Cobra MRHH100 Service Manual

Page 1
RADIO VHF PARA SERVICIO MARÍTIMO
MR HH100
Impreso en Filipinas
Nº de pieza 480-087-P
Manual del propietario
Nada se compara a Cobra
®
Español
Page 2
Español
Agradecimiento y asistencia al cliente
Introducción
Gracias por adquirir un radio VHF CobraMarine™. Este producto Cobra®le brindará muchos años de servicio sin problemas si lo usa correctamente.
Cómo funciona el radio CobraMarine
VHF
Este radio es un transceptor portátil alimentado con baterías para uso a bordo de una embarcación. El mismo permite la comunicación bidireccional, tanto entre una embarcación y otra como entre una embarcación y la costa, principalmente para fines de seguridad aunque también para fines de navegación y operación. Con este radio usted puede pedir ayuda, recibir información proveniente de la tripulación de otras embarcaciones, hablarle a operadores de esclusas y puentes levadizos, y realizar llamadas radiotelefónicas a cualquier parte del mundo a través de un operador marítimo.
Además de permitir comunicaciones bidireccionales, el radio puede proporcionar un acceso rápido a los diez canales de información meteorológica de la Administración nacional del océano y la atmósfera (NOAA, National Oceanographic and Atmospheric Administration), y avisarle sobre emergencias relacionadas con mal tiempo mediante un tono recibido en un canal meteorológico que usted selecciona de acuerdo a su área.
Asistencia al cliente
Si se le presenta algún problema con este producto o tiene dificultad para entender alguna de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si no encuentra la respuesta después de consultar el manual, Cobra
®
Electronics ofrece los siguientes
servicios de asistencia al cliente:
Para obtener asistencia en EE.UU.
Sistema de ayuda automatizada Inglés solamente. Las 24 horas del día, los 7 días de la semana; teléfono +1 773 889 3087.
Operadores de asistencia al cliente Inglés y español. 9:00 a. m. a 7:00 p. m. (hora estándar del Este de EE.UU.), de lunes a viernes (excepto días feriados); teléfono +1 773 889 3087.
Preguntas Inglés y español. Para comunicarse por fax llame al número +1 773 622 2269.
Asistencia técnica Inglés solamente. www.cobra.com [en línea: Frequently Asked Questions (preguntas frecuentes)]. Inglés y español. productinfo@cobra.com (correo electrónico).
Para obtener asistencia fuera de los EE.UU.
Comuníquese con el concesionario local.
Asistencia al cliente
©2003 Cobra®Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Page 3
A2
Español
Controles e indicadores
Introducción
Altoparlante y micrófono
Pantalla de
cristal líquido
iluminada
Perilla de
encendido,
apagado y
volumen
Conector de correa
para la muñeca
Antena
Botón de canal
instantáneo 16
Botón de canal
hacia arriba
Botón de canal
hacia abajo
Botón de bloqueo, alta y baja potencia
Botón de modalidad
Botón de meteorología/UIC
Pinza para
el cinturón
Compartimiento de baterías
Botón de
transmisión
Botón de luz
de fondo y
monitor
Jack de carga
Jack de altoparlante y micrófono externos
Lengüeta
de sujeción
de la tapa
de las
baterías
Page 4
A3
Español
Indicadores y características del producto
Introducción
Dos niveles de potencia
Potencia de salida seleccionable entre 500 mW y 2 vatios para llamadas cercanas o distantes.
Canales de EE.UU., Canadá e internacionales
Permite el funcionamiento en cualquiera de los tres diferentes mapas de canales establecidos para estas áreas.
10 canales meteorológicos NOAA
Acceso instantáneo a todos los canales meteorológicos nacionales, las 24 horas del día.
Aviso meteorológico de emergencia
Puede avisarle mediante un tono audible y una alarma visible si el estado del tiempo representa un peligro en las cercanías.
Resistente a las salpicaduras
Resistente al agua; satisface la norma JIS4.
Rastreo
Le permite el rastreo de todos los canales para encontrar conversaciones.
Bloqueo de botones
Al seleccionar esta función se evita la modificación accidental de la configuración.
Canal instantáneo 16
Acceso instantáneo al canal prioritario 16.
Ahorro de carga de la batería
Emplea un circuito de ahorro de baterías que extiende la carga de las baterías.
Tonos de teclas
Pueden ser activados y desactivados.
Bolsa impermeable
Hace la unidad completamente impermeable (se incluye una bolsa con cada radio).
Características del producto
Números
de canal
Icono de operación símplex
Iconos de mapa de canales activos U-I-C
Icono de aviso meteorológico
Icono de bloqueo de botones
Iconos de intensidad de las
señales de transmisión y
recepción recibidas
Icono de tonos
de teclas
Icono de canal meteorológico
Icono de rastreo
Icono de ahorro de carga de la batería
Icono de carga de las baterías
Iconos de alta y baja potencia
Icono de transmisión
Icono de ocupado
Pantalla de cristal líquido (LCD) iluminada
Page 5
Introducción
1
Nada se compara a Cobra
®
Contenido
Introducción
Agradecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Importante información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas . . . . . . . . . . . . 4
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Información de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos de radiocomunicación marítima en VHF . . . . . . . . . . . 6
Llamadas de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Llamadas radiotelefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procedimiento de llamadas de solicitud de auxilio
y mensajes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima . . . 12
Canales meteorológicos NOAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación
Incluido en este paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Correa para la muñeca, pinza para el cinturón,
jack de altoparlante y micrófono, y bolsa impermeable . . . . . . . . . . . 24
Jack de cargador y baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Operación del radio
Instrucciones preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Espera/recepción y transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Radio meteorológico y aviso meteorológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Operación avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Canal 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rastreo de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tonos de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantía
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servicio al cliente
Apoyo técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Formulario de pedido y accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Page 6
2
Español
Importante información de seguridad
Introducción
Importante información de seguridad
Antes de instalar y usar el radio VHF CobraMarine™, lea estos avisos generales de precaución y de advertencia.
Avisos de advertencia y de precaución
Para sacar el máximo provecho de este radio hay que instalarlo y usarlo correctamente. Lea detenidamente las instrucciones de instalación y de operación antes de instalarlo y usarlo. Hay que prestar atención especial a los avisos de
ADVERTENCIA y de PRECAUCIÓN que aparecen a lo largo de este manual.
ADVERTENCIA
Los avisos de advertencia identifican situaciones que podrían ocasionar lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN
Los avisos de precaución identifican condiciones que podrían ocasionar daños al radio o a otro equipo.
Precauciones generales
ADVERTENCIAS
El radio genera energía electromagnética de RF (radiofrecuencia) cuando está transmitiendo. Para asegurar que tanto usted como aquéllos alrededor suyo no queden expuestos a cantidades excesivas de esa energía:
SIEMPRE mantenga el radio por lo menos a 5 centímetros (2 pulgadas) de usted cuando esté transmitiendo.
NUNCA permita que la antena haga contacto con alguna parte de su cuerpo cuando esté transmitiendo.
MANTENGA el radio por lo menos a la misma distancia de los transeúntes que de usted.
Page 7
Introducción
3
Nada se compara a Cobra
®
Importante información de seguridad
ADVERTENCIAS
NO transmita más del 50% del tiempo en que el radio esté en uso.
NO haga funcionar el radio en atmósferas explosivas, cerca de áreas de voladuras o en lugares donde haya letreros que prohiban el uso de radiotransmisores.
NO permita que niños o personas no familiarizadas con los procedimientos apropiados hagan uso del radio sin supervisión.
PRECAUCIONES
El radio es resistente a las salpicaduras sólo cuando las baterías están debidamente instaladas.
Evite el uso y el almacenamiento del radio a temperaturas inferiores a los -20˚C (-4˚F) o superiores a los 60˚C (140˚F).
Mantenga el radio por lo menos a 0,9 metros (3 pies) de distancia de la brújula magnética de navegación de la embarcación.
No intente hacerle mantenimiento a ningún componente interno por su cuenta. Todo mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado.
Es posible que su radio incumpla con las normas de la FCC y se prohiba su uso si se le hacen cambios o modificaciones.
Page 8
4
Español
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas
Las frecuencias usadas por el radio están reservadas con el fin de aumentar la seguridad a bordo de las embarcaciones y para transmitir mensajes relacionados con la navegación y la operación de las embarcaciones dentro de una gama adecuada para la navegación cerca de la costa. Si la salida máxima de 2 vatios del radio no es suficiente para cubrir las distancias a las que usted viaja de la costa, considere comprar un radio portátil CobraMarine
con potencia de salida de hasta 5 vatios, o instalar un radio
Cobra
®
de montaje fijo con potencia de salida de hasta 25 vatios. (Visite www.cobra.com o su concesionario local para averiguar la disponibilidad de los diferentes modelos).
