• Doble vigilancia con rastreo de dos ubicaciones programables
• Bloqueo de teclas
• Reducción automática de ruido de fondo
• Pitido de fin de transmisión (Roger Beep)
• ON/OFF seleccionable
• Activación y desactivación de tono de teclas seleccionable
• Combinación de toma de altavoz/micrófono/cargador
• Pinza para el cinturón
*En Francia está prohibido usar los canales 1 y 2.
Esta situación puede cambiar. Comuníquese con la autoridad francesa
encargada del otorgamiento de licencias de radio para obtener más
información.
1. Icono de Doble Vigilancia
2. Icono de rastreo
3. Icono de pitido de fin de
transmisión
4. Icono de DCS
5. Icono de tonos de teclas
6. Icono de bloqueo
7. Icono de Vox
8. Icono de CTCSS
2
9. Icono de monitor de bebé
10. Icono de baterías bajas
11. Números de códigos privados
12. Icono de ahorro de carga de
baterías
13. Número de canal principal
14. Icono de recepción/
transmisión
1. Antena
2. Clavija para altavoz/micrófono/cargador
3. Botón de modo/encendido
(Mode/Power Button)
4. Botón de bloqueo
5. Botones de selección de canal
6. Altoparlante/micrófono
7. Botón de iluminación y alcance máximo
8. Botones de control de volumen
9. Botón de transmisión
10. Botón de llamada
11. Pinza para el cinturón
6
1
13
12. Compartimiento de baterías
13. Lengüeta de sujeción
4
11
5
12
13
4
3
2
12
ión C.
rs
P, Ve
330-
ef. 480R
Nº
a,
eso en Chin
Impr
5
6
7
8
9
10
11
3
14
OP ERACIÓN
Información del producto
ste radio microTALK
E
todas las normas estipuladas para lasunidades de radio
que operen en frecuencias PMR 446 en laforma
autorizada. El uso de este radio bidireccionalimplica el
uso del espacio público de radiotransmisión y puede estar
ujeto a leyes o reglamentoslocales. Consulte con la
s
autoridad encargada del otorgamiento de licencias de
radio de su localidad para obtener másinformación al
especto.
r
®
a sido fabricado para cumplir
h
Cuidado del radio
El microTALK®le prestará muchos años de servicio sin
problemas si lo usa correctamente. He aquí algunas
sugerencias:
Manipule el radio cuidadosamente.
•
• Mantenga el radio lejos del polvo.
• Nunca coloque el radio en agua o lugares húmedos.
• Evite la exposición a temperaturas extremas.
Cargador de escritorio y baterías
recargables
Para insertar las baterías
en el radio:
1. Retire la pinza para el
cinturón liberando el bloqueo
de la pinza y deslizándola
hacia arriba.
Retire la pinza para
el cinturón
Lengüetade sujeción
Español
o se recomienda recargarlas pilas másde 24horas. El
N
tiempo de funcionamiento estimado con una carga
ompleta es de 12 horas.
c
Use sólo las pilas recargables y el cargador de pared
provistos para recargar su radio microTALK
pueden usarse pilas alcalinas no recargables.
®
. También
Cada puerto permite cargar un aparato de radio.
Utiliza un adaptador de 230 V.
Cobra recomienda que apague el radio mientras lo
esté cargando.
Encendido y apagado del radio
ara encender el radio:
P
antenga presionado el botón
M
ODALIDAD/ENERGÍA hasta que
M
oiga una serie de tonos audibles
indicando que el aparato de radio
está encendido.
El radio microTALK
®
queda en la MODALIDAD DE
RECEPCIÓN, listo para recibir transmisiones. El radio
está siempre en la MODALIDAD DE RECEPCIÓN,
excepto cuando se presiona el botón de
TRANSMISIÓN, LLAMADA o MODALIDAD.
Para apagar el radio:
- Presione sostenidamente el botón de ENCENDIDO Y
APAGADO.
Botónde modo/
encendido
(Mode/Power Button)
2. Tire hacia arriba de la lengüeta de bloqueo para
retirar la tapa de las pilas (en la parte trasera del
aparato).
3. Coloque las pilas de acuerdo con lo que indican las
marcas de polaridad.
NOTA: El tiempo de operación
estimado con las pilas
completamente cargadas es de
12horas.
Estas baterías recargables deben
reciclarse o desecharse de forma
apropiada de acuerdo con todas las leyes aplicables.
No deben tirarse en la basura.
Algunos países o municipalidades exigen el reciclado y
han establecido programas de recolección.
Comuníquese con la autoridad local encargada de la
recogida de desechos para obtener instrucciones.
ADVERTENCIA: No coloque las baterías en el fuego ni
las exponga a altas temperaturas. Pueden explotar.
Paracargarel radiomicroTALK
1. Verifique que se hayan
colocado correctamente las
pilas. Consulte más arriba
las instrucciones para la
instalación de las pilas.
2. Introduzca el conector
redondo del cargador de
pared en el clavija de carga
de la parte superior de la
radio. El cargador de pared
tiene dos conectores redondos que permiten
cargar una o dos radios a la vez.
3. Conecte el cargador de pared en un enchufe de
electricidad.
