Cobra MRHH400 Service Manual

Intr
oducción
Agradecimiento y asistencia al cliente
RADIO VHF PARA SERVICIO MARÍTIMO
MR HH400
Nada se compara a Cobra
®
Manual del propietario
Impreso en China
Nº de pieza 480-084-P
Español
Gracias por adquirir un radio VHF CobraMarine™. Este producto Cobra
®
le brindará muchos años
de servicio sin problemas si lo usa correctamente. Cómo funciona el radio VHF CobraMarine
Este radio es un transceptor portátil alimentado con baterías para uso a bordo de una embarcación. El mismo permite la comunicación bidireccional, tanto entre una embarcación y otra como entre una embarcación y la costa, principalmente para fines de seguridad aunque también para fines de navegación y operación. Con este radio usted puede pedir ayuda, recibir información proveniente de la tripulación de otras embarcaciones, hablarle a operadores de esclusas y puentes levadizos, y realizar llamadas radiotelefónicas a cualquier parte del mundo a través de un operador marítimo.
Además de permitir comunicaciones bidireccionales, el radio puede proporcionar un acceso rápido para recepción de los 10 canales de información meteorológica de la Administración nacional del océano y la atmósfera (NOAA, National Oceanographic and Atmospheric Administration), y avisarle sobre emergencias relacionadas con mal tiempo mediante un tono recibido en un canal meteorológico que usted selecciona de acuerdo a su área.
Asistencia al cliente
Asistencia al cliente
Si se le presenta algún problema con este producto o tiene dificultad para entender alguna de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si no encuentra la respuesta después de consultar el manual, Cobra
®
Electronics ofrece los siguientes
servicios de asistencia al cliente:
Para obtener asistencia en EE.UU.
Sistema de ayuda automatizada Inglés solamente. Las 24 horas del día, los 7 días de la semana; teléfono +1 773 889 3087.
Operadores de asistencia al cliente Inglés y español. 9:00 a. m. a 7:00 p. m. (hora estándar del Este de EE.UU.), de lunes a viernes (excepto días feriados); teléfono +1 773 889 3087.
Preguntas Inglés y español. Para comunicarse por fax llame al número +1 773 622 2269.
Asistencia técnica Inglés solamente. www.cobra.com [en línea: Frequently Asked Questions (preguntas frecuentes)]. Inglés y español. productinfo@cobra.com (correo electrónico).
Para obtener asistencia fuera de los EE.UU.
Comuníquese con el concesionario local.
Español
A1
©
®
2003 Cobra
6500 West Cortland Street
C
hicago, Illinois 60707 USA
E
lectronics Corporation
www.cobra.com
Intro Operation Customer
Secondary Icons
Intro Operation Customer
Secondary Icons
oducción
Intr
Perilla de reducción de ruido de fondo
Perilla de encendido, apagado y volumen
Botón de luz de fondo y bloqueo de teclas
Botón de transmisión
Botones de selección de canal
Botón de meteorología/UIC
Botón de alta y baja potencia
Altoparlante y micróf
Español
A2
Antena
ono
Controles e indicadores del radio
Pieza de enganche de la pinza para el cinturón
Compartimiento de baterías
Conector de correa para la muñeca
Botón de memoria
Botón de rastreo
Pantalla de cristal líquido iluminada
Botón de acceso instantáneo al canal 16/9
Botón de triple vigilancia
Contactos de carga
Pantalla de cristal líquido y
oducción
Intr
Pantalla de cristal líquido (LCD) iluminada
Icono de canal
Icono de transmisión
Icono de a meteorológico
meteorológico
viso
Icono de bloqueo de botones
Características del producto
Dos niveles de potencia
Potencia de salida seleccionable entre uno y cinco vatios para llamadas cercanas o distantes.
Canales de EE.UU., Canadá e internacionales
Permite el funcionamiento en cualquiera de los tres diferentes mapas de canales establecidos para estas áreas.
