CONCEPT LKV5260 User guide

Page 1
Vestavná kombinovaná chladnička s mrazničkou Vstavaná kombinovaná chladnička s mrazničkou Lodówka do zabudowy połączona z zamrażarką Iebūvēts kombinētais ledusskapis ar saldētavu Built-in combined refridgerator with freezer
CZ
LKV5260
ENLVPLSKCZ
1
Page 2
CZ
2
LKV5260
Page 3
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
OBSAH
Technické parametry Důležitá upozornění Popis výrobku Popis ovládacího panelu Tipy k používání Návod k obsluze Čištění a údržba Instalace spotřebiče Změna směru otevírání dveří Běžné provozní zvuky Řešení potíží Chybové hlášení Servis Ochrana životního prostředí
TECHNICKÉ PARAMETRY
Energetická třída A+
Napětí 230 V ~ 50 Hz
Příkon 85 W
Roční spotřeba energie 284 kWh
Denní spotřeba energie 0,78 kWh
Celkový objem 241 l itrů
Užitný objem (chladnička/mraznička) 182 litrů / 59 litrů
Mrazicí kapacita 3,5 kg / 24 hod.
Akumulační doba mrazničky 11,7 hod.
Klimatická třída T/ ST/ N
Hlučnost 41 dB (A)
Výška 178 8 mm
Šířka 540 mm
Hloubka 550 mm
Hmotnost 58,5 kg
Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího upozornění.
LKV5260
3
Page 4
CZ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Při dodání volně stojící kombinované chladničky s mrazničkou
Ihned po dodání zkontrolujte obal a spotřebič, zda nedošlo během přepravy k poškození.
POZOR! Některé rohy a hrany spotřebiče, které budou po instalaci skryté, mohou být ostré! Dbejte opatrnosti,
abyste zabránili poranění!
Pokud je spotřebič poškozen, nezprovozňujte ho. Co nejdříve se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
Obalový materiál uchovejte mimo dosah dětí, nebo řádně zlikvidujte.
Při instalaci
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
Tento spotřebič může být používán v domácnostech a podobných prostorech, jako jsou:
- Kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích.
- Spotřebiče používané v zemědělství.
- Spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných oblastech.
- Spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní.
Nepoužívejte spotřebič, jste-li bosí.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nedotýkejte se vlhkýma nebo mokrýma rukama chladících částí mrazničky. Může dojít ke zranění!
Nesedejte a nestoupejte na otevřená dvířka spotřebiče.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosah.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Dbejte zv ýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Tento spotřebič může být používán dětmi ve věku od 8 let výše a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly seznámeny s pokyny k použití spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí jeho rizikům.
V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku do vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
Nepoužívejte spotřebič, pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozené. Nechte je opravit v autorizovaném
servisu.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než které je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je opotřebované, případně má jiné defekty.
Při vybírání ledu z mrazničky buď te opatrní, může dojít k úrazu nebo k omrzlinám.
• DŮLEŽITÉ! Před zapnutím, nechte spotřebič alespoň půl hodiny stát, aby se po přepravě usadily chladící plyny
vkompresoru.
Spotřebič používejte v místnosti, kde by se měla teplota pohybovat v rozmezí mezi +16 °C až +43 °C.
Neumísťujte spotřebič do blízkosti tepelných zdrojů, může se tím zvýšit jeho spotřeba a životnost.
Na horní plochu spotřebiče neodkládejte žádné předměty, mohlo by dojít k jeho poškození.
Do spotřebiče neumísťujte žádná elektrická zařízení, jako jsou např. mixéry atd.
Ve spotřebiči neskladujte žíravé a výbušné látk y, jakou jsou např. aerosolové plechovky s hořlavou látkou apod.
V chladničce ani v mrazničce nespouštějte žádné elektrické spotřebiče.
Před použitím, je zapotřebí vnitřní prostor spotřebiče otřít roztokem z jedlé sody rozpuštěný ve vlažné vodě. Po
očištění všechny části důkladně osušte.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
4
LKV5260
Page 5
CZ
• UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte mechanické zařízení, nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazování kromě
těch, které jsou doporučené výrobcem.
Vyhněte se umístění spotřebiče na místo přímého slunce.
Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný prostor pro volnou cirkulaci vzduchu.
Spotřebič by měl být umístěn nejméně 50 cm od plynové trouby nebo hořáků a měl by bý t umístěn nejméně 5 cm
od elektrické trouby.
V případě, že je sp otřebič umístěn blízko mraz áku, měla by být mezi nimi v zdálenost nejméně 2 cm , aby se předešlo
vzniku vlhkosti na vnějším povrchu.
POZOR!
Spotřebič otevírejte jen krátkodobě k vložení nebo vyjmutí pokrmů, aby nedošlo ke zranění, např. klopýtnutí. Děti by se mohly do spotřebiče zavřít (nebezpečí udušení) nebo být vystaveny jinému nebezpečí.
Případné závady
Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět pouze kvalifikovaný odborník.
Při opravách a zásazích musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Vypněte jistič nebo vytáhněte zástrčku ze
zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
POZOR! Nebezpečí požáru / Hořlavý materiál.
Nedodržíte-li pok yny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
LKV5260
5
Page 6
CZ
POPIS VÝROBKU
1 Osvětlení chladničky 2 Přihrádka na máslo a sýry 3 Skleněné police chladničky 4 Přihrádka na máslo a sýry 5 Ovládací panel 6 Přihrádka na lahve 7 Zásuvka na ovoce a zeleninu 8 Zásuvka mrazničky horní 9 Zásuvka mrazničky prostřední 10 Zásuvka mrazničky dolní
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1 Tlačítko pro nastavení teploty: 8 °C 2 Tlačítko pro nastavení teploty: 6 °C 3 Tlačítko pro nastavení teploty: 4 °C 4 Tlačítko pro nastavení teploty: 2 °C 5 Tlačítko pro odemknutí/zamknutí
ovládacího panelu
6
1
2
3
4
5
LKV5260
Page 7
CZ
TIPY K POUŽÍVÁNÍ
V případě, že došlo k výpadku elektrické energie, nebo byl spotřebič vytažen ze zásuvky, je nutné vyčkat nejméně
5 minut, než spotřebič znovu připojíte do zásuvky. Tato 5 minutová prodleva slouží k tomu, aby se předešlo poškození kompresoru.
Během výpadku proudu mohou být potraviny uvnitř chladničky a mrazničky uchovány i několik hodin. Otevírejte
dveře chladničky a mrazničky co nejméně, prodloužíte tím dobu čerstvosti uložených potravin.
Pokud nebudete spotřebič dlouhodobě používat, odpojte spotřebič od elektrické sítě, vnitřek spotřebiče vyčistěte
neagresivními čisticími prostředky (viz kapitola Čištění a údržba) a dveře spotřebiče nechte pootevřené, abyste zabránili nepříjemnému zápachu uvnitř spotřebiče.
Na teplotu uvnitř spotřebiče má vliv okolní teplota v místnosti, teplota potravin, množství uložených potravin
ataké jak často se otevírají dveře spotřebiče.
Pokud nezamrazujete čerstvé pokrmy, není potřeba mít nastavenou chladničku s mrazničkou na nejvyšší výkon
chlazení. V případě, že ponecháte nastavenou teplotu na nejvyšším výkonu chlazení po delší dobu, může dojít k zamrznutí odtokového kanálku.
Tento spotřebič je navržen k použití při okolní teplotě v rozmezí od +16 °C do +43 °C. Spotřebič nemusí fungovat
správně, bude-li umístěn v rozmezí okolních teplot, které jsou uvedeny v tabulce.
Klimatická třída Okolní teplota prostředí
T 16 °C až 43 °C
ST 16 °C až 38 °C
N 16 °C až 32 °C
SN 10 °C až 32 °C
Tipy ke skladování potravin v chladničce
Prostor chladničky se používá ke skladování čerstvých potravin po dobu několika dnů.
Dávejte pozor, aby se potraviny nedotýkaly zadní stěny chladničky. Kolem potravin nechte určitý prostor, aby byla
zaručena cirkulace vzduchu v chladničce.
Nevkládejte do chladničky teplé potraviny nebo nápoje, k teré se odpařují. Zvyšuje se tak vlhkost uvnitř chladničky.
Potraviny skladujte v uzavřených nádobách nebo zabalené.
Tekutiny skladujte v uzavřených nádobách nebo lahvích.
Zabalené maso doporučujeme uložit na skleněnou polici nad zásuvku na ovoce a zeleninu.
Tipy ke skladování potravin v mrazničce
Prostor mrazničky se používá ke zmražení čerstvých potravin, ke skladování zmražených potravin po dobu uvedenou na obalu a k výrobě ledu.
Čerstvé p otraviny řádně zab alte, aby byl obal vzdu chotěsný. Ideální jsou speci ální sáčky do mra zničky, polyet ylenové
sáčky a plastové nádoby.
Zabraňte, aby čerstvé potraviny přišly do kontaktu s již zmraženými potravinami.
Při výpadku elektrické energie otevírejte dveře mrazničky co možná nejméně. Mraznička uchová zmrzlé potraviny
až po dobu 11,7 hodin.
Nikdy do mrazničky nevkládejte teplé potraviny nebo nápoje.
Před vložením zmražených potravin do mrazničk y se ujistěte, zda není obal poškozený.
Do mrazničky nedoporučujeme vkládat nápoje ve skleněných lahvích, které mohou vlivem nízké teploty
vmrazničce prasknout.
LKV5260
7
Page 8
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
Před prvním použitím
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienick ých důvodů otřít i uvnitř vlhkým hadříkem. Všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu.
Po instalaci chladničky ji nechte alespoň půl hodiny stát bez připojení k síťovému napájení. Umožníte tak, aby se usadily chladící plyny, které se mohly při přepravě rozvířit. Poté chladničku zapojte do zásuvky elektrického napětí a ponechte ji v chodu po dobu 2–3 hodin, aby došlo ke stabilizaci běžné provozní teploty. Je možné, že se během této doby může objevit mírný zápach, který zmizí, jakmile začne spotřebič chladit. Následně do ní vložte čerstvé, nebo mražené potraviny.
Poznámka: Pokud došlo k přerušení během prvního spuštění (záběhu), vyčkejte před opětovným zapnutím, nebo připojením k síťovému napájení alespoň 5 minut.
Nastavení teploty v chladničce
1. Otevřete dveře chladničky.
2. Stisknutím tlačítka (5) po dobu 3 sekund odemknete ovládací panel.
3. Stisknutím příslušných tlačítek (1), (2), (3) nebo (4) na ovládacím panelu nastavujete teplotu v chladničce.
4. Nastavená teplota bude na ovládacím panelu indikována rozsvěceným tlačítkem zvolené teploty.
Poznámka:
Po připojení chladničky do elektrické sítě se na 3 sekundy rozsvítí ovládací panel.
Teplota v chladničce je přednastavena na 4°C.
Teplota v mrazničce je automaticky nastavena na -18°C.
Nastavení teploty v mrazničce
Teplota v mrazničce se nastavuje automaticky dle nastavené teploty v chladničce a nelze ji měnit.
Odemknutí ovládacího panelu
Stisknutím tlačítka (5) po dobu 3 sekund odemknete ovládací panel.
Po odemknutí ovládacího panelu začnou všechna tlačítka pro nastavení teploty po dobu 2 sekund blikat.
Po této době je možné nastavit teplotu v chladničce.
K automatickému uzamknutí ovládacího panelu dojde po 15 sekundách nečinnosti.
Odmrazovací otvor chladničky
Prostor chladn ičky se odmrazuj e automaticky během p rovozu, kdy se odmražená vod a shromažďuje v odpařova cím
žlábku a odtéká do odpařovací nádobky, kde se samovolně odpaří.
Odmrazovací otvor musí být pravidelně čištěn. K čištění použijte roztok jedlé sody a vlažné vody.
Dávejte pozor, aby se obaly p otravin nedotýka ly zadní stěny chladničk y, může se tím přer ušit proces automatického
odmrazování – voda nebude stékat do odpařovacího žlábku, ale na dno spotřebiče.
Poznámka: Na zadní stěně chladničky se mohou objevovat kapičky zmrzlé vody, které jsou běžné a nepředstavují tak závadu spotřebiče.
8
LKV5260
Page 9
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před údržbou a čistěním vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektrické
zásuvky spotřebiče.
Vnitřek lednice by měl být čištěn v závislosti na četnosti používání k zamezení nepříjemného zápachu.
Jedním ze zdrojů zápachu mohou být i nečistoty, které jsou usazené kolem těsnění. Pravidelným čistěním
navlhčeným hadříkem těmto nepříjemným zápachům zabráníte.
K čistění doporučujeme používat neagresivní přípravky, nejlépe čistou vlažnou vodu společně s měkkou houbičkou
nebo papírovou utěrkou.
Po čistění nechte dvířka vypnutého spotřebiče otevřené pro samovolné vysušení.
K čistění nedoporučujeme používat čisticí prostředky, jako jsou alkohol, aceton, olej, zubní pasta a jiné abrazivní
prostředky.
K čistění nedoporučujeme používat tvrdé utěrky, hrubé nebo ocelové kartáče.
K čistění nedoporučujeme používat vařící vodu, která by mohla poškodit některé části spotřebiče.
Při čistění nedoporučujeme spotřebič omývat proudem vody, která by mohla narušit izolaci nebo zkrat některých
elektronických součástek spotřebiče.
Příslušenství spotřebiče očistěte v teplé vodě s přídavkem saponátu. Nemyjte příslušenst ví v myčce nádobí.
Rozmrazování
Mraznička se rozmrazuje automaticky. Během odmrazování se nahromaděná voda shromažďuje v zadní části spotřebiče v odpařovací nádobce, kde se samovolně odpaří.
INSTALACE SPOTŘEBIČE
Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka.
Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce.
Výrobce ne nese jakoukoliv odpovědn ost za škody způsobe né na osobách, zví řatech a věcech v důsledku ne správné
instalace.
Vyhněte se umístění spotřebiče na místo přímého slunce.
Umístění spotřebiče do vhodného nábytku zajistí jeho správnou funkci.
Spotřebič se instaluje do typizovaného kuchyňského nábytku, který je určen pro vestavné spotřebiče, nebo do
vhodně upraveného nábytku, který má rozměry dle Obr. 1. Rozměry v tabulce jsou uvedeny v mm.
Ujistěte se, že bude zajištěné dostatečné odvětrávání dle Obr. 2.
V případě potřeby, změňte směr otevírání dveří.
Připojení do elektrické sítě
Ověřte, zda př ipojované napětí a p roudové jištění odp ovídá hodnotám n a typovém štít ku spotřebiče. Dop oručujeme
použít samostatný zásuvkový obvod s jističem 16 A.
Používejte pouze zásuvky elektrického napětí s uzemněním.
Nepoužívejte rozbočovací zásuvky, konektory ani prodlužovací kabely. Mohly by způsobit nebezpečí z přehřátí.
Zástrčka přívodního kabelu spotřebiče musí být volně přístupná i po její instalaci.
