Cobra MR-F55 EU User manual

Page 1
VHF MARIN RADIO
MR F55 & F75 EU
Användarmanual
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
Svenska
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
Svenska
Page 2
Innehållsförteckning
Inledning
Vi tackar för förtroendet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kontroller, Display och Anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Produktspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Viktig Säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Marin VHF-radio
Licens & Tilståndsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Digital Selective Calling (Class D DSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maritime Mobile Service Identity (MMSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nödmeddelande och Nödanrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Marine Distress Procedur — DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Marina VHF-kanalindelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation
Innehåll i Kartongen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation och Inkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Antennkrav och Anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Externa enheter och anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Använda Din Radio
Komma Igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sändning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Avancerad användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
DSC-Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
DSC-Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Skötsel och Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Se engelska manualen
CE Märkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Se engelska manualen
Page 3
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
1
Introduktion
Vi tackar för förtroendet
Tack för att Ni valt en CobraMarine™VHF radio. Använd på rätt sätt, så kommer denna produkt att ge dig många års tillförlitlig service.
Så här fungerar din CobraMarine
VHF Radio
VHF radion är gjord för fast installation i din båt. VHF radio används för 2-vägs kom­munikation från båt till båt eller från båt till landstation. En VHF radio skall främst användas för din och andras säkerhet, för att använda en VHF krävs certifikat & till­stånd. Med din VHF kan du kalla på hjälp, få information från andra båtar och ringa telefonsamtal genom ex. Stockholm radio.
Support
Skulle du stöta på några problem med den här produkten, eller om det något som är oklart med några av de finesser den har, läs igenom bruksanvinsningen. Om du behöver ytterligare hjälp, tala med din lokala handlare.
NOTERING
Din utrustning är svart. I den här manualen kommer bilderna att vara vita. Detta är en kombinerad manual för F-55 & F-75, de skiljer sig lite funktionsmässigt, men alla funktioner beskrivs i manualen.
Produkten är tillverkad för att användas i följande länder:
För Garanti, Service och Tillbehör
Kontakta din lokala handlare eller distributör. Vi lämnar 2 års garanti enligt konsumentköplagen.
Support
q
AT
q
BE
q CY q
CZ
q DE q
DK
q
EE
q
ES
q
FI
q
FR
q
GB
q
GR
q
HU
q
IE
q
IS
q
IT
q
LT
q
LV
q
LI
q
LU
q
MT
q
NL
q
NO
q
PL
q
PT
q
SE
q
CH
q SI q
SK
q TR
Page 4
2
Svenska
MR-55 Kontroller, Display och Anslutningar
Introduktion
Ström­anslutning
Extern Högtalare Antenn-
anslutning
Global Positioning System (GPS) Ingång
Ström AV/PÅ / Volym Ratt
Upplyst LCD skärm
Ner
knapp
Squelch Ratt
Radio Status och
Data Display
Direktvalsknapp
Kanal 16
Aktuell
kanalplats
Upp knapp
Simplex användnings Ikon
Mikrofon anslutning
Position vid inkopplad GPS
Latitud och Longitud
UIC Knapp Dubbel-
bevakning
Sändareffekt
Hög/Låg
Scan
Knapp
Högtalare
DSC Distress Knapp (Under röda luckan)
Call/Set Knapp
Page 5
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
3
MR-55 Mikrofon- och Produktspecifikationer
Introduktion
Dubbel Uteffekt
Ställbar uteffekt mellan 1 och 25 watt.
Internationella/Kanadensiska/ Amerikanska Kanaler
Tillåter dig att välja den kanalgrupp för det området man befinner sig i.
Direktvalsknapp Kanal 16
Prioriterad kanal 16.
Digital Selective Calling (Class D DSC)
Tillåter dig att sända ett Distress­nödmeddelande med en knapptryckning.
Scan
Scannar igenom alla kanaler i den valda kanalgruppen.
Dubbelbevakning
Bevaka 2 kanaler samtidigt - Kanal 16 plus en valfri kanal.
Kontroller på Mikrofonen
Med de viktigaste funktionerna på mikrofonen kan din VHF radio skötas direkt från handenheten.
Belysta Knappar
Hjälper dig att snabbt hitta de knappar som skall användas.
Levereras med flera Monteringslösningar
Radion kan monteras under eller på i princip vilka plana underlag som helst. Det går även att fälla in radion.
Vattentät
Vattentät ner till 1 meter i vattnet i 30 minuter — uppfyller JIS7 Standard.
Produktspecifikationer
Mikrofon med Volymkontroll
Knapp Upp
Mikrofon
Knapp
Ner
Sändnings-
knapp
Direktvalsknapp Kanal 16
Upp/Ner-Knappar
Kan användas istället för dem på radion.
Direktvalsknapp Kanal 16
Kan användas istället för den på radion.
Page 6
4
Svenska
Direktvalsknapp Kanal 16
Transceiver Controls, Indicators and Connections
Antenn-
anslutning
Global Positioning System (GPS) Ingång
Upp knapp
Ner
knapp
Aktuell
kanalplats
Squelch Ratt
Call/Set Knapp
Mikrofon/Högtalara nslutning
Ström AV/På Volym Ratt
Sändareffekt Hög/Låg
UIC
knapp
Minnesscanning/ Minnesrensning knapp
Radio Status och
Data Display
Position vid inkopplad GPS — Latitud och Longitud
DSC Distress knapp (Under röda luckan)
Simplex Operation Icon
Trippel-
bevakning
Upplyst LCD skärm
Ström­anslutning
Extern Högtalare
och PAingång
MR-75 Kontroller, Display och Anslutningar
Introduktion
Page 7
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
5
Upp/Ner-Knappar
Kan användas istället för dem på radion.
Direktvalsknapp Kanal 16
Kan användas istället för den på radion.
Volym Upp/Ner-knappar
Kan användas istället för volymratten på radion.
Mikrofon/Högtalare med volymkontroll
Microphone/Speaker and Product Features
Volym
ner knapp
Volym upp Knapp
Mikrofon/ Högtalare
Sändnings
-knapp
Knapp
Ner
Direktvalsknapp Kanal 16
Knapp Upp
Produktspecifikationer
Dubbel Uteffekt
Ställbar uteffekt mellan 1 eller 25 watt.
Internationella/Kanadensiska/ Amerikanska Kanaler
Tillåter dig att välja den kanalgrupp för det området man befinner sig i.
Direktvalsknapp Kanal 16
Prioriterad kanal 16.
Digital Selective Calling (Class D DSC)
Tillåter dig att sända ett Distress­nödmeddelande med en knapptryckning.
Minnesscanning
Scannar igenom alla valda kanaler.
Trippelbevakning
Bevakar 3 kanaler samtidigt - Kanal 16 plus 2 valfria kanaler.
Bullerdämpande Mikrofon/Högtalare
Tar effektivt bort bakgrundsbrus och din röst låter tydligare hos mottagaren.
Kontroller på Mikrofonen
Med de viktigaste funktionerna på mikrofonen kan din VHF radio skötas direkt från handenheten.
Belysta Knappar
Hjälper dig att snabbt hitta de knappar som skall användas.
Levereras med flera Monteringslösningar
Radion kan monteras under eller på i princip vilka plana underlag som helst. Det går även att fälla in radion.
