare l’impostazione dell’ora.
Cambio tra il formato di tempo 12 / 24 ore:
Entrare nel regime di impostazione ora.
Se per esempio si vogliono impostare le ore 11 di notte, scegliere il formato a 12 ore.
Se per esempio si vogliono impostare le ore 23, scegliere il formato a 24 ore.
IMPORTANTE
1. Posizionare la bilancia su una superficie di lavoro piana e asciutta.
2. Portata della bilancia: 3 g - 15 kg.
3. La bilancia oggetto del presente manuale è uno strumento elettronico ad alta precisione. Prestare attenzione a non
farla cadere per terra e/o non esporla alla grossa pressione. Il ciò potrebbe causare il suo danneggiamento.
4. Strofinare la superficie della bilancia con un panno fine, non utilizzare mai dei detergenti chimici.
5. L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente all’uso domestico. Non esporre mail la bilancia agli urti, il ciò;
potrebbe causare il suo danneggiamento.
6. Nel caso di una domanda qualsiasi non esitare a contattare le linea verde.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni
detergenti.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua!
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
Quando finisce il conteggio alla rovescia l’apparecchio emette il segnale acustico. Il segnale acustico dura 1 minuto.
Ripremendo il pulsante SET/UNIT il conteggio alla rovescia si riavvia. Premendo il pulsante ON/ZERO i dati originali si
azzerano.
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
5554VK571xVK571x
IT
IT
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
•Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
•La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
•I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
ES
IT
ES
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del
Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul
prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in
un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del
prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/osulla salute umana nel c aso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei
rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso
l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Smaltimento degli accumulatori e degli elementi della batteria
Se l’apparecchio contiene l’accumulatore o l’elemento della batteria, è da tenere presente che essi contengono le sostanze
nocive per l’ambiente. Prima di smaltire l’apparecchio o al momento della sostituzione rispettivamente dell’accumulatore
e dell’elemento della batteria, l’accumulatore o l’elemento della batteria vecchio va tolto e consegnato all’apposito
centro di raccolta.
ATTENZIONE!
Accumulatore o elemento della batteria:
• Non vanno mai buttati nel fuoco aperto!
• Non vanno mai smontati!
• Non vanno mai cortocircuitati le loro uscite!
Il liquido che accidentalmente esce dall’accumulatore o dall’elemento della batteria danneggiata è di natura basica. Se
la tale soluzione viene a contatto con la cute, lavare il posto colpito con il sapone sotto l’acqua corrente e rivolgersi al
medico.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi
parametri tecnici.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas
que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
TensiónDC 3V, alimentada por 2 baterías AAA incluidas con el producto.
Rango de pesaje3 g - 15 kg
Paso de pesaje1 g
Unidades de pesog, kg, oz, lb:oz, fl.oz
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Antes de utilizarlo por primera vez, retire el embalaje y los materiales
promocionales del aparato.
• Observe la polaridad de las baterías al colocarlas y reemplazarlas.
• Retire las baterías en caso de no usar el producto por tiempo prolongado.
• No deje el producto desatendido si está en uso.
• No permita que el aparato sea manipulado por niños opersonas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
• No permita que el aparato sea usado como juguete.
• Utilice el producto únicamente sobre una base horizontal estable.
• Antes de limpiar, colocar y retirar cubiertas, apague el aparato y retire
las baterías.
• No emplee sustancias agresivas otelas ásperas para limpiar el aparato.
• Si la pantalla mostrase segmentos onúmeros erróneos, intente reiniciar
el aparato retirando las baterías y volviéndolas acolocar luego de unos
segundos. Si esto no soluciona el problema, diríjase al vendedor oaun
servicio autorizado.
• No emplee el aparato si no funcionase correctamente, hubiese caído,
estuviese dañado ohubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar
y reparar por un servicio autorizado.
• El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• Mantenga al aparato alejado de fuentes de calor como radiadores,
hornos, etc. Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
• No ponga el aparato en hornos amicroondas oconvencionales.
• No toque el aparato con las manos mojadas ohúmedas.
• El aparto es un instrumento de pesado frágil. Evite que se golpee ocaiga.
• No repare usted mismo el aparato. Diríjase aun servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores ocon capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
y conocimientos pueden utilizar el aparato únicamente bajo supervisión
osi se les ha enseñado autilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados acabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del
alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,
cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Superficie de pesado
2. Botón ON/ZERO
(encender/apagar/tara)
3. Pantalla
4. Botón SET/UNIT
2
MANUAL DE USO
COLOCAR BATERÍAS
1. Abra la cubierta de la cámara de las baterías en la parte inferior del aparato.
2. Coloque 2 baterías AAA y cúbralas bien con la tapa. Emplee baterías alcalinas.
3. Al colocar las baterías la pantalla muestra la hora. Presione ON/ZERO y seleccione la función de pesado presionando
SET/UNIT.
SELECCIÓN DE UNIDADES DE PESO
Presione SET/UNIT para seleccionar las unidades de peso g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gramo, kilogramo, onza, libra: onza,
onza líquida).
PESAR
1. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal estable.