Změny připojení může provádět jen kvalifikovaný odborník.
Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče
spojena sochranným vodičem elektrické roz vodové sítě.
Výrobce nenese odpovědnost za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího nebo špatného ochranného
spojení.
Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby nebyl deformován a nadměrně ohýbán.
LKV5260
9
Page 10
CZ
Při instalaci spotřebiče dodržujte následující postup:
1. Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
2. Požadované rozměry skříně pro vestavbu jsou vyobrazeny na Obr. 1. Z důvodu účinné cirkulace vzduchu kolem spotřebiče, musí bý t zajištěný prostor dle Obr. 2.
3. Skrz zadní stěnu náby tku prostrčte přívodní kabel tak, aby byla po instalaci přístupná jeho zástrčka.
4. Opatrně zasuňte chladničku do skříně na zvolené místo. Dbejte, aby nedošlo ke skřípnutí přívodního kabelu.
5. Z předních nožiček chladničky vysuňte omezovače (srovnávací pacičky) do maximální polohy a chladničku zatlačte na zvolené místo.
6. Zkontrolujte, aby mezi horním v yrovnávacím krytem a skříní nezůstala žádná mezera.
7. Pomocí šroubů přišroubujte přední nožičky a horní vyrovnávací kryt chladničky ke skříni.
8. Vraťte omezovače (srovnávací pacičky) zpět do výchozí polohy.
9. Zkontrolujte, zda jdou dveře (horní krycí desky) úplně dovřít.
10. Do horního vyrovnávacího kry tu nasaďte plastové kryty šroubů.
11. Otevřete dveře (horní krycí desku) do maximální polohy. Následně otevřete dveře mrazničky do maximálního úhlu – co nejvíce ke dveřím (horní kr ycí desky).
12. Plastové části pro uchycení horní krycí desky vy táhněte do výchozí polohy.
13. Přišroubujte horní a dolní plastovou část k horní krycí desce.
14. Stejným způsobem proveďte přišroubování plastových částí ke krycí desce i u dveří chladničky.
15. Na přichycené plastové části ke krycí desce nasaďte plastové kry ty šroubů.
16. Mezi chladničku a skříň umístěte těsnící pásku.
17. Zkontrolujte, zda jdou dveře chladničky i mrazničky plynule otevírat a zavírat.
18. Připojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí.
Poznámka: Pro snadnější a přehlednější instalaci spotřebiče je vytvořený i video návod u vybraného typu produktu, který naleznete na našich webových stránkách www.my-concept.cz.
Obr. 1 Obr. 2
10
LKV5260
Page 11
CZ
ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
1. Demontujte záslepky a horní pant chladničky (Obr. 3) z horní části spotřebiče. Dveře chladničky umístěte na
bezpečné místo.
2. Demontujte záslepky a prostřední pant chladničky z prostřední části spotřebiče (Obr. 4).
3. Horní pant chladničky otočte o 180° a namontujte jej do protějšího rohu oproti původní poloze (do prostře dní části
spotřebiče) dle Obr. 5.
4. Na namontovaný pant nasaď te dveře chladničky.
5. Prostřední pant chladničky otočte o 180° a namontujte jej do protějšího rohu oproti původní poloze (do horní části
spotřebiče) dle Obr. 5.
6. Ujistěte se, že dveře chladničky správně doléhají.
7. Záslepky pantů přemístěte na druhou stranu spotřebiče (Obr. 6).
8. Plastové části pro uchycení horní krycí desky otočte o 180°a přemístěte na druhou stranu dveří chladničky (Obr. 6).
9. Stejným způsobem se provede i změna směru otevírání dveří u mrazničky
Poznámka: Pro lepší přehled, jak provést změnu směru otevírání dveří, je vytvořený i video návod u vybraného typu produktu, který naleznete na našich stránkách www.my-concept.cz.
Záslepky
Obr. 3
Prostřední pant
chladničky
Obr. 5
Horní pant chladničky
Horní pant chladničky
Obr. 4
Obr. 6
Záslepky
Prostřední pant
chladničky
Záslepky
Plastové části pro
uchycení horní krycí
desky
LKV5260
11
Page 12
CZ
BĚŽNÉ PROVOZNÍ ZVUKY
Zvuk praskání ledu
Může být způsoben během automatického odmrazování, nebo může být způsoben rozpínáním a smršťováním vzduchu uvnitř chladničky a mrazničky.
Krátké zapraskání
Lze jej slyšet, když termostat zapíná a vypíná kompresor.
Hluk kompresoru
Chod kompres oru se projevuje provozním hlu kem. Po instala ci může být kompresor na kr átkou dobu o něco hlučnější.
Zvuk bublání a proudění
Tento zvuk vzniká při průtoku chladícího média potrubím v chladničce a mrazničce.
Zvuk tekoucí vody
Je způsoben přitékáním vody do odpařovací nádobky během procesu odmrazování a bude slyšet po celou dobu odmrazování.
Zvuk proudění vzduchu (zvuk ventilátoru)
Tento zvuk je způsoben cirkulací vzduchu uvnitř spotřebiče. Jedná se o normální jev mrazničky, která je vybavena systémem No-Frost.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Většinu drobných závad, které se při používání chladničky objeví, jste si schopni odstranit sami, aniž byste se museli obracet na autorizovaný servis. Následující přehled by Vám měl pomoci nalézt příčiny vyskytujících se závad.
V případě, že Vám následující přehled nepomůže odstranit závadu, prosím obraťte se na autorizovaný servis.
Popis závady Možná příčina Řešení
Zástrčka není připojena do zásuvky Zkontrolujte zapojení zástrčky do zásuvky.
Spotřebič nezapojujte. Obraťte se na kvalifikovaného odborníka, nebo autorizovaný servis.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Spotřebič nefunguje
Spotřebič nemůže vychladnout
12
Poškozený přívodní kabel
Vadná hlavní elektronika, nebo elektronika ovládání
Únik chladiva Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Ucpané potrubí chladničky nebo mrazničky
LKV5260
Page 13
CZ
Kompresor stále běží
Příliš velký hluk kompresoru
Světlo v chladničce nesvítí
V odpařovací nádobce je příliš mnoho vody
V mrazničce se tvoří námraza
Teplota v místnosti je vysoká
Příliš mnoho potravin uložených vchladničce a v mrazničce
Uvnitř chladničky jsou umístěné teplé pokrmy nebo tekutiny
Příliš časté otevírání dveří Snižte dobu otevřených dveří.
Vadná hlavní elektronika, nebo elektronika ovládání
Povolené šrouby pro upevnění kompresoru
Chladnička není stabilní
Zástrčka není připojena do zásuvky Zkontrolujte zapojení zástrčky do zásuvky.
Světlo v chladničce je poškozené Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Dveře chladničky nejsou úplně zavřené
Uvnitř chladničky jsou pokrmy, které obsahují příliš mnoho vody - neustálé rozmrazování
Špatně zabalené potraviny, nebo mokré nádoby
Příliš časté otevírání dveří Snižte dobu otevřených dveří.
Špatně umístěné zásuvky v mrazničce
Těsnění dveří je poškozené nebo opotřebované
Zajistěte, aby byl kolem spotřebiče dostatečný prostor pro volnou cirkulaci vzduchu.
Vyjměte některé potraviny, které nemusí být umístěné v chladničce.
Vyjměte teplé pokrmy nebo tekutiny zchladničky a nechte je vychladnout.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Šrouby pro upevnění kompresoru dotáhněte.
Vyrovnejte chladničku tak, aby byla v rovině.
Zkontrolujte, zda jsou dveře chladničky zavřené a zda při zavírání dveří nevadí pokrmy, nebo nádoby.
Snižte počet pokrmů v chladničce, které obsahují příliš mnoho vody.
Zkontrolujte, zda nejsou obaly potravin poškozeny, nebo zda nejsou nádoby před vložením do mrazničky mokré.
Zkontrolujte, zda jsou zásuvky mrazničky správně umístěny.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
LKV5260
13
Page 14
CZ
CHYBOVÉ HLÁŠENÍ
V případě poruchy bude na ovládacím panelu blikat tlačítko teploty.
Blikající tlačítko
teploty
Indikace 8 °C
Indikace 6 °C Vadné odmrazovací čidlo chladničky. Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Indikace 4 °C Vadné odmrazovací čidlo mrazničky. Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Indikace 2 °C Vadné čidlo snímající teplotu okolí. Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Příliš vysoká teplota v chladničce. Vadné teplotní čidlo.
Popis chyby Řešení
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
SERVIS
POZOR!
Údržbu roz sáhlejšího charakteru nebo opravu, která v yžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácíh o odpadu. Je nutné odvé st ho do sběrného míst a pro recyklaci e lektrického a elek tronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
14
LKV5260
Page 15
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a dob re ho odložte. Zabezp ečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
OBSAH
Technické parametre Dôležité upozornenia Popis výrobku Popis ovládacieho panelu Tipy na používanie Návod naobsluhu Čistenie a údržba Inštalácia prístroja Zmena smeru otvárania dverí Bežné prevádzkové zvuk y Riešenie problémov Hlásenia porúch Servis Ochrana životného prostredia
TECHNICKÉ PARAMETRE
Energetická trieda A+
Napätie 230 V ~ 50 Hz
Príkon 85 W
Ročná spotreba energie 284 kWh
Denná spotreba energie 0,78 kWh
Celkový objem 241 lit rov
Úžitkový objem (chladnička/mraznička) 182 litrov / 59 litrov
Mraziaca kapacita 3,5 kg / 24 hod.
Akumulačná doba mrazničky 11,7 hod.
Klimatická trieda T/ ST/ N
Hlučnosť 41 dB (A)
Výška 178 8 mm
Šírka 540 mm
Hĺbka 550 mm
Hmotnosť 58,5 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predošlého upozornenia.
LKV5260
15
Page 16
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pri dodaní voľne stojacej kombinovanej chladničky s mrazničkou
Ihneď po dodaní skontrolujte obal a spotrebič, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu.
POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré budú po inštalácii zakryté, môžu byť ostré! Buďte opatrní, aby ste
zabránili poraneniu!
Ak je prístroj poškodený, nezačnite ho používať. Čo najskôr sa obráťte nadodávateľa.
Pred prv ým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí alebo zlik vidujte.
Pri inštalácii
Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
Tento prístroj sa môže používať v domácnostiach a podobných priestoroch, ako sú:
- Kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách.
- Spotrebiče používané vpoľnohospodárstve.
- Spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a iných oblastiach.
- Spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami.
Nepoužívajte prístroj, ak ste bosí.
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Nedotýkajte sa vlhkými ani mokrými rukami chladiacich častí mrazničky. Môže dôjsť k zraneniu!
Nesadajte a nestúpajte na otvorené dvierka spotrebiča.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám používať prístroj, používajte ho mimo ich dosahu.
Deti sa nesmú s prístrojom hrať.
Dbajte na zv ýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez príslušných skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s pokynmi opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú jeho rizikám.
Vprípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahom prístroj odpojte.
Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
Poškodený spotrebič nezapínajte.
Nepoužívajte spotrebič, ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené. Dajte ich opraviť do autorizovaného
servisu.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebované alebo má iné defekty.
Pri vyberaní ľadu z mrazničky buďte opatrní, môže dôjsť k úrazu alebo k omrzlinám.
• DÔLEŽITÉ! Pred zapnutím nechajte spotrebič aspoň pol hodiny stáť, aby sa po preprave usadili chladiace plyny
vkompresore.
Spotrebič používajte v miestnosti s teplotou v rozmedzí +16 °C až +43 °C.
Spotrebič neumiestňujte do blízkosti tepelných zdrojov, môže sa tým zvýšiť jeho spotreba a znížiť jeho životnosť.
Na hornú plochu spotrebiča neodkladajte žiadne predmety, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.
Do spotrebiča neumiestňujte žiadne elek trické zariadenia, ako sú napr. mixér y atď.
V spotrebiči neskladujte žieravé ani výbušné látky, ako sú napr. aerosólové plechovky s horľavou látkou a pod.
V chladničke ani v mrazničke nespúšťajte žiadne elektrické spotrebiče.
Pred použitím treba vnútorný priestor spotrebiča pretrieť roztokom z jedlej sódy rozpustenej vo vlažnej vode. Po
očistení všetky časti dôkladne osušte.
Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
16
LKV5260
Page 17
SK
• UPOZORNENIE! Nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky na urýchlenie procesu odmrazenia
okrem tých, ktoré odporúča výrobca.
Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
Ubezpečte sa, že okolo spotrebiča je dostatočný priestor pre voľnú cirkuláciu vzduchu.
Spotrebič by mal byť umiestnený aspoň 50 cm od plynovej rúry a horákov a aspoň 5 cm od elektrickej rúry.
Ak je spotrebič umiestnený blízko mrazničky, mala by byť medzi nimi vzdialenosť aspoň 2 cm, aby sa predišlo
vzniku vlhkosti na vonkajšom povrchu.
POZOR!
Spotrebič otvárajte len nakrátko, na vloženie alebo vybratie pokrmov, aby nedošlo k zraneniu, napr. zakopnutiu. Deti by sa mohli do spotrebiča zatvoriť (hrozí nebezpečenstvo udusenia) alebo byť v ystavené inému nebezpečenstvu.
Prípadné poruchy
Spotrebič môže opravovať a robiť v ňom zásahy iba kvalifikovaný odborník.
Pri opravách a zásahoch musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Vypnite istič alebo vytiahnite zástrčku zo
zásuvky elektrického napätia.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahom prístroj odpojte.
POZOR! Nebezpečenstvo požiaru. / Horľavý materiál
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
LKV5260
17
Page 18
SK
POPIS VÝROBKU
1 Osvetlenie chladničky 2 Priehradka na maslo a syry 3 Sklenené police chladničky 4 Priehradka na maslo a syry 5 Ovládací panel 6 Priehradka na fľaš 7 Zásuvka na ovocie a zeleninu 8 Zásuvka mrazničky horná 9 Zásuvka mrazničky prostredná 10 Zásuvka mrazničky dolná
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
1 Tlačidlo na nastavenie teploty: 8 °C 2 Tlačidlo na nastavenie teploty: 6 °C 3 Tlačidlo na nastavenie teploty: 4 °C 4 Tlačidlo na nastavenie teploty: 2 °C 5 Tlačidlo na odomknutie/zamknutie
ovládacieho panela
18
1
2
3
4
5
LKV5260
Page 19
SK
TIPY NA POUŽÍVANIE
Ak došlo k výpadku elektrickej energie, alebo ak bol spotrebič vytiahnutý zo zástrčky, treba počkať aspoň
5minút, než spotrebič opäť pripojíte do zástrčky. Toto 5-minútové čakanie slúži na to, aby sa predišlo poškodeniu kompresora.
Pri výpadku prúdu sa potraviny v chladničke a mrazničke môžu uchovať aj niekoľko hodín. Dvere chladničky a
mrazničky otvárajte čo najmenej, predĺžite tak čerstvosť uložených potravín.