Vattentät
Vattentät ner till 1 meter i vattnet i 30 minuter — uppfyller JIS7 Standard
MR-75 Mikrofon- och Produktspecifikationer
Introduktion
Page 8
6
Svenska
Viktig Säkerhetsinformation
Viktig Säkerhetsinformation
Läs igenom dessa försiktighetsåtgärder och varningar innan installation av din CobraMarine
VHF radio påbörjas.
Varning och Försiktighetskommenatarer
För att få ut så mycket som möjligt av den här radion måste den installeras och användas på ett riktigt sätt.
Läs extra noga igenom de avsnitt som innehåller VARNING och FÖRSIKTIGHET.
VARNING
Kommer att användas i de fall då personskada kan uppstå.
FÖRSIKTIGHET
Kommer att användas när det finns risk för att apparaten eller annan utrust­ning kan skadas.
Allmän Försiktighet
Följande VARNINGSpunkter och FÖRSIKTIGHETSpunkter kommer att göra dig upp­märksam på den fara det kan vara att utsätta sig för elektromagnetisk strålning och hur man på ett säkert sätt använder radion för att hålla sig inom gränserna för strål­ning.
VARNING
Din radio alstrar elektromagnetisk RF-(radio frekvens) energi när man sänder. För att försäkra sig om att man själv och andra i omgivningen inte utsätts för överdriven mängd av den energin är det viktigt att aldrig ALDRIG RÖRA antennen och att befinna sig på behörigt avstånd från antennen när man sän­der. Se vidare i manualen för mer information.
ANVÄND ALDRIG radion utan en riktigt avstämd antenn. Sänder man utan antenn eller använder sig av “dummy”-belastning så utsätts man för en hög dos elektromagnetisk strålning och radion kan skadas.
SÄND ALDRIG mer än 50% av tiden som radion är igång. Radion sänder när man trycker in Sändarknappen och sändningsstapeln går upp på displayen.
ANVÄND bara tillbehör som är godkända av Cobra Electronics Corporation
.
ANVÄND ALDRIG radion där det finns risk för explosion, eller på ställen där det är förbjudet att använda radiosändare.
VHF Marin Radio
Page 9
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
7
Viktig Säkerhetsinformation
KOPPLA ALDRIG in radion till AC-ström. INSTALLERA INTE radion eller mikrofonen på ett sådant sätt att det sitter i
vägen för framförandet av båten. TILLÅT ALDRIG barn, eller någon annan som inte känner till utrustningen
eller som saknar rätt behörighet, att använda radion.
FÖRSIKTIGHET UNDVIK användning av apparaten vid temperaturer under -20°C eller över
60°C. KOPPLA ALDRIG in radion på högre DC-spänning än 16 Volt, eller till DC
källa med omvänd polaritet. KLIPP ALDRIG strömkablarna som är fast i radion. Felaktig inkoppling med
omvänd polaritet kommer att skada radion. PLACERA radion, externa högtalare (tillbehör) och kablar minst 1 meter från
båtens magnetiska kompass. Kolla kompasskursen före och efter installationen så att det inte blivit någon deviation (missvisning).
FÖRSÖK ALDRIG att utföra service på radion på egen hand. All garantier upphör att gälla.
TAPPA ALDRIG radion eller mikrofonen. Om detta sker så kan höljet spricka eller skada det vattentäta skyddet. Skulle detta ske kan inte 100% vattentäthet garanteras.
ANVÄND ALDRIG kemikalier eller lösningar med alkohol i för att rengöra radion. Detta kan skada ytan.
Marin VHF Radio
Page 10
8
Svenska
Licens- & Tillståndsinformation
Information
Den här CobraMarin™radion är en VHF FM sändare framtagen för frekvensbandet
156.025 till 163.275 MHz. Radion drivs med 13.8 volts DC och har en ställbar uteffekt på 1 och 25 Watt.
VHF radion är förberedd för RTCM SC 101 DSC (Digital Selective Calling) använd­ning. Programmera in ert MMSI och koppla till en GPS så är den klar.
VHF radion har alla marina kanaler och den är ställbar mellan de 3 olika kanalgrup­perna: Internationella, Kanadensiska eller Amerikanska. Radion har även direkval till kanal 16 via basen eller mikrofonen.
Licens & Tillstånd
För att få använda din nya VHF måste du ha ett s.k. VHF-certifikat, (SRC). Detta får man efter en kortare utbildning, några kvällar eller en heldag. Man kan även läsa in kunskaperna med självstudier och sedan avlägga ett prov. Kostanden för utbildnin­gen är ca 4-500 kr och provet/certifikatet kostar sedan 200 kr. Certifikatet gäller resten av livet.
VHF innehavet skall anmälas till Post och Telestyrelsen, PTS, som utfärdar ett s.k. ”Tillstånd för innehav av VHF”. I samband med detta får man också en ”Anropssignal” som är båtens unika identitet i samband med radiokommunikation. För ”Tillståndet” betalar man årligen 145 kr till PTS.
Det är även hos PTS som man ansöker om ett MMSI-nummer.
Gå till www.pts.se för att ladda ner en ansökningsblankett från PTS!
Marin VHF Radio
Page 11
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
9
Digital Selective Calling (DSC)
Digital Selective Calling (DSC)
Digital selective calling är ett semi-automatiskt system för att skicka radiomedde­landen. DSC är framtaget av The International Maritime Organization (IMO) som en internationell standard för VHF-, MF- och HF-anrop och är en del av Global Maritime Distress och Safety System (GMDSS). Den här radion är av typen Class D DSC med kanal 70 som mottagare.
Även då man har DSC på sin radio så måste man fortfarande alltid ha radion igång och bevaka kanal 16, då alla ännu inte har en DSC-funktion ombord.
DSC-systemet tillåter dig att direkt sända ett distress call (Nödanrop) med GPS-posi­tionen (krävs att en GPS är inkopplad till VHF radion) till kustbevakningen och andra faryg inom gränsen av din räckvidd på VHF-sändaren. DSC tillåter dig också att sända och mottaga distress, urgent, safety, routine, positionsförfrågningar, positionsangivelse och gruppanrop mellan båtar utrustade med DSC.
Maritime Mobile Service Identity (MMSI)
Ett MMSI är ett 9-siffrigt nummer som matas in i radion. Det används för att selek­tivt anropa andra fartyg eller kuststationer och kan liknas vid ett telefonnummer.
För att din CobraMarine
radio skall fungera i DSC-läge, så måste du eller din hand-
lare programmera in ditt specifika maritime mobile service identity (MMSI) nummer.
För att få ett MMSI-Nummer
Sverige
I Sverige får man sitt MMSI-nummer av PTS (Post & Telestyrelsen). Man kan enkelt ladda hem en ansökningsblankett från deras hemsida www.pts.se
Marin VHF Radio
Page 12
10
Svenska
Nödmeddelande och Nödanrop
Marin VHF Radio
Marina Nödmeddelande
Det finns tre olika typer av internationella nödmeddelanden:
MAYDAY används när man befinner sig i en nödsituation och man behöver omedel­bar hjälp.
PAN PAN är en ilsignal och används när man har ett brådskande meddelande som berör säkerheten för båten eller någon ombord.
SECURITE används för att sända ut varningssignal och varningsmeddelande, så som navigatoriska hinder och för meterologiska faror.
När ett internationellt nödanrop används skall det upprepas 3 gånger åtföljt av med­delandet.
Om du hör ett nödanrop
Hör du ett av de här tre anroppen så är de alltid prioriterade på kanal 16. Alla sta­tioner måste vara tysta så länge meddelandet sänds och bara lyssna.
