Comelit 3328 User Manual

MANUALE
TECNICO
ENIT FR DENL ES PT
MANUAL
MANUEL
TECHNIQUE
TECHNISCHE
HANDLEIDING
TECHNISCHES
HANDBUCH
MANUAL
TÉCNICO
MANUAL
TÉCNICO
Chiave elettronica digitale “Powercode” e “Vandalcode”
“Powercode” and “Vandalcode” electronic digital key
Clé électronique digitale “Powercode” et “Vandalcode”
“Powercode” en “Vandalcode” electronische codesloten
Elektronische "Powercode"- en "Vandalcode"-codesloten
Llave electrónica digital “Powercode” y “Vandalcode”
Chave eletrónica digital “Powercode” e “Vandalcode”
www.comelitgroup.com
IT
vvertenze
A
• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un
• tilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
u Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato
dalla presenza della marcatura CE sugli stessi. Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
Connettere i moduli Art. 3328 e 3188 a terra (vedi fig.1).
EN
Warning
Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force.
All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus,
for modifications made by third parties for any reason or purpose, and for the use of accessories and materials which are not originals.
• All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace directive 73/23/CEE and subsequent amendments), as certified y the CE mark on the products.
b Do not route riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).
• Connect the modules Art. 3328 and 3188 to earth (see Fig. 1).
FR
vertissements
A
• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité
en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l'utilisation d’accessoires et matériaux non d'origine. Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). Cela est
attesté par la présence du marquage CE sur les produits.
• Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400V).
Connecter les modules Art. 3328 et 3188 à la terre (voir Fig. 1).
L
N
Waarschuwingen
• Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen.
Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor
• neigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en
o
aterialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
m
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere wijzigingen vervangt). Dit wordt bevestigd door het
E-label op de producten.
C
• Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
Leg de modulen Art. 3328 en 3188 aan aarde (zie afb. 1).
E
D
Hinweise
Der Einbau muss genau nach den Anweisungen des Herstellers und unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen.
• Sämtliche Geräte durfen ausschließlich fu r ihren bestimmungsgemäßen Verwendungszweck eingesetzt werden. Die Comelit Group S.p.A. u bernimmt
keine Haftung fu r einen unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, fu r durch Dritte vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original­Zubehör und -Ersatzteilen.
• Alle Geräte erfu llen die Vorgaben der EU-Richtlinie 2006/95/CE (ersetzt EU-Richtlinie 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen), wie durch ihre CE-
Kennzeichnung bescheinigt wird.
• Die Kabel der Steigleitung nicht neben Stromversorgungskabeln (230/400V) verlegen.
• Die Modul Art.3328 und 3188 mit der Erdleitung verbinden (siehe Abb. 1).
ES
Advertencias
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el
uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
• odos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como
demuestra la presencia de la marca CE en ellos.
• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación (230/400V).
• Conectar los módulos art. 3328 y 3188 a tierra (véase fig. 1).
PT
Avisos
• Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante e em conformidade com a legislação em vigor.
• Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual foram concebidos. Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade
pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não tenham sido originariamente fornecidas pela Comelit Group S.p.A.
• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as directivas 73/23/CEE e as alterações
subsequentes). A prova é a marca CE nos produtos.
• Evitar colocar os fios da coluna na proximidade de cabos de alimentação (230/400V).
• Conectar os módulos Art. 3328 e 3188 à terra (consultar Fig. 1).
1
2
SOMMARIO
E
123
654
789
0
1234
5678
9
0E
GENERALITÁ
• CARATTERISTICHE TECNICHE
PROGRAMMAZIONE E FUNZIONAMENTO
1) Inserimento del supercodice
) Prima programmazione dei codici relè
2
) Utilizzo dei codici relè
3
4) Cancellazione dei codici relè
5) Funzionamento Bistabile / Monostabile
) Funzione Anticoercizione
6
) Programmazione del numero di errori ammessi
7
8) Programmazione tempo di attivazione relé 1 su ingresso chiave remoto
ABILITAZIONE PULSANTE “CHIAVE”
• INGRESSO DI RESET 4
• INGRESSO CHIAVE REMOTO (RK) 4 DESCRIZIONE MORSETTIERE
SCHEMI DI COLLEGAMENTO:
CA/A Impianto chiave elettronica “POWERCODE”.
3
CA/B Impianto chiave elettronica “VANDALCODE”. 17
3
VCC/01B/PC Impianto chiave elettronica “POWERCODE” in
3 3
C5/01S/PC Impianto chiave elettronica “POWERCODE” in
3 4
SB2V/01B/PC Impianto chiave elettronica “POWERCODE” in
4 4 4
SB2V/01PX/PC Impianto chiave elettronica “POWERCODE” in
4 4
SBC/01S/PC Impianto chiave elettronica ‘’POWERCODE’’ in
C5/AAD Chiave elettronica “VANDALCODE” in impianto
mpianto videocitofonico a cablaggio tradizionale.
i
mpianto citofonico a cablaggio tradizionale.
i
mpianto videocitofonico a cablaggio Simplebus 2.
i
videocitofonico a cablaggio Simplebus Color.
mpianto citofonico a cablaggio Simplebus.
i
audio a cablaggio tradizionale.
