IT
AVVERTENZE
• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal
costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono
stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo
improprio degli apparecchi, per modifi che effettuate da altri a qualunque titolo e
scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che
sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato
dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fi li di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
• Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici
devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
NOTE INSTALLATIVE PER IMPIANTI DOMOTICA, SBC E ALLARME CON STAFFA
ART. 6214C E PLANUX MANAGER ART. 20034801W/B
1. Il BUS simplebus e RS485 per l'allarme cablati alla staffa Art. 6214C devono
viaggiare in canaline separate dal resto dell'impianto.
2. La massa dell'alimentazione della parte domotica deve essere messa in comune
con la massa dell'alimentazione dell'impianto di allarme.
3. Tutti gli alimentatori di domotica Art. 20022101 devono essere collegati a terra.
4. I segnali di potenza (230V) dimmerati sono fonte di forti rumori elettrici: i relativi cavi
non devono viaggiare nelle canaline del BUS DOMOTICO, SBC e RS485.
EN
WARNING
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the
manufacturer and in compliance with the standards in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit
Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for
modifi cations made by third parties for any reason or purpose, and for the use of
non-original accessories and materials.
• All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which
replace directive 73/23/CEE and subsequent amendments), as certifi ed by the
CE mark on the products.
• Do not route riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).
• Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only
be performed by specialised electricians.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance work.
INSTALLATION NOTES FOR HOME AUTOMATION, SBC AND ALARM SYSTEMS WITH
BRACKET ART. 6214C AND PLANUX MANAGER ART. 20034801W/B
1. The simplebus and RS485 BUS devices for the alarm, wired to bracket Art. 6214C,
must run through channels which are separated from the rest of the system.
2. The home automation power supply earthing must be shared with the alarm system
power supply earthing.
3. All the home automation power supply units Art. 20022101 must be earthed.
4. The dimmed power signals (230V) create high levels of electrical noise: the
relevant wires should not run through the HOME AUTOMATION, SBC and RS485
BUS channels.
FR
AVERTISSEMENTS
• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le
constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils
ont été conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité
en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifi cations effectuées par
d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’utilisation d’accessoires
et matériaux non d’origine.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE
(qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). Cela est
attesté par la présence du marquage CE sur les produits.
• Éviter de placer les fi ls de montant à proximité des câbles d’alimentation
(230/400V).
• Les interventions d’installation, de montage et d’assistance aux appareils
électriques doivent être effectuées exclusivement par des électriciens spécialisés.
• Couper l’alimentation avant d’effectuer toute opération d’entretien.
NOTES D'INSTALLATION POUR INSTALLATIONS DOMOTIQUES, SBC ET ALARME
AVEC ETRIER ART. 6214C ET PLANUX MANAGER ART. 20034801W/B
1. Le BUS simplebus et la ligne RS485 pour l'alarme câblés à l' étrier Art. 6214C
doivent se trouver dans des conduits séparés du reste de l'installation.
2. La masse de l'alimentation de la partie domotique doit être mise en commun avec
la masse de l'alimentation du système d' alarme.
3. Toutes les alimentations de domotique Art. 20022101 doivent être reliées à la terre.
4. Les signaux de puissance (230V) avec variateur sont une source de bruits
électriques forts : les câbles correspondants ne doivent pas se trouver dans les
conduits du BUS DOMOTIQUE, SBC et RS485.
NL
WAARSCHUWINGEN
• Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant
gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor
ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk
gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door
derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die
niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn
73/23/EEG en latere wijzigingen vervangt). Dit wordt bevestigd door het CE-label
op de producten.
• Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels
(230/400V).
• De installatie-, montage- en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten
mogen uitsluitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht.
• Sluit de stroomtoevoer af, voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
OPMERKING DE INSTALLTIE VOOR HET DOMOTICASYSTEEM, SBC EN
ALARMSYSTEEM MET GRONDPLAAT ART. 6214C EN PLANUX MANAGER ART.
20034801W/B
1. De BUS simplebus en RS485 voor het alarm die bedraad zijn met de grondplaat
Art. 6214C, moeten in aparte kabelgoten van de rest van het systeem worden
gelegd.
