Comark KM340 User Manual [en, de, es, fr, it]

KM340 DIGITAL
THERMOMETER
OPERATING
INSTRUCTIONS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
CONTENTS
PAGE
ENGLISH
1. GENERAL INFORMATION .................. 4
2. CALIBRATION, CERTIFICATION
AND SERVICE ........................... 6
3. INTRODUCTION .......................... 8
4. OPERATING INSTRUCTIONS ............... 8
4.1 Selecting the Temperature Scale ........ 8
4.2 Single-Thermocouple Temperature
Measurement ....................... 8
4.3 Differential Temperature Measurement ...8
4.4 HOLD Mode ........................ 9
4.5 MAX Mode ......................... 9
5. OPERATOR MAINTENANCE ................ 9
5.1 Battery Replacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRANÇAIS
1. GENERALITES ........................... 10
2. ETALONNAGE, HOMOLOGATION,
ET ENTRETIEN .......................... 12
3. PRESENTATION .......................... 14
4. CONSIGNES D’UTILISATION ............... 14
4.1 Sélection de l’echelle de Température .... 14
4.2 Mesure de la Température par un seul
Thermocouple ....................... 14
4.3 Mesure de la Température
Différentielle ........................ 14
4.4 Mode HOLD (MAINTIEN) .............. 15
4.5 Mode MAX ......................... 15
5. CONSIGNES DE MAINTENANCE ............ 16
5.1 Remplacement de la Pile .............. 16
1
PAGE
DEUTSCH
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............ 17
2. KALIBRIERUNG, ZERTIFIZIERUNG
UND SERVICE ........................... 19
3. EINLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. BEDIENUNGSANLEITUNGEN .............. 21
4.1 Anwahl der Temperaturskala ............ 21
4.2 Temperaturmessung mit einem
Thermoelement ...................... 21
4.3 Differentialtemperaturmessung .......... 21
4.4 Betriebsart HOLD (HALTEN) ........... 22
4.5 Betriebsart MAX ..................... 22
5. BEDIENERWARTUNG ..................... 23
5.1 Ersatz der Batterie ................... 23
ITALIANO
1. INFORMAZIONI GENERALI ................ 24
2. TARATURA, CERTIFICAZIONE E
MANUTENZIONE ......................... 26
3. INTRODUZIONE .......................... 28
4. ISTRUZIONI PER L’USO ................... 28
4.1 Selezione della scala di
Temperatura ........................ 28
4.2 Misurazione della Temperatura con
una sola Termocoppia ................. 28
4.3 Misurazione della Differenza di
Temperatura ........................ 28
4.4 Modalità HOLD (pausa) ............... 29
4.5 Modalità MAX ....................... 29
5. MANUTENZIONE A CURA
DELL’OPERATORE ....................... 30
5.1 Sostituzione della Batteria. . . . . . . . . . . . . . 30
2
PAGE
ESPANOL
1. INFORMACION GENERAL ................. 31
2. CALIBRACION, CERTIFICACION Y
SERVICIO ............................... 33
3. INTRODUCCION ......................... 35
4. MODO DE EMPLEO ....................... 35
4.1 Elección de la escala de Temperatura .... 35
4.2 Medición de Temperatura mediante
un Termopar único ................... 35
4.3 Medición de Temperatura
Diferencial .......................... 35
4.4 Modalidad de Retención (HOLD) ........ 36
4.5 Modalidad MAX ...................... 36
5. MANTENIMIENTO POR EL OPERARIO ....... 37
5.1 Sustitución de la Pila .................. 37
SPECIFICATIONS .............................. 38
3
ENGLISH
KM340 DIGITAL THERMOMETER
OPERATING INSTRUCTIONS
1. GENERAL INFORMATION
It is recommended that you read the safety and operation instructions before using this instrument.
TO AVOID ELECTRIC SHOCK DO NOT ALLOW ANY PROBE OR SENSOR TO COME INTO CONTACT WITH LIVE ELECTRICAL POWER CONDUCTORS WITH VOLTAGES IN EXCESS OF 30V AC RMS OR 60V DC. TO AVOID DAMAGE OR BURNS, DO NOT MAKE TEMPERATURE MEASUREMENTS IN MICROWAVE OVENS. THE SYMBOL ON THE INSTRUMENT INDICATES THAT THE OPERATOR MUST REFER TO THE WARNINGS GIVEN HERE.