4
VCC/AAB Chiave elettronica “VANDALCODE” in impianto
• ideocitofonico a cablaggio tradizionale.
v
SB2/ABD Chiave elettronica “VANDALCODE” in impianto a
ablaggio Simplebus, Simplebus 2 o Simplebus Color.
c
4
• Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti dei relè 1 e 2. 24
7
1
IT
8
1
9
1
0
2
21
2
2
22
3
2
3
2
GENERALITÁ
La gamma di chiavi elettroniche “POWERCODE” si compone di 2 modelli:
Art. 3328 da inserire all’interno delle pulsantiere componibili Powercom per la
• realizzazione di impianti misti controllo accessi - citofonia - videocitofonia o utilizzabile stand-alone.
• Art. 3188 da inserire all’interno delle pulsantiere componibili Vandalcom per la realizzazione di impianti misti controllo accessi - citofonia - videocitofonia o utilizzabile stand-alone. Tecnicamente gli Art. 3328 e 3188 sono completi di 2 relè comandabili con codici differenti.
CARATTERISTICHE TECNICHE
• 302 codici disponibili in totale:
- un supercodice;
- 300 codici relè. Il totale dei codici disponibili può essere distribuito a
piacimento tra il relè 1 ed il relè 2. Esempio: 245 codici differenti per il relè 1, e 55 codici diversi per il relè 2;
- un codice di anticoercizione.
• Uscite disponibili:
2 su relè indipendenti, più 2 open collector (1 per Art. 3328).
• Funzionamento delle uscite relè: in modo bistabile o monostabile
programmabile da tastiera.
• Modo monostabile: impulso programmabile tra “1 e 99” circa.
• Dimensione del supercodice: da 1 a 8 cifre ripetibili.
• Dimensione dei codici relè: da 1 a 8 cifre ripetibili.
• Dimensione del codice anticoercizione: 1 cifra.
• Ingresso per reset remoto (solo per Art. 3188).
• Ingresso chiave remoto.
• Ingresso di programmazione.
• Ingresso modo di funzionamento a singolo tasto (programmatore orario).
• 3 LED indicatori a seconda dei modelli:
2 per indicare la chiusura dei relè ed 1 per indicare lo stato di programmazione.
• Uscite (NO-NC) libere da potenziale.
• Portata contatti: 24V AC/DC MAX.
• Uscita di servizio: max 500 mA.
• Alimentazione: 12V AC/DC.
• Assorbimento: 250 mA 12V AC con 3 relè attivi.
• Temperatura di funzionamento: da -10°C a +50°C.
Art. 3328
Art. 3188
PROGRAMMAZIONE E FUNZIONAMENTO
er le programmazioni esiste un tempo limite dopo il quale l’operazione viene
P
nnullata (circa 40” tra la pressione di un tasto e la successiva); per questo motivo
a è consigliabile iniziare la procedura conoscendo in precedenza tutte le operazioni da effettuare.
) Inserimento del supercodice
1 La programmazione del supercodice deve necessariamente essere la prima operazione da effettuare poiché condiziona ogni altra fase.
Si consiglia di scegliere un supercodice corto e quindi facile da ricordare, o di
nnotarlo su un foglio da conservare.
a
rocedura di inserimento del supercodice
P
) Alimentare la chiave già cablata ma ancora aperta.
1
) Eseguire il cavallotto tra PGM e il negativo (– o ck2 ).
2
3) Verificare l’accensione del LED rosso.
4) Digitare il supercodice (da 1 a 8 cifre disponibili).
5) Digitare il tasto “E” per immettere in memoria il codice digitato.
6) Attendere 10 secondi o un tono di conferma di avvenuta programmazione.
7) Togliere il cavallotto.
Esempio:
per introdurre il supercodice 12345, procedere come segue:
- fornire l’alimentazione;
- eseguire il cavallatto;
- digitare in sequenza 1 2 3 4 5 E;
- attendere 10 sec. o un tono di avvenuta programmazione; togliere il cavallotto.
• In caso di errore durante la programmazione, premere alcune volte il tasto “chiave”
A per annullare l’operazione in corso.
• Ricordarsi di digitare sempre il tasto “E” alla fine di ogni operazione sia in fase di programmazione che nell’uso corrente.
• La modifica o sostituzione del supercodice azzera tutte le altre programmazioni precedentemente fatte (compresi i codici relè).
• Il supercodice non può essere resettato ad un valore di default ma solo sostituito.
2) Prima programmazione dei codici relè
Per procedere con la programmazione dei codici relè è necessario conoscere il supercodice. Durante la procedura di programmazione il LED indicatore rosso sulla tastiera rimarrà acceso. In caso di errore dopo un breve lampeggio si spegnerà, per cui la programmazione dovrà essere ripresa dall’inizio.
Procedura di prima programmazione dei codici relè
1) Digitare “0” e “E” (comando inizio programmazione).
2) Verificare l’accensione del LED rosso.
3) Digitare il supercodice (inserito al punto 1) seguito da “E”.
4) Digitare il numero di identificazione del relè (1 o 2) seguito da “E”.
5) Digitare il modo di funzionamento (vedi punto 5), poi “E”.
6) Digitare il nuovo codice da immettere seguito da“E”.
7) Verificare lo spegnimento del LED.
Esempio:
per introdurre il codice 55127 al relè 1 in modo bistabile (acceso/spento), digitare in sequenza:
0 E inizio programmazione 12345 E supercodice 1 E identificazione del relè 1 O E modo di funzionamento bistabile 55127 E nuovo codice
3
) Utilizzo codici relè
3
opo aver effettuato questa operazione è possibile attivare il relè 1
D
emplicemente digitando: 55127 E. In questo esempio il modo di funzionamento
s è stato programmato a 0, cioé il funzionamento del relè sarà bistabile
acceso/spento).
(
er attivare in modo monostabile fare riferimento al punto 5.