10 canales meteorológicos de la NOAA
Acceso instantáneo a todos los canales meteorológicos nacionales, las 24 horas del día.
Aviso meteorológico de emergencia
Puede avisarle mediante un tono audible y una alarma visible si el estado del tiempo representa un peligro en las cercanías.
Impermeable
Sumergible en agua hasta una profundidad de un metro durante 30 minutos; satisface la norma JIS7.
Español
A3
características del producto
Icono de triple
vigilancia
Icono
de rastreo
Icono de carga de las baterías
Icono de
operación
símplex
Números de canal
Icono de memoria
Rastreo/rastreo de memoria
Le permite rastrear todos los canales o hasta 10 ubicaciones de memoria seleccionadas para encontrar conversaciones.
Bloqueo de botones
Al seleccionar esta función se evita la modificación accidental de la configuración.
Acceso instantáneo al canal 16/9
Acceso instantáneo al canal prioritario 16 y al canal de llamada 9.
Triple vigilancia
Le permite monitorear tres canales a la vez: el canal 16 y dos canales programables por el usuario.
Se incluyen seis baterías AA recargables de NiMH
Permiten una mayor autonomía si se les compara con las baterías alcalinas, y no presentan efecto de memoria.
Cargador de tipo receptáculo para escritorio, de 120V/12V (incluido)
Le permite cargar las baterías dentro del radio, ya sea en la casa, en el automóvil o en el bote.
Iconos de alta y baja potencia
Iconos de mapa de canales activos U-I-C
o
Númer de ubicación de memoria
Iconos de intensidad de la señal recibida
Assistance
Warranty
Introducción
Contenido
Introducción
Agradecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Controles e indicadores del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A2
Pantalla de cristal líquido (LCD) iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Importante información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas . . . . . . . . . . . . 5
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Información de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos de radiocomunicación marítima en VHF . . . . . . . . . . . 7
Llamadas de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llamadas radiotelefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procedimiento de llamadas de solicitud
de auxilio y mensajes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima . . . 14
Canales meteorológicos de la NOAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación
Incluido en este paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Antena, correa para la muñeca y pinza para el cinturón . . . . . . . . . . . 26
Baterías y cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operación del radio
Instrucciones preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Espera/recepción y transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Radio meteorológico, avisos meteorológicos y
todos los avisos de peligro de la NOAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Operación avanzada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Canal 16/9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Triple vigilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ubicaciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rastreo de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rastreo de ubicaciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Garantía
Garantía limitada de tres años . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servicio al cliente
Apoyo técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Formulario de pedido y accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Nada se compara a Cobra
®
1
Warranty
A
ssistance
W
arranty
C
ustomer
A
ssistance
Warranty
Introducción
Importante información de seguridad
Introducción
Importante información de seguridad
Importante información de seguridad
Antes de instalar y usar el radio VHF CobraMarine™, lea estos avisos generales de precaución y de advertencia.
Avisos de advertencia y de precaución
Para sacar el máximo provecho de este radio hay que instalarlo y usarlo correctamente. Lea detenidamente las instrucciones de instalación y de operación antes de instalarlo y usarlo. Hay que prestar atención especial a los avisos de
ADVERTENCIA y de PRECAUCIÓN que aparecen a lo largo de este manual.
ADVERTENCIA
Los avisos de advertencia identifican situaciones que podrían ocasionar lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN
Los avisos de precaución identifican condiciones que podrían ocasionar daños al radio o a otro equipo.
Información para el adiestramiento en materia de seguridad
Este radio CobraMarine™ ha sido diseñado y clasificado para “uso ocupacional solamente”. Sólo deberá usarse para actividades relacionadas con el empleo, por personas conscientes, tanto de los peligros a los que se exponen, como de la forma de minimizarlos. Este radio no controlado por parte del “público en general”.