2. De voedingsmassa van het domoticasysteem moet samen met de voedingsmassa
van het alarmsysteem worden aangelegd.
3. Alle voedingseenheden voor het domoticasysteem Art. 20022101 moeten worden
geaard.
4. De gedimde vermogenssignalen (230V) zijn een bron van harde elektrische
geluiden: de desbetreffende kabels mogen niet in de kabelgoten van de BUS
DOMOTICO, SBC en RS485 liggen.
DE
HINWEISE
• Der Einbau muss genau nach den Anweisungen des Herstellers und unter
Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen.
• Sämtliche Geräte dürfen ausschließlich für ihren bestimmungsgemäßen
Verwendungszweck eingesetzt werden. Die Comelit Group S.p.A. übernimmt
keine Haftung für einen unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, für durch Dritte
vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör
und -Ersatzteilen.
• Alle Geräte erfüllen die Vorgaben der EU-Richtlinie 2006/95/EG (ersetzt EURichtlinie 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen), wie durch ihre CE-
Kennzeichnung bescheinigt wird.
• Die Kabel der Steigleitung nicht neben Stromversorgungskabeln (230/400V)
verlegen.
• Kabelverlegung sowie Einbau und Wartung der elektrischen Geräte müssen von
einem Elektrofachmann ausgeführt werden.
• Vor Wartungseingriffen immer erst die Spannungsversorgung unterbrechen.
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION DES HAUSAUTOMATIONSSYSTEMS, SBC UND
ALARMSYSTEEM MIT GRUNDPLATTE ART. 6214C UND PLANUX MANAGER ART.
20034801W/B
1. Der Simplebus-Bus und die RS485-Leitung für Alarme mit Anschluss an
Grundplatte Art. 6214C müssen in separaten Kabelkanälen und getrennt vom Rest
der Anlage verlegt werden.
2. Die Erdung der Stromversorgung des Hausautomationssystems ist mit der Erdung
der Alarmanlage zusammenzulegen.
3. Sämtliche Netzteile des Hausautomationssystems Art. 20022101 sind an die
Erdung anzuschließen.
4. Gedimmte Leistungsströme (230 V) sind eine Quelle für elektromagnetische
Störungen: Die betreffenden Kabel dürfen nicht in den Kabelkanälen von DomotikBus, SBC und RS485 verlegt werden.
ES
ADVERTENCIAS
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes,
siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han
sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso
impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier
motivo o fi nalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE
(que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra
la presencia de la marca CE en ellos.
• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación
(230/400V).
• La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser
efectuados exclusivamente por electricistas especializados.
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la
alimentación.
NOTAS PARA LA INSTALACIÓN DE SISTEMAS DOMÓTICA, SBC Y ALARMA CON
PLACA SOPORTE ART. 6214C Y PLANUX MANAGER ART. 20034801W/B
1. El bus Simplebus y RS485 para la alarma, cableados a la placa soporte Art. 6214C,
han de instalarse en canaletas separadas del resto de la instalación.
2. La masa de la alimentación de la parte domótica se ha de poner en común con la
masa de la alimentación de la instalación de alarma.
3. Todos los alimentadores para domótica Art. 20022101 han de conectarse a tierra.
4. Las señales de potencia (230 V) reguladas con dimmer producen fuertes ruidos
eléctricos: por ello, los cables correspondientes han de instalarse en las canaletas
del BUS DOMOTICO, SBC y RS485.
PT
AVISOS
• Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo
fabricante e em conformidade com a legislação em vigor.
• Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual
foram concebidos. Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo
uso impróprio do equipamento, quaisquer modifi cações efectuadas por qualquer
motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais
que não tenham sido originariamente fornecidos pela Comelit Group S.p.A.
• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas
2006/95/CE (que substituem as directivas 73/23/CEE e as alterações
subsequentes). A prova é a marca CE nos produtos.
• Evitar colocar os fi os da coluna na proximidade de cabos de alimentação (230/400
V).
• As intervenções de instalação, montagem e assistência a aparelhos eléctricos
devem ser realizadas exclusivamente por electricistas especializados.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de manutenção.