P
IT
• Si possono introdurre fino a 300 codici abbinati indifferentemente al relè o 2. Se si tenta di programmare un codice già inserito in memoria, viene
1
egnalato un errore.
s
4) Cancellazione dei codici relè
a procedura seguente permette di eliminare dalla memoria un codice
L
recedentemente inserito:
p
1) Digitare “0” “E” (comando inizio programmazione).
2) Verificare l’accensione del LED.
) Digitare il supercodice di programmazione (vedi punto 1), poi “E”.
3
) Digitare “0” (annullo del codice) seguito da “E”.
4
5) Digitare il codice da eliminare seguito da “E”.
6) Verificare lo spegnimento del LED.
sempio:
E
per eliminare il codice 55127, digitare in sequenza:
0 E inizio programmazione 12345 E supercodice
E procedura di annullamento
0
5127 E codice da annullare
5
5) Funzionamento Bistabile / Monostabile
opo precedenti programmazioni si nota la possibilità di ottenere la chiusura dei
D
elè in modo bistabile (acceso/spento) o monostabile (temporizzato),
r programmando il valore di tempo desiderato in secondo.
odo bistabile:
M
se si programma il valore “0” il relè si attiverà con la prima esecuzione corretta del codice e si disattiverà con la successiva esecuzione corretta.
Modo monostabile:
se viene programmato un valore da 1 a 99, il relè si attiverà con l’esecuzione corretta del codice e si disattiverà dopo il tempo programmato (“1-99”).
Modifica delle temporizzazioni del relè
Per modificare la temporizzazione dei relè occorre prima cancellare il codice relè come al punto 4.
Esempio:
se il relè 1 era attivato dal codice 55127 ed era bistabile e si vuole trasformarlo in monostabile si deve procedere come segue:
1) Cancellare il codice digitando in sequenza:
0 E inizio programmazione 12345 E supercodice 0 E procedura di annullamento 55127 E codice da annullare
2) Reintrodurre il codice con la modalità di funzionamento del relè desiderato:
0 E inizio programmazione 12345 E supercodice 1 E identificazione 5 E modo monostabile temporizzato 5” 55127 nuovo codice.
Dopo questa operazione il codice 55127 attiverà il relè1 in modo monostabile per 5”.
6) Funzione Anticoercizione
Quando sia necessario da parte dell’operatore inviare un allarme senza essere notato, può essere attivata la funzione anticoercizione. Il codice di anticoercizione, composto da una sola cifra, deve essere digitato dopo uno dei codici relè e consente l’attivazione sia del relè selezionato, sia dell’uscita di anticoercizione temporizzata (5”) (AC per Art. 3188 o AL per Art. 3328).
Procedura per la programmazione della funzione anticoercizione:
1) Digitare “0” “E” (comando inizio programmazione).
2) Verificare l’accensione del LED.
3) Digitare il supercodice di programmazione (vedi punto 1), poi “E”.
4) Digitare il “4” (selezione fun zione anticoercizione), poi “E”.
5) Digitare il codice di anticoercizione (1 cifra compresa tra 1 e 9), poi “E”.
6) Verificare lo spegnimento del LED.
Esempio
per programmare un codice di anticoercizione uguale a 3, digitare in sequenza:
0 E inizio programmazione 12345 E supercodice 4 E funzione anticoercizione 3 E codice anticoercizione
Ora, digitando il codice relè seguito dal codice anti coer cizione, si avrà
’attivazione sia del relè di uscita sia dell’uscita di anticoercizione (temporizzato a
l
” circa): 71032 3 E.
5
• Il codice di anticoercizione deve necessariamente essere digitato dopo il odice relè e prima del tasto E finale.
c Nel caso di attivazione del codice anticoercizione, il codice relè può avere
una lunghezza massima di 7 cifre.
• I codici relè non devono terminare con la cifra scelta per l’attivazione della
unzione anticoercizione.
f L’uscita anticoercizione è a collettore aperto (500 mA max).
7) Programmazione del numero di errori ammessi
uesta programmazione permette di impostare il numero di errori di
Q
omposizione del codice prima che venga attivata la funzione di blocco.
c Se, ad esempio, si imposta un valore pari a 3, al terzo tentativo errato di composizione del codice la chiave verrà bloccata temporaneamente per circa 1
inuto. È inoltre possibile inviare un segnale di allarme (uscita AL), dopo i tentativi
m
rrati ammessi, qualora sia stato previsto in fase di programmazione. Se si vuole
e inviare l’allarme, durante la programmazione verrà inserito un “1” altrimenti si introdurrà nel programma “0” (vedi procedura sottostante).
iene considerato un tentativo di inserimento di codice errato la digitalizzazione
V
i un numero non codificato in precedenza, seguito da “E”.
d
Procedura per la programmazione del numero di errori ammessi
1) Digitare “0” “E” (comando inizio programmazione).
) Verificare l’accensione del LED.
2
) Digitare il supercodice (vedi punto 1), seguito da “E”.
3
4) Digitare il numero “5” (selezione funzione “blocco errore”)
seguito da “E”.
) Digitare il numero di errori ammessi (1-9), senza il tasto “E”.
5
) Digitare: “1” “E” se si vuole inviare un allarme nel momento
6
del blocco; “0” “E” se non si vuole inviare allarme.
) Verificare lo spegnimento del LED.
7
Esempio:
per programmare un blocco dopo 3 errori senza invio di allarme digitare in
equenza:
s
0 E inizio programmazione 12345 E supercodice 5 E funzione di “errore” 3 0 E senza invio di allarme
8) Programmazione tempo di attivazione relé 1 su ingresso chiave remoto
Questa programmazione permette di impostare il tempo di attivazione del relé 1 su un ingresso remoto. Si possono programmare valori da 1 a 99. Di default il tempo è impostato a 5 secondi.