Este radio ha sido verificado y se ha determinado que cumple con los límites de exposición a la RF establecidos por la FCC para “uso ocupacional solamente”. Este radio VHF CobraMarine™ satisface también las siguientes directivas y normas en lo que respecta a los niveles de energía de RF y energía electromagnética, así como la evaluación de la exposición humana a dichos niveles:
Boletín 65 del Despacho de Ingeniería y Tecnología (OET) de la FCC, Edición 97-01, Suplemento C; Evaluación de conformidad con las directivas de la FCC en materia de exposición humana a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia.
Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI) (C95.1-1992), Norma del IEEE sobre los niveles de seguridad para la exposición humana a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia entre 3kHz y 300 GHz.
Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI)(C95.3-1992), Práctica recomendada por el IEEE para la medición de campos electromagnéticos, de radiofrecuencia y de microondas, potencialmente peligrosos.
NO está diseñado para uso en un ambiente
Las siguientes ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES tienen como finalidad alertar al usuario acerca de los peligros de la exposición a la RF y asegurar que el radio se
dentro de los límites de exposición a la RF establecidos por la FCC a tal efecto.
ADVERTENCIAS
Este radio CobraMarine™ genera energía electromagnética de RF (radiofrecuencia) cuando está transmitiendo. Para asegurar que tanto usted como aquéllos alrededor suyo no queden expuestos a cantidades excesivas de esa energía (más allá de los límites permitidos por la FCC para uso ocupacional):
SIEMPRE mantenga el radio, especialmente la antena, por lo menos a 5 centímetros (2 pulgadas) de usted cuando esté transmitiendo.
NUNCA permita que la antena haga contacto con alguna parte de su cuerpo cuando esté transmitiendo.
MANTENGA el radio por lo menos a la misma distancia de los transeúntes que de usted.
NO haga funcionar el radio si no tiene conectada la antena suministrada u otra antena de reemplazo aprobada por Cobra
®
. Además de los peligros de
exposición a la energía de RF que esto representa, se podría dañar el radio.
NO transmita más del 50% del tiempo en que el radio esté en uso (ciclo de trabajo del 50%). El radio transmite cuando se presiona el botón de
SIEMPRE use accesorios aprobados por Cobra®(antenas, baterías,
transmisión y aparece en pantalla el icono de transmisión.
pinzas para el cinturón, etc.).
NO opere el radio en lugares donde la energía de RF generada durante la transmisión pueda ocasionar interferencia electromagnética o incompatibilidad con otros dispositivos o sistemas. Entre ellos se encuentran aeronaves, sitios de detonaciones y hospitales.
APAGUE el radio en atmósferas explosivas y en lugares donde haya letreros que prohiban el uso de radiotransmisores.
El hacer caso omiso de cualquiera de estas advertencias podría hacer que se excedan los límites de exposición a la RF establecidos por la FCC o crear otras condiciones peligrosas.
2
Español
Nada se compara a Cobra
®
3
Assistance
Warranty
C
ustomer
A
ssistance
Introducción
Importante información de seguridad
Introducción
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas
Precauciones generales
PRECAUCIONES
El radio es impermeable sólo cuando la antena y las baterías están debidamente instaladas.
Evite el uso y el almacenamiento del radio a temperaturas inferiores a los -20˚C (-4˚F) o superiores a los 60˚C (140˚F).
Mantenga el radio por lo menos a 0,9 metros (3 pies) de distancia de la brújula magnética de navegación de la embarcación.
No intente hacerle mantenimiento a ningún componente interno por su cuenta. Todo mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado.
Es posible que su radio incumpla con las normas de la FCC y se prohiba su uso si se le hacen cambios o modificaciones.
Este radio se suministra con seis baterías recargables de NiMH (níquel-hidruro metálico).
Use solamente el cargador Cobra®para recargar las baterías de NiMH del radio.
No cortocircuite el paquete de baterías.
Cuando reemplace las baterías, deseche adecuadamente las baterías viejas. Las baterías de NiMH pueden explotar si son lanzadas al fuego para desecharlas.