Ak spotrebič n ebudete dlhší čas použí vať, odpojte ho od elek trickej siete, vnútro spotr ebiča vyčistite neag resívnymi
čistiacimi pr ostriedkami (pozri k apitolu Čistenie a údrž ba) a dvere spotrebiča nechaj te pootvorené, aby ste za bránili nepríjemnému zápachu vnútri spotrebiča.
Na teplotu vnútri spotrebiča má vplyv okolitá teplota v miestnosti, teplota potravín, množstvo uložených potravín
atiež ako často sa otvárajú dvere spotrebiča.
Ak nezamrazujete čerstvé pokrmy, netreba mať nastavenú chladničku s mrazničkou na najvyšší výkon chladenia.
Ak ponecháte nastavenú teplotu na najvyššom výkone chladenia dlhší čas, môže dôjsť k zamrznutiu odtokového kanálika.
Tento spotrebič je navrhnutý na používanie pri okolitej teplote v rozmedzí od +16 °C do +43 °C. Spotrebič nemusí
fungovať správne, ak je umiestnený v rozmedzí okolitých teplôt, ktoré sú uvedené v tabuľ ke.
Klimatická trieda Okolitá teplota prostredia
T 16 °C až 43 °C
ST 16 °C až 38 °C
N 16 °C až 32 °C
SN 10 °C až 32 °C
Tipy na skladovanie potravín v chladničke
Priestor chladničky sa používa na skladovanie čerstvých potravín po dobu niekoľkých dní.
Dávajte pozor, aby sa potraviny nedotýkali zadnej steny chladničky. Okolo potravín nechajte určitý priestor, aby
bola zaručená cirkulácia vzduchu v chladničke.
Nevkladajte do chladničky teplé potraviny alebo nápoje, k toré sa odparujú. Zvyšuje sa tak vlhkosť v chladničke.
Potraviny skladujte v uzavretých nádobách alebo zabalené.
Tekutiny skladujte v uzavretých nádobách alebo vo fľašiach.
Zabalené mäso odporúčame uložiť na sklenenú poličku nad zásuvku na ovocie a zeleninu.
Tipy na skladovanie potravín v mrazničke
Priestor mrazničky sa používa na zmrazenie čerstvých potravín, na skladovanie zmrazených potravín po dobu uvedenú na obale a na výrobu ľadu.
Čerstvé potraviny dobre zabaľte, aby bol obal vzduchotesný. Ideálne sú špeciálne vrecúška do mrazničky,
polyetylénové vrecúška a plastové nádoby.
Zabráňte, aby čerstvé potraviny prišli do kontaktu s už zmrazenými potravinami.
Pri výpadku elektrickej energie otvárajte dvere mrazničky čo možno najmenej. Mraznička zachová zmrznuté
potraviny až po dobu 11,7 hodín.
Nikdy do mrazničky nevkladajte teplé potraviny ani nápoje.
Pred vložením zmrazených potravín do mrazničk y sa ubezpečte, či obal nie je poškodený.
Do mrazničk y neodporúčame v kladať nápoje v sklenených f ľašiach, ktoré môžu vp lyvom nízkej teploty vmra zničke
prasknúť.
LKV5260
19
Page 20
SK
NÁVOD NAOBSLUHU
Pred prvým použitím
Než uvediete nový spotrebič do činnosti, mali by ste ho zhygienických dôvodov aj zvnútra pretrieť vlhkou handričkou. Všetky odnímateľné časti umyte vteplej vode so saponátom.
Po inštalácii chladničky ju nechajte aspoň pol hodiny stáť bez pripojenia k sieťovému napätiu. Umožníte tak, aby sa usadili chladiace plyny, ktoré sa počas prepravy mohli rozvíriť. Potom chladničku zapojte do zásuvky elektrického napätia anechajte ju v činnosti 2 až 3 hodiny, aby sa stabilizovala bežná prevádzková teplota. Je možné, že počas tejto doby sa objaví mierny zápach, ktorý zmizne, len čo spotrebič začne chladiť. Potom do nej vložte čerstvé alebo mrazené potraviny.
Poznámka: Ak došlo k prerušeniu počas prvého spustenia (zábehu), počkajte pred opätovným zapnutím alebo pripojením k sieťovému napätiu aspoň 5 minút.
Nastavenie teploty v chladničke
1. Otvorte dvere chladničky.
2. Stlačením tlačidla (5) na 3 sekundy odomknete ovládací panel.
3. Stlačením príslušných tlačidiel (1), (2), (3) alebo (4) na ovládacom paneli nastavíte teplotu v chladničke.
4. Nastavenú teplotu bude na ovládacom paneli indikovať rozsvietené tlačidlo zvolenej teploty.
Poznámka:
Po pripojení chladničky do elektrickej siete sa na 3 sekundy rozsvieti ovládací panel.
Teplota v chladničke je nastavená na 4 °C.
Teplota v chladničke je nastavená automaticky na -18 °C.
Nastavenie teploty v mrazničke
Teplota v mrazničke sa nastaví automaticky podľa nastavenej teploty v chladničke a nemožno ju meniť.
Odomknutie ovládacieho panela
Stlačením tlačidla (5) na 3 sekundy odomknete ovládací panel.
Po odomknutí ovládacieho panela začnú všetky tlačidlá nastavenia teploty 2 sekundy blikať.
Po tejto dobe je možné nastaviť teplotu v chladničke.
K automatickému uzamknutiu ovládacieho panela dôjde po 15 sekundách nečinnosti.
Odmrazovací otvor chladničky
Priestor chladničky sa odmrazuje automaticky za chodu, keď sa odmrazená voda zhromažďuje v odparovacom
žliabku a odteká do odparovacej nádobky, kde sa samovoľne odparí.
Odmrazovací otvor treba pravidelne čistiť. Na čistenie použite roztok jedlej sódy a vlažnej vody.
Dávajte pozor, aby sa obal potravín nedot ýkal zadnej steny chladničky, môže sa tak prerušiť proces automatického
odmrazovania – voda nebude stekať do odparovacieho žliabka, ale na dno spotrebiča.
Poznámka: Na zadnej stene chladničky sa môžu objaviť kvapôčky zamrznutej vody, ktoré sú bežné a neznamenajú poruchu spotrebiča.
20
LKV5260
Page 21
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred údržbou a čistením odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elektrickej
zásuvky spotrebiča.
Vnútro chladničky treba čistiť v závislosti od frekvencie jej používania kvôli zamedzeniu nepríjemného zápachu.
Jedným zo zdrojov zápachu môžu byť aj nečistoty, ktoré sú usadené okolo tesnenia. Pravidelným čistením vlhkou
handričkou zabránite tomuto nepríjemnému zápachu.
Na čistenie odporúčame používať neagresívne prípravky, najlepšie čistú vlažnú vodu, a použiť špongiu alebo
papierovú utierku.
Po vyčistení nechajte dvierka vypnutého spotrebiča otvorené, aby sa vnútro vysušilo.
Na čistenie neodporúčame používať čistiace prostriedky ako alkohol, acetón, olej, zubná pasta a iné abrazívne
prostriedky.
Na čistenie neodporúčame používať tvrdé utierky, hrubé ani oceľové kefy.
Na čistenie neodporúčame používať vriacu vodu, ktorá by mohla poškodiť časti spotrebiča.
Pri čistení neodporúčame spotrebič umývať prúdom vody, ktorá by mohla porušiť izoláciu alebo spôsobiť skrat
niektorých elektronických súčiastok spotrebiča.
Príslušenstvo spotrebiča očistite vteplej vode so saponátom. Príslušenstvo neumývajte v umývačke na riad.
Rozmrazovanie
Mraznička sa rozmrazuje automaticky. Počas odmrazovania sa nahromadená voda zhromažďuje v zadnej časti spotrebiča v odparovacej nádobke, kde sa samovoľne odparí.
INŠTALÁCIA PRÍSTROJA
Na poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou záruka neplatí.
Zodpovednosť za inštaláciu prístroja má kupujúci, nie v ýrobca.
Výrobca nemá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené osobám, za škody na zvieratách a veciach, ktoré vznikli
nesprávnou inštaláciou.
Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
Umiestnenie prístroja do vhodného nábytku zaistí jeho správne fungovanie.
Prístroj sa inštaluje do typizovaného kuchynského nábytku, ktorý je určený pre vstavané spotrebiče, alebo do
vhodne upraveného nábytku, ktorý má rozmery podľa Obr. 1. Rozmery v tabuľke sú uvedené vmm.
Ubezpečte sa, že bude zaistené dostatočné vetranie podľa Obr. 2.
V prípade potreby zmeňte smer ot várania dverí.
Pripojenie do elektrickej siete
Overte, či pripájané napätie a prúdové istenie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Odporúčame
použiť samostatný zásuvkový obvod sističom 16 A.
Používajte iba zásuvky elektrického napätia suzemnením.
Nepoužívajte rozbočovacie zásuvky, konektory ani predlžovacie káble. Mohli by spôsobiť nebezpečenstvo
zprehriatia.
Zástrčka prívodného kábla prístroja musí byť voľne prístupná aj po inštalácii.
Zmeny v pripojení môže robiť iba k valifikovaný odborník.
Elektrická bezpečnosť prístroja môže byť garantovaná iba vtedy, ak je ochranná svorka prístroja spojená
sochranným vodičom elektrickej rozvodovej siete.
Výrobca n enesie zodpovedn osť za škody spôso bené osobám aleb o na veciach, ktoré v znikli následkom c hýbajúceho
alebo nesprávneho ochranného spojenia.
Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby nebol deformovaný a nadmerne ohýbaný.
LKV5260
21
Page 22
SK
Pri inštalácii prístroja dodržujte nasledovný postup:
1. Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
2. Požadované rozmery skrine pre vstavanú chladničku sú zobrazené na obr. 1. Z dôvodu účinnej cirkulácie vzduchu okolo spotrebiča treba zaistiť priestor podľa obr. 2.
3. Cez zadnú stenu nábytku prestrčte prívodný kábel tak, aby po inštalácii bola prístupná jeho zástrčka.
4. Chladničku opatrne zasuňte do skrine na zvolené miesto. Dbajte, aby sa nepricvikol prívodný kábel.
5. Z predných nožičiek chladničky vysuňte obmedzovače (vyrovnávače) do maximálnej polohy a chladničku zatlačte na zvolené miesto.
6. Skontrolujte, či medzi horným vyrovnávacím kry tom a skriňou nezostala žiadna medzera.
7. Skrutkami priskrutkujte predné nožičky a horný vyrovnávací kryt chladničky ku skrine.
8. Vráťte obmedzovače (vyrovnávače) späť do východiskovej polohy.
9. Skontrolujte, či dvere (horné krycie dosky) idú úplne zatvoriť.
10. Do horného vyrovnávacieho krytu nasaďte plastové kryty skrutiek.
11. Dvere (hornú kryciu dosku) otvorte do maximálnej polohy. Potom otvorte dvere mrazničky do maximálneho uhla – čo najviac k dverám (hornej krycej doske).
12. Plastové časti na prichytenie hornej krycej dosky vytiahnite do východiskovej polohy.
13. Hornú a dolnú plastovú časť priskrutkujte k hornej krycej doske.
14. Rovnakým spôsobom priskrutkujte plastové časti ku krycej doske aj na dverách chladničky.
15. Na plastovú časť prichytenú ku krycej doske nasaďte plastové kr yty skrutiek.
16. Medzi chladničku a skriňu umiestnite tesniacu pásku.
17. Skontrolujte, či dvere chladničky aj mrazničky idú plynulo otvárať a zatvárať.
18. Prívodný kábel pripojte do zásuvky elek trického napätia.
Poznámka: Pre ľahšiu a prehľadnejšiu inštaláciu spotrebiča je vytvorený aj videonávod pri vybranom type produktu, ktorý nájdete na našich webových stránkach ww w.my-concept.cz.
Obr. 1 Obr. 2
22
LKV5260
Page 23
SK
ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ
1. Demontujte záslepky a horný pánt chladničky (obr. 3) z hornej časti spotrebiča. Dvere chladničky umiestnite na
bezpečné miesto.
2. Demontujte záslepky a prostredný pánt chladničky z prostrednej časti spotrebiča (obr. 4).
3. Ho rný pánt chladničky otoč te o 180° a namontujte ho d o protiľahlého rohu oproti p ôvodnej polohe (do prostred nej
časti spotrebiča) podľa obr. 5.
4. Na namontovaný pánt nasaď te dvere chladničky.
5. Prostredný pánt chladničky oto čte o 180° a namontujte ho do protiľahl ého rohu oproti pôvodnej pol ohe (do hornej
časti spotrebiča) podľa obr. 5.
6. Ubezpečte sa, že dvere chladničky správne doliehajú.
7. Záslepky pántov premiestnite na druhú stranu spotrebiča (obr. 6).
8. Plastové časti na prichytenie hornej krycej dosky otočte o 180° a premiestnite na druhú stranu dverí chladničky
(obr. 6).
9. Rovnakým spôsobom zmeníte smer otvárania dverí na mrazničke.
Poznámka: Pre lepší prehľad, ako zmeniť smer otvárania dverí, je vytvorený aj videonávod pri vybranom type produktu, ktorý nájdete na našich webových stránkach www.my-concept.cz.
Záslepky
Obr. 3
Prostredný pánt
chladničky
Obr. 5
Horný pánt
chladničky
Horný pánt
chladničky
Obr. 4
Obr. 6
Záslepky
Prostredný pánt
chladničky
Záslepky
Plastové časti na
prichytenie hornej
krycej dosky
LKV5260
23
Page 24
SK
BEŽNÉ PREVÁDZKOVÉ ZVUKY
Zvuk praskania ľadu
Môže byť spôsobený počas automatického odmrazovania alebo rozpínaním a zmršťovaním vzduchu v chladničke amrazničke.
Krátke zapraskanie
Možno ho počuť, keď termostat zapína a vypína kompresor.
Hluk kompresora
Chod kompresora sa prejavuje prevádzkovým hlukom. Po inštalácii môže byť kompresor nakrátko o niečo hlučnejší.
Zvuk bublania a prúdenia
Tento zvuk vzniká pri prietoku chladiaceho média potrubím v chladničke a mrazničke.
Zvuk tečúcej vody
Je spôsobený pritekaním vody do odparovacej nádobky počas procesu odmrazovania a počuť ho po celý čas odmrazovania.
Zvuk prúdenia vzduchu (zvuk ventilátora)
Tento zvuk je spôsobený cirkuláciou vzduchu vnútri spotrebiča. Je to normálny jav mrazničky, ktorá je vybavená systémom No-Frost.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Väčšinu drobných porúch, ktoré sa pri používaní chladničky objavia, dokážete odstrániť sami bez toho, aby ste sa museli obracať na autorizovaný servis. Nasledujúci prehľad by vám mal pomôcť nájsť príčiny možných drobných porúch.
Ak vám nasledujúci prehľad nepomôže odstrániť poruchu, obráťte sa prosím na autorizovaný servis.
Popis poruchy Možná príčina Riešenie
Skontrolujte zapojenie zástrčky do zásuv ky.