Om du befinner dig i närheten av den nödställde ska du kvittera meddelandet. Du bör dock avakta en liten stund (ca 30 sekunder) för att ge en kustradiostation eller sjöräddningscentral möjlighet att först kvittera meddelandet.
MAYDAY
PAN PAN
SECURITE
Page 13
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
11
Nödmeddelande och Nödanrop
Tillvägagångsätt för nödanrop
Tala långsamt - tydligt - lugnt.
1. Se till att radion är tillslagen, on.
2. Välj VHF kanal 16.
3. Tryck in sändarknappen och säg:
“MAYDAY — MAYDAY — MAYDAY” (eller “PAN PAN — PAN PAN — PAN PAN” eller “SECURITE — SECURITE — SECURITE”).
4. Säg:
“THIS IS [fartygets namn och anropssignal].” (3 gånger)
5. Säg:
“MAYDAY (eller “PAN PAN” eller “SECURITE”) [fartygets namn och anropssignal].
6. Berätta var du befinner dig:
(Din (GPS) position eller landmärke runt omkring).
7. Nödlägets art.
8. Vilken hjälp som behövs.
9. Antal personer ombord samt om det är någon som är skadad.
10. Beräkna sjödugligheten på fartyget.
11. Beskriv kortfattat ditt fartyg (längd, typ, färg, skrov).
12. Säg:
“I WILL BE LISTENING ON CHANNEL 16.”
13. Avsluta meddelandet med:
“THIS IS [fartygets namn och anropssignal] OVER.”
14. Släpp sändarknappen och lyssna. Någon borde svara, om ingen svarar upprepa
anropet, börja vid punkt 3.
Marin VHF Radio
Page 14
12
Svenska
Exempel
Nödmeddelande och Nödanrop
Håll dig i närheten av radion, även efter att ditt nödanrop kvitterats.
“Mayday — Mayday — Mayday” “This is Corsair — Corsair — Corsair” “Mayday Corsair” “Point Lynas bears 220 degrees magnetic — distance 5 kilometres” “Struck submerged object and flooding — need pump and tow” “Four adults, three children aboard — no one injured” “Estimate we will remain afloat one-half hour” “Corsair is an 8 metre sloop with blue hull and tan deck house” “I will be listening on Channel 16” “This is Corsair” “Over”
Det kan vara en god idé att skriva ut ett eget nödmeddelande som gäller sitt eget fartyg och förvara det på ett ställe i båten där man lätt kommer åt det.
Marine Distress Procedur – DSC
När din radio är inkopplad med en GPS och MMSI-numret är inställt, är det bara att lyfta på den röda luckan och trycka in knappen. Då kommer det automatiskt att skickas ett nödanrop på kanal 70. Se vidare i instruktionsboken gällande DSC­användning.
Marin VHF Radio
Page 15
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
13
Marina VHF Kanaler
Marina VHF-Kanalindelningar
Tre olika kanalgrupper finns programmerade i radion: Internationella, Kanadensiska och Amerikanska. De flesta kanalerna är samma för alla tre grupper, med det finns en del skillnader (se den engelska bruksanvisningen för komplett kanaltabell). När VHF radion kommer från fabriken så är den inställd på Internationell kanalgrupp. Se vidare i manualen hur man ändrar kanalgrupp.
Det kan skilja från land till land vilka extra kanaler som ligger inlagda på radion. I Sverige har vi L1 och L2 som fritidsbåtskanaler. Din Cobra levereras självklart med dessa kanaler, de ligger före Kanal 1.
Här följer en enkel översikt av de kanaler som finns på den intrenationella gruppen.
Nöd, Säkerhet och Uppkallning
Kanal 16
Är internationell nöd, il- och anropskanal för maritima radiostationer som använder VHF-bandet. Den skall användas för nödsignaler, nödanrop och nödtrafik, för ilsig­naler och ilmeddelande samt varningssignaler. Varningsmeddelande skall, då så är möjligt, sändas på en arbetsfrekvens, efter förvarning på kanal 16. Kanalen används desutom som anrop och svar på anrop. Den får också användas av kuststationer för att annonsera utsändningar på annan frekvens av trafiklistor och viktiga medde­landen för sjöfarten samt för selektiva anrop.
Kanal 6
Får användas för radiotrafik mellan fartygsstationer och luftfartygsstationer som deltar i samordnade sjöräddningsaktioner. Fartygsstationer skall undvika att vålla störningar för sådan trafik samt för trafik mellan luftfartygsstationer, isbrytare och av dessa assisterade fartyg då farvatten är isbelagda.
Kanal 15 och 17
Får användas för ett fartygs interna förbindelser under förutsättning att den effektivt utstrålade effekten ej överstiger 1 W och att nationella regler medger denna använd­ning.
Kanalerna 11, 12, 13, 14, 68, 69, 71, 74, 79 och 80 är upplåtna för navigations­övervakningstrafik och kanalerna 9, 11, 12 och 14 även för hamnradiotrafik.
Marin VHF Radio
Page 16
14
Svenska
Marina VHF Kanaler
Förvaltningarna kan upplåta kanaler för att användas av lätta luftfartyg vid radiotrafik med fartyg eller kuststationer som deltar i maritima hjälpinsatser. I första hand bör kanalerna 9 och 72 användas.
L1 & L2
Endast för trafik mellan fritidsbåtar inom nordiska farvatten.
F1, F2 & F3
Endast för trafik mellan fiskefartyg inom nordiska farvatten.
Digital Selective Calling
Kanal 70
får endast användas i det nya digitala selektivanropssystemet (DSC).
Marin VHF Radio
Page 17
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
15
Innehåll i Kartongen
Installatio & Komma Igång
Innehåll i Kartongen
Följande delar skall finnas i kartongen med din CobraMarine
VHF radio:
Basstation Monteringskit för flush
Mikrofon
Monteringskit utanpåliggande
Instruktionsbok 1 Sve 1 Eng
GPS kabel
Mikrofonhållare
* Ordet basstation kommer användas i manualen för att identifiera huvudenheten med LCD och kon­troller. När radio omnämns så refererar det till hela utrustningen (sändare, mikrofon, antenn och eventuellt ansluten extern högtalare).
Page 18
16
Svenska
Installation och Inkoppling av Radion
Installation & Komma igång
Installation och Inkoppling av radion
Innan du börjar använda din CobraMarin™VHF radio måste den monteras i din båt.
Installation av Radion
Välj ett bra ställe att montera fast radion på, försök att montera den så strategiskt som möjligt. Tänk på följande innan installation:
n
Kablarna till batteri och antenn skall vara så korta som möjligt.
n
Antennen måste vara minst 1 meter från bastationen.
n
Radion och eventuell extern högtalare skall monteras så pass långt från en magnetisk kompass så att det inte finns risk för deviation pga av magnetism i högtalarna.
n
Det bör finnas gott om plats bakom basstationen för kylning.
Utanpåliggande Montering
En monteringsbygel medföljer din CobraMarine™för utanpåliggande montering på nästan vilken plan yta som helst.
Så här monterar man enheten på plant underlag:
1. Använd monteringsbygeln som mall
när du skall borra hål för monter­ingsskruvarna.
2. Skruva fast bygeln på det valda under-
laget.
3. Skruva fast basstationen med de 2
medföljande låsskruvarna.
4. Ställ in rätt vinkel på basstationen och
dra sedan åt låsskruvarna.