NOTAS PARA LA INSTALAÇÃO DE SISTEMAS DOMÓTICA, SBC E ALARME COM
SOPORTE ART. 6214C E PLANUX MANAGER ART. 20034801W/B
1. O BUS simplebus e RS485 para alarme com cablagem ao suporte Art. 6214C
devem seguir em calhas separadas da restante instalação.
2. A terra da alimentação da parte domótica deve ser comum à terra de alimentação
da instalação do alarme.
3. Todos os alimentadores de domótica Art. 20022101 devem ser ligados à terra.
4. Os sinais de potência (230 V) submetidos ao regulador de resistência variável são
fonte de muito ruído eléctrico: os respectivos cabos não devem seguir nas calhas
do BUS DOMÓTICO, SBC e RS485.
2
IT
Descrizione staffa Art. 6214C.
EN
Description of bracket Art. 6214C.
FR
Description étrier Art. 6214C.
NL
Beschrijving van de grondplaat Art. 6214C.
IT
1. CN4 CN5 Connettori staffa monitor.
2. Morsettiera per connessione impianto:
S- S+ Morsetti per dispositivo ripetizione di chiamata.
CFP CFP Ingresso chiamata da piano.
L L Morsetti di connessione linea Bus videocitofonico.
- + Morsetti per alimentazione staffa e monitor.
A B Bus 485 di comunicazione con la centrale dell'impianto anti
intrusione Simple Safe serie S / VEDO (solo monitor Planux
Manager Art. 20034801B e Art. 20034801W).
D (TC/THC) Bus domotico Simple Home (solo monitor Planux
Manager Art. 20034801B e Art. 20034801W).
+VS Non utilizzato.
3. CV5 Jumper chiusura video.
4. CV6 NON RIMUOVERE.
5. CV8 Terminazione 485.
EN
1. CN4 CN5 Monitor-bracket connectors.
2. Terminal block for system connection:
S- S+ Terminals for call repetition device.
CFP CFP Floor door call input.
L L Video entry phone Bus line connection terminals.
- + Terminals for bracket and monitor power supply.
A B Bus 485 for communication with the Simple Safe S series
and Vedo series alarm system (Planux Manager monitor Art.
20034801B and Art. 20034801W only).
D (TC/THC) Simple Home home automation Bus (Planux Manager
monitor Art. 20034801B and Art. 20034801W only).
+VS Not used.
3. CV5 Jumper for video closure.
4. CV6 DO NOT REMOVE.
5. CV8 Termination 485.
FR
1. CN4 CN5 Connecteurs étrier moniteur.
2. Bornier pour la connexion de l'installation :
S- S+ Bornes pour le dispositif de répétition de l'appel.
CFP CFP Entrée de l'appel palier.
L L Bornes de connexion ligne Bus visiophonique.
- + Bornes pour alimentation étrier et moniteur.
A B Bus 485 de communication avec la centrale de l'installation
anti-effraction Simple Safe série S et série Vedo. (uniquement
moniteur Planux Manager Art. 20034801B et Art. 20034801W).
D (TC/THC) Bus domotique Simple Home (uniquement moniteur
Planux Manager Art. 20034801B et Art. 20034801W).
+VS Non utilisé.
DE
Beschreibung der Grundplatte Art. 6214C.
ES
Descripción de la placa soporte Art. 6214C.
PT
Descrição suporte Art. 6214C.
3. CV5 Cavalier de débranchement vidéo.
4. CV6 NE PAS ENLEVER.
5. CV8 Terminaison 485.
NL
1. CN4 CN5 Connectoren voor grondplaat monitor.
2. Aansluitblok voor de installatie:
S- S+ Klemmen voor aansluiting van extra bel.
CFP CFP Ingang voor etagebel.
L L Klemmen voor aansluiting busleiding voor video-intercom.
- + Klemmen voor voeding grondplaat en monitor.
A B Communicatiebus 485 met de systeemcentrale alarm Simple
Safe serie S en serie Vedo (alleen Planux Manager-monitor Art.
20034801B en Art. 20034801W).
D (TC/THC) Domoticabus Simple Home (alleen Planux Managermonitor Art. 20034801B en Art. 20034801W).
+VS Niet gebruikt.