Spotrebič nezapájajte. Obráťte sa na kvalifikovaného odborníka alebo na autorizovaný servis.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Spotrebič nefunguje
Spotrebič nemôže vychladnúť
24
Zástrčka nie je pripojená do zásuvky
Poškodený prívodný kábel
Porucha v hlavnej elektronike alebo velektronike ovládania
Únik chladiva Obráťte sa na autorizovaný servis.
Upchaté potrubie chladničky alebo mrazničky
LKV5260
Page 25
SK
Kompresor stále pracuje
Prílišná hlučnosť kompresora
Svetlo v chladničke nesvieti
V odparovacej nádobke je príliš mnoho vody
V mrazničke sa tvorí námraza
Teplota v miestnosti je vysoká
Priveľa potravín uložených v chladničke a v mrazničke
V chladničke sú umiestnené teplé pokrmy alebo tekutiny
Príliš časté otváranie dverí Znížte frekvenciu otvárania dverí.
Porucha v hlavnej elektronike alebo v elektronike ovládania
Povolené skrutky na upevnenie kompresora
Chladnička nie je stabilná
Zástrčka nie je pripojená do zásuvky
Svetlo v chladničke je poškodené Obráťte sa na autorizovaný servis.
Dvere chladničky nie sú úplne zavreté
V chladničke sú pokrmy, ktoré obsahujú priveľa vody - neustále rozmrazovanie
Zle zabalené potraviny alebo mokré nádoby
Príliš časté otváranie dverí Znížte frekvenciu otvárania dverí.
Zle umiestnené zásuvky v mrazničke
Tesnenie dverí je poškodené alebo opotrebované
Zaistite, aby okolo spotrebiča bol dostatočný priestor pre voľnú cirkuláciu vzduchu.
Vyberte niektoré potraviny, ktoré nemusia byť umiestnené v chladničke.
Vyberte teplé pokrmy a tekutiny z chladničky a nechajte ich vychladnúť.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Skrutky na upevnenie kompresora dotiahnite.
Chladničku vyrovnajte tak, aby bola v rovine.
Skontrolujte zapojenie zástrčky do zásuv ky.
Skontrolujte, či dvere chladničky sú zavreté a či pri zatváraní dverí neprekážajú nejaké pokrmy alebo nádoby.
Znížte počet pokrmov v chladničke, ktoré obsahujú priveľa vody.
Skontrolujte, či obaly potravín nie sú poškodené, či nádoby pred vložením do mrazničky nie sú mokré.
Skontrolujte, či zásuvky mrazničky sú správne umiestnené.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
LKV5260
25
Page 26
SK
HLÁSENIA PORÚCH
V prípade poruchy bude na ovládacom paneli blikať tlačidlo teploty.
Blikajúce tlačidlo
teploty
Indikácia 8 °C
Indikácia 6 °C
Indikácia 4 °C
Indikácia 2 °C Senzor teploty okolia má poruchu. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Príliš vysoká teplota v chladničke. Teplotný senzor má poruchu.
Odmrazovací senzor chladničky má poruchu.
Odmrazovací senzor mrazničky má poruchu.
Popis poruchy Riešenie
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
Obráťte sa na autorizovaný servis.
SERVIS
POZOR!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrick ých zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
26
LKV5260
Page 27
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać oto, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
SPIS TREŚCI
Parametry techniczne Ważne przestrogi Opis produktu Opis panelu sterowania Instrukcja obsługi Czyszczenie i konserwacja Instalacja urządzenia Zmiana kierunku otwierania drzwi Zwykłe dźwięki eksploatacyjne Rozwiązywanie problemów Komunikaty o błędzie Serwis Ochrona środowiska
PARAMETRY TECHNICZNE
Klasa energetyczna A+
Napięcie 230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy 85 W
Roczne zużycie energii 284 kWh
Dzienne zużycie energii 0,78 kWh
Objętość całkowita 241 l itró w
Pojemność użytkowa (lodówka/zamrażarka) 182 litrów / 59 litrów
Zdolność zamrażania 3,5 kg / 24 godz.
Czas akumulacyjny zamrażarki 11,7 godz.
Klasa klimatyczna T/ ST/ N
Poziom hałasu 41 dB (A)
Wysokość 178 8 mm
Szerokość 540 mm
Głębokość 550 mm
Masa 58,5 kg
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych, błędów typograficznych oraz odmienności obrazów bez uprzedniego powiadomienia.
LKV5260
27
Page 28
PL
WAŻNE PRZESTROGI
Po dostarczeniu lodówki wolnostojącej połączonej z zamrażarką
Natychmiast po otrzymaniu należy sprawdzić paczkę, czy nie została ona podczas transportu uszkodzona.
UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po instalacji zostaną ukryte, mogą być ostre! Należ y zachować
ostrożność, aby uniknąć obrażeń!
Nie wolo uruchamiać urządzenia, jeżeli jest ono uszkodzone. Jak najszybciej skontaktuj się z dostawcą.
Przed pier wszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci lub zutylizować.
Podczas instalacji
Nie wolno korz ystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i w miejscach, takich jak:
- Aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy.
- Jako urządzenia używane w rolnictwie.
- Jako urządzenia używane przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach.
- Jako urządzenia używane w przedsiębiorstwach świadczących nocleg ze śniadaniem.
Nie wolno używać urządzenia, będąc boso.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
Nie wolno dotykać części chłodzących zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma. Może to skutkować
obrażeniami!
Nie wolno siadać ani stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
Nie wolno dopuś cić dzieci ani osób ubez własnowolnionych do obs ługi urządzenia. Ur ządzenia należy uż ywać poza
ich zasięgiem.
Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej
sprawności ruchowej, zmysłowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zapoznał y się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożeniom.
W razie pojawienia się usterki należy wyłącz yć urządzenie i wyjąć w tyczkę z gniazdka elek trycznego.
Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy
chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub w innej cieczy.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
Nie uży waj urządzenia, jeże li drzwi lub uszcze lnienie drzwi jest us zkodzone. Oddaj urzą dzenie do autoryzowa nego
serwisu do naprawy.
Nie wolno używać akcesoriów innych niż te, które zostały zalecone przez producenta.
Nie wolno używać akcesoriów, które mają uszkodzone wykończenie powierzchni, są zużyte lub mają inne wady.
Wybierając lód z zamrażarki należy zachować ostrożność, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo obrażeń lub
odmrożenia.
• WAŻNE! Przed włączeniem należy pozostawić urządzenie na co najmniej pół godziny, aby gazy chłodzące
wzamrażarce się wyrównały.
Używaj urządzenia w pomieszczeniu, w któr ym temperatura waha się od +16 °C do +43 °C.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, może wzrosnąć jego zużycie i zmniejszyć się jego żywotność.
Nie umieszczaj żadne przedmioty na urządzeniu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Nie wkładaj do urządzenia żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak np. miksery itp.
Nie wolno przechowywać w urządzeniu substancji żrących ani wybuchowych, takich jak np. puszki aerozolowe
zsubstancją łatwopalną itp.
Nie wolno uruchamiać żadnych urządzeń elektrycznych w lodówce ani w zamrażarce.
28
LKV5260
Page 29
PL
Przed użyciem należy wytrzeć wnętrze urządzenia roztworem jadalnej sody rozpuszczonej w letniej wodzie. Po
oczyszczeniu należy wysuszyć wszystkie części.
Czys zczenie ani konserwacj ę wykonywaną prz ez użytkownika nie m ogą wykonywać dzi eci, chyba że są one stars ze
niż 8 lat i pod nadzorem.
• PRZESTROGA! Nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani innych przedmiotów, aby przyśpieszyć proces
rozmrażania, z wyjątkiem tych, które są zalecane przez producenta.
Nie umieszczaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym.
Upewnij się, że wokół urządzenia jest wystarczająca przestrzeń do swobodnego obiegu powietrza.
Urządzenie powinno zostać umieszczone co najmniej 50 cm od piekarnika gazowego lub płyty grzewczych
ipowinno zostać umieszczone co najmniej 5 cm od piekarnika elektrycznego.
Jeżeli urządzenie zostało umieszczone w pobliżu zamrażarki, należy zachować odległość co najmniej 2 cm, aby
uniknąć powstawaniu wilgotności na zewnętrznej powierzchni.
UWAGA!
Otwie raj urządzenie t ylko na krótki okres , żeby wstawić lub wyją ć żywność, aby u niknąć obrażeń, np. potk nięcia. Dzieci mogą zamknąć się w urządzeniu (niebezpieczeństwo uduszenia) lub zostać narażone na inne niebezpieczeństwo.
Ewentualne usterki
Napraw urządzenia i ingerencje w niego może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista.
Urządzenie musi być podczas napraw i ingerencji odłączone od sieci elektrycznej. Wyłącz bezpiecznik lub odłącz
wtyczkę od gniazdka elektr ycznego.
Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy
chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
UWAGA! Zagrożenie pożarowe / Materiał palny.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
LKV5260
29
Page 30
PL
OPIS PRODUKTU
1 Oświetlenie lodówki 2 Przedziała na masło i sery 3 Szklane półki na lodówki 4 Przedziała na masło i sery 5 Panel sterowania 6 Przedział na butelki 7 Szuflada na owoce i warzywa 8 Górna szuflada zamrażarki 9 Średnia szuflada zamrażarki 10 Dolna szuflada zamrażarki
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
OPIS PANELU STEROWANIA
1 Przycisk do regulacji temperatury: 8 °C 2 Przycisk do regulacji temperatury: 6 °C 3 Przycisk do regulacji temperatury: 4 °C 4 Przycisk do regulacji temperatury: 2 °C 5 Przycisk odblokowania/zablokowania
panelu sterowania
30
1
2
3
4
5
LKV5260
Page 31
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYWANIA
W przypadku awarii zasilania lub odłączenia urządzenia od gniazdka należy przed ponownym podłączeniem
urządzenia do gniazdka odczekać co najmniej 5 minut. Czas ten służy do zapobiegania uszkodzenia sprężarki.
W razie braku energii elektrycznej, żywność wewnątrz lodówki i zamrażarki może być przechowywana nawet
przez kil ka godzin. Drzw i lodówki i zamraża rki należy otwie rać jak najmniej, przedł uży to czas, prze z który ży wność pozostaje świeża.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, to należy odłączyć go od sieci elektrycznej, oczyścić
jego wnętrze nieagresywnymi środkami myjącymi (zob. rozdział Czyszczenie i konserwacja), a drzwi urządzenia pozostawić uchylone, aby zapobiec utrzymywaniu się nieprzyjemnego zapachu wewnątrz urządzenia.
Temperatura wewnątrz urządzenia zależy od temperatury w pomieszczeniu, temperatury żywności, ilości
przechow ywanej żywności oraz częstotliwość otwierania drzwi urządzenia.
Jeżeli nie zamrażasz świeżych potraw, nie trzeba ustawiać lodówki ze zamraż arką na maksymalną moc chłodzenia.
Jeżeli temperatura zostanie ustawiona na najwyższą moc chłodzenia przez dłuższy czas, rowek drenażowy może zamarznąć.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia w zakresie od +16 °C do +43 °C. Urządzenie
może nie działać prawidłowo, jeżeli zostanie umieszczone w zakresie temperatur otoczenia nie podanych w tabeli.
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia
T 16 °C do 43 °C
ST 16 °C do 38 °C
N 16 °C do 32 °C
SN 10 °C do 32 °C
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności w lodówce
Przestrzeń lodówki służy do przechow ywania świeżej żywności przez okres kilku dni.
Uważaj, aby żywność nie dotykała tylnej ściany lodówki. Pozostaw trochę miejsca wokół żywności, aby zapewnić
cyrkulację powietrza w lodówce.
Nie umieszczaj w lodówce ciepłej żywności ani napoi, które odparowują. Zwiększa to wilgotność wewnątrz
lodówki.
Żywność przechowuj w zamkniętych naczyniach lub zapakowane.
Płyny przechowuj w zamkniętych naczyniach lub w butelkach.
Zapakowane mięso zaleca się umieścić na szklanej półce nad szufladą na owoce i warzywa.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności w zamrażarce
Przestrzeń zamrażarki służy do przechowywania świeżej żywności, do przechowywania zamrożonej żywności
przez czas podany na opakowaniu oraz do produkcji lodu.
Świeżą żywność dobrze zapakuj, aby opakowanie było szczelne. Idealne są specjalne worki do zamrażarek, worki
polietylenowe i plastikowe pojemniki.
Zapobiegaj kontaktowi świeżej żywności ze zamrożoną.
W razie awarii zasilania należy otwierać drzwi zamrażarki co najmniej, jak to możliwe. Zamrażarka utrzymuje
zamrożoną żywność przez czas do 11,7 godzin.
Nie umieszczaj nigdy w zamrażarce ciepłej ży wności ani napoi.
Przed umieszczeniem zamrożonej żywności w zamrażarce upewnij się, czy opakowanie nie jest uszkodzone.
Nie zaleca się umieszczania w zamrażarce napojów w szklanych butelkach, które mogą pęknąć z powodu niskiej
temperatury w zamrażarce.
LKV5260
31
Page 32
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwsz ym użyciem
Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy je, ze względów higienicznych, przetrzeć wilgotną szmatką (także wewnątrz). Wszystkie usuwalne części umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem środka czyszczącego. Po instalacji lo dówki pozostaw ją na co najmniej p ół godziny bez podł ączenia do sieci. Pozwoli to, aby gazy chłodzące, które mog ły się podczas t ransportu wznieś ć, osiadły. Następnie pod łącz lodówkę do gniazd ka napięcia elektr ycznego i pozostaw ją pracować przez około 2-3 godziny w celu ustabilizowania normalnej temperatury roboczej. Możliwe jest, że w tym czasie pojawi się lekki zapach, który zniknie, gdy urządzenie zacznie schładzać. Następnie włóż do niej świeżą lub mrożoną żywność.
Uwaga: Jeżeli podczas pierwszego uruchomienia (rozruchu) nastąpiła przerwa, odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym włączeniem lub podłączeniem do zasilania sieciowego.
Ustawianie temperatury w lodówce
1. Otwórz drzwi lodówki.
2. Naciśnij i przy trzymaj przez 3 sekundy prz ycisk (5), aby odblokować panel sterowania.
3. Na panelu sterowania naciskaj odpowiednio przyciski (1), (2), (3) lub (4), aby ustawić temperaturę w lodówce.
4. Ustawiona temperatura będzie wskazywana przez świecący się przycisk wybranej temperatury na panelu
sterowania.
Uwaga:
Po podłączeniu lodówki do sieci elek trycznej, panel sterowania zaświeci się na 3 sekundy.
Temperatura w lodówce jest wstępnie ustawiona na 4°C.
Temperatura w zamrażarce jest automatycznie ustawiona na -18°C.
Ustawianie temperatury w zamrażarce
Temperatura w zamr ażarce jest ustawiana auto matycznie zgodnie z us tawioną temperaturą w lo dówce i nie można
jej zmieniać.
Odblokowanie panelu sterowania
Naciśnij i prz ytrzymaj przez 3 sekundy przycisk (5), aby odblokować panel sterowania.