Monteringskit
Låsskruvar
Page 19
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
17
Mikrofonhållare
Montering av mikrofonhållaren:
1. Skruva fast mikrofonhållaren på en vertikal yta nära
basstationen med de medföljande rostfria skruvarna.
Flush Montering
Ett Flush Monterings-kit medföljer din CobraMarine™VHF radio, används när man vill fälla in radion.
Att Montera Basstationen Infälld:
1. Använd den medföljande håltagningsmallen som finns på
näst sista sidan i den engelska manualen för att göra ett så bra och snyggt hål som möjligt.
Innan Ni gör hålet, se till att området bakom där hålet skall göras är fritt från kablar och instrument så att inget blir skadat.
2. Stoppa in basstationen i hålet.
3. Skruva fast hållarna på båda sidorna
av basstationen.
4. Justera in de skruvarna som spänns
mot underlaget så att radion sitter ordentligt fast mot underlaget. (Lägg gärna en sträng med silkon runt basstationen där den kommer att vara mot undelaget, bara för att få det så vattentätt som möjligt).
Installation & Komma igång
Installation och Inkoppling av Radion
Hålltagningsmall
Se den engelska manualen sid 67.
Sätt in basstationen
Ställ in skruvarna
Mikrofonhållare
Skruva fast hållarna
Page 20
18
Svenska
Anslutningskontakt
Antennkrav och Anslutning
Elektrisk Anlsutning
Din CobraMarine™VHF radio drivs med båtens 13.8 volt system (12 volt kon­stant). En säkring sitter på pluskabeln.
Anslut till strömkälla:
1. Koppla den svarta kabeln till minus
(jord).
2. Koppla den röda kabeln till plus.
Varning
Omvänd polaritet kommer att skada radion, och garantin upphör att gälla. När säkringen behöver bytas skall endast samma säkring som originalet användas.
Antennkrav och Anslutning
Antennkrav
Din CobraMarine™ VHF radio kräver en extern marin VHF-antenn för att sända och ta emot meddelande. Radion är byggd för vilken VHF-antenn som helst på mark­naden, så det är upp till dig själv att välja den antenn som passar just din båt.
Antennen är en mycket viktig del i VHF-radion så här föreslår vi att man skall köpa en antenn, koaxialkabel och kontakter av hög kvalité. Hör med din lokala handlare om råd om du är osäker.
Antennanslutning
När antennen är monterad på sitt permanenta ställe är det dags att skruva fast kontakten i apparaten. Detta görs på baksidan av basstationen.
VARNING
Om man försöker sända utan antenn inkopplad så kommer detta att skada din CobraMarine
VHF radio.
Installation & Komma igång
Strömkablar
Röd Kabel
Plus (+)
Svart Kabel
Minus (-)
– +
Page 21
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
19
Externa Enheter och Anslutningar
Installation & Komma igång
Externa enheter och anslutningar
Din CobraMarine™ VHF radio är utrustad med uttag för en extern högtalare (medföl­jer ej) så att du alltid kan höra vad som pågår var du än befinner dig i båten.
Mikrofonanslutning
Anslut mikrofonen till mikrofonanslutningen på framsidan av radion.
Koppla in mikrofonen:
1. Tryck in kontakten ordentligt i mikrofonanslutningen.
2. Skruva åt skruven ordentligt.
3. Skjut över det vattentäta skyddet över kontakten.
Extern Högtalare (ingår ej)
En Extern Högtalare kan göra ljudet både högre och tydligare.
Koppla in extern högtalare:
1. Koppla in standardpluggen baktill på basstationen.
Public Adress Högtalare (Hailer) (ingår ej) (ENDAST MR-75)
Det finns tillfällen då det kan vara bra med en “megafon”. Ropa på närliggande båtar, ge instruktioner till dem på däck eller i land. Cobra MR-75 kan enkelt slås om till “megafon” med en ansluten PA-högtalare.
Koppla in PA-högtalare:
1. Koppla in PA-kablarna till standardjacket bak på basstatio-
nen.
NOTERING (endast MR-75)
Den externa högtalaren och PA-Uttaget på baksidan av basstationen är en 3.5 mm standardstereoplugg. Den skall kopplas enligt följande.
1. Toppen av pluggen Extern Högtalare
2. Mellan ringen PA ut
3. Innerst Jord
Det går inte att enbart koppla in en högtalare till att både fungera som extern högtalare och PA-högtalare.
Mikrofonanslutning
Uttag för extern högtalare
External Speaker and PA Jack: See NOTE Below
Stereo Plug
1 2 3
Page 22
20
Svenska
Komma Igång
Globalt Positionerings System (GPS), (enhet ingår ej)
Vi rekommenderar att en GPS anlsuts till din CobraMarine™VHF radio. Genom att ha en GPS inkopplad kommer din position hela tiden synas i teckenfönstret men vikti­gast av allt är att din position kommer att skickas med vid ett DSC-nödmeddelande.
Installera en GPS-enhet:
1. En GPS skall placeras på lämpligt ställe, enligt
tillverkarens rekommendationer.
2. Koppla samman “NMEA ut minus” med den svarta kabeln
på GPS interface kabeln.
3. Koppla samman “NMEA ut plus” med den röda kabeln på
GPS interface kabeln.
NOTERING
När kablarna kopplas samman, rekommenderar vi att man löder ihop dem och sedan använder sig av krympslang eller isoleringstejp.
4. Koppla in GPS interface kabeln baktill på basstationen.
Komma Igång
Detta refererar till översikten av fronterna på MR-55 och MR-75 för att identifiera kontroller och knappar.
Vidare i denna manual kommer du att bli ombedd att trycka in eller hålla intryckt knappar på basstationen eller mikrofonen. Trycka in menas att man hastigt trycker in knappen och släpper den, hålla intryckt innebär att man håller knappen intryckt.
Signaler och Alarm
När din CobraMarin™VHF radio är tillslagen, kan du förvänta dig att höra både sig­naler och alarm. Dessa ljud påverkas ej av hur volymen är ställd. Dessa har en förin­ställd “volym”.
GPS Anslutning
Använd Din Radio
Page 23
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
21
Komma Igång
Bekräftelseton
Singel-bip hörs när någon knapp trycks in, förutom Sändarknappen. Det kan stängas av eller sättas på. Se under inställningar senare i manualen.
Felton
Dubbel-bip hörs när en ogiltig tangent använts.
DSC Distress Alarm
En serie av höga, upprepande trippel-bip i låga toner med paus. Tryck på någon knapp för att stänga av det. Ljuder när:
n
Nödanrop, DSC, mottages
n
Vidarbefodrat Nödanrop (Distress relay) mottages
n
All ships samtal mottages
NOTERING
Dessa larm ljuder enbart för DSC-nödanrop på kanal 70. Det ljuder inte när samtal förs på kanal 16 — du måste fortfarande bevaka dessa.
DSC Geografiskt larm
Upprepande, höga-låga toner — ljuder högt när ett geografiskt larm är mottaget. Tryck på någon knapp för att stänga av det.
DSC Positionsförfråganslarm
Upprepande låga toner med korta mellanrum i en serie med fyra bip (3 korta – en lång) ljuder mellanhögt när en positionsförfrågan är mottagen. Tryck på någon knapp för att stänga av det.
DSC Individuellt larm
Ett mellanhögt, upprepande dubbelbip i mellantoner ljuder när ett individuellt samtal mottages. Tryck på någon knapp för att stänga av det.