3. CV5 Jumper voor het afsluiten van het videosignaal.
4. CV6 NIET VERWIJDEREN.
5. CV8 Afsluiting 485.
DE
1. CN4 CN5 Steckverbinder der Monitor-Grundplatte.
2. Klemmleiste für Anschluss an die Anlage:
S- S+ Klemmen für Rufwiederholeinrichtung.
CFP CFP Eingang Etagenruf.
L L Anschlussklemmen Busleitung der Video-Türsprechanlage.
- + Klemmen Stromversorgung von Grundplatte und Monitor.
A B Bus 485 zur Datenübertragung mit Zentrale der Alarmanlage
Simple Safe serie S / VEDO (nur Monitor Planux Manager Art.
20034801B und Art. 20034801W).
D (TC/THC) Domotik-Bus Simple Home (nur Monitor Planux
Manager Art. 20034801B und Art. 20034801W).
+VS Nicht verwendet.
3. CV5 Abschlussstecker des Videosignals.
4. CV6 NICHT ENTFERNEN.
5. CV8 Terminierung 485.
ES
1. CN4 CN5 Conectores placa soporte-monitor.
2. Regleta de conexiones para la instalación:
S- S+ Bornes para el dispositivo de repetición de llamada.
CFP CFP Entrada para llamada timbre de planta.
L L Bornes de conexión de la línea Bus de vídeo portero.
- + Bornes de alimentación de la placa soporte y monitor.
A B Bus 485 de comunicación con la centralita del sistema de
detección de intrusos Simple Safe, serie S y serie Vedo. (solo
monitor Planux Manager Art. 20034801B y Art. 20034801W).
D (TC/THC) Bus domótico Simple Home (solo monitor Planux
Manager Art. 20034801B y Art. 20034801W).
+VS No se utiliza.
3. CV5 Puente para el cierre del vídeo.
4. CV6 NO QUITAR.
5. CV8 Terminación 485.
PT
1. CN4 CN5 Conector suporte do monitor.
2. Bateria de bornes de ligação da instalação:
S- S+ Bornes para dispositivo de repetição de chamada.
CFP CFP Entrada de chamada do andar.
L L Bornes para ligação à linha bus vídeointercomunicador.
- + Bornes para alimentação suporte e monitor.
A B Bus 485 de comunicação com a central da instalação anti-
intrusão Simple Safe série S / VEDO (apenas monitor Planux
Manager Art. 20034801B e Art. 20034801W).
D (TC/THC) Bus domótico Simple Home (apenas monitor Planux
Manager Art. 20034801B e Art. 20034801W).
+VS Não utilizado.
3. CV5 Comutador de derivação para fecho do vídeo.
4. CV6 NÃO REMOVER.
5. CV8 Terminação 485.
3
IT
Collegamento Art. 6214C + 6101BM/WM con alimentazione centralizzata.
EN
Connection of Art. 6214C + 6101BM/WM with central power supply.
FR
Connexion Art. 6214C + 6101BM/WM avec alimentation centralisée.
NL
Aansluiting Art. 6214C + 6101BM/WM met centrale voeding.
Art. 6214C + 6101 Planux Memo Video.
SB2V/033PM
DE
Anschluss von Art. 6214C + 6101BM/WM mit zentraler Stromversorgung.
ES
Conexión Art. 6214C + 6101BM/WM con alimentación centralizada.
PT
Ligação do Art. 6214C + 6101BM/WM com alimentação central.
Aggiungere 1 alimentatore Art. 1536 ogni 8 monitor oppure al
superamento della distanza MAX di tabella.
Add 1 power supply unit Art. 1536 for every 8 monitors, or when
the MAX distance (see table) is exceeded.
Ajouter 1 alimentateur Art. 1536 tous les 8 moniteurs ou bien au
dépassement de la distance maximum indiquée dans le tableau.
Voeg 1 voedingstransformator Art. 1536 per 8 monitors toe of als
de MAX. afstand in de tabel wordt overschreden.
1 Netzteil Art. 1536 pro 8 Monitore und jede Überschreitung der
MAX. Entfernung gemäß Tabelle hinzufügen.