Po odblokowaniu panelu sterowania, wszystkie przyciski służące do ustawienia temperatury będą migały przez 2
sekundy.
Po upływie tego czasu można ustawić temperaturę w lodówce.
Automatyczne zablokowanie panelu sterowania następuje po 15 sekundach braku działania.
Otwór lodówki do rozmrażania
Przestrzeń lodówki rozmraża się automatycznie podczas pracy, gdy stopiona woda gromadzi się w rowku
odprowadzającym i spływa do parownika, gdzie samowolnie paruje.
Otwór do rozmrażania należy regularnie czyścić. Do czyszczenia używaj roztworu jadalnej sody i letniej wody.
Uważaj, aby żywność nie dotykała tylnej ściany lodówki. Może to przerwać proces automatyc znego rozmrażania –
woda nie będzie spływała do rowka odprowadzającego, ale na dół urządzenia.
Uwaga: Na tylnej ścianie lodówki mogą pojawiać się zamarznięte kropelki wody, co jest normalne i nie stanowi wady urządzenia.
32
LKV5260
Page 33
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka
elektrycznego, lub wyłączyć bezpiecznik gniazdka elektrycznego urządzenia.
Wnętrze lodówki należy czyścić w zależności od częstotliwości używania, aby uniknąć nieprzyjemnych zapachów.
Jednym ze źródeł zapachów mogą być także zanieczyszczenia osadzone wokół uszczelnienia. Regularne
czyszczenie wilgotną szmatką zapobiega temu zapachowi.
Do czyszczenia zaleca się stosować środków nieagresywnych, najlepiej czystej wody letniej wraz z miękką gąbką
lub papierowym ręcznikiem.
Po czyszczeniu pozostaw drzwi wyłączonego urządzenia otworzone, aby zapewnić naturalne osuszenie.
Nie zaleca się używać do czyszczenia środków czyszczących takich jak alkoholu, acetonu, oleju, pasty do zębów
iinnych środków ściernych.
Nie zaleca się używać do czyszczenia szorstkich szczotek, twardych ani stalowych szczotek.
Nie zaleca się używać do czyszczenia wrzącej wody, która mogłaby uszkodzić pewne części urządzenia.
Nie zaleca się mycia urządzenia podczas czyszczenia strumieniem wody, która mogłaby naruszyć izolację lub
spowodować zwarcie niektórych elektronicznych części urządzenia.
Akcesoria urządzenia należy czyścić w ciepłej wodzie z dodatkiem środka czyszczącego. Nie myj akcesoriów
wzmywarce do naczyń.
Rozmrażanie
Zamrażarka rozmraża się automatycznie. Podczas rozmrażania woda gromadzi się w tylnej części urządzenia, wparowniku, gdzie samowolnie paruje.
INSTALACJA URZĄDZENIA
Uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją nie są objęte gwarancją.
Odpowiedzialność za instalację urządzenia ponosi kupujący, a nie producent.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom ani za uszkodzenie
mienia wynikające z nieprawidłowej instalacji.
Nie umieszczaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym.
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, należy umieścić je w odpowiednich meblach.
Urządzenie jest przeznaczone do zainstalowania w typowej zabudowie kuchennej przeznaczonej do urządzeń
wbudowanych lub w odpowiednio dostosowanych meblach, które mają wymiary zgodne z Rys. 1. Wymiary wtabeli podano w mm.
Zapewnij wystarczającą wentylację jako pokazano na Rys. 2.
W razie potrzeby zmień kierunek otwierania drzwi.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Upewnij się, że podłączane napięcie i zabezpieczenie prądowe zgadzają się z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia. Zaleca się uż yć oddzielnego układu gniazdek z bezpiecznikiem 16 A.
Należy używać tylko gniazdek elektrycznych z uziemieniem.
Nie wolno używać rozdzielaczy, złączy ani przedłużaczy. Mogą one spowodować zagrożenie wynikające z
przegrzania. Wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna nawet po instalacji.
Zmian podłączenia może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista.
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy zacisk ochronny urządzenia jest
podłączony do przewodu ochronnego sieci elektroenergetycznej rozdzielczej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody na osobach lub mieniu wskutek brakującego czy
nieprawidłowego wykonania połączenia ochronnego.
Przewód zasilający należy umieścić tak, aby nie był on zniekształcany i nadmiernie zginany.
LKV5260
33
Page 34
PL
Podczas instalacji urządzenia należy wykonać następujące kroki:
1. Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiał y opakowaniowe i marketingowe.
2. Wymiary szafy potrzebne do zabudowy są przedstawione na Rys. 1. W celu zapewnienia skutecznej cyrkulacji powietrza wokół urządzenia, należy zapewnić wolne miejsce, jak jest pokazane na Rys. 2.
3. Przewlecz przewód zasilający poprzez tylną ścianę mebla tak, aby po instalacji zachować dostęp do jego wtyczki.
4. Ostrożnie zasuń lodówkę do szafy w wybranym miejscu. Należy uważać, aby nie ścisnąć przewodu zasilającego.
5. Z przednich nóżek lodówki wy suń na maksimum ogranic zniki (blaszki wy równujące), a dosuń lodówkę w wybr ane miejsce.
6. Upewnij się, że pomiędzy górną osłoną wyrównującą i szafą nie pozostała jakakolwiek szczelina.
7. Za pomocą śrub zamocuj do szafy przednie nóżki oraz górną osłonę w yrównującą lodówki.
8. Ograniczniki (blaszki wyrównujące) przemieść z powrotem do pozycji wyjściowej.
9. Sprawdź, czy można całkowicie zamknąć drzwi (górnej płyty osłaniającej).
10. Na górną osłonę wyrównującą załóż plastikowe osłony śrub.
11. Otwórz na maksimum drzwi (górną płytę osłaniającą). Następnie otwórz w maksymalnym kącie drzwi zamrażarki – jak najbliżej drzwi (górnej płyty osłaniającej).
12. Wyciągnij do pozycji wyjściowej plastikowe części do zamocowania górnej pł yty osłaniającej.
13. Przykręć górną i dolną część plastikową do górnej płyty osłaniającej.
14. W taki sam sposób wykonaj przykręcenie części plastikow ych do płyty osłaniającej także prz y drzwiach lodówki.
15. Na części plastikowe zamocowane do płyt y osłaniającej załóż plastikowe osłony śrub.
16. Pomiędzy lodówką i szafą umieść uszczelkę taśmową.
17. Sprawdź, czy można płynnie otwierać i zamykać drzwi lodówki oraz zamrażarki.
18. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego.
Uwaga: W celu ułatwienia instalacji urządzenia i jej przejrzystego wyobrażenia, utworzono instrukcję filmową dla wybranego typu produktu, którą można znaleźć na naszej stronie internetowej www.my-concept.cz.
Rys. 1 Rys. 2
34
LKV5260
Page 35
PL
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
1. Zdemontuj z górnej części urządzenia zaślepki oraz górny zawias lodówki (Rys. 3). Drzwi lodówki odłóż w
bezpieczne miejsce.
2. Zdemontuj ze środkowej części urządzenia zaślepki oraz zawias środkow y lodówki (Rys. 4).
3. Przekręć górny zawias lodówki o 180° i zamontuj go w przeciwległym narożniku w stosunku do poprzedniego
położenia (w środkowej części urządzenia), zob. Rys. 5.
4. Załóż drzwi lodówki na zamontowany zawias.
5. Przekręć środkowy zawias lodówki o 180° i zamontuj go w przeciwległym narożniku w stosunku do poprzedniego
położenia (w górnej części urządzenia), zob. Rys. 5.
6. Upewnij się, że drzwi lodówki zamykają się szczelnie.
7. Przemieść zaślepki zawiasów na drugą stronę urządzenia (Rys. 6).
8. Przekręć o 180° części plastikowe do zamocowania górnej płyty osłaniającej, a przemieść je na drugą stronę drzwi
lodówki (Rys. 6).
9. W taki sam sposób należy w ykonać także zmianę kierunku otwierania drzwi zamrażarki.
Uwaga: Dla lepszego wyobrażenia, w jaki sposób wykonać zmianę kierunku otwierania drzwi, utworzono instrukcję filmową dla wybranego typu produktu, którą można znaleźć na naszej stronie www.my-concept.cz.
Zaślepki
Rys. 3
Środkowy zawias
lodówki
Rys. 5
Górny zawias
lodówki
Górny zawias
lodówki
Rys. 4
Rys. 6
Zaślepki
Środkowy zawias
lodówki
Zaślepki
Części plastikowe do zamocowania górnej
płyt y osłaniającej
LKV5260
35
Page 36
PL
ZWYKŁE DŹWIĘKI EKSPLOATACYJNE
Dźwięk pękania lodu
Może on być spowodowany automatycznym rozmrażaniem lub może być spowodowany rozszerzaniem i kurczeniem się powietrza wewnątrz lodówki i zamrażarki.
Krótki dźwięk pęknięcia
Występuje, gdy termostat włącza i wyłącza sprężarkę.
Hałas sprężarki
Pracy sprężarki towarzyszy hałas roboczy. Sprężarka może być po instalacji przez krótki czas nieco głośniejsza.
Dźwięk bulgotania i płynięcia
Ten dźwięk powstaje podczas przepływu czynnika chłodniczego przez rury w lodówce i zamrażarce.
Dźwięk cieknącej wody
Jest spowodowany przepływem wody do parownika podczas procesu rozmrażania i będzie słychać podczas całego procesu rozmrażania.
Dźwięk przyp ływu powietrza (dźwięk went ylatora)
Dźwięk ten jest spowodowany cyrkulacją powietrza wewnątrz urządzenia. Jest to normalna funkcja zamrażarki, która jest wyposażona w system No-Frost.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Większość drobnych usterek, które mogą pojawić się podczas używania lodówki, można usunąć samemu, bez konieczności wzywania autoryzowanego serwisu. Poniższ y przegląd powinien pomóc w znalezieniu przyczyn występowania usterek.
W przypadku, że poniższy przegląd nie pomoże w usunięciu usterki, prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Opis usterki Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka Sprawdź podłączenie w tyczki do gniazdka.
Nie podłączaj urządzenia. Skontaktuj się z wykwalifikowanym specjalistą lub autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Urządzenie nie działa
Urządzenie nie stygnie
36
Uszkodzony przewód zasilający
Uszkodzona główna elektronika lub elektronika sterująca
Nieszczelność czynnika chłodniczego
Zatkany rurociąg lodówki lub zamrażarki
LKV5260
Page 37
PL
Sprężarka ciągle pracuje
Zbyt duży hałas sprężarki
Światło w lodówce nie świeci
Za dużo wody w pojemniku do odparowywania
W zamrażarce tworzy się szron
Temperaturę w pomieszczeniu jest wysoka
Zbyt wiele artykułów spożywczych przechow ywanych w lodówce i w zamrażarce
W lodówce znajdują się ciepłe pokarmy lub płyn.
Zbyt częste otwieranie drzwi Zmniejsz czas otwarcia drzwi.
Uszkodzona główna elektronika lub elektronika sterująca
Poluzowane śruby mocujące sprężarkę Dokręć śruby mocujące sprężarkę.
Lodówka nie jest stabilna Wypoziomować lodówkę.
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka Sprawdź podłączenie w tyczki do gniazdka.
Światło w lodówce jest uszkodzone
Drzwi lodówki nie są całkowicie zamknięte
W lodówce znajdują się potrawy zawierające zbyt dużo wody - ciągłe rozmrażanie
Nieprawidłowo zapakowana żywność lub mokre naczynia
Zbyt częste otwieranie drzwi Zmniejsz czas otwarcia drzwi.
Nieprawidłowo umieszczone szuflady w zamrażarce
Zapewnij, aby wokół urządzenia była wystarczająca przestrzeń do swobodnego obiegu powietrza.
Wyjmij część żywności, która nie musi być przechow ywana w lodówce.
Wyjmij ciepłe pokarmy lub płyny z lodówki i pozostaw je do ostygnięcia.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Sprawdź, czy drzwi lodówki są zamknięte oraz cz y w ich zamykaniu nie pr zeszkadzają jakieś potrawy lub pojemniki.
Zmniejsz ilość potraw w lodówce zawierających zbyt dużo wody.
Sprawdź, czy opakowanie żywności nie są uszkodzone lub czy pojemniki nie są przed ich umieszczeniem w lodówce mokre.
Sprawdź, czy szuflady zamrażarki są umieszczone prawidłowo.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
LKV5260
37
Page 38
PL
KOMUNIKATY O BŁĘDZIE
W przypadku usterki, na panelu sterowania będzie migał prz ycisk temperatury.
Migający przycisk
temperatury
Wskazanie 8°C
Wskazanie 6°C Uszkodzony czujnik rozmrażania lodówki.
Wskazanie 4°C
Wskazanie 2°C
Za wysoka temperatura w lodówce. Uszkodzony czujnik temperatury.
Uszkodzony czujnik rozmrażania zamrażarki.
Uszkodzony czujnik temperatury otoczenia.
Opis błędu Rozwiązanie
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
SERWIS
UWAGA!
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Należy preferować recykling materiałów opakowaniowych i star ych urządzeń.
Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie zprzepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów zgospodarstw domow ych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
38
LKV5260
Page 39
LV
PATE ICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
SATURA RĀDĪTĀJS
Tehniskie dati Svarīgi brīdinājumi Ierīces apraksts Vadības paneļa apraksts Izmantošanas padomi Lietošanas instrukcija Tīrīšana un apkope Ierīces uzstādīšana Durvju atvēršanas virziena maiņa Normālas ekspluatācijas skaņas Traucējumu novēršana Kļūdas ziņojumi Tehniskā apkalpe Vides aizsardzība
TEHNISKIE DATI
Elektroenerģijas klase A+
Spriegums 230V ~ 50Hz
Jauda 85 W
Enerģijas gada patēriņš 284kWh
Enerģijas dienas patēriņš 0,78kWh
Kopējais tilpums 241 l itri
Neto tilpums (ledusskapis/saldētava) 182 litri / 59 litri
Saldēšanas jauda 3,5 kg / 24h
Saldētavas uzkrāšanas laiks 11,7h
Klimata klase T/ ST/ N
Trokšņa līmenis 41dB (A)
Augstums 1788 mm
Platums 540 mm
Dziļums 550 mm
Svars 58,5 kg
Ražotājs patur tiesības veikt jebkuras tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja brīdinājuma.
LKV5260
39
Page 40
LV
SVARĪGI BRĪDINĀJUMI
Pēc brīvstāvošā kombinētā ledusskapja ar saldētavu piegādes
Uzreiz pēc ierīces piegādes pārbaudiet, vai iepakojumam un ierīcei transportēšanas laikā nav radušies bojājumi.
UZMANĪBU! Daži ierīces stūri un malas, kas pēc uzstādīšanas tiks paslēpti, var būt asi! Esiet piesardzīgi, lai izvairītos
no ievainojumiem!
Ja ierīce ir bojāta, nedarbiniet to. Cik ātri vien iespējams sazinieties ar tās piegādātāju.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
Uzglabājiet iepakojumu bērniem nepieejamā vietā vai iznīciniet to.