Esempio: Per impostare il tempo di attivazione a 10 secondi digitare la sequenza:
0 E inizio programmazione 12345 E supercodice 6 E funzione Temporizzazione Remote Key 10 E tempo di attivazione relé
ABILITAZIONE PULSANTE “CHIAVE”
Cortocircuitando i morsetti CK1 e CK2, ad esempio attraverso un programmatore orario (timer), è possibile attivare il relè 1 senza comporre il codice relè ma
semplicemente premendo il pulsante “chiave”
numero tentativi errati ammessi
A
A
.
INGRESSO DI RESET (solo Art. 3188)
Collegando questo ingresso verso il negativo (GND), si blocca completamente il funzionamento della tastiera e si disattivano tutte le uscite (relè ed allarmi).
INGRESSO CHIAVE REMOTO (RK)
Chiudendo questo contatto a massa il relé 1 si attiva per il tempo impostato (vedi punto 8). Contatto remotizzabile fino a 20 mt max.
DESCRIZIONE MORSETTIERE
~- ~+ alimentazione 12V DC/AC CK1 contatto abilitazione pulsante “chiave” CK2 contatto abilitazione pulsante chiave (solo Art. 3188) CK2 - contatto abilitazione pulsante chiave/negativo +OUT positivo non regolato AC- uscita anticoercizione (solo Art. 3188) max 500 mA AL- uscita allarme (e anticoercizione per Art. 3328) max 500 mA NO/2 relè 2 C/2 relè 2 NC/2 relè 2 NO/1 relè 1 C/1 relè 1 NC/1 relè 1 PGM ingresso programmazione RST ingresso reset remoto (solo Art. 3188)
- negativo (solo Art. 3188)
RK ingresso chiave remoto
4
CONTENTS
E
123
654
789
0
1234
5678
90E
GENERAL INFORMATION
• TECHNICAL SPECIFICATIONS
PROGRAMMING AND OPERATION
1) Entering the supercode
) Relay codes: first programming
2
) Using relay codes
3
) Cancelling relay codes
4
5) Bistable/Monostable operation
) Anti-coercion function
6
) Programming the allowed errors number
7
) Programming the relay 1 activation delay for a remote key input
8
ENABLING THE “KEY” BUTTON
• RESET INPUT 6
• REMOTE KEY INPUT (RK) 6 TERMINAL BLOCK - DESCRIPTION
CONNECTION DIAGRAMS:
CA/A “POWERCODE” electronic key system.
5
CA/B “VANDALCODE” electronic key system.
5
VCC/01B/PC “POWERCODE” electronic key system in traditional
5 5
C5/01S/PC “POWERCODE” electronic key system in traditional
5 6
SB2V/01B/PC “POWERCODE” electronic key system in Simplebus 2
6
cabling video door entry system. 20
6 6
SB2V/01PX/PC “POWERCODE” electronic key system in Simplebus
6 6
SBC/01S/PC “POWERCODE” electronic key system in Simplebus
C5/AAD “VANDALCODE” electronic key in traditional cabling
6
VCC/AAB “VANDALCODE” electronic key in traditional cabling
SB2/ABD “VANDALCODE” electronic key in Simplebus,
6
Using the RC network for lock filter on relay 1 and 2 contacts.
cabling video door entry system.
abling door entry system.
c
Color cabling video door entry system. 21
abling audio door entry system.
c
udio system.
a
ideo door entry system.
v
implebus 2, or Simplebus Color cabling system.
S
7
1
7
1
18
9
1
ENENENEN
2
2
2
2
3
2
3
2
4
2
GENERAL INFORMATION
he “POWERCODE” electronic key system consists of 2 models:
T
• Art. 3328 for mounting in Powercom modular keypads for mixed access control
entry panel - video entry panel installations or stand-alone applications.
-
• Art. 3188 for mounting in Vandalcom modular keypads for mixed access control - entry panel - video entry panel installations or stand-alone applications. In technical terms, Art. 3328 and 3188 include 2 controllable relays with different codes.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• 302 total available codes:
- one supercode;
- 300 relay codes. The available codes can be distributed in any way between
relay 1 and relay 2. Example: 245 different codes for relay 1, and 55 different codes for relay 2;
- one anti-coercion code.
• Available outputs:
2 on independent relays, plus 2 open collector (1 for Art. 3328).
• Operation of the relay outputs: keypad programmable, mono- or bistable.
• Monostable mode: pulse programmable from 1” to 99” approx.
• Supercode: 1 to 8 repeatable digits.
• Relay codes: 1 to 8 repeatable digits.
• Anti-coercion code: 1 digit.
• Remote reset input (Art. 3188 only).
• Remote key input.
• Programming input.
• Single-key operation mode input (timetable programmer).
• 3 LED’s, depending on model:
2 to indicate relay closure and 1 to indicate programming mode.
• Outputs (NO-NC), potential free.
• Contact capacity: 24V AC/DC MAX.
• Service output: max 500 mA.
• Power supply: 12V AC/DC.
• Power Consumption: 250 mA 12V AC with 3 relays active.
• Operating temperature: -10°C to +50°C.
rt. 3328
A
Art. 3188
PROGRAMMING AND OPERATION
here is a timeout for programming procedures after which the operation is
T
ancelled (around 40” between successive keystrokes); we recommend
c familiarising yourself with the procedure before starting it.