Si usted navega a distancias muy apartadas de la costa, debe considerar instalar en su embarcación un equipo de radio de mayor alcance, como por ejemplo, un radio de banda lateral única de HF o un radio satelital.
La guardia costera estadounidense (U.S. Coast Guard) no recomienda el uso de teléfonos celulares en sustitución de los radios especiales para servicio marítimo. Normalmente no podrán comunicarse con embarcaciones de rescate y, si necesitara pedir auxilio con un teléfono celular, la llamada sólo la recibiría el destinatario de su llamada. Asimismo, los teléfonos celulares tienen un alcance limitado sobre agua y pueden ser difíciles de localizar. Si usted no conoce cuál es su localización, la guardia costera tendrá dificultades para encontrarlo si usted está usando un teléfono celular.
Sin embargo, los teléfonos celulares no siempre son inútiles abordo; ellos permiten sostener conversaciones de carácter personal y mantener así las frecuencias marítimas descongestionadas y disponibles para el uso al que están destinadas.
AVISO IMPORTANTE: INFORMACIÓN DE LICENCIA DE LA FCC
Los radios VHF CobraMarine™satisfacen los requisitos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) que regulan el servicio de radiocomunicaciones marítimas.
Licencia de estación
Las embarcaciones equipadas con radio de VHF para servicio marítimo, RADAR o EPIRB (radiobaliza de localización de siniestros), que por ley no requieran llevar equipo de radiocomunicación, ya no necesitan la licencia de estación de embarcación de la FCC para navegar en aguas estadounidenses. Sin embargo, toda embarcación que por ley requiera llevar un radio marítimo durante una travesía internacional, y que esté equipada con un radioteléfono de banda lateral única de HF o con un terminal de satélite marítimo, deberá obtener una licencia de estación.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Introducción
Page 9
5
Nada se compara a Cobra
®
Información de la FCC
Los formularios y solicitudes de licencias de la FCC para embarcaciones y estaciones terrestres pueden ser descargados por la Internet en www.fcc.gov/forms. Los formularios pueden también solicitarse llamando a la FCC al 888-225-5322.
Distintivo de llamada de radio
Actualmente la FCC no exige licencia para la navegación recreativa. La guardia costera estadounidense recomienda que se use el número y estado de registro de la embarcación (p. ej., Illinois 1234 AB) como distintivo de llamada, y que el mismo se muestre claramente sobre la embarcación.
Licencia canadiense de estación de barco
Puede ser necesaria una licencia si su embarcación es operada en aguas territoriales que no sean estadounidenses. Si usted planea operar en aguas canadienses, comuníquese con la oficina de campo más cercana o escriba a: Industry of Canada, Radio Regulatory Branch, Attn: DOSP, 300 Slater Street, Ottawa, Ontario, Canada K1A 0C8.
Responsabilidad del usuario y lugares de operación
Todo usuario es responsable de observar las regulaciones gubernamentales tanto nacionales como extranjeras, y estará sujeto a severas consecuencias penales en caso de violar dichas regulaciones. Las frecuencias de VHF del radio están reservadas para uso marítimo y requieren una licencia especial para usarse desde una instalación terrestre, incluso cuando la embarcación esté sobre un remolque.
NOTA
Este dispositivo satisface la parte 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a las condiciones de que este dispositivo no cause interferencia perjudicial.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos regulares y demás componentes de esta naturaleza por componentes que no sean los recomendados por Cobra
®
, puede ocasionar una violación de las regulaciones técnicas de la parte 80 de las normas de la FCC, o una violación de los requisitos de aceptación de tipo correspondientes a la parte 2 de las mencionadas normas.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 10
6
Español
Procedimientos de radio­comunicación marítima en VHF
Procedimientos de radiocomunicación marítima en VHF
Manténgase vigilante
Siempre que su embarcación esté navegando el radio deberá estar encendido y sintonizado en el canal 16, excepto cuando se esté usando para mensajes.
Potencia
Pruebe primero con 1⁄2 vatio si la estación destinataria se encuentra a unos pocos kilómetros de distancia. Si no recibe respuesta, cambie a una potencia más alta. Así ahorrará baterías y minimizará la generación de interferencia perjudicial para otros usuarios.
Llamada a estaciones costeras
Llame a una estación costera por el canal que tenga asignado la estación. Puede usar el canal 16 cuando no conozca el canal asignado.
Llamada a otras embarcaciones
Llame a otras embarcaciones por el canal 16 o por el canal 9. (En embarcaciones recreativas es preferible usar el canal 9). También puede llamar por canales de comunicación entre embarcaciones si sabe que la embarcación tiene sintonizado un canal de comunicación entre embarcaciones.
Límites de llamadas
Usted no podrá llamar a la misma estación durante más de 30 segundos seguidos. Si no obtiene respuesta, espere por lo menos 2 minutos antes de volver a llamar. Después de tres períodos de llamada, espere por lo menos 15 minutos antes de volver a llamar.
Cambio de canales
Después de establecer contacto con otra estación en un canal de llamada, cambie inmediatamente a un canal disponible para el tipo de mensaje que desea enviar.
Identificación de estación
Identifique en idioma inglés su estación por el distintivo de llamada de la FCC, el nombre de la embarcación, el número de registro estatal u otro número oficial tanto al principio como al final de cada mensaje.
Comunicaciones prohibidas
Usted NO PODRÁ transmitir:
Mensajes falsos de emergencia o de solicitud de auxilio.
Mensajes que contengan palabras o significados obscenos, indecentes o irreverentes.
Llamadas, señales o mensajes de carácter general (no dirigidos a una estación en particular) por el canal 16, excepto en casos de emergencia o cuando esté probando el radio.
Cuando esté en tierra.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 11
7
Nada se compara a Cobra
®
Llamadas de voz
Llamadas de voz
Para llamar a otra embarcación o a una instalación de tierra como, por ejemplo, a un operador de esclusas o puentes levadizos:
Compruebe que el radio esté encendido.
Seleccione el canal 16 y oiga la actividad en él para asegurarse de que no lo estén usando otras personas.
NOTA
El canal 9 puede ser usado por embarcaciones recreativas para llamadas de carácter general. Esta frecuencia debe ser usada siempre que sea posible para aliviar la congestión del canal 16.
Cuando el canal esté desocupado, presione el botón de transmisión y llame a la embarcación con la que desea establecer contacto. (Mantenga el micrófono a unos cuantos centímetros de su cara y hable en dirección hacia él con un tono de voz normal y de forma bien clara). Diga: «[nombre de la estación llamada] THIS IS [nombre de su embarcación o distintivo de llamada]».
Una vez que establezca contacto por el canal de llamada, deberá cambiar a un canal activo apropiado. Consulte la lista de canales que aparece en la página 12.
La embarcación Corsair llamando a la embarcación Vagabond: Corsair:
«Vagabond, this is Corsair» (Vagabond, aquí Corsair). Vagabond: «Corsair, this is Vagabond» (Corsair, aquí Vagabond). «Reply 72» (responda por el 72) (o por cualquier otro canal activo apropiado). Corsair: «72» o aviso sonoro de cambio.
Una vez concluidas las comunicaciones, cada embarcación debe despedirse con su distintivo de llamada o nombre de embarcación y cambiar al canal 16.
Por ejemplo:
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 12
8
Español
Llamadas radiotelefónicas
Llamadas radiotelefónicas
La tripulación de embarcaciones puede realizar y recibir llamadas telefónicas hacia y desde cualquier número telefónico de la red telefónica usando los servicios de las estaciones costeras públicas. Se pueden realizar llamadas (sujetas a cobro) entre su radio VHF y teléfonos ubicados en tierra, mar o aire. Consulte en las páginas 12 a 21 los canales de correspondencia públicos (operador marítimo).
Si planea usar estos servicios, considere registrarse con el operador de la estación costera pública que planea usar. Dichos servicios pueden proporcionarle información detallada así como los procedimientos a seguir.
PRECAUCIÓN
Podría divulgar información confidencial durante una llamada radiotelefónica. No olvide que su transmisión
NO se realiza en privado, como sucede cuando usa un teléfono común. Ambos lados de la conversación son radiodifundidos y pueden ser oídos por cualquier persona que tenga un radio VHF sintonizado en el canal que usted esté usando.
Procedimiento de llamadas de solicitud de auxilio y mensajes de emergencia
La principal razón de tener un radio VHF para servicio marítimo es la de contar con la capacidad para solicitar asistencia en caso de una emergencia. El ambiente marítimo puede ser implacable y lo que puede comenzar como un problema menor puede rápidamente tornarse en una situación fuera de control.