2. Presione ON/ZERO (2) para encender el aparato.
3. Si necesita poner en cero los datos de la pantalla (3), vuelva a presionar ON/ZERO (2).
4. Coloque sobre la superficie de pesado (1) los alimentos o un recipiente con ellos. Cargue la superficie de
pesado (1) de manera uniforme, no apoye nada en los bordes, el pesaje podría ser inexacto y existe riesgo de
caídas.
5. Si pesa varios tipos de alimentos o necesita borrar el peso del recipiente (función tara), vuelva a presionar
ON/ZERO (2) para poner en cero el peso en la pantalla (3).
6. Luego de pesar, apague el aparato manteniendo presionado ON/ZERO (2). De otro modo, el aparato se apagará
automáticamente luego de 45 segundos y la pantalla (3). Mostrará la hora.
4
3
5958VK571xVK571x
ES
ES
ESES
OTRA INFORMACIÓN EN LA PANTALLA
Si luego del encendido, la pantalla muestra la leyenda Lo (Fig. 1) o si no muestra
nada, indica que las baterías están agotadas y deben ser reemplazadas.
Fig. 1
Si la pantalla muestra la leyenda EEEE (Fig. 2), indica que el aparato está sobrecargado
y el riesgo de daños. Reduzca de inmediato la cantidad de alimentos pesados.
CONFIGURACIÓN DE LA CUENTA REGRESIVA
1. En el modo reloj, presione SET/UNIT y seleccione la función de cuenta regresiva
o, en el modo balanza, presione SET/UNIT por 2 segundos e ingrese la duración
de la cuenta regresiva. La configuración por defecto es 1 minuto (Fig. 3).
2. Presione SET/UNIT y seleccione la función cuenta regresiva y presione ON/ZERO
para seleccionar su duración. Cada vez que se presiona SET/UNIT la cuenta
regresiva se incrementa en 1 minuto (Fig. 4). Manteniendo SET/UNIT presionado,
el incremento es más rápido.
3. Presione ON/ZERO para los segundos de la cuenta regresiva. Cada vez que se
presiona ON/ZERO la cuenta regresiva se incrementa en 1 minuto(Fig. 5).
Manteniendo SET/UNIT presionado, el incremento es más rápido. Presione
ON/ZERO para iniciar la cuenta regresiva.
CONFIGURAR CUENTA REGRESIVA
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
AJUSTE DE LA HORA
1. Al colocar las baterías la pantalla muestra la hora.
2. Presione SET/UNIT por 2 segundos para ajustar las horas. Cada vez que presiona SET/UNIT aumenta una hora
(cambia gradualmente de formato de 12 hs. a formato de 24 hs.)
3. Presione ON/ZERO para ajustar los minutos. Cada vez que presiona SET/UNIT aumenta un minuto.
4. Presione ON/ZERO para completar la acción.
Conmutar entre formato de 12 y 24 hs.
Ingrese al modo de ajuste de hora.
Si desea, por ejemplo, 11 de la noche, seleccione el formato de 12 horas.
Si desea, por ejemplo, 23 horas, seleccione el formato de 24 horas.
IMPORTANTE
1. Coloque la balanza en una superficie derecha y seca.
2. La capacidad de balanza es de 3 g a 15 kg.
3. Esta balanza es dispositivo electrónico de gran precisión. Evite que caiga o ejercer demasiada presión sobre ella,
podría dañarse.
4. Limpie su superficie con un trapo suave, no utilice productos químicos de limpieza.
5. La balanza está destinada únicamente a uso hogareño. No golpee la balanza, la dañaría.
6. En caso de dudas o problemas, no dude en contactar a nuestra línea de información.
1. Para detener la cuenta regresiva, presione SET/UNIT y vuelva a presionarlo para reiniciarla.
2. Para detener la cuenta regresiva, presione SET/UNIT Presione ON/ZERO para poner en cero los datos configurados.
Vuelva a presionar ON/ZERO por 2 segundos para volver a ver la hora en la pantalla.
SEÑAL ACÚSTICA
La señal acústica suena cuando termina la cuenta regresiva y dura un minuto.
Presione SET/UNIT para reiniciar la cuenta regresiva. Vuelva a presionar ON/ZERO para poner en cero los valores
originales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos que
puedan dañar la superficie del aparato.
No limpie el aparato bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja. Guarde el aparato en un lugar seco.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto
deben ser realizados por un servicio profesional.
• De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefac tos Eléctricos y Elec trónicos (RAEE). El símbolo en e l producto osu embalaje indica q ue este no
debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado aun centro de recolección para el
reciclaje de dispositivos eléctricos oelec trónicos. Procurar la corre cta liquidación del pro ducto ayuda
aprevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
Liquidación de baterías
Las baterías incluidas con el aparato contienen sustancias que al degradarse podrían dañar el medio ambiente. Al
desechar el aparato o reemplazar la batería, la batería original deberá ser llevada a un centro de recolección
apropiado.
¡ATENCIÓN!
Baterías:
• ¡Prohibido arrojarlas al fuego!
• ¡Prohibido desarmarlas!
• ¡Prohibido cortocircuitar las patillas!
En caso de fugas en una batería dañada, el fluido liberado tiene carácter alcalino. En caso de contacto con la piel,
límpiela de inmediato con agua y jabón y busque atención médica.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
MULŢUMIRI
Vă mulțumim pentru achiziționarea unui produs Concept. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru pe întreaga
sa durată de viaţă.