Ström På och Av
Radion kan sättas och slås av med Volymratten på basstationen.
För att sätta på eller stänga av MR-55:
1. Vrid på Volymratten på basstationen tills ett klick känns
och hörs.
För att sätta på eller stänga av MR-75:
1. Tryck in Volymratten och håll den intryckt tills radion
sätts på eller slås av. När radion är på hörs en bekräfteleseton.
Använda Din Radio
Ström Av/På Höja/Sänka volymen
Page 24
22
Svenska
Komma Igång
Volym
Volymratten på basstationen kontrollerar högtalarvolymen. Ljudet på det utgående meddelandet påverkas inte när man justerar volymen.
För att öka volymen:
1. Vrid Volymratten medsols. För att minska volymen:
1. Vrid Volymratten motsols.
På Cobra MR-75 kan man ställa volymen på mikrofonen med pilknappar upp / ner.
Squelch
Squelch filtrerar bort svaga signaler och frekvensstörningar så att man kan höra det man vill mer tydligt.
Ställ in squelchen:
1. Vrid Squelch-ratten helt tillbaka (motsols). Vrid sedan upp Volymen (medsols) tills du hör ett brusande ljud.
2. Vrid nu Squelch-ratten medsols tills det brusande ljudet
upphör.
Fortsätter du nu att vrida Squelch-ratten medsols kommer den att filtrera bort svaga och mellanstarka signaler. Ställer man Squelchen i botten kommer man endast att höra de starkaste signalernerna.
För att ta emot svaga signaler:
1. Vrid tillbaka Squelch-ratten (motsols) tills du hör
ett brusande ljud. Scanning, dubbelbevakning (MR-55) och trippelbevakning (MR-75) kommer inte att kunna genom­föras i detta läge.
Använda Din Radio
Squelchratt
Tillbaka för svaga signaler
Vrid tills det brusande ljudet upphör
Vrid tills ett brusande ljud hörs
Ström Av/På Höja/Sänka volymen
Page 25
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
23
Komma Igång
Standby (passa) och Mottaga
Standby-läget är det vanligaste läget när radion är igång.
I Standby-läget kan du:
n
Ändra inställningarna genom set-up menyn.
n
Ta emot meddelanden på den inställda kanalen samt ta emot DSC-meddelande.
n
Sända meddelanden genom att trycka på sändarknappen.
När radion är i Standby-läget kommer du att kunna ta emot meddelanden. När en stark signal “bryter” igenom squelch­inställningen hörs meddelandet ut i en högtalare.
För att ändra lyssningskanal kan du göra följande: a. Tryck på Upp/Ner-knapparna och stega upp eller ner
bland kanalerna. För att snabbare komma till en kanal håll
Upp- eller Ner-knappen intryckt.
b. Tryck på Kanal 16-knappen. Detta tar dig direkt till kanal
16.
Positions Information:
När en GPS är inkopplad så kommer posititonen att visas i displayen. Finns det ingen GPS inkopplad kommer den senaste positionen att visas eller så kommer det bara att stå nollor i displayen.
Efter 4 timmars användning utan någon position inmatad så kommer radion begära att du manuellt matar in positionen. Använd Upp/Ner- och Call/Set-knapparna för att mata in positionen. Om ingen position matas in inom 19 timmar så kommer positionsdisplayen endast visa 9or.
Använda Din Radio
Standby
Upp/Ner knappar
Kanal 16 knapp
Position Entry Screen
Page 26
24
Svenska
Inställningar
Inställningar
Settings
Settings-menyn i din CobraMarine™VHF radio tillåter dig att slå På och Av många av funktionerna för att anpassa radion efter dina behov samt ställa in ditt personliga MMSI-nummer.
Komma in i Settings menyn:
1. Tryck och håll Call/Set-knappen intryckt. Settings-menyn syns nu i displayen.
När du kommit in i Settings-menyn kan du söka igenom menyn och göra så många inställningar du vill. När man går in och skall göra ändringar så kommer pilen att stå på den inställning som senast var gjord.
När du är färdig med dina inställningar går man ut ur
Settings-menyn och återvänder till Standby-läget. För att gå ut ur Settingsmenyn:
1. Använd Upp/Ner-knapparna för att komma till
EXIT i
slutet av menyn.
2. Med pilen pekandes på
EXIT, tryck på Call/Set-
knappen för att återgå till Standby-läget.
Använda Din Radio
Call/Set Knapp
Settings (Inställning)
Exit
Upp/Ner knappar
Page 27
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
25
Inställningar
Bakgrundsbelysning
Displayen har en Bakgrundsbelysning så att man kan se den i mörker. Lampan kan ställas in i olika styrkor samt stängas av helt.
För att ställa in bakgrundsbelysningen:
1.
Gå in i Settings-menyn och gå till LAMPADJ
(lampinställning) med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck på Call/Set för att se vilken bakgrundsbelysning radion är inställd på —
HIGH, MEDIUM, LOW eller
OFF.
3. Använd Upp/Ner för att välja den inställning du vill ha.
4. Tryck på Call/Set för att välja bakgrundsbelysningen.
5. Använd Upp/Ner för att komma till
EXIT.
6. Tryck på Call/Set för att återgå till Settings-menyn.
När man valt bagrundsbelysning kommer displayen alltid vara upplyst när radion är på.
Kontrasten i Displayen
Bakgrundsbelysningen kommer inte att synas i dagsljus. Kontrasten i Displayen kan justeras för att det skall bli enklare att se vad det står under ljusa förhållanden.
För att ändra Kontrasten:
1. Gå in i Settings-menyn och gå till
CONTRAST
med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck på Call/Set-knappen för att se nuvarande kon-
trastinställning — ett nummer mellan 1 och 16.
3. Använd Upp/Ner för att gå till önskat nummer.
4. Tryck på Call/Set för att välja kontraststyrkan.
5. Använd Upp/Ner för att komma till
EXIT.
6. Tryck på Call/Set för att återgå till Settings-menyn.
Använda Din Radio
Lamp Adjustment
High/Medium/Low/Off
Kontrast
Kontraststyrka
Page 28
26
Svenska
Inställningar
Bekräftelseton
Bekfäftelsetonen ljuder när din CobraMarine™VHF radio slås och för att bekräfta när någon knapp trycks in förutom sändarknappen. Du kan själv bestämma om du vill höra den. Den kan vara av eller på.
För att slå av eller på bekräftelsetonen:
1. Gå in i Settings-menyn och gå till
KEYTONE (bekräf-
telseton) med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck på Call/Set-knappen för att se vilken inställning som är vald — ON (PÅ) eller OFF (AV).
3. Använd Upp/Ner för att välja den inställning du vill ha.
4. Tryck på Call/Set för att bekräfta inställning.
5. Använd Upp/Ner för att komma till
EXIT.
6. Tryck på Call/Set för att återgå till Settings-menyn.
Tidskompensering
Alla VHF-, DSC- och GPS- aktiviteter använder sig av en 24-timmars klocka och Universal Coordinated Time (UTC) vilken från början var känd som Greenwich Mean Time (GMT). Tidskompensering använder sig av din inkopplade GPS för att få tidsin­formationen. För att den rätta lokala tiden skall visas i displayen så måste man kon­vertera den till lokal tid. Du måste alltså mata in tidskompenseringen för din lokala tidzon från Geenwich (+2 timmar Sverige sommartid). (Se referenssidan i den Engelska maualen sidan 24.)