1) Entering the supercode rogramming the supercode is the first operation, because all subsequent
P steps depend on it.
We recommend using a short, easy to remember supercode, or noting it down on a sheet of paper.
Entering the supercode
) Power up the key which has been cabled but is still open.
1
) Insert a jumper between PGM and the negative (- or ck2 ).
2
) Check that the red LED has lit up.
3
4) Enter the supercode (1 to 8 digits).
5) Press “E” to store the code.
6) Wait for 10 seconds or for the confirm tone to sound.
7) Remove the jumper.
Example:
to enter supercode 12345, proceed as follows:
- power up;
- fit the jumper;
- enter in sequence 1 2 3 4 5 E;
- wait for 10 seconds or for the confirm tone to sound; remove the jumper.
• If you make an error in entering the code, press the “key”
A button
several times to cancel the operation.
• You must always enter “E” at the end of the operation, whether during
programming or normal use.
• Modifying or changing the supercode resets all other programmed
settings (including relay codes).
• The supercode cannot be reset to a default value, but only replaced.
2) Relay codes: first programming
To program the relay codes, you must first know the supercode. The red LED on the keypad stays on during the programming procedure. In case of error, it flashes briefly and then turns off, after which you must start again from the beginning of the procedure.
Relay codes: first programming procedure
1) Enter “0” and “E” (start programming procedure code).
2) Check that the red LED has lit up.
3) Enter the supercode (entered in point 1) followed by “E”.
4) Enter the relay ID number (1 or 2) followed by “E”.
5) Enter the operating mode (see point 5), then “E”.
6) Enter the new code followed by“E”.
7) The LED should now turn off.
Example:
To enter code 55127 for relay 1 in bistable mode (on/off), make the following keystrokes:
0E start procedure 12345 E supercode 1 E relay 1 ID O E bistable operating mode 55127 E new code
5
) Using relay codes
3
fter programming is completed, you can activate relay 1 by simply entering:
A
5127 E. In this example, the operating mode has been set to 0, in other words,
5 bistable (on/off).
o activate monostable operation, refer to point 5.
T
• Up to 300 codes can be set relay 1 or relay 2. If you attempt to enter a code which has already been stored, an error is indicated.
) Cancelling relay codes
4
The following procedure cancels stored codes from memory:
1) Enter “0” and “E” (start programming procedure code)
EN
) Check that the LED has lit up.
2
) Enter the supercode (see point 1), then “E”.
3
4) Enter “0” (cancel code) followed by “E”.
5) Enter the code to be cancelled, followed by“E”.
) The LED should now turn off.
6
Example:
to cancel code 55127, enter in sequence:
E start procedure
0
2345 E supercode
1 0E cancel 55127 E code to be cancelled
) Bistable/Monostable operation
5
he relays can be programmed to operate in bistable (on/off) or monostable
T (timed) modes (the period of activation can also be set in the latter case).
istable mode:
B
ntering the value “0” sets the relay to activate when the code is first entered,
e then de-activate when it is next entered.
onostable mode:
M
entering a value in the range 1 to 99 sets the relay to activate when the code is entered and de-activate automatically once the specified period of time (1 to 99
econds) has expired.
s
Modifying relay timing
To modify the relay timing, first cancel the relay code as explained in point 4.
Example:
if relay 1 was activated with code 55127 in bistable mode, proceed as follows to change its mode to monostable:
1) Cancel the code by entering in sequence:
0 E start procedure 12345 E supercode 0E cancel 55127E code to be cancelled
2) Re-enter the code with the desired operating mode:
0E start procedure 12345 E supercode 1E identification 5E monostable mode, 5” delay 55127 new code.
After this, relay 1 will activate on entry of code 55127 in monostable mode for 5”.
6) Anti-coercion function
When the operator must be able to send an alarm without being noticed, the anti­coercion function can be activated. The anti-coercion function, composed of a single digit, must be entered after one of the relay codes, and activates not only the relay in question, but also the timed anti-coercion output (5”) (AC for Art. 3188 or AL for Art. 3328).
Programming the anti-coercion function:
1) Enter “0” and “E” (start programming procedure code)
2) Check that the LED has lit up.
3) Enter the supercode (see point 1), then “E”.
4) Enter “4” (select anti -coercion function), then “E”.
5) Enter the anti-coercion code (1 digit from 1 to 9), then “E”.
6) The LED should now turn off.
Example
to set an anti-coercion code of 3, enter in sequence:
0 E start procedure 12345 E supercode 4 E anti-coercion function 3 E anti-coercion code
ow, when the relay code is followed by the anti- coer cion code, the output relay
N
s well as the anti-coercion output will both be activated (the latter timed to 5”
a
pprox): 71032 3 E.
a
The anti-coercion code MUST be entered after the relay code and before
• he final E.
t
• When the anti-coercion function is activated, the relay code may not be
more than 7 digits long. The relay code may not terminate with the digit selected for the anti-
oercion function activation code.
c
• The anti-coercion output is of the open collector type (500 mA max).
) Programming the allowed errors number
7
his allows you to set the number of code entry errors allowed before the locking
T function is activated. If, for example, you set a value of 3, on the third incorrect code entry the key is
ocked for a period of 1 minute. You can also send an alarm signal (output AL),
l
fter the allowed number of errors, if this is provided for during programming. To
a send the alarm, program “1” during the procedure, otherwise program “0” (see below).
n incorrect code entry is the entry of a code not stored during programming,
A
ollowed by “E”.
f
Programming the allowed errors number
1) Enter “0” “E” (start procedure).
