Cobra MT 800 QUICK START GUIDE [es]

Radio bidireccional modelo MT 800
CHRG
ES PA Ñ OL
1
10
9
8
7
Características del producto
Radio bidireccional con alcance dehasta 5 km.
8 canales*
38 códigos privados CTCSS
83 códigos privados DCS
• Pantalla de cristal líquido iluminada
• Circuito de ahorro de baterías
Modo VOX para operación manos libres
• Función de monitor de bebé
Aviso de llamada (diez tonos seleccionables)
Rastreo (canal, código privado)
Doble vigilancia con rastreo de dos ubicaciones programables
Bloqueo de teclas
Reducción automática de ruido de fondo
Pitido de fin de transmisión (Roger Beep)
ON/OFF seleccionable
• Activación y desactivación de tono de teclas seleccionable
Combinación de toma de altavoz/micrófono/cargador
Pinza para el cinturón
*En Francia está prohibido usar los canales 1 y 2. Esta situación puede cambiar. Comuníquese con la autoridad francesa encargada del otorgamiento de licencias de radio para obtener más información.
1. Icono de Doble Vigilancia
2. Icono de rastreo
3. Icono de pitido de fin de
transmisión
4. Icono de DCS
5. Icono de tonos de teclas
6. Icono de bloqueo
7. Icono de Vox
8. Icono de CTCSS
2
9. Icono de monitor de bebé
10. Icono de baterías bajas
11. Números de códigos privados
12. Icono de ahorro de carga de baterías
13. Número de canal principal
14. Icono de recepción/ transmisión
1. Antena
2. Clavija para altavoz/micrófono/cargador
3. Botón de modo/encendido (Mode/Power Button)
4. Botón de bloqueo
5. Botones de selección de canal
6. Altoparlante/micrófono
7. Botón de iluminación y alcance máximo
8. Botones de control de volumen
9. Botón de transmisión
10. Botón de llamada
11. Pinza para el cinturón
6
1
13
12. Compartimiento de baterías
13. Lengüeta de sujeción
4
11
5
12
13
4
3
2
12
ión C. rs
P, Ve
330-
ef. 480­R
Nº a,
eso en Chin
Impr
5
6
7
8
9
10
11
3
14
OP ERACIÓN
Información del producto
ste radio microTALK
E todas las normas estipuladas para lasunidades de radio que operen en frecuencias PMR 446 en laforma autorizada. El uso de este radio bidireccionalimplica el uso del espacio público de radiotransmisión y puede estar
ujeto a leyes o reglamentoslocales. Consulte con la
s autoridad encargada del otorgamiento de licencias de radio de su localidad para obtener másinformación al
especto.
r
®
a sido fabricado para cumplir
h
Cuidado del radio
El microTALK®le prestará muchos años de servicio sin problemas si lo usa correctamente. He aquí algunas sugerencias:
Manipule el radio cuidadosamente.
• Mantenga el radio lejos del polvo.
• Nunca coloque el radio en agua o lugares húmedos.
• Evite la exposición a temperaturas extremas.
Cargador de escritorio y baterías recargables
Para insertar las baterías en el radio:
1. Retire la pinza para el cinturón liberando el bloqueo de la pinza y deslizándola hacia arriba.
Retire la pinza para el cinturón
Lengüetade sujeción
Español
o se recomienda recargarlas pilas másde 24horas. El
N tiempo de funcionamiento estimado con una carga
ompleta es de 12 horas.
c Use sólo las pilas recargables y el cargador de pared provistos para recargar su radio microTALK pueden usarse pilas alcalinas no recargables.
®
. También
Cada puerto permite cargar un aparato de radio. Utiliza un adaptador de 230 V.
Cobra recomienda que apague el radio mientras lo esté cargando.
Encendido y apagado del radio
ara encender el radio:
P
antenga presionado el botón
M
ODALIDAD/ENERGÍA hasta que
M oiga una serie de tonos audibles indicando que el aparato de radio está encendido.
El radio microTALK
®
queda en la MODALIDAD DE RECEPCIÓN, listo para recibir transmisiones. El radio está siempre en la MODALIDAD DE RECEPCIÓN, excepto cuando se presiona el botón de TRANSMISIÓN, LLAMADA o MODALIDAD.
Para apagar el radio:
- Presione sostenidamente el botón de ENCENDIDO Y
APAGADO.
Botónde modo/ encendido (Mode/Power Button)
2. Tire hacia arriba de la lengüeta de bloqueo para retirar la tapa de las pilas (en la parte trasera del aparato).
3. Coloque las pilas de acuerdo con lo que indican las
marcas de polaridad.
NOTA: El tiempo de operación estimado con las pilas completamente cargadas es de 12horas.
Estas baterías recargables deben reciclarse o desecharse de forma apropiada de acuerdo con todas las leyes aplicables. No deben tirarse en la basura. Algunos países o municipalidades exigen el reciclado y han establecido programas de recolección. Comuníquese con la autoridad local encargada de la recogida de desechos para obtener instrucciones.
ADVERTENCIA: No coloque las baterías en el fuego ni las exponga a altas temperaturas. Pueden explotar.
Paracargarel radiomicroTALK
1. Verifique que se hayan colocado correctamente las pilas. Consulte más arriba las instrucciones para la instalación de las pilas.