Consultați cu atenție întregul manual de utilizare înainte de aîncepe să utilizați produsul. Păstrați manualul într-un
loc sigur pentru referințe ulterioare. Asigurați-vă că alte persoane care utilizează produsul sunt familiarizate cu aceste
instrucțiuni.
Parametri tehnici
TensiuneDC 3V, alimentat cu două baterii de tip AAA (incluse)
Gama de cântărire3 g – 15 kg
Pas1 g
Unități de cântărireg, kg, oz, lb:oz, fl:oz
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
• Utilizați aparatul numai în modul descris în acest manual de utilizare.
• Îndepărtați toate materialele de acoperire și de marketing înainte de
prima utilizare.
• Respectați polaritatea marcată abateriilor la introducerea și înlocuirea
acestora.
• Dacă nu utilizați aparatul mult timp, scoateți bateria din aparat.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere atunci când este în uz.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor neautorizate să manipuleze
aparatul, şi nu îl utilizaţi în apropierea acestora.
• Persoanele cu mobilitate, percepție senzorială, capacităţi mentale reduse
sau persoanele care nu sunt familiarizate cu modul de funcţionare
trebuie să utilizeze aparatul numai sub supravegherea unei persoane
responsabile, care este familiarizată cu instrucțiunile.
• Acordați o atenție deosebită dacă aparatul este utilizat în apropierea
copiilor.
• Nu lăsați aparatul să fie folosit pe post de jucărie.
• Utilizați aparatul numai pe osuprafață orizontală și stabilă.
• Înainte de curățare, instalare și demontare acapacelor aparatului, opriți
aparatul și scoateți bateriile!
62VK571x
63VK571x
ES
1
3
2
4
RORO
• Nu folosiți substanțe agresive chimice și agresive pentru a curăța
aparatul.
• Dacă segmentele sau cifrele sunt afișate incorect, încercați să resetați
aparatul. Scoateți bateriile, așteptați câteva secunde și introduceți din
nou bateria. Dacă acest lucru nu funcționează, contactați distribuitorul
sau un centru de service autorizat.
• Nu utilizați aparatul dacă nu funcționează corespunzător, afost scăpat,
deteriorat sau scufundat în lichid. Duceţi-l la un centru de service
autorizat pentru verificare și reparaţii.
• Aparatul este adecvat numai pentru uz casnic și nu este destinat uzului
comercial.
• Nu lăsați aparatul în apropierea surselor de căldură, cum ar fi radiatoare,
cuptoare etc. Protejați-l de lumina directă asoarelui și de umiditate.
• Nu așezați aparatul într-un cuptor cu microunde sau în alt cuptor.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude.
• Aparatul este un dispozitiv de măsurare fragil. Preveniți șocurile și
căderile.
• Nu reparați aparatul pe cont propriu. Contactați un centru de service
autorizat.
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani dacă au fost
supravegheați sau instruiţi privind utilizarea aparatului într-omanieră
sigură și dacă înțeleg pericolele implicate. Operaţiunile de curăţare şi
de întreţinere nu trebuie efectuate de copii cu vârsta de sub 8 ani decât
dacă sunt supravegheaţi. Copiii cu vârsta sub 8 ani nu trebuie să se afle
în preajma aparatului şi acablului său de alimentare. Copiii nu ar trebui
să se joace cu aparatul.
• Dacă nu respectați aceste instrucțiuni, orice eventuală reparație nu
poate fi recunoscută ca oreparație în garanție.
Nerespectarea instrucțiunilor producătorului poate conduce la
refuzul reparării în garanție.
DESCRIEREA APARATULUI
1. Zona de cântărire
2. Butonul ON / ZERO (On / off / tară)
3. Afișaj
4. Butonul SET / UNIT
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
INSTALAREA BATERIILOR
1. Deschideți capacul compartimentului pentru baterii din partea inferioară aaparatului.
2. Introduceți două baterii de tip AAA în compartimentul pentru baterii și închideți capacul corect. Utilizați baterii
alcaline.
3. Când bateriile sunt instalate, pe afișaj va apărea ora. Apăsați butonul ON / ZERO pentru acomuta în funcţia de
cântărire apăsând butonul SET / UNIT.
SELECTARE A UNI TĂȚI I DE C ÂNTĂR IRE
Apăsați butonul SET / UNIT pentru aselecta unitatea de cântărire: g, kg, oz, lb: oz, fl.oz (gram, kilogram, uncie, livră:
uncie, uncie lichidă).
CÂNTĂRIREA
1. Așezați aparatul pe osuprafață orizontală și stabilă.
2. Apăsați butonul ON / ZERO (2) pentru aporni aparatul.
3. Dacă trebuie să resetați afișajul (3), apăsați din nou butonul ON / ZERO (2).
4. Așezați alimentele sau un recipient pe zona de cântărire (1). Așezați alimentele pe zona de cântărire (1) uniform, nu
aşezaţi nimic pe marginea acesteia. Rezultatul cântăririi poate fi inexact și există riscul de cădere.
5. Dacă adăugați mai multe alimente sau trebuie să eliminați greutatea recipientului utilizat (funcția tară), apăsați
butonul ON / ZERO (2) din nou pentru areseta valoarea afișată (3).