La guardia costera monitorea el canal 16, responde a todas las llamadas de solicitud de auxilio y coordina todos los esfuerzos de búsqueda y rescate. Según la disponibilidad de operadores de asistencia comerciales u otras embarcaciones con la capacidad necesaria en las cercanías del solicitante, la guardia costera o una embarcación auxiliar de la guardia costera será despachada para prestar socorro.
En todo caso, comuníquese con la guardia costera (por el canal 22A) tan pronto se le presente una dificultad, antes de que la situación se torne en una emergencia. Use los procedimientos de mensajes de emergencia sólo después de que la situación se haya tornado grave o cuando enfrente un peligro inminente de muerte o daños materiales que requieran ayuda inmediata. Si simplemente se quedó sin combustible, no envíe un mensaje de emergencia. Eche el ancla y llame a un amigo o a la marina para pedirles combustible o para que lo remolquen.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 13
MAYDAY
PAN
SECURITE
9
Nada se compara a Cobra
®
Procedimiento de llamadas de solicitud de auxilio y mensajes de emergencia
Señales de emergencia marítima
Las tres señales verbales de emergencia usadas a nivel internacional son:
La señal de auxilio
MAYDAY se emplea para indicar que una estación se encuentra
amenazada por un peligro grave e inminente, y solicita asistencia inmediata.
La señal de urgencia
PAN se emplea cuando está en peligro la seguridad de una
embarcación o la de una persona. (La pronunciación correcta de esta señal es pan).
La señal de seguridad
SECURITE se usa en mensajes relacionados con la seguridad de navegación o con advertencias meteorológicas importantes. (La pronunciación correcta de esta señal es se-cu-ri-té).
Cuando se usa una señal de emergencia internacional, hay que pronunciar la señal apropiada tres veces antes del mensaje.
Si oye una llamada de solicitud de auxilio
A los mensajes que comiencen con una de estas señales hay que darles prioridad sobre los demás mensajes.
TODAS las estaciones DEBERÁN mantener desocupado el canal 16 por el tiempo que dure la emergencia, a menos que el mensaje que transmitan se relacione directamente con la emergencia.
Si oye un mensaje de solicitud de auxilio proveniente de una embarcación, manténgase cerca del radio. Si otra persona no responde la llamada,
USTED debe responderla. Si la embarcación que solicita auxilio no se encuentra cerca de usted, espere un poco a que respondan otros que estén más cerca. Aun en caso de que usted no pueda brindar asistencia directa, podría contribuir retransmitiendo el mensaje.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 14
10
Español
Procedimiento de llamadas de solicitud de auxilio y mensajes de emergencia
Procedimiento de solicitud de auxilio marítimo
Hable de manera lenta, clara y calmada.
1. Compruebe que el radio esté encendido.
2. Seleccione el canal 16 de VHF.
3. Presione el botón de transmisión y diga:
«MAYDAY — MAYDAY — MAYDAY». (O «PAN — PAN — PAN» o «SECURITE — SECURITE — SECURITE»).
4. Diga:
«THIS IS [nombre de su embarcación o distintivo de llamada]».
5. Diga:
«MAYDAY» (o «PAN» o «SECURITE») [nombre de su embarcación o distintivo de llamada].
6. Diga dónde se encuentra:
(qué ayudas de navegación o marcas se encuentran cerca).
7. Indique la razón de su solicitud de auxilio.
8. Indique el tipo de asistencia que necesita.
9. Indique la cantidad de personas abordo y el estado de toda persona lesionada.
10. Estime la navegabilidad actual de su embarcación.
11. Describa su embarcación en forma breve (longitud, tipo, color, casco).
12. Diga:
«I WILL BE LISTENING ON CHANNEL 16» (Sintonizaremos el canal 16).
13. Concluya el mensaje diciendo:
«THIS IS [nombre de su embarcación o distintivo de llamada] OVER» (Aquí [nombre de su embarcación o distintivo de llamada]; cambio y fuera).
14. Suelte el botón de transmisión y oiga. Alguien debe responder. De otra manera, repita la llamada comenzando en el punto 3 anterior.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 15
Por ejemplo:
11
Nada se compara a Cobra
®
Procedimiento de llamadas de solicitud de auxilio y mensajes de emergencia
Manténgase cerca del radio. Aun cuando su mensaje haya sido recibido, la guardia costera lo encontrará más rápidamente si usted puede transmitir una señal para que sea detectada por una embarcación de rescate.
«Mayday Mayday Mayday» «This is Corsair Corsair Corsair» (o «Illinois 1234 AB» tres veces) «Mayday Corsair» (o «Illinois 1234 AB») «Navy Pier bears 220 degrees magnetic distance 5 miles» (Navy Pier se encuentra a los 220 grados magnéticos; distancia 5 millas) «Struck submerged object and flooding need pump and tow» (Golpeó objeto sumergido y está haciendo agua; necesita bomba y remolcador) «Four adults, three children aboard no one injured» (Cuatro adultos y tres niños
abordo; ninguno lesionado) «Estimate we will remain afloat one half hour» (Estimamos que nos queda media hora a flote) «Corsair (o Illinois 1234 AB) is 26 foot sloop with blue hull and tan deck house» (Corsair [o Illinois 1234 AB] es un yate de 26 pies con casco azul y castillo de popa marrón)
«I will be listening on Channel 16» (Sintonizaremos el canal 16) «This is Corsair (o Illinois 1234 AB) (Aquí Corsair [o Illinois 1234 AB]) «Over» (Cambio y fuera)
Es una buena idea escribir el guión del formato del mensaje y colocarlo donde usted y otras personas en su embarcación puedan verlo cuando haya que enviar un mensaje de emergencia.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 16
12
Español
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima en los EE.UU.
Auxilio, seguridad y llamadas
Canal 16
Para ser oídos por otra estación (llamadas) o en casos de emergencia (auxilio y seguridad).
Llamadas
Canal 9
Llamadas de carácter general (excepto casos de emergencia) de embarcaciones no comerciales. Se le pide encarecidamente a la tripulación de las embarcaciones recreativas usar este canal para reducir la congestión del canal 16.
Seguridad entre embarcaciones
Canal 6
Para mensajes de seguridad entre embarcaciones y para mensajes de búsqueda y rescate enviados a barcos y aviones de la guardia costera.
Enlace con la guardia costera
Canal 22A
Para hablar con la guardia costera (excepto casos de emergencia) tras haber establecido contacto por el canal 16.
No comerciales
Canales 68*, 69, 71, 72, 78, 79*, 80*
Canales activos para pequeñas embarcaciones. Los mensajes deberán estar relacionados con necesidades de las embarcaciones, como por ejemplo, informes de pesca, atraques y agrupamientos. Use el canal 72 solamente para mensajes entre embarcaciones.
Comerciales
Canales 1, 7, 8, 9, 10, 11, 18, 19, 63, 67, 72, 79, 80, 88*
Canales activos para embarcaciones activas solamente. Los mensajes deberán estar relacionados con la actividad comercial o las necesidades de la embarcación. Use los canales 8, 67, 72 y 88 solamente para mensajes entre embarcaciones.
Correspondencia pública (operador marítimo)
Canales 24, 25, 26, 27, 28, 84, 85, 86, 87, 88*
Para llamadas a operadores marítimos en estaciones costeras públicas. Usted puede realizar y recibir llamadas telefónicas a través de estas estaciones.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 17
13
Nada se compara a Cobra
®
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima
Operaciones portuarias
Canales 1*, 5*, 11, 12*, 14*, 20, 63*, 65, 66, 73, 74, 77*
Usados para dirigir el movimiento de las embarcaciones dentro o cerca de áreas portuarias, esclusas o canales. Los mensajes deberán estar relacionados con maniobras operacionales, movimientos y seguridad de las embarcaciones.
Navegación
Canales 13, 67
Estos canales están disponibles para todas las embarcaciones. Los mensajes deberán estar relacionados con la navegación, incluidas las maniobras para pasar o alcanzar otras embarcaciones. Éstos también son los principales canales activos para la mayoría de las esclusas y puentes levadizos. Usted deberá transmitir mensajes cortos y mantener la potencia de salida en un vatio como máximo.
Control marítimo
Canal 17
Para comunicarse con embarcaciones y estaciones costeras operadas por entidades gubernamentales locales o estatales. Los mensajes deberán estar relacionados con regulación y control, asistencia o actividades de navegación.
Llamadas selectivas digitales
Canal 70
Este canal está reservado para solicitudes de auxilio, seguridad y llamadas de carácter general que usen solamente técnicas de llamadas selectivas digitales. Las comunicaciones verbales están prohibidas; el radio no puede transmitir mensajes de voz por este canal.