För att ändra tidskompenseringen:
1. Gå in i Settings-menyn och gå till
TIMEOFST
(time offset) med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck på Call/Set-knappen för att se vilken inställning
som är gjord.
3. Använd Upp/Ner för att ändra inställningen för den lokala tidszonen (+2 timmar Sverige sommartid).
4. Tryck på Call/Set för att bekräfta inställning.
5. Använd Upp/Ner för att komma till
EXIT.
6. Tryck på Call/Set för att återgå till Settings-menyn.
NOTERING
DSC kommer alltid sändas i UTC tid.
Använda Din Radio
On/Off
Set Time
Time Offset
Key Tone
Page 29
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
27
Inställningar
Internationella/Kanadensiska/Amerikanska Kanalgrupper
Det finns tre olika kanalgrupper för marint bruk: Internationella, Kanadensiska och Amerikanska. De flesta kanaler är samma för alla tre grupperna, men där finns en del skillnader (se tabellen i den engelska manualen på sidor­na 14 – 23). Din radio är utrustad med alla tre grupperna och kommer därför fungera korrekt oavsett var du befinner dig.
För att ställa in rätt kanalgrupp:
1. I Standby-läget, tryck på UIC-knappen.
Radion kommer att byta kanalgrupp och visa den aktiver­ade i dispalyen.
2. Upprepa steg 1 för att välja nästa kanalgrupp i följande sekvens:
INT (Internationella), CAN(Kanadensiska),
USA (Amerikanska) sen åter till INT.
Radion återgår till Standby-läget varje gång knappen släpps.
Sändning
Sändnings-läget ger dig möjlighet att kommunicera med sjöräddningen, andra båtar och kustradiostationer. Det är viktigt att när man gör detta så skall man sända på rätt kanal och använda ett bra radiospråk.
Innan man trycker in Sändningsknappen för att sända ett meddelande, så skall man välja en lämplig kanal och uteffekt.
Kanaler
Det går att sända meddelanden på de flesta VHF kanaler. Se kanaltabellen på sidorna 14 – 23 för att välja rätt kanal.
För att ändra kanal kan du göra på ett av dessa sätt: a. Tryck på Upp/Ner-knapparna. Detta kommer att ta dig till
nästa högre eller lägre kanal. L1 och L2 ligger före kanal
1.
b. Genom att trycka på Kanal 16-knappen så kommer man
direkt till kanal 16. Håller du kanal 16 intryckt så återgår du till Standby-läget.
Använda Din Radio
UIC Knapp
Olika Kanalgrupper
Upp/Ner Knappar
Kanal 16 Knapp
Page 30
28
Svenska
Sändning
Använda Din Radio
Sändningsuteffekt
Din radio kan Sända på 1 eller 25 watts styrka. Vi föreslår att man i första hand alltid sänder på låg effekt, 1 Watt, för kortare avstånd, detta för att inte störa närliggande stationer med din signal. Använd den höga uteffekten, 25 Watt, för längre avstånd eller när man inte får svar på 1 Watt.
För att skifta mellan Hög och Låg uteffekt:
1. Tryck på Hi(hög)/Lo(låg) uteffektsknappen.
Displayen visar vilket uteffektsläge som är inställt.
Vissa kanaler går det endast att sända med 1 watt. Din radio kommer atomatiskt att välja Låg Uteffekt när dessa kanaler väljs.
Att sända ett Meddelande
Sända meddelande:
1. Se till att din radio är inställd på en lämplig kanal för den
typ av meddelande du skall sända.
2. Ändra till Låg uteffekt.
3. Med mikrofonen ca 5 cm från munnen, tryck in och håll Sändningsknappen intryckt, tala in i mikrofonen.
Sändningen kommer att visas i displayen.
4. Släpp Sändningsknappen när du slutat tala. Din radio kan enbart sända eller mottaga inte båda sam­tidigt. Du kommer alltså inte höra något svar förrän du släppt Sändningsknappen.
NOTERING
Om Sändningsknappen hålls intryckt mer än 5 minuter så kommer radion automatiskt bryta sändningen för att förhindra omedvetna sändningar. Så fort Sändningsknappen släpps och trycks in igen kan man fortsätta sända.
Hög/Låg Uteffektknapp
Låg Uteffekt
Sändningsknapp
5 cm från munnen
Sändningsicon
Hög/Låg Uteffekt
Page 31
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
29
Avancerad Användning
Public Adress (ENDAST PÅ MR-75)
Det finns en annan möjlighet att sända meddelande på din Cobra MR-75. Den kan användas som Public Adress (PA), megafon till andra båtar eller mäniskor i närheten. Du måste då koppla in en PA-högtalare (tillbehör).
För att välja PA-läget när du befinner dig i Stanby:
1. Gå in i Settings-menyn och gå till
PAMODE
med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck på Call/Set-knappen för att se vilken inställning
som är gjord. gjord —
ON eller OFF.
3. Använd Upp/Ner för att ändra inställningen.
4. Tryck på Call/Set för att bekräfta inställning.
5. Använd Upp/Ner för att komma till
EXIT.
6. Tryck på Call/Set för att återgå till Settings-menyn.
För att sända i PA-högtalaren:
1. Ändra till PA-läget.
2. Tryck in Sändningsknappen och prata in i mikrofonen.
NOTERING I PA-läget:
n
När Sändningsknappen är intryckt så kommer enbart meddelandet att höras över PA-högtalaren, det kom­mer inte att sändas ut som en radiosignal via anten­nen.
n
Mottagna meddelanden kommer att höras i PA-högta­laren såvida inte Sändningsknappen trycks in.
Använd Din Radio
PALäget
Av/På
Sändningsknapp
Page 32
30
Svenska
Avancerad Användning
Dubbelbevakning (endast MR-55)
Dubbelbevakning ger dig möjlighet att bevaka två kanaler samtidigt genom en knapp­tryckning. Kanal 16 kommer alltid att vara inkluderad, sen får du fritt välja en egen kanal.
NOTERING
Radions squelch måste vara ställd för dubbelbevakning. Se tidigare avsnitt för squelch-inställning.
För Dubbelbevaknings-läge:
1. I Standby-läget, använd Upp/Ner-knapparna för att gå till
den kanal du vill ha som den andra kanalen.
2. Tryck på Dual-W-knappen.
DW (dubbelbevakning) kommer att visas i displayen och radion kommer nu att bevaka kanal 16 och den kanal du själv valt. När någon sänder på någon av de två kanalerna så kommer bevakningen att stanna upp och ställa sig på den kanal där trafik är, kanalnumret kommer att visas i displayen.
Avsluta Dubbelbevakningen:
1. Tryck på Dual-W-knappen. Radion återgår till Standby-
läget.
Under Dubbelbevakningen (medan man mottager ett med­delande), kan du välja mellan följande:
a. Tryck på Sändningsknappen för att stanna kvar på den
kanalen och återgå till Standby-läget.
b. Tryck på Upp/Ner-knapparna för att fortsätta dubbelbe-
vakningen.
Om du inte gör något så kommer dubbelbevakningen att återtas så fort trafiken är avslutad på kanalen.
Under Dubbelbevakningen (när inget meddelande tas emot):
a. Tryck på Sändningsknappen för att återgå till Standby-
läget.
Använda Din Radio
Dubbelbevaknings-knapp
Standby-läget
Dubbelbevakningsläge
Page 33
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
31
Trippelbevakning (endast MR-75)
Trippelbevakning ger dig möjlighet att bevaka 3 kanaler samtidigt genom en knapp­tryckning. Kanal 16 kommer alltid att vara inkluderad, sen får du välja två egna kanaler.