Español
4
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas
Las frecuencias usadas por el radio son frecuencias reservadas con el fin de aumentar la seguridad a bordo de las embarcaciones y permitir la transmisión de mensajes relacionados con la navegación y la operación de las embarcaciones dentro de una gama adecuada para la navegación cerca de la costa. Si la salida máxima de cinco vatios del radio no es suficiente para cubrir las distancias a las que usted viaja de la costa, considere la instalación de un radio CobraMarine
de montaje fijo con una potencia de salida de hasta 25 vatios. (Visite www.cobra.com o su concesionario local para averiguar la disponibilidad de los diferentes modelos).
Si usted navega a distancias muy apartadas de la costa, debe considerar instalar en su embarcación un equipo de radio de mayor alcance, como por ejemplo, un radio de banda lateral única de HF o un radio satelital.
La guardia costera estadounidense (U.S. Coast Guard) no recomienda el uso de teléfonos celulares en sustitución de los radios especiales para servicio marítimo. Normalmente no podrán comunicarse con embarcaciones de rescate y, si necesitara pedir auxilio con un teléfono celular, la llamada sólo la recibiría el destinatario de su llamada. Asimismo, los teléfonos celulares tienen un alcance limitado sobre agua y pueden ser difíciles de localizar. Si usted no conoce cuál es su localización, la guardia costera tendrá dificultades para encontrarlo si usted está usando un teléfono celular.
Sin embargo, los teléfonos celulares no siempre son inútiles abordo; ellos permiten sostener conversaciones de carácter personal y mantener así las frecuencias marítimas descongestionadas y disponibles para el uso al que están destinadas.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
AVISO IMPORTANTE: INFORMACIÓN DE LICENCIA DE LA FCC
Los radios VHF CobraMarine™satisfacen los requisitos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) que regulan el servicio de radiocomunicaciones marítimas.
Licencia de estación
Las embarcaciones equipadas con radio VHF para servicio marítimo, RADAR o EPIRB (radiobaliza de localización de siniestros), que por ley no requieran llevar equipo de radiocomunicación, ya no necesitan la licencia de estación de embarcación de la FCC para navegar en aguas estadounidenses. Sin embargo, toda embarcación que por ley requiera llevar un radio marítimo durante una travesía internacional, y que esté equipada con un radioteléfono de banda lateral única de HF o con un terminal de satélite marítimo, deberá obtener una licencia de estación.
Los formularios y solicitudes de licencias de la FCC para embarcaciones y estaciones terrestres pueden ser descargados por la Internet en www.fcc.gov/forms. Los formularios pueden también solicitarse llamando a la FCC al 888-225-5322.
Nada se compara a Cobra
®
5
Protocolos de radiocomunicación
Assistance
Warranty
Customer Assistance
marítima en VHF
Información de la FCC
Distintivo de llamada de radio
Actualmente la FCC no exige licencia para la navegación recreativa. La guardia costera estadounidense recomienda que se use el número y estado de registro de la embarcación (p. ej., Illinois 1234 AB) como distintivo de llamada, y que el mismo se muestre claramente sobre la embarcación.
Licencia canadiense de estación de barco
Puede ser necesaria una licencia si su embarcación es operada en aguas territoriales que no sean estadounidenses. Si usted planea operar en aguas canadienses, comuníquese con la oficina de campo más cercana o escriba a: Industry of Canada, Radio Regulatory Branch, Attn: DOSP, 300 Slater Street, Ottawa, Ontario, Canada K1A 0C8.
Responsabilidad del usuario y lugares de operación
Todo usuario es responsable de observar las regulaciones gubernamentales tanto nacionales como extranjeras, y estará sujeto a severas consecuencias penales en caso de violar dichas regulaciones. Las frecuencias de VHF del radio están reservadas para uso marítimo y requieren una licencia especial para usarse desde una instalación terrestre, incluso cuando la embarcación esté sobre un remolque.