Meteorología
Canales Wx 1 a 10
Canales de recepción únicamente para difusión de información meteorológica NOAA. Por ellos no se puede transmitir.
NOTA
* El uso de estos canales está dedicado a las aplicaciones que aparecen en
la lista, en ciertas partes del país o para ciertos tipos de usuario solamente. Consulte las normas de la FCC o a un operador de radio con experiencia antes de usarlos.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 18
Número Mapa de canales Frecuencia Límites de canal EE.UU. Internac Canadá Transmisión Recepción de potencia
01
••
156,050 160,650
01A
156,050 156,050
02
••
156,100 160,700
03
••
156,150 160,750
03A
156,150 156,150
04
156,200 160,800
04A
156,200 156,200
05
156,250 160,850
05A
••
156,250 156,250
06
•• •
156,300 156,300
07
156,350 160,950
07A
••
156,350 156,350
08
•• •
156,400 156,400
09
•• •
156,450 156,450
10
•• •
156,500 156,500
11
•• •
156,550 156,550
12
•• •
156,600 156,600
13
•• •
156,650 156,650
1 vatio EE.UU.
y Canadá
14
•• •
156,700 156,700
15
Sólo
156,750
recepción
15
••
156,750 156,750
1 vatio Canadá e internacional
16
•• •
156,800 156,800
17
•• •
156,850 156,850
1 vatio EE.UU.
y Canadá
14
Español
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 19
15
Nada se compara a Cobra
®
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima
Canal Uso
01 Correspondencia pública (operador marítimo)
01A Operaciones portuarias y comerciales; VTS en áreas selectas
02 Correspondencia pública (operador marítimo) 03 Correspondencia pública (operador marítimo)
03A Entidades gubernamentales solamente
04 Correspondencia pública (operador marítimo),
operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
04A Costa occidental (guardia costera solamente);
Costa oriental (pesca comercial)
05 Correspondencia pública (operador marítimo),
operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
05A Operaciones portuarias; VTS en áreas selectas
06 Seguridad entre embarcaciones 07 Correspondencia pública (operador marítimo),
operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
07A Comercial
08 Comercial (entre embarcaciones solamente) 09 Canal de llamada de la tripulación, no comercial (recreativo) 10 Comercial 11 Comercial; VTS en áreas selectas 12 Operaciones portuarias; VTS en áreas selectas 13 Seguridad marítima entre embarcaciones (de puente de mando a puente de mando).
En aguas estadounidenses, las grandes embarcaciones se mantienen vigilantes con
sus radios sintonizados en este canal 14 Operaciones portuarias; VTS en áreas selectas 15 Medioambiental (recepción solamente). Usado por radiobalizas
de localización de siniestros (EPIRB) clase C
15 Canadá (boyas de EPIRB solamente); Internacional (comunicación de a bordo)
16 Llamadas, seguridad y solicitud de auxilio internacional
17 Controlado a nivel estatal (EE.UU. solamente)
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 20
16
Español
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima
Número Mapa de canales Frecuencia Límites de canal EE.UU. Internac Canadá Transmisión Recepción de potencia
18
156,900 161,500
18A
••
156,900 156,900
19
156,950 161,550
19A
••
156,950 156,950
20
•• •
157,000 161,600 1 vatio Canadá
20A
157,000 157,000
21
••
157,050 161,650
21A
••
157,050 157,050
22
157,100 161,700
22A
••
157,100 157,100
23
••
157,150 161,750
23A
157,150 157,150
24
•• •
157,200 161,800
25
•• •
157,250 161,850
26
•• •
157,300 161,900
27
•• •
157,350 161,950
28
•• •
157,400 162,000
60
••
156,025 160,625
61
156,075 160,675
61A
••
156,075 156,075
62
156,125 160,725
62A
156,125 156,125
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 21
17
Nada se compara a Cobra
®
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima
Canal Uso
18 Operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
18A Comercial
19 Operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
19A Comercial
20 Canadá (guardia costera solamente); Internacional
(operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones)
20A Operaciones portuarias
21 Operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
21A EE.UU. (entidades gubernamentales solamente);
Canadá (guardia costera solamente)
22 Operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
22A Enlace entre las guardias costeras estadounidenses y canadienses,
y difusión de información sobre seguridad marítima anunciada por el canal 16 23 Correspondencia pública (operador marítimo)
23A Entidades gubernamentales solamente
24 Correspondencia pública (operador marítimo) 25 Correspondencia pública (operador marítimo) 26 Correspondencia pública (operador marítimo) 27 Correspondencia pública (operador marítimo) 28 Correspondencia pública (operador marítimo) 60 Correspondencia pública (operador marítimo) 61 Correspondencia pública (operador marítimo),
operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
61A EE.UU. (entidades gubernamentales solamente);
Canadá (guardia costera solamente); Costa occidental (guardia costera solamente);
Costa oriental (pesca comercial) 62 Correspondencia pública (operador marítimo),
operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
62A Costa occidental (guardia costera solamente);
Costa oriental (pesca comercial)
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 22
Número Mapa de canales Frecuencia Límites de canal EE.UU. Internac Canadá Transmisión Recepción de potencia
63
156,175 160,775
63A
156,175 156,175
64
••
156,225 160,825
64A
••
156,225 156,225
65
156,275 160,875
65A
•• •
156,275 156,275
66
156,325 160,925
66A
•• •
156,325 156,325 1 vatio Canadá
67
•• •
156,375 156,375 1 vatio EE.UU.
68
•• •
156,425 156,425
69
•• •
156,475 156,475
70
•• •
Sólo
156,525
recepción
71
•• •
156,575 156,575
72
•• •
156,625 156,625
73
•• •
156,675 156,675
74
•• •
156,725 156,725
77
•• •
156,875 156,875
1 vatio EE.UU.
y Canadá
18
Español
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 23
19
Nada se compara a Cobra
®
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima
Canal Uso
63 Correspondencia pública (operador marítimo), operaciones portuarias,
movimiento de embarcaciones
63A Operaciones portuarias y comerciales; VTS en áreas selectas
64 Correspondencia pública (operador marítimo), operaciones portuarias,
movimiento de embarcaciones
64A EE.UU. (entidades gubernamentales solamente);
Canadá (pesca comercial) 65 Correspondencia pública (operador marítimo),
operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
65A Operaciones portuarias
66 Correspondencia pública (operador marítimo),
operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
66A Operaciones portuarias
67 EE.UU. (comercial). Usado para comunicaciones de puente a puente
en la parte baja del Río Misisipí (entre embarcaciones solamente);
Canadá (pesca comercial) (transmisión y recepción) 68 No comercial (recreativo) 69 EE.UU. (no comercial, recreativo); Canadá (pesca comercial solamente);
Internacional (comunicaciones entre embarcaciones, operaciones portuarias,
movimiento de embarcaciones)
70 Llamadas selectivas digitales (las comunicaciones verbales
están prohibidas)
71 EE.UU. y Canadá (no comercial, recreativo);
Internacional (operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones) 72 No comercial (entre embarcaciones solamente) 73 EE.UU. (operaciones portuarias); Canadá (pesca comercial solamente);
Internacional (comunicaciones entre embarcaciones, operaciones portuarias,
movimiento de embarcaciones) 74 EE.UU. (operaciones portuarias); Canadá (pesca comercial solamente);
Internacional (comunicaciones entre embarcaciones, operaciones portuarias,
movimiento de embarcaciones) 77 Operaciones portuarias (entre embarcaciones solamente).
Restringido a comunicaciones con pilotos para el movimiento y
atraque de embarcaciones
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 24
Número Mapa de canales Frecuencia Límites de canal EE.UU. Internac Canadá Transmisión Recepción de potencia
78
156,925 161,525
78A
••
156,925 156,925
79
156,975 161,575
79A
••
156,975 156,975
80
157,025 161,625
80A
••
157,025 157,025
81
157,075 161,675
81A
••
157,075 157,075
82
157,125 161,725
82A
••
157,125 157,125
83
••
157,175 161,775
83A
••
157,175 157,175
84
•• •
157,225 161,825
84A
157,225 157,225
85
•• •
157,275 161,875
85A
157,275 157,275
86
•• •
157,325 161,925
86A
157,325 157,325
87
•• •
157,375 161,975
87A
157,375 157,375
88
•• •
157,425 162,025
88A
157,425 157,425
NOTA
Muchos de los canales con numeración sencilla, como por ejemplo, el 1, el 2 y el 3, transmiten y reciben en diferentes frecuencias. A esta modalidad de operación se le llama operación dúplex. El resto de los canales con numeración sencilla y todos los canales A, como por ejemplo, el 01A, el 03A y el 04A, transmiten y reciben en una sola frecuencia, a lo que se le denomina operación símplex. El radio se ajusta automáticamente a estas condiciones. Cuando opera en la modalidad símplex, aparece el icono A en la pantalla de cristal líquido (véase la ilustración en la página A3).