Uzstādīšanas laikā
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
Šo ierīci var izmantot mājsaimniecībās un līdzīgās telpās, piemēram:
- veikalu, biroju un citu darba vietu virtuves stūrīšos;
- lauksaimniecībā izmantojamās iekārtās;
- iekārtās, ko izmanto viesi viesnīcās, moteļos un citur;
- iekārtās, ko izmanto naktsmāju un brokastu pakalpojumu uzņēmumi.
Nelietojiet ierīci, ja Jums ir basas kājas.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Nepieskarieties saldētavas dzesēšanas daļām ar mitrām vai slapjām rokām. Tas var izraisīt savainojumus!
Nesēdiet un nestāviet uz atvērtām ierīces durvīm.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā
vietā.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Šo ierīci bērni vecumā no 8 gadiem, personas ar samazinātām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām un
personas , kurām trūkst piere dzes un zināšanu, var izmanto t tikai, ja viņi atrodas uzrau dzībā, ir iepazinuši es ar ierīces drošu lietošanu un apzinās riskus.
Bojājumu gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli
pavelkot.
Nepieļaujiet elektrības vada vai kontaktdakšas nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti.
Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
Nelietojiet ierīci, ja durvis vai to blīvējums ir bojāti. Lūdziet veikt remontu autorizētā servisa centrā.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Neizmantojiet piederumus, kam ir bojāta virsmas apdare, kas ir nolietoti vai kam ir citi defekti.
Izņemot ledu no saldētavas, ievērojiet piesardzību, jo tas var izraisīt traumas vai apsaldējumus.
• SVARĪGA INFORMĀCIJA! Pirms ierīces ieslēgšanas atstājiet to vismaz uz pusstunda vertikālā stāvoklī, lai ļautu
dzesēšanas sistēmai nosēsties.
Izmantojiet ierīci telpā, kurā temperatūra ir diapazonā no +16 °C līdz +43 °C.
Nenovietojiet ierīci siltuma avotu tuvumā, jo šādi var palielināties enerģijas patēriņš un lietošanas ilgums.
Nenovietojiet uz ierīces augšējās virsmas dažādus priekšmetus, jo tas varētu izraisīt bojājumus.
Neievietojiet ierīcē elektroiekārtas, piemēram, mikserus.
Neuzglabājiet ierīcē kodīgas un sprādzienbīstamas vielas, piemēram, aerosolus ar viegli uzliesmojošām vielām.
Ledusskapī vai saldētavā nedarbiniet nekādas elektroierīces.
Pirms ierīces lietošanas tās iekšējās virsmas jānotīra ar pārtikas sodas un remdena ūdens šķīdumu. Pēc tīrīšanas
visas detaļas rūpīgi jānožāvē.
Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo
uzraudzībā.
40
LKV5260
Page 41
LV
• BRĪDINĀJUMS!! Neizmantojiet mehāniskas iekārtas vai citus līdzekļus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu,
izņemot ražotāja ieteiktos.
Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
Pārliecinieties, ka ap ierīci ir pietiekami daudz vietas brīvai gaisa cirkulācijai.
Ierīce jānovieto vismaz 50 cm attālumā no gāzes plīts vai degļiem un vismaz 5 cm attālumā no elektriskās
cepeškrāsns.
Ja kāda iekārta ir novietota tuvu saldētavai, starp tām jābūt vismaz 2cm attālumam, lai izvairītos no mitruma
rašanās uz ārējās virsmas.
UZMANĪBU!
Atveriet ierīci tikai uz īsu laiku, lai ieliktu vai izņemtu pārtikas produktus. Šādi novērsīsiet savainojumus, piemēram, paklūpot. Bērni var ierīcē ieslēgties (nosmakšanas risks) vai tikt pakļauti dažādiem apdraudējumiem.
Iespējamie bojājumi
Tikai kvalificēts speciālists drīkst labot ierīci un iejaukties tās darbībā.
Remonta un iejaukšanās laikā ierīce jāatvieno no elektrotīkla. Izslēdziet drošinātāju vai atvienojiet kontaktdakšu
no elektrotīkla.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli
pavelkot.
UZMANĪBU! Ugunsbīstamība / Degošs materiāls.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
LKV5260
41
Page 42
LV
IERĪCES APRAKSTS
1 Ledusskapja apgaismojums 2 Sviesta un siera nodalījumi 3 Ledusskapja stikla plaukti 4 Sviesta un siera nodalījumi 5 Vadības panelis 6 Pudeļu nodalījumi 7 Augļu un dārzeņu atvilktne 8 Augšējā saldētavas atvilktne 9 Vidējā saldētavas atvilktne 10 Apakšējā saldētavas atvilktne
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS
1 Temperatūras iestatīšanas taustiņš: 8 °C 2 Temperatūras iestatīšanas taustiņš: 6 °C 3 Temperatūras iestatīšanas taustiņš: 4 °C 4 Temperatūras iestatīšanas taustiņš: 2 °C 5 Vadības paneļa atbloķēšanas/bloķēšanas
taustiņš
42
1
2
3
4
5
LKV5260
Page 43
LV
IZMANTOŠANAS PADOMI
Ja notiks elektropadeves pārtraukums vai ja ierīce tiks atvienota no kontaktligzdas, jāuzgaida vismaz 5 minūtes,
pirms ierīci at kal var pievienot kontak tligzdai. Šī 5 minūšu aiz kavēšanās ir nepiecieš ama, lai izvairītos n o kompresora bojājumiem.
Strāvas pārrāvuma gadījumā pārtikas produktus ledusskapī vai saldētavā var uzglabāt vairākas stundas. Atveriet
ledusskapja un saldētavas durvis pēc iespējas retāk: šādi paildzināsiet uzglabāto pārtikas produktu svaigumu.
Ja plānojat ierī ci ilgāku laiku neizmantot, a tvienojiet to no elek trotīkla, izt īriet ierīces iekšp usi ar neagresīvu tīrīšana s
līdzekli (sk. nodaļu “Tīrīšana un apkope”) un atstājiet ierīces durvis pusvirus, lai izvairītos no nepatīkamas smakas rašanās ierīces iekšpusē.
Temperatūru ierīces iekšpusē ietekmē apkārtējās vides temperatūra telpā, pārtikas produktu temperatūra,
ievietotās pārtikas daudzums un tas, cik bieži atverat ierīces durvis.
Ja nesaldējat svaigus pārtikas produktus, nav nepieciešams iestatīt ledusskapi un saldētavu uz maksimālo
dzesēšanas jaudu. Gadījumā, ja atstāsiet iestatīto temperatūru uz maksimālo dzesēšanas jaudu ilgāku laikposmu, var aizsalt drenāžas kanāls.
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējā temperatūrā no +16 °C līdz +43 °C. Ierīce, iespējams, nedarbosies pareizi,
ja tā tiks novietota telpā, kuras temperatūra ir tabulā norādītās temperatūras diapazonā.
Klimata klase Apkārtējās vides temperatūra
T 16 °C līdz 43 °C
ST 16 °C līdz 38 °C
N 16 °C līdz 32 °C
SN 10 °C līdz 32 °C
Pārtikas produktu uzglabāšanas ledusskapī padomi
Ledusskapja nodalījumu izmanto, lai dažas dienas uzglabātu svaigu pārtiku.
Neļaujiet pārtikas produktiem pieskarties ledusskapja aizmugurējajai sienai. Atstājiet ap ēdienu nedaudz brīvas
vietas, lai nodrošinātu gaisa cirkulāciju ledusskapī.
Nav ieteicams ievietot ledusskapī karstu ēdienu vai dzērienus, kas iztvaiko, jo tas palielina mitruma līmeni
ledusskapī.
Uzglabājiet pār tikas produktus slēgtos konteineros vai iesaiņotus.
Uzglabājiet šķidrumus slēgtos traukos vai iepakojumā.
Iepakotu gaļu ir ieteicams novietot uz stikla plaukta virs augļu un dārzeņu atvilktnes.
Pārtikas produktu uzglabāšanas saldētavā padomi
Saldētavas nodalījumu izmanto svaigas pārtikas saldēšanai un saldētu pārtikas produktu uzglabāšanai laikposmā, kas norādīts uz iepakojuma, kā arī ledus iegūšanai.
Svaigus pārtikas produktus pienācīgi iesaiņojiet, lai tie atrastos hermētiskā iepakojumā. Vislabāk piemēroti ir īpaši
saldēšanai paredzēti polietilēna maisiņi un plastmasas trauki.
Nepieļaujiet svaigu pārtikas produktu saskari ar jau sasaldētiem produktiem.
Elektriskās strāvas padeves traucējumu gadījumā atveriet saldētavas durvis pēc iespējas retāk. Saldētava saglabā
pārtiku sasaldētu līdz 11,7 stundām.
Nekad neievietojiet saldētavā karstu ēdienu vai dzērienus.
Pirms saldētas pārtikas ievietošanas saldētavā pārliecinieties, ka iepakojums nav bojāts.
Saldētavā nav ieteicams ievietot dzērienus stikla pudelēs, jo tie var zemas temperatūras ietekmē saldētavā saplīst.
LKV5260
43
Page 44
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pirms pirmās izmantošanas
Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas nolūkos notīriet to ar mitru drāniņu. Nomazgājiet visas noņemamās detaļas siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli.
Pēc ledusskapja uzstādīšanas atstājiet to vismaz pusstunda bez savienojumu ar elektrotīklu. Tas ļaus nosēsties dzesēšanas sistēmai, kas var tikt traucēta transportēšanas laikā. Pēc tam pievienojiet ledusskapi elektrotīklam un ļaujiet tam 2–3stundas darboties, lai stabilizētu normālu darba temperatūru. Iespējams, ka šajā laikā sajutīsiet nelielu smaku – tā izzudīs, tiklīdz ierīce sāks dzesēt. Pēc tam ievietojiet ierīcē svaigus vai saldētus pārtikas produktus.
Piezīme: Ja pirmās lietošanas (palaišanas) laikā rodas pārrāvums, pirms nākamās ieslēgšanas vai pievienošanas elektrotīklam uzgaidiet vismaz 5 minūtes.
Temperatūras iestatīšana ledusskapī
1. Atveriet ledusskapja durvis.
2. Nospiediet taustiņu (5) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
3. Nospiežot attiecīgo taustiņu (1), (2), (3) vai (4), iestatiet vadības panelī ledusskapja temperatūru.
4. Iestatītā temperatūra vadības panelī tiks atveidota ar izgaismotu izvēlētās temperatūras taustiņu.
Piezīme:
Pēc ledusskapja pievienošanas elektrotīklam 3 sekundes izgaismosies vadības panelis.
Temperatūra ledusskapī ir automātiski iestatīta uz 4 °C.
Saldētavas temperatūra ir automātiski iestatīta uz –18 °C.
Temperatūras iestatīšana saldētavā
Temperatūra saldētavā tiek iestatīta automātiski saskaņā ar ledusskapī noteikto temperatūru, un to nevar mainīt.
Vadības paneļa atbloķēšana
Nospiediet taustiņu (5) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Pēc vadības paneļa atbloķēšanas 2 sekundes mirgos visi temperatūras iestatīšanas taustiņi.
Pēc tam var iestatīt temperatūru ledusskapī.
Vadības panelis tiks automātiski bloķēts pēc 15 sekunžu neaktivitātes.
Ledusskapja atkausēšanas atvere
Ledusskapja nodalījums tiek atkausēts automātiski ekspluatācijas laikā, un atkausēšanas ūdens uzkrājas
iztvaikošanas gropē un ietek iztvaikošanas traukā, kur tas iztvaiko.
Atkausēšanas atvere ir regulāri jātīra. Tīrīšanai izmantojiet pārtikas sodas un remdena ūdens šķīdumu.
Nepieļaujiet, lai pārtikas produktu iepakojums pieskartos ledusskapja aizmugurējai sienai, jo tas var pārtraukt
automātiskās atkausēšanas procesu – ūdens plūdīs nevis uz iztvaikošanas gropi, bet gan uz ierīces apak šdaļu.
Piezīme: Uz ledusskapja aizmugurējās sienas var parādīties sasaluša ūdens pilieni: tā ir normāla parādība un nelie cina par ierīces bojājumu.
44
LKV5260
Page 45
LV
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms apkopes un tīrīšanas atvienojiet ierīces vadu no sienas kontaktligzdas vai izslēdziet ierīces strāvas padeves
drošinātāju.
Ledusskapja iekšpuse jātīra atkarībā no tā izmantošanas biežuma, lai novērstu nepatīkamas smakas.
Viens no smakas izraisītājiem ir arī netīrumi ap blīvēm. Regulāri tīrot ar mitru drāniņu, šīs smakas novērsīsiet.
Tīrīšanai iesakām izmantot neagresīvus tīrīšanas līdzekļus: vēlams – tīru remdenu ūdeni un mīkstu sūkli vai papīra
dvieli.
Pēc tīrīšanas atstājiet ierīces durvis atvērtas, lai veicinātu dabisku izžūšanu.
Neizmantojiet tīrīšanai spir tu, acetonu, eļļu, zobu pastu un citus abrazīvus materiālus.
Tīrīšanai neiesakām izmantot cietas drāniņas un raupjas vai tērauda birstes.
Nav ieteicams izmantot verdošu ūdeni, jo tas var sabojāt dažas ierīces daļas.
Tīrīšanas laikā neiesakām mazgāt ierīci ar ūdens strūklu, jo tā varētu sabojāt siltumizolācijas vai izraisīt noteiktu
ierīces elektrokomponentu īssavienojumu.
Nomazgājiet ierīces piederumus siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. Tos nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā
mašīnā.
Atkausēšana
Saldētava veic atkausēšanu automātiski. Atkausēšanas laikā uzkrājušais ūdeni tiek uzkrāts izt vaikošanas traukā ierīces aizmugurējā daļā, kur tas iztvaiko.
IERĪCES UZSTĀDĪŠANA
Uz bojājumiem, ko izraisa nepareiza uzstādīšana, neattiecas garantija.
Par ierīces uzstādīšanu ir atbildīgs pircējs, nevis ražotājs.
Ražotājs nav atbildīgs par kaitējumu, kas ierīces nepareizas uzstādīšanas dēļ tiek izraisīts cilvēkiem, dzīvniekiem
un priekšmetiem.
Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
Ierīces novietošana piemērotās mēbelēs nodrošina tās pareizu darbību.
Ierīce tiek uz stādīta standar ta virtuves mēbelē, kas ir pared zēta iebūvējamām ierīcēm, vai p ielāgotās mēbelēs, kur u
izmērs atbilst parametriem, kas norādīti 1. Izmēri tabulā ir norādīti milimetros.
Pārliecinieties, ka tiek nodrošināta pietiekama ventilācija saskaņā ar 2. att.
Nepieciešamības gadījumā mainiet durvju atvēršanas virzienu.
Savienojums ar elektrotīklu
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums un strāvas aizsardzība atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko
pamatdatu plāksnītes. Iesakām izmantot atsevišķu kontak tligzdas kontūru ar 16A drošinātāju.