6. Când se face cântărirea, opriți aparatul apăsând butonul ON / ZERO (2) sau aparatul se va opri automat după 45 de
secunde, iar ora va apărea pe afișaj (3).
6564VK571xVK571x
ES
RORO
INFORMAȚII SUPLIMENTARE AFIŞATE
Dacă pe afișaj apare mesajul "Lo" (Fig. 1) sau nu este afişat nimic după pornirea
aparatului, bateriile sunt descărcate și trebuie înlocuite cu altele noi.
Dacă pe afișaj apare mesajul "EEEE" (Fig. 2), aparatul afost supraîncărcat și se poate
să fie stricat. Reduceți imediat cantitatea de alimente.
SETAREA CRONOMETRULUI
1. În modul de afișare atimpului, apăsați butonul SET / UNIT pentru acomuta la
funcţia de cronometrare inversă sau apăsați și țineți apăsat butonul SET / UNIT
timp de 2 secunde. Setarea implicită este de 1 minut (Fig. 3).
2. Apăsați butonul SET / UNIT pentru acomuta în funcția de cronometrare inversă.
Apăsați butonul ON / ZERO pentru aseta minutele. De fiecare dată când apăsați
butonul SET / UNIT, veți mări timpul de cronometrare inversă cu un minut
(Fig. 4). Țineți apăsat butonul SET / UNIT, puteți accelera creșterea timpului de
cronometrare inversă.
3. Apăsați buto nul ON / ZERO pentru aseta secunde le. De fiecare dată când apăs ați
butonul SET / UNIT, veți mări timpul de cronometrare inversă cu o secundă
(Fig. 5). Apăsați și mențineți apăsată tasta SET / UNIT, puteți accelera creșterea
timpului de cronometrare inversă. Apăsaţi butonul ON / ZERO pentru a porni
cronometrarea inversă.
ANULAREA CRONOMETRĂRII INVERSE
1. În timpul cronometrării inverse, apăsați butonul SET / UNIT pentru a opri
cronometrarea inversă. Apăsați din nou butonul SET / UNIT pentru a reporni
cronometrarea inversă.
2. În timpul cronometrării inverse, apăsați butonul SET / UNIT pentru a opri
cronometrarea inversă. Apăsați butonul ON / ZERO pentru areseta data.
Apăsați și mențineți apăsat butonul ON / ZERO timp de 2 secunde și ora va
apărea pe ecran.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
SETAREA OREI
1. Când bateriile sunt instalate, pe afișaj va apărea ora.
2. Apăsați și țineți apăsat butonul SET / UNIT timp de 2 secunde pentru a seta ora. De fiecare dată când apăsați
butonul SET / UNIT, se va adăuga ooră (formatul de 12 ore se va comuta în formatul de 24 de ore).
3. Apăsați butonul ON / ZERO pentru aseta minutele. De fiecare dată când apăsați butonul SET / UNIT, se va adăuga
un minut.
4. Apăsați butonul ON / ZERO pentru aîncheia setarea.
Comutarea între formatul de 12 și cel de 24 de ore:
Introduceți modul de setare atimpului.
De exemplu, dacă doriți să setați ora 11:00 noaptea, selectați formatul de 12 de ore.
De exemplu, dacă doriți să setați ora 23:00 noaptea, selectați formatul de 24 de ore.
IMPORTANT
1. Așezați cântarul pe ozonă de lucru plată și uscată.
2. Intervalul de cântărire este de 3 g - 15 kg.
3. Acest cântar este un dispozitiv electronic foarte precis. Aveți grijă să nu îl lăsați sau să faceți prea mult presiune
asupra acestuia, întrucât se poate deteriora.
4. Pentru acurăța suprafața cântarului, folosiţi ocârpă moale, nu utilizați niciodată nici osoluție chimică.
5. Aparatul este destinat numai pentru uz casnic. Nu aplicaţi niciodată forță pe cântar pentru aevita deteriorarea.
6. Dacă aveți întrebări sau nelămuriri, nu ezitați să contactați linia telefonică de informații pentru clienţi.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Pentru acurăța supraf ața aparatului, utilizaț i numai ocârpă ume dă, fără detergenți sau o biecte dure, deoare ce acestea
pot deteriora suprafața aparatului!
Nu curățați niciodată aparatul sub jet de apă, nu îl clătiți sau îl scufundați în apă sau în lichid!
Depozitați aparatul într-un loc uscat!
SEMNALUL SONOR
Un semnal sonor se aude când cronometrarea inversă este încheiată. Semnalul
sonor durează un minut.
Apăsați din nou butonul SET / UNIT p entru areporni cronometrarea inversă. Apăsați
butonul ON / ZERO pentru areseta valorile originale.
ACCESORII DISPONIBILE
Toate accesoriile și piesele de schimb pot fi achiziționate separat.
Când comandați, comunicaţi numărul modelului aparatului dvs., indicat pe plăcuța de identificare din partea inferioară
aaparatului.
REPARAŢIILE
Orice operaţiuni extinse de întreţinere sau reparaţii care necesită intervenţie asupra componentelor interne ale
produsului trebuie efectuate de un service autorizat.
6766VK571xVK571x
RO
PROTEJAREA MEDIULUI
• Reciclaţi materialele de ambalare şi aparatele vechi.
• Cutia aparatului poate fi eliminată la un punct de colectare adeşeurilor sortate.