NOTA
Este dispositivo satisface la parte 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá producir interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquélla que pueda causar un funcionamiento indeseado.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos regulares y demás componentes de esta naturaleza por componentes que no sean los recomendados por Cobra técnicas de la parte 80 de las normas de la FCC, o una violación de los requisitos de aceptación de tipo correspondientes a la parte 2 de las mencionadas normas.
6
Español
®
, puede ocasionar una violación de las regulaciones
Procedimientos de radiocomunicación
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Procedimientos de radiocomunicación marítima en VHF
Manténgase vigilante
Siempre que su embarcación esté navegando el radio deberá estar encendido y sintonizado en el canal 16, excepto cuando se esté usando para mensajes.
Potencia
Pruebe primero con un vatio si la estación destinataria se encuentra a unos pocos kilómetros de distancia. Si no recibe respuesta, cambie a una potencia más alta. Así ahorrará baterías y minimizará la interferencia a otros usuarios.
Llamada a estaciones costeras
Llame a una estación costera por el canal que tenga asignado la estación. Puede usar el canal 16 cuando no conozca el canal asignado.
Llamada a otras embarcaciones
Llame a otras embarcaciones por el canal 16 o por el canal 9. (En embarcaciones recreativas es preferible usar el canal 9). También puede llamar por canales de comunicación entre embarcaciones si sabe que la embarcación tiene sintonizado un canal de comunicación entre embarcaciones.
Límites de llamadas
Usted no podrá llamar a la misma estación durante más de 30 segundos seguidos. Si no obtiene respuesta, espere por lo menos 2 minutos antes de volver a llamar. Después de tres períodos de llamada, espere por lo menos 15 minutos antes de volver a llamar.
Cambio de canales
Después de establecer contacto con otra estación en un canal de llamada, cambie inmediatamente a un canal disponible para el tipo de mensaje que desea enviar.
Identificación de estación
Identifique en idioma inglés su estación por el distintivo de llamada de la FCC, el nombre de la embarcación, el número de registro estatal u otro número oficial tanto al principio como al final de cada mensaje.
Comunicaciones prohibidas
Usted NO PODRÁ transmitir:
Mensajes falsos de emergencia o de solicitud de auxilio.
Mensajes que contengan palabras o significados obscenos, indecentes o irreverentes.
Llamadas, señales o mensajes de carácter general (no dirigidos a una estación en particular) por el canal 16, excepto en casos de emergencia o cuando esté probando el radio.
marítima en VHF
Nada se compara a Cobra
®
7
Protocolos de radiocomunicación
A
ssistance
W
arranty
Customer A
ssistance
A
ssistance
W
arranty
C
ustomer
A
ssistance
Assistance
Warranty
Customer Assistance
marítima en VHF
Llamadas de voz Llamadas radiotelefónicas
Llamadas de voz
Para llamar a otra embarcación o a una instalación de tierra como, por ejemplo, a un operador de esclusas o puentes levadizos:
Compruebe que el radio esté encendido.
Seleccione el canal 16 y oiga la actividad en él para asegurarse de que no lo estén usando.
NOTA
El canal 9 puede ser usado por embarcaciones recreativas para llamadas de carácter general. Esta frecuencia debe ser usada siempre que sea posible para aliviar la congestión del canal 16.
Cuando el canal esté desocupado, presione el botón de transmisión y llame a la embarcación con la que desea establecer contacto. (Mantenga el micrófono a unos cuantos centímetros del rostro y hable en dirección hacia él con un tono de voz normal y de forma bien clara). Diga: «[nombre de la estación llamada] THIS IS [nombre de su embarcación o distintivo de llamada]».
Una vez que establezca contacto por el canal de llamada, deberá cambiar a un canal activo apropiado. Consulte la lista de canales que aparece en las páginas 14 y 15.
Por ejemplo:
La embarcación Corsair llamando a la embarcación Vagabond:
«Vagabond, this is Corsair» (Vagabond, aquí Corsair).
Corsair: Vagabond: «Corsair, this is Vagabond» (Corsair, aquí Vagabond).