) Check that the LED has lit up.
2
) Enter the supercode (see point 1), followed by “E”.
3
4) Enter the number “5” (error lock function) followed by “E”.
5) Enter the allowed number of errors (1-9), but DO NOT enter “E”.
) Enter: “1” “E” to send an alarm when the key is locked; “0” “E” if you do not
6
ish to send an alarm.
w
7) The LED should now turn off.
xample:
E
to program key locking after 3 errors without sending an alarm, enter in sequence:
0 E start procedure
2345 E supercode
1 5 E error function 3 number of allowed errors 0 E do not send alarm
8) Programming the relay 1 activation delay for a remote key input
This procedure sets the activation time for relay 1 on a remote input. Values from 1 to 99 can be set. The default timing is 5 seconds.
Example: To set the activation time to 10 seconds, enter in sequence:
0 E start procedure 12345 E supercode 6 E Remote Key timing function 10 E relay activation time
ENABLING THE “KEY” BUTTON
Short-circuiting terminals CK1 and CK2, for example via a timer, makes it possible to activate relay 1 without entering the relay code but by simply pressing the “key”
button
A
.
A
RESET INPUT (Art. 3188 only)
Connecting this input with the negative (GND) completely locks the keypad and de-activates all outputs (relays and alarms).
REMOTE KEY INPUT (RK)
Closing this contact with ground activates relay 1 for the set time (see point 8). The contact can be connected remotely up to 20 m max.
TERMINAL BLOCK - DESCRIPTION
~- ~+ power supply 12V DC/AC CK1 “key” button enable contact CK2 key button enable contact (Art. 3188 only) CK2 - key button enable/negative contact +OUT unregulated positive AC- anti-coercion output (Art. 3188 only) max 500 mA AL- alarm output (and anti-coercion for Art. 3328) max 500 mA NO/2 relay 2 C/2 relay 2 NC/2 relay 2 NO/1 relay 1 C/1 relay 1 NC/1 relay 1 PGM programming input RST remote reset input (Art. 3188 only)
- negative (Art. 3188 only)
RK remote key input
6
SOMMAIRE
E
123
654
789
0
1234
5678
90E
GÉNÉRALITÉS
• CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT
1) Introduction du supercode
) Première programmation des codes relais
2
) Utilisation des codes relais
3
) Effacement des codes relais
4
5) Fonctionnement Bistable / Monostable
) Fonction Anticoercition
6
) Programmation du nombre d’erreurs admises
7
) Programmation temps d’activation relais 1 sur entrée clé à distance
8
VALIDATION BOUTON “CLÉ”
• ENTRÉE DE RESET 8
• ENTRÉE CLÉ À DISTANCE (RK) 8 DESCRIPTION BORNIERS
SCHÉMAS DE BRANCHEMENT :
CA/A Installation clé électronique “POWERCODE”. 17
7
CA/B Installation clé électronique “VANDALCODE”.
7
VCC/01B/PC Installation clé électronique “POWERCODE” dans
7 7
C5/01S/PC Installation clé électronique “POWERCODE” dans
7 8
SB2V/01B/PC Installation clé électronique “POWERCODE” dans
8 8
SB2V/01PX/PC Installation clé électronique “POWERCODE” dans
8 8
SBC/01S/PC Installation clé électronique ‘’POWERCODE’’ dans
8
C5/AAD Clé électronique “VANDALCODE” dans système
VCC/AAB Clé électronique “VANDALCODE” dans système
8
SB2/ABD Clé électronique “VANDALCODE” dans système à
ystème visiophonique à câblage traditionnel.
s
ystème interphonique à câblage traditionnel.
s
ystème visiophonique à câblage Simplebus 2. 2
s
ystème visiophonique à câblage Simplebus Color.
s
ystème interphonique à câblage Simplebus. 2
s
udio à câblage traditionnel.
a
visiophonique à câblage traditionnel.
câblage Simplebus, Simplebus 2 ou Simplebus Color.
tilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts des relais 1
U
8
et 2.
7
1
8
1
9
1
0
1
2
2
2
2
23
23
FR
24
GÉNÉRALITÉS
La gamme de clés électroniques “POWERCODE” comprend 2 modèles :
• Art. 3328 à insérer à l’intérieur des pupitres à éléments Powercom pour la
éalisation d’installations mixtes contrôle accès - interphones - visiophones ou
r utilisables stand-alone.
• Art. 3188 à insérer à l’intérieur des pupitres à éléments Vandalcom pour la réalisation d’installations mixtes contrôle accès - interphones - visiophones ou utilisables stand-alone. Techniquement, les Art. 3328 et 3188 sont équipés de 2 relais pouvant être commandés avec des codes différents.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• 302 codes disponibles au total :
- un supercode ;
- 300 codes relais. Le total des codes disponibles peut être distribué selon les
besoins entre le relais 1 et le relais 2. Exemple : 245 codes différents pour le relais 1 et 55 codes différents pour le relais 2 ;
- un code d’anticoercition.
• Sorties disponibles :
2 sur relais indépendants plus 2 open collector (1 pour Art. 3328).
• Fonctionnement des sorties relais : en mode bistable ou monostable
programmable sur clavier.
• Mode monostable : impulsion programmable entre 1” et 99” environ.
• Dimension du supercode : de 1 à 8 chiffres pouvant être répétés.
• Dimension des codes relais : de 1 à 8 chiffres pouvant être répétés.
• Dimension du code anticoercition : 1 chiffre.
• Entrée pour reset à distance (uniquement pour Art. 3188).
• Entrée clé à distance.
• Entrée de programmation.