• Duceţi pungile de plastic din polietilenă (PE) la un centru de colectare adeşeurilor pentru reciclare.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile
de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte aacestui produs
veți contribui la prevenirea impactului negativ asupra mediului și asănătății umane, care ar fi cauzate
prin eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările
privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține
de la autoritățile locale competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul
unde ați cumpărat produsul.
Produsul îndeplinește toate cerințele impuse de directivele UE aplicabile.
CZ
SK
PL
HU
LV
Záruční podmínky
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Producătorul îşi rezervă dreptul de aefectua modificări ale textului, designului și specificațiilor tehnice fără notificare
prealabilă.
68VK571x
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Warranty Certificate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
CZ
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku
způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo zvadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu
sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
vsíti nebo nesprávnou instalací,
ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým
používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
ajinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez
zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však
před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel uprodejce,
ukterého výrobek zakoupil, případně ukteréhokoliv
zautorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu okoupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady aprovede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel
právo na bezplatné, včasné ařádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel p ožadovat dodání novéh o výrobku bez v ad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na
výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu
odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel
právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně
vznikne -li spotřebiteli nárok n a výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. Vtakovém případě má spotřebitel iprávo na
vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li kvrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti
nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou
slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek
bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek
opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání
nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy
spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž
příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných
svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Podrobnosti oproduktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko apodpis prodejce:
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
7170VK571xVK571x
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
SK
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov avyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ
očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe
reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za
to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo zvadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu v ýrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• kzmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo vsúvislosti sich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými ainými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočn ého odkladu po jej zisten í, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ upredajcu,
uktorého výrobok zakúpil, prípadne uktoréhokoľvek
zautorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo
k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do
autorizované ho servisného str ediska, ak nie je vý robok
predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu okúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného
nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná oodstr ániteľnú vadu, má spotrebite ľ právo
na bezplatné, včasné ariadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má
spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od
zmluv y).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší
počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na
vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde kvráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neup latní spotrebiteľ právo na dod anie nového
výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti
alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú
zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu
iv prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok
bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok
opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu
nápravy vprimeranej dobe alebo by zjednanie nápravy
spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do
tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa
druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu
vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť
vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní
odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci
alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce
reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej
lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je
spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze atiež príslušenstvo
výrobku a všetkých dokumentov dodaných
svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, ktoré boli vymenené vrámci oprav y
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave
sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti oproduktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka apodpis prodejca:
7372VK571xVK571x
GWARANCJA
PL
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub
jego elementów, jak również do zwrotu produktu
(odstąpienie od umowy).
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy)
kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich
akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej
dokumentacji.
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny zwymogami prawnymi ispełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze
względu na ch arakter towaru o raz wskazane w r e- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwar ancji wynosi 24 miesiące od dat y otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed z akupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy w ystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaśc iwej konserwacji, niezgo dnej zinstrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę
iinne osady,
• wy stąpiły zm iany koloryst yki elementów gr zewczych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
• wystąpiły wizualne ifunkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę iinne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
wktórych produkty zostały przekazane nieodpłatnie
(prezenty, artykuł y promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki,
nie później jednak niż przed upływem okresu
gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach
serwiso wych, których lis ta znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być
odpowiednio oczyszczony ibezpiecznie zapakowany,
aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do
autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że
produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dot yczy to tylko elem entu produktu, w ymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części zuwagi na charakter wady,
nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do
bezpłatnej naprawy.
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu
braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać zproduktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wymiana części lub naprawa produktu,
klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma
prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy
nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad,
dostarczona część produktu lub naprawiony produkt,
a także w przypadku kiedy czynności mające na celu
usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym
terminie, w celu za dośćuczynienia z a wynikłe trudnoś ci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
osposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej z włoki, nie później niż 30 d ni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały
wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu
podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott
tulajdonságaira. Ajótállási idő atermék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására,
illetve, amennyiben az ahiba jellegéből adódóan nem
adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az
adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha
atermék nincs túlság osan elhasználva vag y megsérülve.
Agarancia érvényesítésének feltételei:
• atermék használat i utasításában tal álható valamennyi
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
Ajavításra való jog avásárlás hel yszínén vagy valam elyik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha afogyasztó nem
alegközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. Aszennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
afogyasztónak atermék tisztítási költségeit.
Agyártó (ill. forgalmazó) fenntartja ajogot arra, hogy
ajogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket
ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza areklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha ameghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha arendeltetés szerű használat során afűtőfe lületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy
egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális
változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására
kizárólag agyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott
esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az
eladó vagy afogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre afogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben afogyasz tó eláll az adásvétel i szerződéstől ,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen
jótállás nem vonatkozik.