Izmantojiet tikai iezemētas sienas kontaktrozetes.
Neizmantojiet rozešu sadalītājus, kā arī savienotājus vai pagarinātājus. Tie var izraisīt pārkaršanas risku.
Ierīces vada kontaktdakšai jābūt brīvi pieejamai arī pēc ierīces uzstādīšanas.
Savienojuma izmaiņas drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
Ierīces elektrodrošību var garantēt tikai gadījumā, ja ierīces vadu savienotājs ir savienots ar elektrosadales tīkla
vadītāju.
Ražotājs nav atbildīgs par personām vai priekšmetiem izraisīto kaitējumu, ja trūkst vai ir nepareizi izveidots
aizsargsavienojums.
Elektrības vadam jābūt novietotam tā, lai tas netiktu deformēts vai pārmērīgi liekts.
LKV5260
45
Page 46
LV
Uzstādot ierīci, ievērojiet šādus norādījumus:
1. Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
2. Vēlamie iebūvēšanai paredzētā skapja izmēri ir norādīti 1. att. Lai nodrošinātu efektīvu gaisa cirkulāciju ap ierīci, jānodrošina atstarpe, kā parādīts 2. att.
3. Caur virtuves iekā rtas mugursienu iz velciet elektrī bas vadu tā, lai pēc uz stādīšanas būtu pie ejama tā kontaktdakš a.
4. Uzmanīgi ievietojiet ledusskapi virtuves iekārtā tam izvēlētajā vietā. Izvairieties no elektrības vada saspiešanas.
5. No ledusskapja priekškājām izvelciet ierobežotājus (izlīdzināšanas balstus) maksimālā attālumā un ievirziet ledusskapi izvēlētajā vietā.
6. Pārliecinieties, ka starp augšējo pārsegu un vir tuves iekārtā nepaliek sprauga.
7. Izmantojot skrūves, pieskrūvējiet ledusskapja priekšējos balstus un augšējo pārsegu virtuves iekārtai.
8. Novietojiet ierobežotājus (izlīdzināšanas balstus) to sākotnējā stāvoklī.
9. Pārliecinieties, ka ir iespējams pilnībā aizvērt durvis (augšējo pārsegu).
10. Ievietojiet augšējā pārsegā skrūvju plastmasas cepures.
11. Atveriet durvis (augšējo pārsegu) maksimālajā leņķī. Pēc tam atveriet saldētavas durvis maksimālajā leņķī – pēc iespējas tuvāk durvīm (augšējam pārsegam).
12. Izvelciet plastmasas daļas, kas paredzētas augšējā pārsega piestiprināšanai, to sākotnējā stāvoklī.
13. Pieskrūvējiet augšējo un apakšējo plastmasas daļu augšējam pārsegam.
14. Tādā pašā veidā pieskrūvējiet plastmasas daļas pārsegam arī pie ledusskapja durvīm.
15. Uzlieciet skrūvju plastmasas cepures pie pārsega piestiprinātajām plastmasas daļām.
16. Starp ledusskapi un virtuves iekārtu ievietojiet blīvēšanas lenti.
17. Pārliecinieties, ka ir iespējams pilnībā aizvērt un aizvērt ledusskapja un saldētavas durvis.
18. Pievienojiet strāvas vadu elektriskās strāvas kontaktligzdā.
Piezīme: Lai ierīces uzstādīšana būtu vienkāršāka un ērtāka, esam izveidojuši videoinstrukcijas atsevišķiem mūsu izstrādājumiem. Tās varat atrast tīmekļa vietnē www.my-concept.cz.
1. at t. 2. att.
46
LKV5260
Page 47
LV
DURVJU ATVĒRŠANAS VIRZIENA MAIŅA
1. Noņemiet ledusskapja atlokus un augšējās eņģes (3. att.) no ierīces augšdaļas. Novietojiet ledusskapja durvis
drošā vietā.
2. Noņemiet ledusskapja atlokus un vidējās eņģes no ierīces vidusdaļas (4. att.).
3. Pagrieziet ledusskapja augšējās eņģes par 180 ° un uzstādiet tās uz pretējā stūra salīdzinājumā ar sākotnējo
stāvokli (ierīces vidusdaļā), kā parādīts 5. att.
4. Novietojiet ledusskapja durvis uz uzstādītajām eņģēm.
5. Pagrieziet ledusskapja vidējās eņģes par 180 ° un uzstādiet tās uz pretējā stūra salīdzinājumā ar sākotnējo stāvokli
(ierīces augšdaļā), kā parādīts 5. att.
6. Pārliecinieties, ka ledusskapja durvis stingri pieguļ.
7. Pārvietojiet eņģu atlokus uz otru ierīces pusi (6. att.).
8. Pagrieziet plastmasas daļas, kas paredzētas pārsega piestiprināšanai, par 180 ° un novietojiet uz ledusskapja
durvju pretējo pusi (6. att.).
9. Tādā pašā veidā veiciet arī saldētavas durvju atvēršanas virziena maiņu.
Piezīme: Lai durvju atvēršanas virziena maiņa būtu vienkāršāka un ērtāka, esam izveidojuši videoinstrukcijas atsevišķiem mūsu izstrādājumiem. Tās varat atrast tīmekļa vietnē www.my-concept.cz.
3. att.
Ledusskapja
vidējās eņģes
5. att.
Atloki
Ledusskapja
augšējās eņģes
Ledusskapja
augšējās eņģes
4. att.
6. att.
Atloki
Ledusskapja
vidējās eņģes
Atloki
Plastmasas daļas,
kas paredzētas
augšējā pārsega
piestiprināšanai
LKV5260
47
Page 48
LV
NORMĀLAS EKSPLUATĀCIJAS SKAŅAS
Ledus sprakšķēšanas skaņas
To var izraisīt automātiskā atkausēšana vai gaisa paplašināšanās un saraušanās ledusskapī un saldētavā.
Īsi sprakšķi
Tos var dzirdēt, kad ieslēdzas termostats un izslēdzas kompresors.
Kompresora troksnis
Kompresora darbību raksturo ekspluatācijas troksnis. Pēc uzstādīšanas kompresors neilgu laiku var būt nedaudz skaļāks.
Burbuļojoša un plūstoša skaņa
Šī skaņa rodas, kad ledusskapī un saldētavā ieplūst dzesēšanas elements.
Tekoša ūdens skaņa
Šo skaņu izraisa ūdens ieplūšana iztvaikošanas traukā atkausēšanas laikā, un to var dzirdēt visu atkausēšanas procesa laiku.
Gaisa plūsmas skaņa (ventilatora skaņa)
Šo skaņu rada gaisa cirkulāciju ierīces iekšpusē. Šī ir normāla tādas saldētavas parādība, kas ir aprīkota ar No-Frost sistēmu.
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
Lielāko daļu bojājumu, kas var rasties, izmantojot ledusskapi, varat novērst pats, bez nepieciešamības vērsties pilnvarotajā servisa centrā. Šis pārskats palīdzēs konstatēt un novērst traucējumus.
Ja pārskats nepalīdzēs novērst defektu, lūdzu, sazinieties ar pilnvaroto ser visa centru.
Traucējuma
apraksts
Ierīce nedarbojas
Ierīce nevar atdzist.
48
Iespējamais cēlonis Risinājums
Strāvas vads nav pievienots elektriskās strāvas kontaktligzdā
Ir bojāts elektrības vads
Bojāta galvenā elektronikas vai vadības elektronika
Dzesēšanas līdzekļa noplūde Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Aizsērējušas ledusskapja vai saldētavas caurules
Pārbaudiet kontaktdakšas savienojumu kontaktligzdā
Neieslēdziet ierīci. Sazinieties ar kvalificētu speciālistu vai pilnvarotu servisa centru.
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
LKV5260
Page 49
LV
Kompresors joprojām darbojas
Pārāk liels kompresora troksnis
Ledusskapī nedeg apgaismojums
Iztvaices ierīcē ir pārāk daudz ūdens
Saldētavā veidojas kondensāts
Istabas temperatūra ir augsta
Pārāk daudz ledusskapī un saldētavā ievietotu pārtikas produktu.
Ierīcē atrodas karsti ēdieni vai šķidrumi.
Pārāk bieža durvju atvēršana. Samaziniet durvju atvēršanas laiku.
Bojāta galvenā elektronikas vai vadības elektronika
Vaļīgas kompresora stiprinājuma skrūves
Ledusskapis nav stabils
Strāvas vads nav pievienots elektriskās strāvas kontaktligzdā
Ledusskapī nedeg apgaismojums Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Ledusskapja durvis nav pilnībā aizvērtas
Ledusskapī ir ēdieni, kas satur pārāk daudz ūdens – notiek nepārtraukta atkausēšana
Slikti iepakoti pārtikas produkti vai slapji trauki
Pārāk bieža durvju atvēršana Samaziniet durvju atvēršanas laiku.
Nepareizi novietotas atvilktnes saldētavā
Durvju blīves ir bojātas vai nolietotas Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Pārliecinieties, ka ap ierīci ir pietiekami daudz vietas brīvai gaisa cirkulācijai.
Izņemiet dažus pārtikas produktus, kas nedrīkst būt ievietoti ledusskapī.
Izņemiet karstos produktus vai šķidrumus no ledusskapja un ļaujiet tiem atdzist.
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Pievelciet kompresora stiprinājuma skrūves.
Novietojiet ledusskapi tā, lai tas būtu stabils.
Pārbaudiet kontaktdakšas savienojumu kontaktligzdā.
Pārliecinieties, ka ledusskapja durvis ir aizvērtas un ka durvju aizvēršanai netraucē kāds pārtikas produkts vai trauks.
Samaziniet to pārtikas produktu skaitu ledusskapī, kas satur pārāk daudz ūdens.
Pārbaudiet, vai pārtikas produktu iepakojums nav bojāts un vai trauki pirms ievietošanas saldētavā nav slapji.
Pārliecinieties, ka saldētavas atvilktnes ir pareizi ievietotas.
LKV5260
49
Page 50
LV
KĻŪDAS ZIŅOJUMI
Kļūdas gadījumā vadības panelī mirgos temperatūras taustiņš.
Mirgojošs
temperatūras taustiņš
Rādījums 8 °C
Rādījums 6 °C Ledusskapja atkausēšanas sensora defekts. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Rādījums 4 °C Saldētavas atkausēšanas sensora defekts. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Rādījums 2 °C Apkārtējās temperatūras sensora defekts. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Temperatūra ledusskapī ir pārāk augsta. Temperatūras sensora defekts.
Kļūdas apraksts Risinājums
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
TEHNISKĀ APKALPE
UZMANĪBU!
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārst rādi, lūdzu, sazinietie s ar vietējās pašvaldības sadzīves atk ritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
50
LKV5260
Page 51
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
TABLE OF CONTENTS
Technical specifications Important safety information Product description Control panel description Tips for use User manual Cleaning and maintenance Installation of the appliance Door swing direction Regular operating noise Troubleshooting Error message Service centre Environmental protection
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Energy class A+
Voltage 230 V ~ 50 Hz
Input 85 W
Annual power consumption 284 kWh
Daily power consumption 0.78 kWh
Total volu me 241 litres
Usable volume (refrigerator/freezer) 182 litres / 59 litres
Freezing capacity 3,5 kg / 24 hours
Freezer accumulation time 11,7 hours
Climate class T/ ST/ N
Noise level 41 dB (A)
Height 178 8 mm
Width 540 mm
Depth 550 mm
Weight 58,5 kg
The manufacturer reserves the right to make potential technical changes, typographical errors and any differences in the representation without prior notice.
LKV5260
51
Page 52
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Upon a delivery of a freestanding refrigerator freezer
Immediately after delivery, check the package for any damage during shipping.
Caution! Caution! Some edges of this appliance that are hidden af ter installation are sharp! Be careful not to get cut
when handling an uninstalled unit.
Do not install the appliance if it has been damaged. Contact the store where you purchased it immediately.
Remove all the packaging and marketing materials before first use.
Keep the packaging materials away from children or dispose of them properly.
During installation
Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the appliance.
This appliance can be used in households and similar places like:
- Kitchen cabinets in shops, offices and other workplaces.
- Appliances used in agriculture.
- Appliances used by guests in hotels and other areas in a hotel environment.
- Appliances used in a Bed and Breakfast environment.
Do not use the appliance if you are barefoot.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not touch the cooling parts of the freezer with wet hands. Risk of injury!
Do not stand or sit on the open door of the appliance.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach.
Children should not play with the appliance.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
Do not allow the appliance to be used as a toy.
This appliance can be used by children aged 8 years and over. Persons with reduced physical, sensory or mental
capabiliti es, or lack of experience an d knowledge, should be su pervised or famili arized with the instruc tions for use of the appliance in a safe way and have been made aware of the risks involved.
If a malfunction occurs, turn off the appliance and unplug it from the wall outlet.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it
by removing it from the receptacle.
Do not immerse the power cord or the plug in water or any other liquid.
Check the appliance and the power cord for damage regularly.
Do not switch on the appliance if it has been damaged.
Do not use the appliance if the door or the door seals are damaged. Call the authorised service centre.
Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer.
Do not use accessories with damaged surface treatment or if it has been worn out or has other defects.
When removing ice from the freezer, be careful, there is a risk of injur y and frostbite.
• IMPORTANT! Before switching on, le t the appliance stand sti ll for at least half an hour to set tle the refrigerant ga ses
in the compressor after shipping.
Use the appliance in a room with temperatures between +16 °C and +43 °C.
Do not place the appliance near heat sources, it may increase its consumption and shorten the service life.
Do not place any objects on the top of the appliance, as it could damage the appliance.
Do not place any electrical devices such as mixers and others in the appliance.
Do not store any cor rosive or explosive sub stances such as aeroso l cans with a flammable subs tance in the appliance.
Do not run any electrical appliances inside the refrigerator or freezer.
Before use, it is n ecessary to wipe the in side of the appliance with a sol ution of baking soda diss olved in tepid water.
After cleaning, dry all parts thoroughly.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
• WARNING! Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process other than those
recommended by the manufacturer.
52
LKV5260
Page 53
EN
Do not place the appliance under the direct sun shine.
Make sure there is enough free space around the appliance for free circulation of air.
The appliance should be located at least 50 cm from a gas oven or burners and should be placed at least 5 cm away
from an electric oven.
If the appliance is placed close to the freezer, a distance of at least 2 cm should be between them in order to avoid
creating moisture on the outside.
Caution!
To avoid injury, open the oven door only for a short period of time to insert or remove food. Children may lock themselves inside the appliance (risk of suffocation) or be exposed to other dangers.
Possible defects
Only qualified service technicians should repair or perform maintenance to this appliance.
During the repairs the appliance must be disconnected from the power. Switch off the circuit breaker or remove
the plug from the wall outlet.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it
by removing it from the receptacle.
Caution! The risk of fire / Flammable materials.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair.