20
Español
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 25
21
Nada se compara a Cobra
®
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima
Canal Uso
78 Correspondencia pública (operador marítimo)
78A No comercial (recreativo)
79 Operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
79A Comercial (en los Grandes Lagos también no comercial)
80 Operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
80A Comercial (en los Grandes Lagos también no comercial)
81 Operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
81A EE.UU. (entidades gubernamentales solamente;
operaciones de protección medioambiental)
82 Correspondencia pública (operador marítimo),
operaciones portuarias, movimiento de embarcaciones
82A EE.UU. (entidades gubernamentales solamente);
Canadá (guardia costera solamente)
83 Canadá (guardia costera solamente)
83A EE.UU. (entidades gubernamentales solamente);
Canadá (guardia costera solamente)
84 Correspondencia pública (operador marítimo)
84A Correspondencia pública (operador marítimo)
85 Correspondencia pública (operador marítimo)
85A Correspondencia pública (operador marítimo)
86 Correspondencia pública (operador marítimo)
86A Correspondencia pública (operador marítimo)
87 Correspondencia pública (operador marítimo)
87A Correspondencia pública (operador marítimo)
88 Correspondencia pública (entre embarcación y costa)
En los EE.UU., solamente dentro de los casi 121 kilómetros (75 millas)
de la frontera canadiense 88A Comercial entre embarcaciones solamente
NOTA
Todos los canales son programados en la fábrica de acuerdo con las regulaciones tanto internacionales como de la FCC (EE.UU.) y de la Industry Canada (Canadá). El usuario no podrá modificarlos ni cambiar sus modalidades de operación entre símplex y dúplex.
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 26
22
Español
Canales meteorológicos NOAA
Canales meteorológicos NOAA
Probablemente el radio de VHF se use a menudo para monitorear el estado del tiempo. La Administración nacional del océano y la atmósfera (NOAA) está difundiendo las 24 horas del día la información meteorológica más reciente. Los mensajes meteorológicos grabados son difundidos cada 4 a 6 minutos, y revisados cada 2 ó 3 horas, o según se requiera. La guardia costera anuncia también partes meteorológicos y demás advertencias de seguridad por el canal 16, y posteriormente difunde las advertencias por el canal 22A. Las tripulaciones con sentido común mantienen los ojos bien abiertos como medida de seguridad, el oído en el radio VHF, y nunca se dejan sorprender por el mal tiempo.
Aviso meteorológico de emergencia NOAA
En caso de presentarse una tormenta u otra condición meteorológica que exija notificación a las embarcaciones que se encuentren navegando en el mar o en otros cuerpos de agua, la NOAA difunde un tono de 1050 Hz que receptores como el radio VHF CobraMarine
pueden detectar y avisarle sobre un estado de alerta
meteorológica
. Cuando la señal de aviso meteorológico es enviada a través del
último
canal meteorológico que usted usó, el radio cambia de la modalidad de
espera a ese canal meteorológico. Usted no oye el tono pero si el mensaje de aviso meteorológico
. El icono de aviso meteorológico se puede encender o apagar
mediante el botón de modalidad.
Prueba
Para probar este sistema, la NOAA difunde la señal de 1050 Hz todos los miércoles entre las 11 a. m. y la 1 p. m. en cada zona de hora local. Cualquier receptor que pueda detectar el tono de aviso meteorológico puede usar esta función para verificar que la misma está funcionando correctamente.
Frecuencia meteorológica
Canal Frecuencia
de recepción (MHz)
1 162,550 2 162,400 3 162,475 4 162,425 5 162,450 6 162,500 7 162,525 8 161,650 9 161,775
10 163,275
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Page 27
23
Nada se compara a Cobra
®
Incluido en este paquete
Incluido en este paquete
El paquete que contiene el radio VHF CobraMarine
debe contener todos los artículos siguientes:
Radio Bolsa impermeable
Manual de instrucciones de operación
Pinza para el cinturón
Correa para la muñeca
Instalación
Page 28
24
Español
Instalación
Correa para la muñeca, pinza para el cinturón, jack de altoparlante y micrófono, y bolsa impermeable
El radio se envía con la correa para la muñeca, la pinza para el cinturón y la bolsa impermeable en el paquete. El jack de altoparlante y micrófono se puede usar con accesorios adicionales (consulte los accesorios opcionales disponibles en la sección «Accesorios opcionales»).
Correa para la muñeca
El radio viene con la correa para la muñeca ya instalada. Si no desea usarla, se puede desmontar fácilmente.
Pinza para el cinturón
Use la pinza para el cinturón a fin de llevar el radio con usted. Simplemente apriete la pinza y colóquela en el sitio de su preferencia.
Jack de altoparlante y micrófono externos
El radio se puede usar con un altoparlante y micrófono externos opcionales (no incluidos), quedándole sus manos libres para otras tareas. (Para obtener información sobre los accesorios opcionales, véase la sección «Accesorios opcionales»).
Para conectar el altoparlante y micrófono externos:
1.
Abra la tapa de altoparlante y micrófono ubicada en la parte superior del radio.
2. Enchufe el conector en el jack de altoparlante y
micrófono
.
Bolsa impermeable
Use la bolsa impermeable incluida no sólo para mantener el radio seco sino también libre de polvo y suciedad.
Para guardar el radio en la bolsa impermeable:
1.
Con el logotipo de CobraMarine™hacia arriba, deslice el radio con el frente hacia arriba dentro de la abertura debajo del cierre tipo Velcro
®
ubicada en el fondo de
la bolsa impermeable.
2. Voltee la bolsa y el radio al revés, de manera que el logotipo de CobraMarine
quede hacia abajo.
3. Enrolle la parte inferior de la bolsa (entre las piezas de Velcro
®
) hacia la pieza superior de Velcro®.
4. Una la pieza inferior de Velcro®con la pieza superior de Velcro
®
.
Pinza para el cinturón
Bolsa impermeable
Correa para la muñeca
Correa, pinza, jack y bolsa
Tapa de altoparlante y micrófono
Page 29
25
Nada se compara a Cobra
®
Instalación
Jack de cargador y baterías
Jack de cargador y baterías
Baterías
Para instalar o reemplazar la batería:
1.
Retire la pinza para el cinturón; para ello desenganche la pinza y deslícela hacia abajo.
2. Presione hacia abajo la lengüeta de sujeción de la tapa
de la batería
para retirar la tapa del compartimiento de la
batería.
3. Inserte cuatro baterías AAA. (Use siempre baterías alcalinas de alta calidad). Coloque las baterías de acuerdo con las marcas de polaridad.
4. Vuelva a instalar la tapa del compartimiento de la batería y la pinza para el cinturón.
Jack de cargador
Cuando se usen las baterías recargables de NiCD Cobra
®
suministradas opcionalmente (nº de pieza NICB), éstas pueden cargarse con el cargador para montaje en tomacorriente de pared Cobra
®
suministrado opcionalmente (nº de pieza WWC).
Simplemente coloque las baterías recargables de NiCD Cobra
®
(nº de pieza NICB) en el compartimiento de la batería, abra la
tapa del conector de carga ubicada por un lado de la unidad e inserte el enchufe en el jack de carga para empezar a cargar las baterías. Las baterías deben quedar completamente cargadas después de unas 15 horas.
ADVERTENCIA
Sólo se pueden cargar las baterías recargables de NiCD Cobra
®
identificadas con el nº de pieza NICB
(véase la sección «Accesorios opcionales»).
NOTA
Remítase a la página 40 si desea consultar las instrucciones para pedidos de accesorios opcionales para cargar baterías.
Mantenimiento de la carga de las baterías
Conforme use el radio, el icono de carga de las baterías indicará continuamente la carga remanente de las baterías. Cuando el icono muestre sólo un segmento o ningún segmento, es hora de cambiar las baterías.
Retire la pinza para el cinturón
Saque la tapa del compartimiento de las baterías
Inserte cuatro baterías
Completamente cargadas
Page 30
26
Español
Instrucciones preliminares
Instrucciones preliminares
Consulte la solapa de la portada de este manual para identificar los diferentes controles e indicadores del radio.
Cada vez que presiona un botón que no sea el botón de
transmisión, el radio emite un tono breve como confirmación de que se presionó el botón. Al presionar un botón, aparece en pantalla el icono apropiado y se
enciende la luz de fondo. La luz de fondo permanece encendida
durante cinco segundos después de soltar el botón. A veces el radio emite otras dos señales sonoras. El radio emite dos
tonos para confirmar los cambios de configuración, y tres tonos para avisar que se cometió un error.