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
7776VK571xVK571x
GARANTIJAS TALONS
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi,
un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi
nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā
no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir
norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku,
pavadzīmi u.c .), kas aplie cina produkta iegā di. Sūdzību
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību,
un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo
atlīdzību par izdevumiem, k as ir radušies, noskaidrojot
sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu,
respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams
izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp
aprīkojumu un d okumentus, kas tikuši pieg ādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav
iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas
transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja paraksts un zīmogs:
7978VK571xVK571x
WARRANTY TERMS
EN
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for
ensuring the product complies with the requirements
of applicable legal regulations as well as those of
the relevant technical standards. Moreover, they are
responsible for ensuring the product has the properties
the manufac turer described in d ocuments related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further
they are responsible for ensuring the product is fit for
the purpose proposed by the manufacturer or that
aproduct of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warrant y does not apply to wear and tear caused by
regular use. The customer shall not be entitled to any
warranty claims if, prior to taking the produc t over, they
knew the product contained adefect or if the defect is
attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfu nctions cause d by insufficient or inap propriate
maintenance in violation of the operating manual,
including malfunctions caused by water and other
sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as aresult of using
the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and
other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and
services provided along with the product (gifts,
promotional articles, etc.).
Filing acomplaint
Acomplaint against aproduct defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must file aproduct complaint with the
dealer from which they have purchased the product,
or with any authorised service centre, alist of which is
included in the product package, or available at www.
my-concept.com.
While filing aproduct complaint, the product must be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service
centre, where relevant, unless the product is delivered
in person.
The customer must submit proof of having concluded
apurchase contract for the product by producing the
receipt.
While filing their complaint, the customer must
indicate the noted defect and identify the preferred
complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on atimely basis.
Where such aprocedure is not reasonable with regard
to the nature of the defect, the user may require to be
supplied a new defect-free product (replacement),
or, where the defect applies to a part of the product
only, replacement of the part concerned. However, if
replacement of the product or any part thereof is not
proportionate with regard to the nature of the defect,
especially i f the defect can be removed without undue
delay, the customer has the right to have the defect
removed free of charge.
If the noted defect is not removable, or if the customer
becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product
(replacement) or to rep lacement of apart of the produc t
even if the defe ct can be removed, pro vided they cannot
properly use the product due to repeated occurrence of
the defect or due to ahigh number of such defects. In
such acase, the custom er also has the right to return the
product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has aright to areasonable
discount if a new defect-free product cannot be
supplied to the m, or if aproduct part ca nnot be replaced
or the product repaired unless the situation is remedied
within a reasonable time limit, or if remedying the
situation would create major discomfort on the part of
the customer.
The seller, authorised service centre or a staff
member authorised by them must decide about each
complaint immediately or within three business days
in complicated cases. This term does not include
areasonable period of time, depending on the type of
product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
Acomplaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless
the seller and the customer agree on alater deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories
and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product
replaced as part of arepair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
8180VK571xVK571x
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und
den durch die entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm
angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu
laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamier t werden, spätestens jedoch vor
Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept.
com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel
genau zu beschreiben, einschließlich des
Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat
der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeitund ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund
der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich
ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt
zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder
deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann
der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern.
Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder
deren Teile geliefert werden können, das Produkt
nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu
entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen
Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der
Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der
Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls
keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch
diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Verkaufsdatum:Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
8382VK571xVK571x
S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur a le droit de demander un remplacement du produit ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks, le consommateur a le droit de retourner le produit (d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou le remplacement d´une partie du produit en cas d´undéfaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé pour l´existence répétitive du défaut après la réparation ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner le produit (d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son droit de demander une livraison d´un nouveau produit sans défauts (remplacement), de demander un remplacementd´un partie ou de sa réparation, il peut demander le remboursement approprié. Le consommateur a le droit de demander le remboursement également dans le cas ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou autre personne désignée décide sur la réclamation immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours ouvriers.
Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire pour évaluation expert du défaut en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat de vente) le consommateur est tenu de retourner tous éléments auxiliaires du produit y compris tous documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le retour des pièces ou de parties du produit remplacées dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit n´est pas touché par les présentes conditions de garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendantle transport est régie par le Code de réclamation du transporteur.
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au produit
ou ceux attendus par le consommateur en tenant
compte de la nature et des caractéristiques du produit
et sur la base de publicité du fabricant, il est également
tenu responsable du fait que le produit est propre aux
usages auxquels servent habituellement les biens du
même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est
de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit
par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s´applique pas si le consommateur a été conscient
des vices du produit ou si le consommateur lui même
acausé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d´entretien du produit indiquées dans le manuel
d´emploi n´ont pas été respec tées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les dom mages sont dus à une interventi on par un tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou gratta ge de surfaces sont dues à u n usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou
par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
à titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets
àcaractère publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre
revendeur, le cas échéant au centre d´assistance
autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du
produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.myconcept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il
faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans
le centre d´assistance autorisé afin d´éviter tout
endommagement, si le produit n´est pas remis
personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet
de réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur ale
droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et
dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne
qu´une partie du produit, demander le changement
de cette dernière. Si la demande du remplacement
du produit et de sa partie est disproportionnée en
tenant compte la nature du défaut, notamment si le
défaut est réparable, le consommateur a le droit de
demander une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d ´un défaut irrép arable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une
livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou
le remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé
pour l´existence répétitive du défaut après la réparation
ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel
cas le consommateur a le droit de retourner le produit
(d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le conso mmateur n´appliquer pas son dr oit
de demander une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un remplacement
d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le
remboursement approprié. Le consommateur a le droit
de demander le remboursement également dans le cas
ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de
réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée
dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
ouvriers.