«Reply 72» (responda por el 72) [o por cualquier otro canal activo apropiado]). Corsair: «72» o aviso sonoro de cambio.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Llamadas radiotelefónicas
La tripulación de embarcaciones puede realizar y recibir llamadas telefónicas hacia y
desde cualquier número telefónico de la red telefónica usando los servicios de las estaciones costeras públicas. Se pueden realizar llamadas (sujetas a cobro) entre su radio y teléfonos ubicados en tierra, mar o aire. Consulte en la página 15 los canales de correspondencia públicos (operador marítimo).
Si planea usar estos servicios, considere registrarse con el operador de la estación costera pública que planea usar. Dichos servicios pueden proporcionarle información detallada así como los procedimientos a seguir.
PRECAUCIÓN
Durante una llamada radiotelefónica podría divulgar información confidencial. No olvide que su transmisión NO se realiza en privado, como sucede cuando usa un teléfono común. Ambos lados de la conversación son radiodifundidos y pueden ser oídos por cualquier persona que tenga un radio VHF sintonizado en el canal que usted esté usando.
Una vez concluidas las comunicaciones, cada embarcación debe despedirse con su distintivo de llamada o nombre de embarcación y cambiar al canal 16.
NOTA
Para que su señal llegue con la mejor calidad de sonido a la estación a la que está llamando, mantenga el micrófono ubicado en el frente del radio por lo menos a 5 centímetros (2 pulgadas) de la boca y ligeramente más separado de un lado que del otro. Hable usando un tono de voz normal.
Español
8
Nada se compara a Cobra
®
9
Procedimiento de llamadas de solicitud
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Procedimiento de llamadas de solicitud de auxilio y mensajes de emergencia
La principal razón de tener un radio VHF para servicio marítimo es la de contar con la capacidad para solicitar asistencia en caso de una emergencia. El ambiente marítimo puede ser implacable y lo que puede comenzar como un problema menor puede rápidamente tornarse en una situación fuera de de su control.
La guardia costera monitorea el canal 16, responde a todas las llamadas de solicitud de auxilio y coordina todos los esfuerzos de búsqueda y rescate. Según la disponibilidad de operadores de asistencia comerciales u otras embarcaciones con la capacidad necesaria en las cercanías del solicitante, la guardia costera o una embarcación auxiliar de la guardia costera será despachada para prestar socorro.
En todo caso, comuníquese con la guardia costera (por el canal 22A) tan pronto se le presente una dificultad, antes de que la situación se torne en una emergencia. Use los procedimientos de mensajes de emergencia sólo después de que la situación se haya tornado grave o cuando enfrente un peligro inminente de muerte o daños materiales que requieran ayuda inmediata. Si simplemente se quedó sin combustible, no envíe un mensaje de emergencia. Eche el ancla y llame a un amigo o a la marina para pedirles combustible o para que lo remolquen.
de auxilio y mensajes de emergencia
Procedimiento de llamadas de solicitud
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Señales de emergencia marítima
Las tres señales verbales de emergencia usadas a nivel internacional son:
AYD AY
M
La señal de auxilio amenazada por un peligro grave e inminente, y solicita asistencia inmediata.
AN
P
La señal de urgencia embarcación o la de una persona. (La pronunciación correcta de esta señal es pan).
SECURITE
La señal de seguridad la seguridad de navegación o con alertas meteorológicas importantes. (La pronunciación correcta de esta señal es se-cu-ri-té).
Cuando se usa una señal de emergencia internacional, hay que pronunciar la señal apropiada tres veces antes del mensaje.
Si oye una llamada de solicitud de auxilio
A los mensajes que comiencen con una de estas señales hay que darles prioridad sobre los demás mensajes. TODAS las estaciones DEBERÁN mantener desocupado el canal 16 por el tiempo que dure la emergencia, a menos que el mensaje que transmitan se relacione directamente con la emergencia.