Encendido y apagado
La perilla de encendido, apagado y volumen ubicada en la parte superior del radio se mantiene en la posición de
apagado mediante un mecanismo
de resorte antagonista.
Para encender el radio:
1.
Gire la perilla de encendido, apagado y volumen en sentido horario hasta oír y sentir un clic.
Cuando el radio se
enciende, emite un breve tono,
la luz de fondo de la pantalla se
enciende y aparecen
todos los iconos en la pantalla durante dos segundos. Todos los botones quedan inactivos durante estos dos segundos.
Tras los dos segundos, el radio regresa a la configuración que tenía antes de ser
apagado por última vez, la pantalla muestra los iconos apropiados y todos los controles quedan operativos. El radio queda en la modalidad de
espera.
La primera vez que se enciende o después de perder la memoria, el radio adopta la siguiente configuración predeterminada:
Canal 1A
Alta potencia de transmisión
Seleccionado el mapa de canales de frecuencia correspondiente a EE.UU.
Seleccionado el indicador de carga de las baterías
Para apagar el radio:
1.
Gire la perilla de encendido, apagado y volumen en sentido antihorario hasta el final de su recorrido, hasta oír y sentir un clic.
Operación del radio
Perilla de encendido, apagado y volumen
Perilla de encendido, apagado y volumen
Page 31
27
Nada se compara a Cobra
®
Instrucciones preliminares
Volumen
La perilla de encendido, apagado y volumen también controla el volumen del altoparlante. El ajuste de volumen sólo surte efecto en el sonido emitido por el altoparlante; el volumen de los mensajes salientes es controlado por los circuitos del radio que los transmite y no resulta afectado por este ajuste.
Para aumentar el volumen:
1.
Gire la perilla de encendido, apagado y volumen en sentido horario.
Para disminuir el volumen:
1.
Gire la perilla de encendido, apagado y volumen en sentido antihorario.
Ahorro de baterías
El radio tiene un circuito especialmente diseñado para extender la carga de las baterías. Si no se transmite durante 10 segundos, el radio cambia automáticamente a la modalidad de
ahorro de carga de las baterías y aparece
parpadeando en pantalla el icono de
ahorro. Este cambio
no afecta la capacidad del radio para recibir transmisiones.
Mapas de asignación de canales de EE.UU., Canadá e internacionales
Existen tres juegos de mapas de asignación de canales para uso marítimo en los EE.UU., Canadá y el resto del mundo (internacional). La mayoría de los canales coinciden en los tres mapas, pero sin duda existen diferencias (véanse las tablas de las páginas 12 a 21). El radio incorpora los tres mapas y funcionará correctamente en cualquiera de las tres áreas.
Para configurar el radio para operar en el área en la cual se usará:
1.
En la modalidad de espera, presione sostenidamente el botón de
meteorología/UIC durante tres segundos.
Aparecerá en pantalla parpadeando el icono
U, I o C.
Repita el paso 1 para cambiar de mapa(s) de canales.
Operación del radio
Perilla de encendido, apagado y volumen
Botón de meteorología/UIC
Icono de ahorro de carga de las baterías
Icono de mapa de canales activos
Page 32
28
Español
Instrucciones preliminares
Canales
El radio recibe y transmite señales de VHF en el canal indicado en la pantalla. Se puede cambiar de canal en cualquier momento usando uno de los botones de
selección de canal. Para cambiar de canal:
1.
Presione uno de los botones de selección de canal.
Cuando está seleccionado el canal 88 y se presiona el botón de
canal hacia arriba el radio cambia al canal 1. Cuando está seleccionado el canal 1 y se presiona el botón de
canal hacia abajo el radio cambia al canal 88. Para desplazarse rápidamente presione sostenidamente
el botón de
canal hacia arriba o el de canal hacia abajo.
El radio emite un sonido sólo al presionar el botón por primera vez; no durante el avance rápido.
Si el radio está en la modalidad de
bloqueo de teclas, no se produce cambio de canal y el radio emite tres tonos para indicar que se cometió un error.
Salida de potencia de transmisión
El radio tiene dos niveles de potencia de transmisión seleccionables:
1
2 vatio y 2 vatios. Cobra®recomienda usar
el ajuste de baja potencia para comunicaciones a corta distancia con el fin de ahorrar la carga de las baterías y para evitar que la señal interfiera con las estaciones cercanas. Use el ajuste de alta potencia para comunicaciones de largo alcance o cuando no reciba respuesta a un mensaje enviado con
1
2 vatio de potencia.
Para cambiar entre las modalidades de alta y baja potencia:
1.
Presione el botón de bloqueo, alta y baja potencia. Aparece en pantalla la modalidad actual.
Operación del radio
Modalidad de baja potencia
Modalidad de alta potencia
Botón de bloqueo, alta y baja potencia
Actualmente en el canal 88
Botones de selección de canal
Page 33
Luz de fondo
La pantalla de cristal líquido se ilumina con la luz de fondo cuando se presiona el botón de
luz de fondo y monitor.
Permanece
encendida durante 10 segundos. Si se presiona un botón del panel frontal mientras que la luz de fondo está encendida, la misma permanece encendida durante 10 segundos después de presionar el botón.
Bloqueo de teclas
Para evitar un cambio accidental de la configuración, puede bloquear los siguientes botones:
Botón de canal hacia arriba
Botón de canal hacia abajo
Botón de modalidad
Botón de meteorología/UIC
Modalidad de alta y baja potencia
Para bloquear o desbloquear los botones:
1.
Presione sostenidamente el botón de bloqueo, alta y baja potencia
durante tres segundos. Aparece o
desaparece el icono de
bloqueo en la pantalla.
Cuando el
bloqueo de teclas está activado, si se presiona alguno de los botones antes mencionados ubicados en el frente del radio, se oirá un mensaje de error de tres tonos. Tanto el botón de
luz de fondo y monitor como el de transmisión están activos; usted puede recibir o transmitir mensajes con el bloqueo de teclas activado pero no puede cambiar de canal.
29
Nada se compara a Cobra
®
Instrucciones preliminares
Operación del radio
Botón de bloqueo, alta y baja potencia
Botón de luz de fondo y monitor
Icono de bloqueo de teclas
Botones bloqueados
Page 34
30
Español
Espera/recepción y transmisión
Espera/recepción y transmisión
Espera y recepción
El radio normalmente funciona en la modalidad de espera cuando se enciende. En esta modalidad usted puede cambiar la configuración usando los botones del frente del radio y cambiar a la modalidad de
transmisión mediante el botón
de
transmisión. Las señales serán recibidas por el o los canales seleccionados, y los avisos radiodifundidos por la guardia costera y por NOAA activarán las rutinas correspondientes en el radio.
NOTA
Los avisos de la guardia costera son difundidos por el canal 16; el radio necesita tener la modalidad de
aviso meteorológico activada para poder
recibir los avisos de NOAA.
En la modalidad de
espera, usted recibe todos los mensajes enviados
por el canal que tenga sintonizado el radio.
Operación del radio
Page 35
31
Nada se compara a Cobra
®
Espera/recepción y transmisión
Transmisión
La modalidad de transmisión le permite comunicarse con servicios de seguridad, con otras embarcaciones y con estaciones costeras. Al usar esta función, no olvide seguir los procedimientos y observar las normas de cortesía que rigen su uso; así todo el mundo resultará beneficiado. (Las tablas de las páginas 12 a 21 lo ayudarán a seleccionar los canales apropiados).
Para transmitir un mensaje:
1.
Compruebe que el radio esté sintonizado en el canal apropiado para el tipo de mensaje que desea enviar.
2. Ajuste el selector de nivel de potencia en baja potencia.
3. Con el micrófono a unos 5 centímetros (2 pulgadas) de
la boca, presione sostenidamente el botón de
transmisión
y hable hacia el micrófono. Aparece en pantalla el icono de
transmisión.
4. Suelte el botón de transmisión al terminar de hablar.
El radio no puede
transmitir y recibir simultáneamente.
Si no suelta el botón de
transmisión no podrá oír la
respuesta a su mensaje.
Cuando desaparece el último segmento del icono de
carga
de las baterías
, el contorno del icono de baterías comienza a parpadear para indicar que queda muy poca carga. El radio puede seguir transmitiendo hasta que el voltaje de las baterías caiga por debajo del mínimo requerido para operar el radio.
Operación del radio
A 5 cm (2 pulg.) de la boca
Compruebe el número de canal
Botón de transmisión
Modalidad de baja potencia
Icono de transmisión
Page 36
32
Español
Radio meteorológico y aviso meteorológico
Radio meteorológico/todos los peligros y avisos de NOAA
Radio meteorológico
La NOAA difunde información meteorológica según se describe en la sección Canales meteorológicos NOAA de la página 22 de este manual. Estos diez canales se pueden sintonizar en cualquier momento (sólo en la modalidad de
recepción).