Détails du produit
Modèle :
Numéro de série:
Date de l´achat :Cachet et signature du vendeur :
Le délai ci- dessus ne comprend pas l e temps nécessaire
pour évaluation expert du défaut en prenant compte
de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de
demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement
entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé
et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile eall’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla sostituzione), oppure al cambio di un elemento del prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per la presenza ripetuta del danno o per il numero maggiore dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto (recessione dal contratto) oppure se l’utente non rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure un operatore incaricato da questi decidono sulla contestazione immediatamente, nei casi complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto.
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30giorni dal giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del prodotto non viene meno con l’applicazione delle condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato durante il trasporto è regolata dall’ordinamento contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Repubblica CecaC.F. 13216660tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.email: servis@my-concept.czwww: www.my-concept.com
Dettagli sul prodotto
Modello:
Numero di matricola:
Data di vendita:Timbro e firma del produttore:
IT
CONDIZIONI DI GARANZIA
Garanzia
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di
accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dal l’uso normale del prodot to stesso. Il diritto
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non
spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del
rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il
difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in
particolare):
• non son o state rispettate le co ndizioni di installa zione,
funzionamento ed uso corret to del prodotto ripor tate
nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato
causato dalla sovratensione nella rete;
• il dife tto è stato causato da un inter vento inopport uno
da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi
idifetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alter azioni visive e funzionali dov ute ai raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del p rodotto stesso, ov vero presso un centro
autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza
autorizzati fa parte della confezione del prodotto
oè reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha
diritto alla riparazione gratuita e tempestiva del
prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta
di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere
la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la
sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un
elemento concreto del prodot to, la sostituzione di tale
elemento. Se però, considerata la natura del difetto,
la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in
particolare se il difetto può essere eliminato in tempi
previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del
prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile
eall’utente nasce il dirit to alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzione non è praticab ile, per
esempio per motivi di vendita completa del rispettivo
prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto
(recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per
la presenz a ripetuta del danno o pe r il numero maggiore
dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione
del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto
ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa
essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti,
sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non
possa esse re posto il rimedio entro un p eriodo adeguato
oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure
un operatore incaricato da questi decidono sulla
contestazione immediatamente, nei casi complicati
entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene
calcolato il periodo necessario per una valutazione
peritale del difetto.
Dettagli sul prodotto
Modello:
Numero di matricola:
Data di vendita:Timbro e firma del produttore:
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello
stesso devono e ssere risolti senza r invii, entro 30giorni
dal giorno di presentazione del reclamo, salve le
pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza
autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal
contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli
accessori e tutti i documenti forniti insieme con il
prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. debido a que el producto estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de defectos que sean reparables si no fuese posible utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto recurrente luego de su reparación o a un número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mismo, o a que el producto sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El consumidor tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparación del producto o que la situación no pueda ser remediada en un plazo razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos complicados. Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario según el tipo de producto para la evaluación profesional del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde unaextensión del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista.
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga las
propiedades descritas en la documentación vinculada
al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada
la naturalez a del producto y la public idad llevada a cabo
por el fabricante, y es también su responsabilidad que
el producto sea adecuado para el propósito indicado
opara su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será aplicable
si, antes de haber recibido el producto, el consumidor
sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado
el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el de fecto hubiese result ado de daños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre
natural,
• el defe cto hubiese si do causado por un m antenimiento
insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos
causados por sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la superficie de calentamiento
o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados
gratuitamente junto con el producto (regalos,
materiales promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas
sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la
garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en
la lista que forma parte del embalaje del producto,
que también puede encontrarse en internet, en la
dirección www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual
transporte al servicio autorizado, en caso de que no
sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante
la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin
cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del
defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de
un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
defecto s e relacionase a un componente del producto,
podrá exigir el reemplazo de dicho componente.
Sin embargo, si el reemplazo del producto o su
componente fuese desproporcionado a la naturaleza
del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto
o su componente, pero dicho reemplazo no fuese
posible, por ej. debido a que el producto estuviese
agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el
producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo
producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en
caso de defe ctos que sean reparabl es si no fuese posible
utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto
recurrente luego de su reparación o a un número mayor
de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá
derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de
contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo
de un componente del mismo, o a que el producto
sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El
consumidor tendrá derecho a un descuento razonable
también en caso de que no sea posible: entregarle
un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un
componente del producto, la reparación del producto
o que la situación no pueda ser remediada en un plazo
razonable o que esto le haya causado al consumidor
dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por
estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato
o dentro de los tres días hábiles en casos complicados.
Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo d e producto para la evalu ación profesional
del defecto.
Detalles del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de venta:Sello y firma del vendedor:
La reclamación, incluyendo la corrección de los
defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria,
a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de
la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio
autorizado que resuelva el reclamo acuerde una
extensión del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con
el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por las
presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto
durante su transporte se rigen por el reglamento de
reclamaciones del transportista.