Temperature Measurement Probes This precision instrument has been designed for use with the extensive range of Comark temperature probes. The use of other probes may impair the performance and accuracy of the instrument. Full details of Comark probes and sensors can be obtained from Comark Customer Support department or your local distributor.
Repeated sharp exing can break thermocouple probe
leads. To prolong lead life, avoid sharp bends or kinks in the leads, especially near the connector.
4
WARNING
CAUTION
This instrument complies with the Electro­magnetic Compatibility Directive EN61326-1.
Declarations of Conformity available. Contact Comark Customer Support or your local Distributor.
In line with its policy of continuous development, Comark Instruments reserves the right to alter the instrument specification without prior notice. Further information is available from Comark Instruments or your distributor.
5
2. CALIBRATION, CERTIFICATION AND SERVICE
Certication
Comark can provide certicates of calibration for its
whole product range, to suit ISO 9000 and other quality assurance procedures, food hygiene regulations, HACCPs
and environmental regulations. Comark certicates are
produced by independent quality controlled processes which compare product performance against agreed National Standards. For peace of mind and best practice
Comark recommend annual certication/recalibration.
Two levels of certication are available for infra-red
temperature and non temperature instruments, excluding
humidity:- UKAS certicates via an external accredited laboratory and NPL traceable certicates from the Comark
calibration laboratory.
Three levels of certication are available for contact
temperature products and these are detailed here:
a) UKAS Temperature Certication
The Comark UKAS (United Kingdom Accreditation Service) accredited temperature calibration
laboratory is one of the nest in the UK. Comark UKAS certicates can offer the lowest uncertainty
of 0.01°C and provide independent proof of correct calibration using equipment and procedures audited by UKAS inspectors. The equipment used is fully traceable to the National Physical Laboratory.
0451
b) UKAS Humidity Certication
In addition to the Comark temperature laboratory, the humidity laboratory continues the tradition of
6
high accuracy certication and a wide range (25% to 90%RH) with uncertainties of 2.8% of reading. This
range also includes Dew point measurements.
c) NPL Traceable Certication
Comark NPL certicates are traceable to the National
Physical Laboratory and can offer uncertainty as low as 0.3°C.
Conformance
Certicates of conformance can be supplied for new, serviced and recalibrated instruments. These conrm
that instruments are within their original manufactured
specication.
Service/Repairs
Regular servicing and any required repairs, under warranty or after, are available from the Comark Service Department.
For more information on all Comark certication, calibration
and service facilities please call Comark Customer Support or contact your local distributor.
7
3. INTRODUCTION
This instrument is a portable 31/2 digit, compact­sized digital thermometer designed to use external type-K thermocouples as temperature sensors. It is compatible with the full range of Comark type-K thermocouple probes.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
4.1 Selecting the Temperature Scale
Readings are displayed in either degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F). When the thermometer is turned on, it is set to the temperature scale that was in use when the thermometer was last turned off. To change the temperature scale, press the °C or °F key.
4.2 Single-Thermocouple Temperature Measurement
The thermometer displays the temperature of the thermocouple that is connected to the selected input. Press the T2 key to display the temperature of the thermocouple connected to the T2 input. Press the T1 key to display the temperature of the thermocouple connected to the T1 input. The selection cursor indicates which input is selected.
4.3 Differential Temperature Measurement
Differential temperature measurement is selected by pressing the T1-T2 key. This causes the thermometer to display the temperature difference between the two thermocouples (the temperature of thermocouple T1 minus the temperature of thermocouple T2). The selection is indicated by the input selection cursor.
8
4.4 HOLD Mode
Pressing the HOLD key to enter the Data Hold mode, the “D-H” annunciator is displayed. When HOLD mode is selected, the thermometer holds the present reading and stops all further measurements.
Pressing the HOLD key again cancels HOLD mode, causing the thermometer to resume taking measurements.