NOTA
En cualquier lugar sólo habrá uno o dos canales meteorológicos en operación. Usted deberá seleccionar el canal que llegue con la señal de mayor intensidad al lugar donde se encuentre.
Para oír los canales meteorológicos:
1.
En la modalidad de espera, presione el botón de meteorología/UIC. El radio ingresa en la modalidad
de
meteorología y aparece en pantalla el icono
correspondiente.
2. Para desplazarse rápidamente y cambiar los canales meteorológicos, presione el botón de canal hacia arriba o el de canal hacia abajo. Para avance rápido, presione sostenidamente el botón.
3. Para salir de la modalidad de meteorología y regresar a la modalidad de
espera, vuelva a
presionar el botón de
meteorología/UIC.
Operación del radio
Modalidad de meteorología
Botón de modalidad
Botones de selección de canal
Page 37
33
Nada se compara a Cobra
®
Radio meteorológico y aviso meteorológico
Aviso meteorológico
NOAA también difunde avisos meteorológicos especiales para advertencias de mal tiempo. Estos mensajes van precedidos de una señal especial que el radio puede detectar. Sin embargo, usted debe sintonizar el radio en un canal meteorológico que difunda una señal fuerte en el área donde usted se encuentre, y activar la modalidad de
aviso meteorológico en el radio para poder recibir esta señal.
Para activar el aviso meteorológico:
1.
Presione el botón de modalidad hasta que aparezca parpadeante el icono de
aviso meteorológico y se
muestre la configuración actual (
activado o desactivado).
2. Presione uno de los botones de selección de canal para activar o desactivar el aviso meteorológico.
3. El icono de aviso permanece en la pantalla mientras
que
esté activado el aviso meteorológico.
a. Presione el botón de modalidad para introducir
el nuevo ajuste y prosiga con la selección de otras funciones.
b. Presione el botón de transmisión para introducir
el nuevo ajuste y regrese a la modalidad de
espera.
Señal de aviso meteorológico
En caso de presentarse una tormenta u otra condición meteorológica que exija notificación a las embarcaciones que se encuentren navegando en el mar o en otros cuerpos de agua, la NOAA difunde un tono de 1050 Hz que puede ser detectado por receptores como el radio VHF CobraMarine
y avisarle sobre un estado de alerta meteorológica. Cuando la señal de
aviso meteorológico es enviada a
través del último
canal meteorológico que usted usó,
el radio cambia de la modalidad de
espera a ese canal
meteorológico
. Usted no oye el tono pero si el mensaje de aviso meteorológico. El icono de aviso meteorológico se puede
encender o apagar mediante el botón de modalidad.
Operación del radio
Icono de aviso meteorológico
Botón de modalidad
Botones de selección de canal
Page 38
34
Español
Operación avanzada
Operación avanzada
Canal 16
Esta función le proporciona acceso rápido al canal de llamada 16 desde cualquier modalidad de operación.
Para cambiar al canal 16:
1. Presione el botón de canal 16 para cambiar al canal 16.
2. Para salir de la modalidad de canal 16 y regresar al
estado existente antes de ingresar en esta modalidad, presione por segunda vez el botón del
canal 16.
Cuando el radio está en el
canal 16 en esta modalidad, usted puede también
presionar los botones de
canal hacia arriba y canal hacia abajo para cambiar
de canal. En ese caso, al presionar otra vez el botón de
canal 16 el radio cambia
al
canal 16 y la secuencia vuelve a comenzar desde el paso 1.
Si presiona uno de estos botones cuando la modalidad de
bloqueo de teclas está
activada, oirá un mensaje de error de tres tonos y el radio no cambiará de modalidad.
Rastreo de canales
Durante el rastreo de canales, el radio cambia rápidamente de un canal a otro. Al detectarse alguna actividad, el radio detiene el rastreo por 10 segundos para darle tiempo a que usted oiga el tráfico en ese canal. Seguidamente continúa el rastreo, a menos que usted decida salir de la modalidad de
rastreo.
Para ingresar en el rastreo de canales:
1.
Presione el botón de modalidad hasta que aparezca parpadeante en pantalla el icono de
rastreo.
2. Presione el botón de canal hacia arriba o canal
hacia abajo
para comenzar el rastreo de canales.
El radio comienza inmediatamente a rastrear todo el mapa de canales seleccionado en el mapa de canales activos. Aparece en pantalla el icono de
rastreo.
NOTA
La operación del radio queda suspendida indefinidamente hasta que se presione el botón de canal hacia arriba o canal hacia abajo mientras que esté parpadeando el icono de
rastreo.
Para salir del rastreo de canales:
1.
En la modalidad de rastreo, presione el botón de transmisión. Esto hace que el radio regrese a la
modalidad de
espera en el último canal rastreado.
Operación del radio
Botón de modalidad
Icono de rastreo
Botón de canal 16
Canal 16
Botones de selección de canal
Page 39
35
Nada se compara a Cobra
®
Operación avanzada
Durante una transmisión entrante usted puede tomar cualquiera de las siguientes acciones:
a.
Presione el botón de transmisión para permanecer en ese canal y finalizar el rastreo. Esto hace que el radio regrese a la modalidad de
espera.
b. Presione el botón de canal hacia arriba o el de canal
hacia abajo
para reanudar el rastreo de canales.
Si usted no presiona un botón durante 10 segundos, el radio reanuda automáticamente el rastreo de canales.
Durante el rastreo (mientras que no se reciba una transmisión), usted puede tomar cualquiera de las siguientes acciones:
a.
Presione el botón de transmisión para comunicarse en la última ubicación de memoria rastreada y regresar a la modalidad de
espera.
b. Presione el botón de canal hacia arriba o el de canal
hacia abajo
para cambiar el sentido del rastreo.
Tonos de teclas
Cuando los tonos de teclas están activados, el radio emite un tono cada vez que presione un botón o cambie un ajuste.
Para activar o desactivar los tonos de teclas:
Cuando usted enciende el radio por primera vez, los
tonos de teclas están activados.
1. Presione el botón de modalidad hasta que aparezca
parpadeante el icono de
tonos de teclas en la pantalla.
Aparece en pantalla el ajuste actual (
activado o desactivado).
2. Presione el botón de canal hacia arriba o
el de
canal hacia abajo para activar o desactivar
los tonos de teclas.
3. Una vez que aparezca en pantalla el ajuste
correspondiente a la modalidad de
tonos de teclas
deseada, proceda de una de las siguientes formas: a. Presione el botón de modalidad para introducir el nuevo
ajuste y prosiga con la selección de otras funciones.
b. Presione el botón de transmisión para introducir
el nuevo ajuste y regrese a la modalidad de
espera.
La configuración seleccionada quedará guardada cuando usted apague y encienda el radio. Cuando los
tonos de teclas están
activados, aparece en pantalla el icono de tono de teclas.
Operación del radio
a
Transmisión o selección de canal
b
Botón de modalidad
Icono de tonos de teclas
Botones de selección de canal
Page 40
No aparece nada en la pantalla cuando el radio se
enciende
Las baterías están descargadas
Las baterías no están instaladas correctamente
Reemplace las baterías
Saque las baterías e instálelas de acuerdo con las marcas de polaridad
Se puede transmitir a
1
2 vatio pero no a 2
vatios
La carga de las baterías está baja
El canal seleccionado está limitado a 1 vatio
Reemplace las baterías
Cambie de canal
No se puede transmitir El canal seleccionado
sólo puede recibir
Cambie de canal
No se oye nada a través del altoparlante
El nivel de volumen está demasiado bajo
Reajuste el volumen
No ocurre nada al presionar los botones
El botón de bloqueo está
activado
Presione sostenidamente el botón de
bloqueo,
alta y baja potencia
No contestan las llamadas
Fuera de alcance de la otra estación
El terreno está bloqueando la señal
Cambie a 2 vatios o acérquese más
Desplácese hasta lograr «línea de vista» con la otra estación
Problema Posible(s) causa(s) Solución(es)
36
Español
Mantenimiento y solución de problemas
Operación del radio
Mantenimiento
Para mantener el radio VHF CobraMarine™en buen estado de funcionamiento se requiere muy poco mantenimiento.
Mantenga el radio y el cargador limpios; para limpiarlos use un paño y un detergente suaves. No use solventes ni limpiadores fuertes o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa o arañar la pantalla de cristal líquido.
Si el radio queda expuesto al agua salada, límpielo con un paño húmedo suave por lo menos una vez al día para evitar la acumulación de depósitos de sal que podrían interferir con la operación de los botones.