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de
faptul că produsul este în conformitate cu legislația
și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că
produsul are caracteristicile pe care producătorul
le-a descris în documentele legate de produs sau pe
care consumatorul le-apresupus, ținând cont de natura
produsului și pe baza reclamei producătorului, fiind
responsabil și pentru faptul că produsul se potrivește
scopului pe care producătorul l-amenționat sau pentru
care se folosește un astfel de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea produsului
este de 24 luni de la preluarea produsului de către
consumator.
Garanția nu include uzura produsului cauzată de
utilizarea normală a acestuia. Consumatorul nu
beneficiază de dreptul de garanție dacă înaintea
preluării produsului aștiut că produsul are defecțiuni
sau dacă acauzat el însăși defectul.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special):
• nu au fost r espectate cond ițiile de instalare, e xploatare
și deservire a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
• defecțiunea a apărut din cauza deteriorării
mecanice, termice sau chimice, prin scurtcircuitare,
supratensiune în rețea sau instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată
aunei persoane terțe,
• defecțiunea aapărut la ocalamitate naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuficiente sau necorespunzătoare, în contradic ție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de
depunerile de apă și altele,
• a apărut modificarea culorii suprafețelor de încălzire
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită,
• este vorba de modificările de aspect și funcționalitate
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de
depunerile de apă sau altele,
• expiră durata de viață aunor părți ale produsului, de
ex. aacumulatorului, becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost oferite
gratuit împreună cu produsul (cadouri, obiecte de
promovare, etc.).
Valorificarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valorificată
fără o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel
târziu însă înainte de expirare aperioadei de garanție.
Reclamarea produsului se valorifică de către
consumator la vânzătorul la care a achiziționat
produsul, eventual la oricare dintre service-uri
autorizate a căror listă face parte din livrarea
produsului, eventual care este menționat pe internet
la adresa ww w.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie
curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,
pentru ase evita de teriorarea la transpor tul acestuia în
service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea
contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea
unui document de achiziționare aacestuia.
În același timp, la reclamația produsului consumatorul
descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea
dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul în care este vorba de odefecțiune care poate
fi eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită, la timp și reglementară adefecțiunii.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura
defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea
unui produs nou fără defecțiuni (schimb), sau dacă
defecțiunea este legată doar de opiesă aprodusului,
schimbul unei astfel de piese. Dacă însă, având în
vedere natura defecțiunii, mai ales când defecțiunea
poate fi eliminată fără întârziere, cerința de schimbare
a produsului sau a componentei acestuia este
neadecvată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită adefecțiunii.
În cazul în care este vorba de odefecțiune care nu poate
fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul
are dreptul la schimbul produsului sau acomponentei
acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din
motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este
îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract).
Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou
(schimb) sau la înlocuirea componentei produsului
și în cazul în care defecțiunea poate fi eliminată,
însă produsul nu poate fi folosit reglementar din
cauza defecțiunilor repetate ale defecțiunii reparate
sau în cazul unui număr mai mare de defecțiuni. În
aceste cazuri consumatorul are dreptul la returnarea
produsului (rezilierea la contract).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la
contract) sau dacă consumatorul nu valorifică dreptul
de livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la
înlocuirea componentelor acestuia sau la repararea
produsului, poate solicita o reducere adecvată.
Consumatorul are dreptul la o reducere adecvată și
în cazul în care nu-i poate fi livrat un produs nou fără
defecțiuni, nu poate fi înlocuită componenta sau
produsul rep arat, precum și în cazul în c are nu se ajunge
la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar
cauza consumatorului probleme semnificative.
Vânzătorul, service-ul autorizat sau muncitorul
desemnat de acesta va hotărî despre reclamație
imediat, în cazurile complicate în termen de trei zile
lucrătoare. Această perioadă nu include perioada
adecvată, în funcție de tipul produsului, necesară
evaluării profesionale adefecțiunii.
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie
soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de
zile de la valorificarea reclamației, dacă vânzătorul
sau service-ul autorizat care soluționează reclamația
nu au convenit cu consumatorul asupra unei perioade
mai lungi.
La returnarea produsului (rezilierea la contract)
consumatorul trebuie să returneze de asemenea
accesoriile produsului și toate documentele livrate
împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și
a componentelor defecte, care au fost înlocuite în
cadrul reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de
achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste
condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul
transportului sunt reglementate de regulamentul de
reclamații al transportatorului.
Producător
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
Republica Cehă
CUI 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Date despre produs
Model:
Numărul de fabricație:
Data vânzării:Ștampila și semnătura unității de vânzare:
9190VK571xVK571x
CZSeznam servisních míst
SKZoznam servisných stredisiek
PLWykaz punktów servisovych
HU
HR
RO
Szolgáltatók listáját
Popis uslužnih mjesta
Lista unităților service
Česká republika
NázevUlicePSČMěstoTelefon/FaxE-mail
Jindřich Valenta
CONCEPT
Vysokomýtská 1800 56501Choceň465 471 400
465 473 304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
NázovUlicaPSČMestoTelefón/FaxE-mail
SERVIS ABC s.r.o.Štefánikova 50949 03Nitra037/6526063info@servisabc.sk
D-J service s.r.o.Šebastovská 2530/5 080 06Prešov051/7767666djservis@djservis.net
HOSPOL
elektro spol. sr.o
T.V.A. servis s.r.o.Južná trieda 48/D040 01Košice055/6338501tvaservis@tvaservis.sk