2. Introduzca el conector redondo del cargador de pared en el clavija de carga de la parte superior de la radio. El cargador de pared tiene dos conectores redondos que permiten cargar una o dos radios a la vez.
3. Conecte el cargador de pared en un enchufe de electricidad.
Introduzca las pilas
®
:
Cargador de pared
Inserte el conector
Indicador de baterías bajas
Cuando el nivel de potencia de la batería esté bajo, el indicador de BATERÍA BAJA parpadeará indicando que deben recargarse o reemplazarse las baterías.
ADVERTENCIA: Sólo se pueden recargar las baterías NiMH suministradas.
Baterías bajas
Ahorro de carga de baterías
Si el radio no transmite durante 10 segundos, la unidad cambia automáticamente a la modalidad de ahorro de carga de baterías y aparecen en la pantalla las palabras «POWER SAVER». Este cambio no afecta a la capacidad de la unidad para recibir transmisiones.
Ahorro de carga de baterías
Comunicación con otra persona
1. Presione sostenidamente el botón de TRANSMISIÓN.
2. Hable con un tono de voz normal manteniendo el micrófono a unos 5 cm (2 pulgadas) de la boca.
3. Suelte el botón cuando termine de hablar para oír la respuesta.
Mientras el botón de TRANSMISIÓN está presionado no se pueden recibir llamadas.
NOTA: Ambos radios tienen que estar sintonizados en el mismo canal y tener fijado el mismo código privado para poder comunicarse.
Botón de transmisión
A 5 cm (2 pulg.) de la boca
OP ERACIÓN
Español
Para oír a la otra persona
uelte el botón de transmisión
S para recibir las transmisiones. El
®
microTALK
está siempre en la
Recepción
MODALIDAD DE RECEPCIÓN, excepto cuando se presiona el
otón de TRANSMISIÓN,
b LLAMADA o MODALIDAD.
Para ajustar el volumen
Botones de volumen
Presione uno de los botones de AJUSTE DE VOLUMEN.
Se usa un tono doble para indicar que ha llegado al nivel de volumen mínimo (1) o máximo
Nivel de volumen
(8).
Botón de llamada
Presione y suelte el botón de
Botón de llamada
LLAMADA. La otra persona oirá un tono de
llamada de dos segundos. No se pueden recibir transmisiones mientras se está enviando una llamada.
NOTA: Ambos radios tienen que estar sintonizados en el mismo canal y tener fijado el mismo código privado para poder comunicarse.
Canales
Con el radio encendido, presione uno de los botones de SELECCIÓN DE CANAL para seleccionar cualquiera de los ocho canales.
Para desplazarse rápidamente puede mantener presionado uno de los botones de SELECCIÓN DE CANAL.
NOTA: Ambos radios tienen que estar sintonizados en el mismo canal y tener fijado el mismo código privado (véase Códigos privados CTCSS o véase Códigos privados DCS) para poder comunicarse.
Botones de cambio de canal
Canales
Función de bloqueo
El botón de BLOQUEO (LOCK) deja bloqueados los botones CANAL ARRIBA, CANAL ABAJO y MODALIDAD/ ENERGÍA para impedir que actúen accidentalmente.
Para usar la función de bloqueo:
- Presione sostenidamente el botón de BLOQUEO durante dos segundos para activar o desactivar el bloqueo.
Se usa un tono doble para confirmar su solicitud de activación o desactivación del bloqueo. Cuando el radio se encuentra en la modalidad de bloqueo aparece en pantalla el icono de bloqueo.
Botón de bloqueo
Icono de bloqueo
Para iluminar la pantalla
resione el botón de
P ILUMINACIÓN Y ALCANCE
Botón de iluminación y alcance máximo
MÁXIMO para iluminar la pantalla por 10 segundos.
Reducción automática de ruido de fondo y extensión de alcance máximo
El radio microTALK®está equipado con un circuito de
educción automática de ruido de fondo que silencia
r automáticamente las transmisiones débiles y el ruido
ndeseable producidos por el terreno, por las
i condiciones atmosféricas o por estar en el límite de alcance.
Temporalmente se puede desactivar la reducción automática de ruido de fondo o activar el extensor de
lcance máximo para permitir la recepción de todas
a las señales y ampliar el alcance del radio.
Para desactivar temporalmente la reducción automática de ruido de fondo:
- Presione el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO por menos de cinco segundos.
Si oye dos tonos significa que se ha activado el
Botón de iluminación y alcance máximo
extensor de alcance máximo (véase más abajo).
Para activar el extensor de alcance máximo:
- Presione sostenidamente el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO por lo menos cinco segundos hasta oír dos tonos indicadores de que se activó el extensor de alcance máximo.
Para desactivar el extensor de alcance máximo:
- Presione el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO o cambie de canal.
Alcance del microTALK®
El radio microTALK®tiene un alcance máximo de 5 km. El alcance varía según el terreno y las condiciones atmosféricas.
En planicies y terrenos despejados el radio ofrece el mayor alcance posible.
La presencia de edificios y follaje en la trayectoria de la señal pueden reducir el alcance.
El follaje denso y el terreno montañoso reducirán aún más la señal.
Y no olvide que usando el extensor de alcance máximo logrará el mayor alcance posible. Para mayores detalles consulte más arriba.
Alcance máximo
Alcance reducido
Alcance reducido
Loading...
+ 7 hidden pages