Si el radio se va a mantener guardado por largo tiempo (por ejemplo, durante todo el invierno), retire las baterías del compartimiento de baterías y guárdelas en un paquete separado. Este procedimiento es particularmente importante si está usando baterías alcalinas.
Solución de problemas
Page 41
37
Nada se compara a Cobra
®
Especificaciones
Especificaciones
Generales
Gama de frecuencias: Transmisión 156,025 a 157,425 MHz Gama de frecuencias: Recepción 156,050 a 163,275 MHz Cantidad de canales Todos los canales de EE.UU.,
Canadá e internacionales, más
10 canales meteorológicos NOAA. Separación entre canales 25 kHz Modulación 16KOF3E Voltaje de entrada 6 VCC Autonomía de las baterías: Baterías alcalinas:
5% del tiempo transmitiendo, 20 horas a 2 vatios, o 24 horas a
1
2 vatio
5% recibiendo y 90% en espera Consumo de corriente:
En espera 10 mA Recepción 35 mA Transmisión 700 mA a alta potencia 200 mA
a baja potencia Gama de temperaturas -20°C a 60°C Dimensiones del radio 54 x 30 x 223 mm (2,13 x 1,2 x 8,77 pulg.)
(ancho x largo x altura) (incluida la antena) Peso del radio 113 gramos (4 onzas) (sin baterías)
Receptor
Gama de frecuencias 156,050 a 163,275 MHz Tipo de receptor Superheterodino de conversión doble Sensibilidad:
20 dB de silenciamiento 0,35 uV
12 dB de Sinad 0,30 uV Selectividad de canal adyacente -50 dB Intermodulación y rechazo -60 dB Rechazo de imagen y espurias -50 dB Salida de audiofrecuencia 250 mW a 8 ohmios
Transmisor
Gama de frecuencias: Transmisión 156,025 a 157,425 MHz Potencia de salida de RF
1
2 vatio y 2 vatios
Emisión de espurias -60 dB a alta potencia y -55 dB
a baja potencia Tipo de micrófono Capacitivo Impedancia del micrófono externo 1000 ohmios Estabilidad de frecuencia +/-10 ppm Ruido y zumbido de FM -45 dB
Operación del radio
Page 42
38
Español
Garantía
Garantía limitada de un año
Para productos adquiridos en EE.UU.
Cobra®Electronics Corporation garantiza que el radio VHF CobraMarine™y sus componentes no presentarán defectos de mano de obra ni de materiales por un período de un año contados a partir de la fecha de la primera compra al detalle. El primer comprador al detalle podrá hacer valer esta garantía, siempre y cuando el producto se use dentro de los EE.UU.
Cobra
®
reparará o reemplazará a su discreción y de forma gratuita los radios, piezas componentes y demás productos defectuosos que sean enviados al departamento de Servicio de Fábrica Cobra
®
acompañados de un documento que permita comprobar la fecha de la primera compra al detalle (por ejemplo, una copia del recibo de compra).
Usted deberá pagar los cargos iniciales de envío requeridos para el envío del producto para servicio bajo garantía, pero los cargos de devolución de la unidad a usted correrán por cuenta de Cobra
®
, si el producto es reparado o reemplazado bajo la garantía. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra.
Exclusiones: Esta garantía limitada no se aplica:
1.
A ningún producto que resulte dañado por accidente;
2. En casos de uso indebido o abuso del producto, o cuando el defecto sea
producto de alteraciones o reparaciones no autorizadas;
3. Si el número de serie fue alterado, desfigurado o retirado;
4. Si el propietario del producto reside fuera de los EE.UU.
Todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad y de idoneidad para un fin determinado están limitadas a la vigencia de esta garantía. Cobra
®
no se hará responsable de daños incidentales, indirectos ni de ningún otro tipo, incluidos, aunque no limitativamente, aquéllos que resulten de la pérdida de uso o de la pérdida del costo de instalación.
En algunas jurisdicciones no se permite la limitación de la duración de la garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o indirectos; por consiguiente, las limitaciones antes mencionadas podrían no ser aplicables en su caso particular.
Para productos adquiridos fuera de los EE.UU.
Sírvase comunicarse con el concesionario local para obtener información sobre la garantía.
Garantía
Page 43
39
Nada se compara a Cobra
®
Apoyo técnico
Apoyo técnico
Si tiene preguntas sobre la operación o instalación de su nuevo producto VHF CobraMarine™o si le faltan piezas
¡Llame primero a Cobra®! NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL ESTABLECIMIENTO DONDE LO ADQUIRIÓ. Consulte la sección Asistencia al cliente en la página A1.
Si el producto necesita ser reparado en la fábrica, llame primero a Cobra®antes de enviar el radio. De esta manera agilizará al máximo la reparación y la devolución del producto. Es posible que se le pida que envíe el radio a la fábrica de Cobra
®
.
Para la reparación y devolución del producto deberá suministrar lo siguiente:
1. Para reparaciones bajo garantía, incluya algún tipo de prueba de compra, como por ejemplo, una reproducción mecánica o una copia en papel carbón del recibo de compra. Si envía el recibo original no podremos devolvérselo;
2. Envíe el producto completo;
3. Incluya una descripción del problema encontrado con el radio. Incluya también
el nombre y la dirección (mecanografiado o escrito claramente) adonde deberá ser devuelto el radio;
4. Embale debidamente el radio para evitar daños durante el transporte. Si es posible, use el material de embalaje original;
5. Envíe la unidad con franqueo pagado y asegurada; use una compañía transportista que permita el rastreo de los embarques, como por ejemplo, United Parcel Service (UPS), o un servicio de envío prioritario para evitar pérdidas en tránsito, a la siguiente dirección: Cobra
®
Factory Service, Cobra®Electronics
Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.;
6. Si la garantía del radio está vigente, una vez que recibamos el radio lo repararemos o reemplazaremos, dependiendo del modelo. Espere unas 3 a 4 semanas antes de comunicarse con Cobra
®
para averiguar en qué estado se encuentra el trabajo. Si la garantía del radio expiró, se le enviará automáticamente una carta donde le informaremos del importe de la reparación o del reemplazo.
Si tiene alguna pregunta, sírvase llamar al +1 773 889 3087 para obtener asistencia.
Servicio al cliente
Page 44
40
Español
Formulario de pedido y accesorios opcionales
Accesorios opcionales
Usted puede adquirir productos y accesorio Cobra®de alta calidad a través del concesionario local de Cobra
®
.
En los EE.UU. se pueden pedir directamente a Cobra
®
.
Pedidos desde EE.UU.
Llame al +1 773 889 3087 para averiguar precios o visite www.cobra.com
Para compras mediante tarjeta de crédito, rellene y envíe este formulario de pedido al número de fax +1 773 622 2269. O llame al +1 773 889 3087 (presione 1 en el menú principal) entre 9:00 a. m. y 7:00 p. m. (hora estándar del Este de EE.UU.), de lunes a viernes.
Haga el cheque o giro postal a nombre de:
Cobra®Electronics, Attn: Accessories Dept. 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707, U.S.A.
Para pedidos en línea, visite nuestro sitio Web: www.cobra.com
La línea de productos de calidad Cobra
®
incluye:
Radios de banda ciudadana (CB)
Radios microTALK
®
Detectores de radar y láser Sistemas de radioaviso
para el tráfico Safety Alert
®
Accesorios GPS (sistema mundial de
determinación de posición) Accesorios HighGear
Radios VHF para servicio marítimo
Inversores
Nombre
Dirección (no apartado postal)
Ciudad Estado/provincia Código postal País
Tel éfono
Número de tarjeta de crédito Tipo: Visa Mastercard Discover Fecha de expiración
Firma del cliente
Nº de ítem Precio unitario (EE.UU.) Cant. Monto
Subtotal US$
(Impuesto correspondiente)
Manejo y envío
Total
Monto Manejo y envío*
$10,00 o menos . . . . $3,00
$10,01-$25,00 . . . . . $5,50
$25,01-$50,00 . . . . . $7,50
$50,01-$90,00 . . . . $10,50
$90,01-$130,00 . . . $13,50 $130,01-$200,00 . . $16,50 $200,01 y más . . . 10% del
importe de
la compra
*Para envíos a los estados
de Alaska, Hawai y Puerto Rico añada $26,95 más para entrega FedEx al día siguiente o $10,95 para entrega FedEx al segundo día (excluidos días feriados y fines de semana).
Estime de 2 a 3 semanas para entregas en EE.UU. Precios sujetos a cambios sin previo aviso.
Tabla de impuestos
Ohio y Wisconsin: agregue 5% Indiana y Michigan: agregue 6% California: agregue 7,25% Illinois: agregue 8,75%
Servicio al cliente
Loading...