• Entrée mode de fonctionnement à touche simple (programmateur horaire).
• 3 leds d’indication selon les modèles :
2 pour indiquer la fermeture des relais et 1 pour indiquer l’état de programmation.
• Sorties (NO-NF) libres de potentiel.
• Portée contacts : 24 V CA/CC MAXI.
• Sortie de service : 500 mA maxi.
• Alimentation : 12 V CA/CC.
• Absorption : 250 mA 12 V CA avec 3 relais actifs.
• Température d’utilisation : de -10°C à +50°C.
rt. 3328
A
Art. 3188
PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT
our les programmations, il existe un temps limite après lequel l’opération est
P
nnulée (environ 40” entre la pression d’une touche et la suivante) ; c’est la raison
a pour laquelle il est conseillé de commencer la procédure en connaissant à l’avance toutes les opérations à effectuer.
) Introduction du supercode
1 La programmation du supercode doit obligatoirement être la première opération à effectuer car elle conditionne toutes les autres phases. Il est
conseillé de choisir un supercode court et facile (pour ne pas l’oublier) ou de le
oter sur un morceau de papier à conserver.
n
rocédure pour introduire le supercode
P
) Alimentez la clé déjà câblée mais encore ouverte.
1
) Placez le cavalier entre PGM et le négatif (– ou ck2 ).
2
3) Vérifiez l’allumage de la led rouge.
4) Tapez le supercode (de 1 à 8 chiffres disponibles).
5) Appuyez sur la touche “E” pour mémoriser le code saisi.
6) Attendez 10 secondes ou un signal de confirmation de programmation effectuée.
7) Enlevez le cavalier.
Exemple :
pour introduire le supercode 12345, procédez ainsi :
- alimentez ;
- placez le cavalier ;
- tapez en séquence 1 2 3 4 5 E ;
- attendez 10 sec. ou un signal de confirmation de la programmation ; ôtez le
cavalier.
• En cas d’erreur durant la programmation, appuyez plusieurs fois sur la
touche “clé”
A
pour annuler l’opération en cours.
• N’oubliez pas d’appuyer toujours sur la touche “E” à la fin de chaque
opération, tant en phase de programmation que durant l’usage courant.
• La modification ou le remplacement du supercode met à zéro toutes les
autres programmations précédemment effectuées (y compris les codes relais).
• Le supercode ne peut être rétabli à une valeur par défaut ; il peut
cependant être remplacé.
2) Première programmation des codes relais
Pour procéder à la programmation des codes relais, il est nécessaire de connaître le supercode. Durant la procédure de programmation, la led rouge d’indication sur le clavier restera allumée. En cas d’erreur, après un bref clignotement, elle s’éteindra et la programmation devra être recommencée depuis le début.
Procédure de première programmation des codes relais
1) Tapez “0” et “E” (commande début programmation)
2) Vérifiez l’allumage de la led rouge.
3) Tapez le supercode (inséré au point 1) suivi de “E”.
4) Tapez le numéro d’identification du relais (1 ou 2) suivi de “E”.
5) Tapez le mode de fonctionnement (voir point 5), puis “E”.
6) Tapez le nouveau code à introduire suivi de “E”.
7) Vérifiez l’extinction de la led.
Exemple :
pour introduire le code 55127 au relais 1 en mode bistable (allumé/éteint), tapez en séquence :
0E début programmation 12345 E supercode 1 E identification du relais 1 O E mode de fonctionnement bistable 55127 E nouveau code3) Utilisation codes relais
7
près avoir effectué cette opération, il est possible d’activer le relais 1
A
implement en tapant : 55127 E. Dans cet exemple, le mode de fonctionnement
s
été programmé à 0 c’est-à-dire que le fonctionnement du relais sera bistable
a (allumé/éteint).
our activer en mode monostable, se référer au point 5.
P
• Il est possible d’introduire jusqu’à 300 codes associés indifféremment au relais 1 ou 2. Si l’on essaie de programmer un code déjà présent en
émoire, une erreur est signalée.
m
4) Effacement des codes relais
La procédure suivante permet d’éliminer de la mémoire un code précédemment
nséré :
i
) Tapez “0” “E” (commande début programmation).
1
2) Vérifiez l’allumage de la led.
3) Tapez le supercode de programmation (voir point 1) puis “E”.
) Tapez “0” (annulation du code) suivi de “E”.
4
) Tapez le code à éliminer suivi de“E”.
5
6) Vérifiez l’extinction de la led.
FR
xemple :
E
our éliminer le code 55127, tapez en séquence :
p
0 E début programmation 12345 E supercode 0E procédure d’annulation
5127 E code à annuler
5
5) Fonctionnement bistable/monostable
Après les programmations précédentes, il est possible d’obtenir la fermeture des
elais en mode bistable (allumé/éteint) ou monostable (temporisé) en
r
rogrammant la valeur de temps désirée en secondes.
p
ode bistable :
M
i l’on programme la valeur“0”, le relais s’active à la première exécution correcte
s du code et se désactive avec l’exécution correcte suivante.
ode monostable :
M
si l’on programme une valeur entre 1 et 99, le relais s’active avec l’exécution correcte du code et se désactive après le temps programmé (1”-99”).
odification des temporisations du relais
M
Pour modifier la temporisation des relais, il faut tout d’abord effacer le code relais comme indiqué au point 4.