NOTERING
Radions squelch måste vara ställd för trippelbevakning. Se tidigare avsnitt för squelchinställning.
För Trippelbevaknings-läge:
1. I Standby-läget, använd Upp/Ner-knapparna för att gå till
den kanal som du först skall scannas.
2. Tryck och håll Tri-Watch-knappen intryckt tills TRI (Trippelbevakning) syns i displayen.
3. Använd Upp/Ner-knapparna för att gå till den andra kanal
som du vill scanna.
4. Tryck och släpp Tri-Watch-knappen.
Radion kommer nu att scanna Kanal 16 och de andra två kanalerna du valde. När någon sänder på någon av de tre kanalerna så kommer bevakningen att stanna upp och ställa sig på den kanal där trafik är, kanalnumret kommer att visas i displayen.
Avsluta trippelbevakning:
1. Tryck på Tri-Watch-knappen. Radion återgår till Standby-
läget.
Under trippelbevakning (medan man mottager ett
meddelande), kan du välja mellan följande:
a. Tryck på Sändarknappen för att stanna kvar på den
kanalen och återgå till Standby-läget.
b. Tryck på Upp/Ner-knapparna för att fortsätta trippelbe-
vakningen.
Om du inte gör något så kommer dubbelbevakningen att återtas så fort trafiken är avslutad på kanalen.
Under Trippelbevakningen (när inget meddelande tas emot):
a. Tryck på Sändningsknappen för att återgå till Standby-
läget.
Avancerad Användning
Standby Mode
Tri-Watch Button
Tri-Watch Mode
Använda Din Radio
Tri-Watch Channel
Page 34
32
Svenska
Avancerad Användning
Scanning
I Scan-läget, kommer radion att scanna igenom alla kanaler. När någon sänder på någon kanal kommer radion att stanna upp i 10 sekunder så att man kan lyssna. Scanning fortsätter efter 10 sekunder oavsett om det fortfarande är trafik på kanalen eller inte.
NOTERING
Radions squelch måste vara ställd för dubbelbevakning. Se tidigare avsnitt för squelch-inställning.
För att scanna:
1. I Standby-läget, tryck på Scan-knappen.
Radion kommer direkt att börja scanna igenom alla kanaler i den valda kanalgruppen och
SCAN syns i displayen.
För att avsluta scanning:
1. I Scan-läget, tryck på Scan-knappen.
Detta kommer avsluta scanningfunktionen och radion kom­mer att återgå till Standby-läget på den sist scannade kanalen.
Under Scanning (medan man mottager ett meddelande), kan du välja mellan följande:
a. Tryck på Sändningsknappen för att stanna kvar på den
kanalen och återgå till Standby-läget.
b. Tryck på Upp/Ner-knapparna för att fortsätta scanna.
Om du inte gör något inom 10 sekunder så kommer scanningen att fortsätta automatiskt.
Under scanning (när inget meddelande tas emot): a. Tryck på Sändningsknappen för att återgå till Standby-
läget.
Använda Di Radio
Scanning-knapp
Scan
88
15
30
60
75
Scanning
Page 35
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
33
Minneskanaler (endast MR-75)
Du kan programmera några eller alla kanaler till att scannas i Memory Scan- läget.
Programmera minneskanaler:
1. I Standby-läget, välj en kanal med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck och håll M Scan-knappen intryckt i tre sekunder.
Kanalen kommer att lagras för scanning och
MEM (min-
neskanal) kommer att synas i displayen när denna kanal väljs.
Radion återgår direkt till Standby-läget när M Scan släpps. Upprepa steg 1 och 2 på så många kanaler du önskar.
Rensa Minneskanaler:
1. I Standby-läget, välj en kanal som skall tas bort från min- net med hjälp av Up/Down-knapparna.
2. Tryck och håll M Scan-knappen intryckt i tre sekunder.
Kanalen kommer att tas bort från minneskanalerna och
MEM (minneskanaler) kommer inte längre stå i dis-
playen på denna kanal.
Radion återgår direkt till Standby-läget när M Scan släpps. Upprepa steg 1 och 2 på så många kanaler du önskar.
Minneskanaler
Använda Din Radio
Memory Channel
Standby Mode
Memory Scan/ Clear Button
Page 36
34
Svenska
Minnesscanning (endast MR-75)
I Minnesscanning, kommer radion att scanna igenom alla valda kanaler. När någon sänder på någon kanal kommer scanningen att stanna upp i 10 sekunder så att man kan lyssna. Scanningen fortsätter efter 10 sekunder oavsett om det är trafik på kanalen eller inte.
NOTERING
Om det är mindre än två kanaler som är lagrade, kommer det inta att gå att scanna.
NOTERING
Radions squelch måste vara ställd för Minnesscanning. Se tidigare avsnitt för squelch-inställning.
För att minnesscanna:
1. I Standby-läget, tryck på M Scan-knappen.
Radion kommer direkt att börja scanna valda kanaler.
MEMSCAN (minnesscanning) kommer att stå displayen.
Avsluta minnesscanning:
1. I Minnesscanings-läget, tryck på M Scan-knappen.
Detta kommer att avsluta scanningenfunktionen och radion kommer att återgå till Standby-läget på den sist scannade kanalen.
Under Scanning (medan man mottager ett meddelande) kan du välja mellan följande:
a. Tryck på Sändningsknappen för att stanna kvar på den
kanalen och återgå till Standby-läget.
b. Tryck på Upp/Ner-knapparna för att fortsätta scanna.
Om du inte gör något inom 10 sekunder så kommer scanningen att fortsätta automatiskt.
Under scanning (när inget meddelande tas emot): a. Tryck på Sändningsknappen för att återgå till Standby-
läget.
Minnesscanning
Standby Mode
Memory Scan/ Clear Button
Memory Channel
Använda Din Radio
88
30
60
75
Scanning
Page 37
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
35
DSC-Inställningar
DSC Inställning
Digital selective calling — DSC — är en digital RF-signal som har en längre räckvidd och är inte lika känslig för störningar från ljud och atmosfäriska störningar som en analog signal. Resultatet blir en längre räckvidd och en mer tillförlitlig “budbärare”.
Men det är inte den enda fördelen en radio utrustad med DSC har. Dessa radioappa­rater är förberedda för GPS och för att automatiskt kunna skicka och ta emot med­delanden. Detta resulterar i kompakta och mer nogranna meddelanden som tar upp en kortare tid av radiovågorna.
Priset man får betala är att ta sig tid att ställa in sin radio på ett riktigt och nogrannt sätt. Görs detta så kommer den att betala sig många gånger om när man väl behöver utnyttja dessa funktioner.
Denna radio följer Class D DSC med en dedikerad mottagare på kanal 70. Följande inställningar görs under Settings-menyn. Refererar till tidgare avsnitt hur
man tar sig in och ut ur Settings-menyn.
Användarens MMSI-Nummer
Det nio-siffriga numret kan liknas med ett telefonnummer, vilket är ett unikt nummer för dig och din båt. DSC använder detta nummer i varje meddelande det sänder och mottager. Det är därför din radio inte kommer att fungera i DSC-läget förrän du pro­grammerat in ditt MMSI-Nummer. Du bör knappa in numret eller be din lokala hand­lare hjälpa dig med det så fort du får ditt nummer från PTS (Post och Telestyrelsen).