Añadir 1 alimentador Art. 1536 por cada 8 monitores o si se
supera la distancia máxima indicada en la tabla.
Adicionar 1 alimentador Art. 1536 por cada 8 monitores ou ao
ultrapassar a distância máxima da tabela.
A max
2
0,5 mm
(Ø 0,8 mm AWG 20)
70 m
(230 feet)
2
(Ø 1,2 mm AWG 17)
1 mm
150 m
(495 feet)
2
1,5 mm
(Ø 1,4 mm AWG 15)
200 m
(650 feet)
Per programmare il codice Simplebus vedi Manuale Tecnico
PLANUX MEMOVIDEO / AVANZATE / IMPOSTAZIONE CODICE STAFFA
To program the Simplebus code, see
PLANUX MEMOVIDEO / ADVANCED / SETTING THE BRACKET CODE
Pour programmer le code Simplebus voir
PLANUX MEMOVIDEO / AVANCÉES / RÉGLAGE CODE ÉTRIER
Zie Technische Handleiding
/GRONDPLAATCODE INSTELLEN
programmeren
Zur Programmierung des Simplebus-Codes siehe Technisches
Handbuch PLANUX MEMOVIDEO / ERWEITERT /EINSTELLUNG
GRUNDPLATTEN-CODE
Para programar el código Simplebus, véase
PLANUX MEMOVIDEO / AVANZADAS / CONFIGURAR CÓDIGO PLACA
SOPORTE
Para programar o código Simplebus, consultar Manual Técnico
PLANUX MEMOVIDEO / AVANÇADAS / CONFIGURAÇÃO DO CÓDIGO
DO SUPORTE
*Pulsante comando apriporta locale
*Local door-opener button
*Bouton commande ouvre-porte local
*Bedieningsknop lokale deuropener
*Lokale Türöffnertaste
*Pulsador abrepuertas local
*Botão de comando abertura da porta local
Technical Manual
Manuel Technique
PLANUX MEMOVIDEO / GEAVANCEERD
om de Simplebus-code te
Manual Técnico
4
IT
Collegamento Art. 6214C + 6101BM/WM con alimentazione locale.
EN
Connection of Art. 6214C + 6101BM/WM with local power supply.
FR
Connexion Art. 6214C + 6101BM/WM avec alimentation locale.
NL
Aansluiting Art. 6214C + 6101BM/WM met individuele voeding.
SB2V/029PM
DE
Anschluss von Art. 6214C + 6101BM/WM an lokale Stromversorgung.
ES
Conexión Art. 6214C + 6101BM/WM con alimentación local.
PT
Ligação Art. 6214C + 6101BM/WM com alimentação local.
Art. 6214C + 6101 Planux Memo Video.
Per programmare il codice Simplebus vedi
Manuale Tecnico PLANUX MEMOVIDEO / AVANZATE /
IMPOSTAZIONE CODICE STAFFA
To program the Simplebus code, see Technical
Manual PLANUX MEMOVIDEO / ADVANCED / SETTING
THE BRACKET CODE
Pour programmer le code Simplebus voir Manuel
Technique
CODE ÉTRIER
Zie Technische Handleiding
GEAVANCEERD /GRONDPLAATCODE INSTELLEN
Simplebus-code te programmeren
Zur Programmierung des Simplebus-Codes siehe
Technisches Handbuch
ERWEITERT /EINSTELLUNG GRUNDPLATTEN-CODE
Para programar el código Simplebus, véase
Manual Técnico PLANUX MEMOVIDEO / AVANZADAS /
CONFIGURAR CÓDIGO PLACA SOPORTE
Para programar o código Simplebus, consultar
Manual Técnico PLANUX MEMOVIDEO / AVANÇADAS /
CONFIGURAÇÃO DO CÓDIGO DO SUPORTE
*Pulsante comando apriporta locale
*Local door-opener button
*Bouton commande ouvre-porte local
*Bedieningsknop lokale deuropener
*Lokale Türöffnertaste
*Pulsador abrepuertas local
*Botão de comando abertura da porta local
PLANUX MEMOVIDEO / AVANCÉES / RÉGLAGE
PLANUX MEMOVIDEO /
PLANUX MEMOVIDEO /
om de
5