Exemple :
si le relais 1 est activé par le code 55127 et est bistable, et l’on désire le transformer en monostable, il faut procéder de la manière suivante :
1) Effacez le code en tapant en séquence :
0 E début programmation 12345 E supercode 0E procédure d’annulation 55127 E code à annuler
2) Réintroduisez le code avec le mode de fonctionnement du relais désiré :
0E début programmation 12345 E supercode 1E identification 5E mode monostable temporisé 5” 55127 nouveau code.
Après cette opération, le code 55127 active le relais 1 en mode monostable pendant 5”.
6) Fonction Anticoercition
Lorsque l’opérateur doit envoyer une alarme sans être remarqué, il peut activer la fonction anticoercition. Le code d’anticoercition, comprenant un seul chiffre, doit être saisi après l’un des codes relais et permet l’activation tant du relais sélectionné que de la sortie d’anticoercition temporisée (5”) (AC pour Art. 3188 ou AL pour Art. 3328).
Procédure pour la programmation de la fonction anticoercition :
1) Tapez “0” “E” (commande début programmation)
2) Vérifiez l’allumage de la led
3) Tapez le supercode de programmation (voir point 1) puis “E”
4) Tapez le “4” (sélection fonct ion anticoercition) puis “E”
5) Tapez le code d’anticoercition (1 chiffre compris entre 1 et 9), puis “E”
6) Vérifiez l’extinction de la led
Exemple
pour programmer un code d’anticoercition égal à 3, tapez en séquence :
0 E début programmation 12345 E supercode 4 E fonction anticoercition 3 E code anticoercition
nsuite, en tapant le code relais suivi du code anti coer cition, on obtient l’activation tant
E
u relais de sortie que de la sortie d’anticoercition (temporisée à 5” environ) : 71032
d
E.
3
Le code d’anticoercition doit être obligatoirement saisi après le code relais et
• vant la touche E finale.
a
• En cas d’activation du code anticoercition, le code relais peut avoir une
longueur maximum de 7 chiffres. Les codes relais ne doivent pas se terminer par le chiffre choisi pour
’activation de la fonction anticoercition.
l
• La sortie anticoercition est à collecteur ouvert (500 mA maxi.).
) Programmation du nombre d’erreurs admises
7
ette programmation permet d’introduire le nombre d’erreurs de composition du code
C avant que la fonction de blocage soit activée. Par exemple, si l’on introduit une valeur égale à 3, à la troisième tentative erronée de
omposition du code, la clé sera bloquée temporairement pendant 1 minute environ.
c
n outre, il est possible d’envoyer un signal d’alarme (sortie AL), après les essais
E erronés admis, lorsque cela a été prévu en phase de programmation. Si l’on désire envoyer l’alarme, durant la programmation il est nécessaire d’introduire un “1” sinon
ntroduire dans le programme un “0” (voir procédure ci-dessous).
i
e fait de taper un numéro non codé précédemment suivi de “E” est considéré
L comme un essai d’introduction de code erroné.
Procédure pour la programmation du nombre d’erreurs admises
) Tapez “0” “E” (commande début programmation).
1
) Tapez l’allumage de la led.
2
3) Taper le supercode (voir point 1) suivi de “E”.
4) Tapez le numéro “5” (sélection fonction “blocage erreur”) suivi de “E”.
) Tapez le nombre d’erreurs admises (1-9), sans la touche “E”.
5
) Tapez : “1” “E” si vous désirez envoyer une alarme au moment
6
du blocage ; “0” “E” si vous ne désirez pas envoyer d’alarme.
) Vérifiez l’extinction de la led.
7
Exemple :
pour programmer un blocage après 3 erreurs sans envoi d’alarme, tapez en séquence :
0 E début programmation 12345 E supercode 5 E fonction d’“erreur” 3 0 E sans envoi d’alarme
8) Programmation temps d’activation relais 1 sur entrée clé à distance
Cette programmation permet d’introduire le temps d’activation du relais 1 sur une entrée à distance. Il est possible de programmer des valeurs comprises entre 1 et 99. Par défaut, le temps est introduit à 5 secondes.
Exemple : Pour introduire le temps d’activation à 10 secondes, tapez la séquence :
0 E début programmation 12345 E supercode 6 E fonction Temporisation Remote Key 10 E temps d’activation relais
VALIDATION BOUTON “CLÉ”
En court-circuitant les bornes CK1 et CK2, par exemple au moyen du programmateur horaire (minuterie), il est possible d’activer le relais 1 sans composer le code relais
mais simplement en appuyant sur le bouton “clé”
nombre essais erronés admis
A
A
.
ENTRÉE DE RESET (uniquement Art. 3188)
En reliant cette entrée vers le négatif (GND), on bloque complètement le fonctionnement du clavier et on désactive toutes les sorties (relais et alarmes).
ENTRÉE CLÉ À DISTANCE (RK)
En fermant ce contact à masse, le relais 1 s’active pendant le temps introduit (voir point 8). Contact à distance jusqu’à 20 m maximum.
DESCRIPTION BORNIERS
~- ~+ alimentation 12 V CC/CA CK1 contact validation bouton “clé” CK2 contact validation bouton clé (uniquement Art. 3188) CK2 - contact validation bouton clé/négatif +OUT positif non réglé AC- sortie anticoercition (uniquement Art. 3188) maxi. 500 mA AL- sortie alarme (et anticoercition pour Art. 3328) maxi. 500 mA NO/2 relais 2 C/2 relais 2 NF/2 relais 2 NO/1 relais 1 C/1 relais 1 NC/1 relais 1 PGM entrée programmation RST entrée reset à distance (uniquement Art. 3188)
- négatif (uniquement Art. 3188)
RK entrée clé à distance
8
Loading...
+ 16 hidden pages