Introduzca las pilas
®
:
Cargador de pared
Inserte el conector
Indicador de baterías bajas
Cuando el nivel de potencia de la
batería esté bajo, el indicador de
BATERÍA BAJA parpadeará
indicando que deben recargarse o
reemplazarse las baterías.
ADVERTENCIA: Sólo se pueden
recargar las baterías NiMH suministradas.
Baterías bajas
Ahorro de carga de baterías
Si el radio no transmite durante
10 segundos, la unidad cambia
automáticamente a la modalidad
de ahorro de carga de baterías y
aparecen en la pantalla las
palabras «POWER SAVER». Este
cambio no afecta a la capacidad de la unidad para
recibir transmisiones.
Ahorro de carga de
baterías
Comunicación con otra persona
1. Presione sostenidamente el
botón de TRANSMISIÓN.
2. Hable con un tono de voz
normal manteniendo el
micrófono a unos 5 cm (2
pulgadas) de la boca.
3. Suelte el botón cuando termine
de hablar para oír la respuesta.
Mientras el botón de
TRANSMISIÓN está presionado
no se pueden recibir llamadas.
NOTA: Ambos radios tienen que estar sintonizados en
el mismo canal y tener fijado el mismo código privado
para poder comunicarse.
Botón de transmisión
A 5 cm (2 pulg.) de
la boca
OP ERACIÓN
Español
Para oír a la otra persona
uelte el botón de transmisión
S
para recibir las transmisiones. El
®
microTALK
está siempre en la
Recepción
MODALIDAD DE RECEPCIÓN,
excepto cuando se presiona el
otón de TRANSMISIÓN,
b
LLAMADA o MODALIDAD.
Para ajustar el
volumen
Botones de volumen
Presione uno de los botones de
AJUSTE DE VOLUMEN.
Se usa un tono doble para
indicar que ha llegado al nivel de
volumen mínimo (1) o máximo
Nivel de volumen
(8).
Botón de llamada
Presione y suelte el botón de
Botón de llamada
LLAMADA.
La otra persona oirá un tono de
llamada de dos segundos. No se
pueden recibir transmisiones mientras se está
enviando una llamada.
NOTA: Ambos radios tienen que estar sintonizados en
el mismo canal y tener fijado el mismo código privado
para poder comunicarse.
Canales
Con el radio encendido, presione
uno de los botones de
SELECCIÓN DE CANAL para
seleccionar cualquiera de los
ocho canales.
Para desplazarse rápidamente
puede mantener presionado uno
de los botones de SELECCIÓN DE
CANAL.
NOTA: Ambos radios tienen que
estar sintonizados en el mismo canal y tener fijado el
mismo código privado (véase Códigos privados CTCSS
o véase Códigos privados DCS) para poder
comunicarse.
Botones de cambio
de canal
Canales
Función de bloqueo
El botón de BLOQUEO (LOCK) deja bloqueados los
botones CANAL ARRIBA, CANAL ABAJO y MODALIDAD/
ENERGÍA para impedir que actúen accidentalmente.
Para usar la función de bloqueo:
- Presione sostenidamente el
botón de BLOQUEO durante dos
segundos para activar o
desactivar el bloqueo.
Se usa un tono doble para
confirmar su solicitud de
activación o desactivación del
bloqueo. Cuando el radio se
encuentra en la modalidad de
bloqueo aparece en pantalla el
icono de bloqueo.
Botón de bloqueo
Icono de bloqueo
Para iluminar la pantalla
resione el botón de
P
ILUMINACIÓN Y ALCANCE
Botón de iluminación
y alcance máximo
MÁXIMO para iluminar la
pantalla por 10 segundos.
Reducción automática
de ruido de fondo y
extensión de alcance máximo
El radio microTALK®está equipado con un circuito de
educción automática de ruido de fondo que silencia
r
automáticamente las transmisiones débiles y el ruido
ndeseable producidos por el terreno, por las
i
condiciones atmosféricas o por estar en el límite de
alcance.
Temporalmente se puede desactivar la reducción
automática de ruido de fondo o activar el extensor de
lcance máximo para permitir la recepción de todas
a
las señales y ampliar el alcance del radio.
Para desactivar temporalmente la reducción
automática de ruido de fondo:
- Presione el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE
MÁXIMO por menos de cinco segundos.
Si oye dos tonos significa que
se ha activado el
Botón de iluminación
y alcance máximo
extensor de alcance máximo
(véase más abajo).
Para activar el extensor de alcance
máximo:
- Presione sostenidamente el botón de ILUMINACIÓN
Y ALCANCE MÁXIMO por lo menos cinco segundos
hasta oír dos tonos indicadores de que se activó el
extensor de alcance máximo.
Para desactivar el extensor de alcance
máximo:
- Presione el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE
MÁXIMO o cambie de canal.
Alcance del microTALK®
El radio microTALK®tiene un alcance máximo de 5
km. El alcance varía según el terreno y las
condiciones atmosféricas.
En planicies y terrenos
despejados el radio ofrece el
mayor alcance posible.
La presencia de edificios y
follaje en la trayectoria de la
señal pueden reducir el
alcance.
El follaje denso y el terreno
montañoso reducirán aún
más la señal.
Y no olvide que usando el
extensor de alcance máximo
logrará el mayor alcance posible.
Para mayores detalles consulte
más arriba.
Alcance máximo
Alcance reducido
Alcance reducido
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.