LKV5260
53
Page 54
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Refrigerator lighting 2 Butter and cheese compartment 3 Glass shelves 4 Butter and cheese compartment 5 Control panel 6 Bottle container 7 Fruit and vegetable drawer 8 Upper freezer drawer 9 Middle freezer drawer 10 Lower freezer drawer
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1 Button for setting the temperature: 8 °C 2 Button for setting the temperature: 6 °C 3 Button for setting the temperature: 4 °C 4 Button for setting the temperature: 2 °C 5 Button to unlock /lock the control panel
54
1
2
3
4
5
LKV5260
Page 55
EN
TIPS FOR USE
If there is a power failure or the cord has been pulled out of the wall socket, it is necessary to wait at least 5 minutes
before reconnecting the appliance. This 5-minute delay is done to prevent compressor damage.
During a power f ailure, food can be store d for several hours inside th e refrigerator and free zer. Open the do or of the
refrigerator and the freezer as little as possible in order to extend the freshness of the stored food.
If you do not use the appliance for a long time, disconnect the appliance from the mains, clean the inside of the
appliance with non-aggressive detergents (see the Cleaning and Maintenance section) and leave the appliance door open to prevent unpleasant odours inside the appliance.
The ambient temperature in the room, the temperature of the food, the amount of food stored, and how often the
door of the appliance gets opened have an effect on the temperature inside the appliance.
If you do not attend to store frozen food, there is no need to have the freezer set to the maximum cooling power. If
you leave the temperature set to the maximum cooling power for a long time, the drain line may get frozen.
This appliance is designed for use at ambient temperatures of 16 °C to 43 °C. The appliance may not function
properly if it is used in environment with ambient temperatures listed in the table.
Climate class Ambient Temperature
T 16 °C up to 43 °C
ST 16 °C up to 38 °C
N 16 °C up to 32 °C
SN 10 °C up to 32 °C
Tips for storing food in a refrigerator
The refrigerator is used to store fresh food for several days.
Be aware that stored food should not touch the back wall. Leave some space around the individual items to ensure
air circulation in the refrigerator.
Do not put hot food or drinks in the refrigerator. It will increase the humidity inside the refrigerator.
Store the food in closed containers or packed.
Store liquids in closed containers or bottles.
It is recommended to place the wrapped meat on the glass shelf above the fruit and vegetable drawer.
Tips for storing food in a freezer
The freezer is used to freeze fresh food, store frozen food for the time specified on the packaging and to produce ice.
Pack the fresh food airtight. Special freezer bags, polyethylene bags and plastic containers are ideal.
Prevent fresh food from coming into contact with already frozen food.
In case of power failure, open the freezer door only when necessary and as little as possible. The freezer keeps the
food frozen for up to 11.7 hours.
Never place warm food or beverages in the freezer.
Before putting frozen food into the freezer, make sure the packaging is not damaged.
It is also not recommended to put beverages in glass bottles in the freezer, glass can easily rupture due to low
temperatures inside the freezer.
LKV5260
55
Page 56
EN
USER MANUAL
Before first use
Before first use you should wipe the outside and inside of the appliance with a damp cloth for hygiene reasons. Wash all removable parts with warm soapy water.
After installing the refrigerator, leave the appliance standstill for at least half an hour before connecting to the mains. It is necessar y to allow the cooling gases to set down. Then you can connect the refrigerator to the mains and let it run for 2-3hours to stabilize a normal operating temperature. A slight odour may occur during this time. It will go away as soon as the appliance starts to cool. Then put fresh or frozen food inside the appliance.
Note: If a power failure occurs during the first run, wait for at least 5 minutes before switching on again or connecting to the mains.
Setting the Temperature of Refrigerator Zone
1. Open the door of the appliance.
2. Press and hold the button (5) for 3 seconds to unlock the control panel.
3. Press the appropriate buttons (1), (2), (3) or (4) on the control panel to set the temperature inside the refrigerator.
4. The set temperature will be indicated on the control panel by the illuminated button of the selected temperature.
Note:
After connecting the refrigerator to the mains, the control panel lights up for 3 seconds.
The temperature inside the refrigerator is preset to 4°C.
The freezer temperature is automatically set to -18°C.
Setting the Temperature of Freezer Zone
The freezer temperature is set automatically according to the set temperature in the refrigerator and it cannot be
altered.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the button (5) for 3 seconds to unlock the control panel.
After unlocking the control panel, all the buttons for setting the temperature start to flash for 2 seconds.
After this time, it is possible to set the temperature inside the refrigerator.
After 15 seconds of inac tivity, the control panel is locked automatically.
Refrigerator defrosting hole
The refrigerator compartment defrosts automatically during operation. The defrost water is collected in the
evaporation groove and it is drained into the evaporation container where it evaporates spontaneously.
The defrosting hole must be cleaned regularly. Clean with a solution of edible soda and lukewarm water.
Make sure that food packaging does not touch the back wall of the refrigerator, it may interrupt the automatic
defrost process - water will not run into the evaporator groove, but to the bottom of the appliance.
Note: Frozen water droplets may appear on the back wall of the refrigerato r, it is a common phenom enon not a defect of the appliance.
56
LKV5260
Page 57
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the power cord from the wall outlet or switch off the circuit breaker of the appliance before cleaning
and maintenance.
The inside of the refrigerator should be cleaned according to the frequency of use to avoid unpleasant odours.
One source of odour can also be dirt deposits around the sealing. Regular cleaning with a damp cloth prevents
these unpleasant odours.
For cleaning, we recommend using non-aggressive products, preferably clear lukewarm water along with a soft
sponge or paper towel.
Let the appliance open to dry out naturally af ter cleaning.
For cleaning, we do not recommend cleaning agents such as alcohol, acetone, oil, toothpaste or any other abrasive
products.
We do not recommend using coarse sponges or steel brushes.
We do not recommend using boiling water as it may cause damage to individual parts of the appliance.
We do not recommend cleaning the appliance with a stream of water that could interfere with the insulation or
cause a short circuit of some electronic components of the appliance.
Clean all the accessories of the appliance with a solution of lukewarm water and a detergent. Never wash the
accessories in a dishwasher!
Defrosting
The freezer defrosts automatically during operation. During defrosting, water accumulates at the back of the appliance in the evaporation container, where it evaporates spontaneously.
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
Defects caused by improper installation are not covered by the warrant y.
Installation is the responsibility of the customer not the manufacturer.
The manufacturer bears no responsibility for damage caused to people, animals or property due to incorrect
installation.
Do not place the appliance under the direct sun shine.
Placing the appliance into suitable furniture ensures its proper functionality.
The appliance is installed in standardized kitchen furniture designed for built-in appliances or in properly adapted
furniture of dimensions according to Fig. 1. The dimensions in the table are given in mm.
Ensure that sufficient ventilation is provided as shown in Fig. 2.
Change the door swing direc tion if necessary.
Connection to the mains
Make sure the mains voltage and current protection correspond to the values on the rating plate of the appliance.
We recommend using a separate outlet with a 16 A circuit breaker.
Only use grounded sockets.
Do not use multiple sockets, plugs and extension cords. There is a risk of overheating.
The plug of the power cord on the appliance must be freely accessible even after the installation.
Changes in a connection may only be performed by a qualified professional.
Electrical safety of the appliance can be guaranteed only if the protective terminal of the appliance is connected to
the protective conductor of the mains.
The manufac turer bears no respons ibility for damage to per sons or property a s a result of missing or bad protec tive
connection.
The power cord must be positioned in a way that it is not deformed or excessively bent.
LKV5260
57
Page 58
EN
When installing the appliance, follow these steps:
1. Remove all the packaging and marketing materials before first use.
2. The required dimensions of the cabinet for the installation are shown in Fig. 1. To provide an effective air circulation around the appliance, ensure there is a sufficient space as shown in Fig. 2.
3. Put the power cord through the rear wall of the furniture so that the plug is accessible af ter installation.
4. Carefully insert the whole refrigerator into the cabinet at the chosen location. Make sure not to cause damage to the mains plug or to the mains cable.
5. From the front legs of the refrigerator, pull the limiters (levelling feet) to the maximum position and push the refrigerator into the desired position.
6. Ensure that there is no gap between the upper levelling cover and the cabinet.
7. Screw the front legs and the upper levelling cover of the refrigerator to the cabinet with the screws.
8. Return the limiters (levelling feet) back to the starting position.
9. Make sure the door (upper cover plate) closes completely.
10. Fit the plastic screw caps into the upper levelling cover.
11. Open the door (upper cover plate) to the maximum position. Then open the freezer door to the maximum angle – as much as possible to the door (upper cover plate).
12. Pull the plastic parts for fixing the upper cover plate into the starting position.
13. Screw the upper and lower plastic part to the upper cover plate.
14. In the same way, screw the plastic parts to the cover plate also at the refrigerator door.
15. Fit the plastic screw caps on the plastic parts attached to the cover plate.
16. Place the sealing tape between the refrigerator and the cabinet.
17. Check whether the refrigerator and freezer doors open and close smoothly.
18. Plug the power cord into the wall outlet.
Note: For an easier and clearer installation of the appliance, video tutorials are also available for the selected product type which can be found on our website www.my-concept.cz.
Fig. 1 Fig. 2
58
LKV5260
Page 59
EN
DOOR SWING DIRECTION
1. Remove the blind plugs and the upper hinge of the refrigerator (Fig. 3) from the upper part of the appliance. Place
the refrigerator door in a safe place.
2. Remove the blind plugs and the middle hinge of the refrigerator from the middle part of the appliance (Fig. 4).
3. Turn the upper refriger ator hinge by 180 ° and mount it to the opposite corner compare d to the original position (to
the middle par t of the appliance) as shown in Fig. 5.
4. Put the refrigerator door on the mounted hinge.
5. Turn the middle refrigerator hinge by 180 ° and mount it to the opposite corner compared to the original
position (to the upper part of the appliance) as shown in Fig. 5.
6. Make sure that the refrigerator door can get closed properly.
7. Move the blind plugs of the hinges to the other side of the appliance (Fig. 6).
8. Turn the plastic parts for fixing the upper cover plate by 180 ° and move to the other side of the refrigerator
door (Fig. 6).
9. Change the freezer door swing direction in the same way.
Note: For a better overview of how to change the direction of door swing, video tutorials are also available for the selected product type which can be found on our website www.my-concept.cz.
Blind plugs
Fig. 3
Middle
refrigerator
Fig. 5
LKV5260
hinge
Upper
refrigerator
hinge
Upper
refrigerator
hinge
Blind plugs
Fig. 4
Fig. 6
Middle
refrigerator
hinge
Blind plugs
Plastic par ts for xing the upper cover plate
59
Page 60
EN
REGULAR OPERATING NOISE
Ice crackling noise
It may occur during the automatic defrosting, or it can be caused by the expansion and contraction of air inside the refrigerator and freezer.
Short cracking
It can be heard when the thermostat turns on and off the compressor.
Noise of the compressor
Running compressor produces noise. After the installation of the appliance, the compressor may be a little louder for ashort time.
Bubbling and flowing
This sound is generated when the refrigerant is flowing through the appliance pipes.
Sound of running water
Water flows into the evaporator container during the defrosting process and it is audible throughout the defrosting process.
Sound of an airflow (sound of a ventilator)
The sound is created by the air circulation inside the appliance. This is a normal feature of a freezer equipped with aNo-Frost system.
TROUBLESHOOTING
Most of the minor errors that appear when using the refrigerator can be removed by yourself, there is no need to contact an authorized service centre. The following overview should help you find the causes of occurring errors.
If the following overview does not help to remedy the error, please contact an authorized service centre.
Defect description Possible cause Solution
The appliance does not work
The appliance cannot lower the temperature
60
The power cord plug is not plugged in the wall outlet.
Damaged power cord
Faulty main electronics or control electronics
Cooling fluids leakage Contact an authorized service centre.
Clogged refrigerator or freezer piping Contact an authorized service centre.
Check the connection of the cord.
Do not connect the appliance into the mains. Contact a qualified expert or an authorised service.
Contact an authorized service centre.
LKV5260
Page 61
EN
The compressor is still running
Compressor creates too much noise.
The light inside the refrigerator does not light up
There is too much water in the evaporator container
A frost deposit forms inside the freezer.
Room temperature is high
Too many items stored in the refrigerator and freezer
Hot meals or liquids are placed inside the refrigerator
Door gets opened too frequently Do not open the door so often.
Faulty main electronics or control electronics
Loose screws securing the compressor Tighten the screws.
The refrigerator is not stable
The power cord plug is not plugged in the wall outlet.
The light in the refrigerator is damaged Contact an authorized service centre.
The door of the refrigerator is not completely closed
Inside the refrigerator there is food that contains too much water - constant defrosting
Insufficiently packaged food or wet containers
Door gets opened too frequently Do not open the door so often.
Incorrectly placed compartments in the freezer
The door sealing is damaged or worn out Contact an authorized service centre.
Ensure that there is enough space around the appliance for free air circulation.
Remove some of the items that do not have to be stored in the appliance.
Remove all hot meals and liquids from the appliance and let them cool down firts.
Contact an authorized service centre.
Align the refrigerator so that it is in the plane.
Check the connection of the cord.
Make sure that the door of the refrigerator is closed and that there is no food or containers that could keep the door from closing properly.
Reduce the amount of food in the refrigerator that contains too much water.
Ensure that the food packaging is not damaged or that the containers are dry before placing them in the freezer.
Check that the freezer compartments are properly placed.
LKV5260
61
Page 62
EN
ERROR MESSAGE
In case of failure, the temperature button will flash on the control panel.
Flashing
temperature button
Indication 8°C
Indication 6°C Faulty defrost sensor of the refrigerator. Contact an authorized service centre.
Indication 4°C Faulty defrost sensor of the freezer. Contact an authorized service centre.
Indication 2°C Faulty sensor reading ambient temperature. Contact an authorized service centre.
Too high temperature in the refrigerator. Faulty temperature sensor.
Problem description Remedy
Contact an authorized service centre.
SERVICE CENTRE
CAUTION!
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by aqualified service centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. It is necessary to take it to a container park for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct disposal of this appliance you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of this product. Disposal must be performed in accordance to the regulations for waste disposal. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
62
LKV5260
Page 63
Page 64
CZ
Seznam servisních míst
SK
PL
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Page 65
CZ
Seznam servisních míst
SK
Zoznam servisných stredisiek
PL
Wykaz punktów servisovych
Česká republika
Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail
Jindřich Valenta CONCEPT
Vysokomýtská 1800
56501 Choceň +420 465471400 servis@my-concept.cz
Slovenská republika
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail
ELKO Valenta Slovakia, s.r.o.
Hurbanova 1563/23
911 01 Trenčín +421 326 583 465 info@my-concept.sk
Polska
Nazwa Ulica Kod Miasto Telefon E-mail
Concept Polska sp. zo.o.
Ostrowskiego 30
53-238 Wrocław +48 713 390 444 serwis@my-concept.pl
Page 66
CZ
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400 www.my-concept.cz
SK
PL
LV
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 91101 Trenčín Tel.: +421 326583465 www.my-concept.sk
CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444 www.my-concept.pl
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia Tel. +37167021021 e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv
Loading...