Si oye un mensaje de solicitud de auxilio proveniente de una embarcación, manténgase cerca del radio. Si otra persona no responde la llamada, debe responderla. Si la embarcación que solicita auxilio no se encuentra cerca de usted, espere un poco a que respondan otros que estén más cerca. Aun en caso de que usted no pueda brindar asistencia directa, podría contribuir retransmitiendo el mensaje.
de auxilio y mensajes de emergencia
MAYDAY se emplea para indicar que una estación se encuentra
PAN se emplea cuando está en peligro la seguridad de una
SECURITE se usa en mensajes relacionados con
USTED
10
Español
Nada se compara a Cobra
®
11
Procedimiento de llamadas de solicitud
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Procedimiento de solicitud de auxilio marítimo
Hable de manera lenta, clara y calmada.
1. Compruebe que el radio esté encendido.
2. Seleccione el canal 16 de VHF.
3. Presione el botón de transmisión y diga:
«MAYDAY — MAYDAY — MAYDAY». (O «PAN — PAN — PAN» o «SECURITE — SECURITE — SECURITE»).
4. Diga:
«THIS IS [nombre de su embarcación o distintivo de llamada]».
5. Diga:
«MAYDAY» (o «PAN» o «SECURITE») [nombre de su embarcación o distintivo de llamada].
6. Diga dónde se encuentra:
(qué ayudas de navegación o marcas se encuentran cerca).
7. Indique la razón de su solicitud de auxilio.
8. Indique el tipo de asistencia que necesita.
9. Indique la cantidad de personas abordo y el estado de toda persona lesionada.
10. Estime la navegabilidad actual de su embarcación.
11. Describa su embarcación en forma breve (longitud, tipo, color, casco).
12. Diga:
«I WILL BE LISTENING ON CHANNEL 16» (Sintonizaremos el canal 16).
Concluya el mensaje diciendo:
13.
«THIS IS [nombre de su embarcación o distintivo de llamada] OVER» (Aquí [nombre de su embarcación o distintivo de llamada]; cambio y fuera).
14. Suelte el botón de transmisión y oiga. Alguien debe responder.
De otra manera, repita la llamada comenzando en el punto 3 que aparece más arriba.
de auxilio y mensajes de emergencia
Procedimiento de llamadas de solicitud
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Manténgase cerca del radio. Aun cuando su mensaje haya sido recibido, la guardia costera lo encontrará más rápidamente si usted puede transmitir una señal para que sea detectada por una embarcación de rescate.
or ejemplo:
P
«Mayday — Mayday — Mayday» «This is Corsair — Corsair — Corsair» (aquí Corsair — Corsair — Corsair) (o
«This is Illinois 1234 AB — Illinois 1234 AB — Illinois 1234 AB» [aquí Illinois
1234 AB, tres veces]). «Mayday Corsair» (o «Mayday Illinois 1234 AB»). «Navy Pier bears 220 degrees magnetic — distance five miles»
(Navy Pier se encuentra a los 220 grados magnéticos; distancia cinco millas). «Struck submerged object and flooding — need pump and tow»
(La embarcación golpeó objeto sumergido y está haciendo agua; necesitamos
bomba y remolcador). «Four adults, three children aboard — no one injured»
(Cuatro adultos y tres niños abordo; ninguno lesionado). «Estimate we will remain afloat one half hour»
(Estimamos que nos queda media hora a flote). «Corsair» (o «Illinois 1234 AB») «is 26 foot sloop with blue hull and tan deck
house» (Corsair [o Illinois 1234 AB] es un yate de 26 pies con casco azul y
castillo de popa marrón). «I will be listening on Channel 16» (Sintonizaremos el canal 16). «This is Corsair» (aquí Corsair) (o «This is Illinois 1234 AB»
[aquí Illinois 1234 AB]). «Over» (cambio y fuera).
Es una buena idea escribir el guión del formato del mensaje y colocarlo donde usted y otras personas en su embarcación puedan verlo cuando haya que enviar un mensaje de emergencia.
de auxilio y mensajes de emergencia
12
Español
Nada se compara a Cobra
®
13
Loading...
+ 18 hidden pages