4.5 MAX Mode
Press the MAX key to enter the MAX mode. The thermometer then records and updates the maximum value for that input. The MAX annunciator appears on the display. Press the MAX key again to exit the MAX recording mode.
In the MAX mode, press HOLD key to stop the recording, press HOLD again to resume recording.
The maximum function is limited to use on a single temperature scale at a time and for readings which do not make a transition through zero.
5. OPERATOR MAINTENANCE
5.1 Battery Replacement
Power is supplied by a 9 volt, PP3 battery. The battery sign appears on the LCD display when a replacement is needed. To replace the battery, remove the three screws from the back of the instrument and lift off the front case. Exchange the battery in the protection tube located at the top of the rear cover. Replace the instrument front squarely with the rear cover and secure with the three screws.
9
FRANÇAIS
CONSIGNES D’UTILISATION
DU THERMOMETRE NUMERIQUE KM340
1. GENERALITES
Nous vous conseillons de lire les consignes de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser le thermomètre.
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES VOUS NE DEVEZ PAS METTRE EN CONTACT LES CAPTEURS OU LES SONDES AVEC DES CONDUCTEURS ELECTRIQUES DENUDES SOUMIS A UNE TENSION SUPERIEURE A 30V CA RMS A 60V DC.
NE PRENEZ PAS LA TEMPERATURE DANS LES FOURS A MICRO-ONDES POUR NE PAS CAUSER D’ACCIDENTS OU DE BRULURES.
LE SYMBOLE SUR L’INSTRUMENT INDIQUE QUE L’OPÉRATEUR DOIT SE RÉFÉRER AUX EXPLICATIONS CI-DESSUS.
Sondes de mesure de la température Cet appareil de précision a été conçu pour être utilisé avec les sondes de température Comark dont un choix étendu vous est proposé. L’utilisation d’autres sondes risque de nuire à la performance et à la précision de l’appareil. Pour toutes informations sur les capteurs et les sondes Comark, contactez le service client Comark ou votre distributeur local.
Le échissement brusque et répété du l de la sonde à
thermocouple peut le casser. Pour prolonger la durée de vie du fil, évitez de le courber ou de le tortiller, particulièrement près du connecteur.
ATTENTION
ATTENTION !
10
Cet appareil est en conformité avec la Directive sur la Compatibilité Electro­magnétique, EN61326-1.
La Déclaration de Conformité est disponible auprès du service commercial de Comark ou bien auprès du distributeur local.
Conformément à sa politique de développement permanent, Comark Instruments se réserve le droit de modifier sa spécification sans avis préalable. Pour toutes autres informations, contactez Comark Instruments ou votre distributeur.
11
2. ETALONNAGE, HOMOLOGATION, ET ENTRETIEN
0451
Certication
Le laboratoire Comark fournit des certicats d'étalonnage pour l'ensemble de sa gamme de produits, en vue de satisfaire à la norme ISO 9000, à d'autres procédures d'assurance qualité, aux réglementations en matière d'hygiène alimentaire et d'environnement ainsi qu'aux HACCP. Les certicats Comark sont délivrés à l'issue
de contrôles de la qualité indépendants qui comparent
la performance d'un produit envers celle d'une norme nationale convenue. Pour avoir l'esprit tranquille et être
dans les règles, Comark conseille de demander une
homologation / réétalonnage annuel(le).
Deux niveaux de certication sont disponsibles pour les
thermomètres à infra-rouge et les intraments ne mesurant
pas la température (mesure d’humidite exclue): certicat UKAS via un laboratoire accrédité exterieur et certicate
NPL du laboratoire d’étalonnage Comark.
Trois types d'homologation sont proposés pour les
appareils de mesure de la température par contact:
a) Certication en température UKAS
Le laboratoire Comark de calibration en température accrédité UKAS (United Kingdom Accreditation Service) est un des meilleur du
Royaume-Uni. Les certicats UKAS de Comark
peuvent offrir une incertitude allant jusqu’à 0,01°C et fournissent les preuves indépendantes d’une calibration correcte de part l’utilisation d’équipements et de procédures audités par les inspecteurs UKAS. La traçabilité de l’équipement est assurée par le Laboratoire National de Physique anglais (NPL).
12
Loading...
+ 29 hidden pages