NOTERING
Det är väldigt viktigt att rätt MMSI-nummer matas in i din radio. Följande proce­dur kommer att kräva att du först matar in ditt nummer en gång, sen skall det matas in en andra gång. Om det är samma nummer som matas in båda gånger­na så kommer systemet att acceptera numret, om de två inmatningarna inte överensstämmer så kommer ett felmeddelande att visas och radion kräver att du skall mata in det igen.
Använda Din Radio
Page 38
36
Svenska
DSC-Inställningar
Att mata in MMSI-nummer:
1. Gå in i Settings-menyn och gå till
USERMMSI
med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck på Call/Set-knappen och den blinkande markören
kommer att stå på den första siffran under
USER
MMSIIDENTRY
.
3. Använd Upp/Ner för att gå igenom siffrorna för att välja den siffra som du har i ditt MMSI-nummer.
4. Tryck på Call/Set för att välja siffran Den blinkande markören kommer då hoppa vidare till nästa nummer­plats.
5. Upprepa steg 3 och 4 tills alla 9 siffrorna av ditt MMSI­nummer är inmatat.
NOTERING
Tryck på Hi/Lo-knappen för att backa och radera den senast inmatade siffran.
6. Kolla noga så att siffrorna du matat in stämmer med ditt MMSI-nummer.
7. Tryck på Call/Set-knappen.
8. Upprepa steg 3 till 6 för att verifiera genom att mata in
MMSI-numret en gång till.
9. Håll Call/Set intryckt för att godkänna MMSI-numret och återgå till Settings-menyn.
Om MMSI-numret Skulle Matas In Felaktigt
Du KAN INTE knappa in ett nytt MMSI-nummer när du väl har godkänt det. Ett andra försök att mata in numret kommer att resultera i ett felmeddelande i dispalyen.
Tryck på Call/Set-knappen när felmeddelandet visas och radion återgår till Settings-menyn.
När detta felmeddelande visas, kommer radion ändå fungera fast utan DSC funktion. Du måste nu lämna in din radio till din lokala handlare för en återställning.
Använda Din Radio
User MMSI ID Entry
Felmeddelande
Call/Set-knapp
User MMSI
Page 39
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
37
DSC-Inställningar
Om Du Flyttar Radion Till En Annan Båt
Kontakta PTS där du fick ditt MMSI-nummer ifrån och ändra informationen så att det stämmer överens med din nya båt.
För att se ditt MMSI-nummer:
1. Gå in i Settings-menyn och gå till
USERMMSI
med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck på Call/Set-knappen och den blinkande markören
kommer att visa sig på den första siffran av ditt redan inmatade MMSI-nummer.
3. Håll Call/Set intryckt för att återgå till Settings-menyn.
Använda Din Radio
User MMSI ID Entry
User MMSI
Page 40
38
Svenska
DSC-Inställningar
Grupp-MMSI-Nummer
Yachtklubbar, seglarklubbar och organisatörer av tävlingar m.m, kan göra ett eget Grupp-MMSI-nummer. Med ett sådant nummer kan man automatiskt skicka medde­landen till alla gruppmedlemmar samtidigt.
Varje medlem i gruppen måste mata in Grupp-MMSI-numret i sin radio för att kunna ta emot meddelanden.
Ett Grupp-MMSI-nummer får man genom att en av gruppmedlemmarna tar sitt ordi- narie MMSI-nummer och tar bort den sista siffran och lägger till en nolla först i numret. Exempel, MMSI-nummer 366123456 blir Grupp-MMSI-nummer
036612345. Ett Gruppnummer kan läggas till och tas bort hur många gånger som helst utan att man måste lämna in radio till den lokala handlaren för en återställning.
Mata in ett grupp-MMSI-nummer:
1. Gå in i Settings-menyn och gå till
GROUPMMSI
(grupp MMSI) med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck på Call/Set-knappen och den blinkande markören
kommer att ställa sig på den första siffran under
GROUPMMSIIDENTRY.
3. Använd Upp/Ner för att välja bland siffrorna som skall var i ditt Gruppnummer.
4. Tryck på Call/Set för att välja siffran, den blinkande markören kommer då att hoppa vidare till nästa nummer­plats.
5. Upprepa steg 3 och 4 tills alla 9 siffror av ditt Gruppnummer är inmatat.
NOTERING
Tryck på Hi/Lo-knappen för att backa och radera den senaste inmatade siffran.
6. Kolla noga så att siffrorna du matat in stämmer med ditt Grupp-MMSI-nummer.
7. Håll Call/Set-knappen intryckt för att återgå till Settings-
menyn.
Grupp MMSI ID Entry
Använda Din Radio
Grupp MMSI
Page 41
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
39
Svar På Postionsförfrågan
En annan funktion med DSC är att man kan skicka sin position när man har en GPS inkopplad. Denna funktion kan komma väl till pass vid rädningsuppdrag samt mötes­platser.
Din CobraMarine
VHF radio tillåter dig själv välja om du vill att din position skall
sändas iväg automatiskt eller om du skall svara manuellt på alla
Positionsförfrågningar.
För att ställa in svarstyp på Positionsförfrågan:
1. Gå in i Settings-menyn och gå till
POSRPLY
(svar positionsförfrågan) med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck på Call/Set-knappen och se befintlig inställning
AUTO eller MANUAL.
3. Använd Upp/Ner för att ändra inställning.
4. Tryck på Call/Set för att välja inställning.
5. Använd Upp/Ner för att gå till
EXIT.
6. Tryck på Call/Set för att återgå till Settings-menyn.
Personlig Nummerbok
Med DSC kan du kalla på en enskild båt eller station om du känner till dess MMSI­nummer. Din CobraMarine
VHF radio tillåter dig lagra upp till tio namn och MMSI-
nummer för att snabbt skicka meddelanden till dessa.
För att lagra eller redigera ett MMSI-nummer i nummer­boken:
1. Gå in i Settings-menyn och gå till
INDVDIR (personlig
nummerbok) med Upp/Ner-knapparna.
2. Tryck på Call/Set-knappen för att komma till minnesplat-
serna (1-10).
3. Använd Upp/Ner för att bläddra igenom minnesplatserna och välj den plats du vill åt.
DSC-Inställningar
Använda Din Radio
Auto/Manual/Exit
Position Reply
Postion 01
Individual Directory
Page 42
40
Svenska
DSC-Inställningar
4. Tryck på Call/Set-knappen för att välja minnesplats. Den blinkande markören ställer sig på det första tecknet under Name/Namn.
5. Använd Upp/Ner för att bläddra igenom bokstäverna.
6. Tryck på Call/Set för att välja bokstav. Detta kommer också
flytta markören till nästa tecken.
7. Upprepa steg 5 och 6 för att mata in resterande bok­stäver. Namnet kan bestå av max nio bokstäver.
NOTERING
Tryck på Hi/Lo-knappen för att backa och radera den senaste inmatade siffran.
8. När namnet är inmatat, tryck och håll Call/Set-knappen intryckt för att flytta den blinkande markören ner till MMSI nummret.
9. Använd Upp/Ner-knapparna för att bläddra igenom siffror­na.
10. Tryck på Call/Set för att välja siffra. Detta kommer också
flytta markören till nästa tecken.
11. Upprepa steg 9 och 10 tills det det niosiffriga MMSI-
numret är inlagt.
12. Tryck och håll Call/Set intryckt för att gå till nästa
minnesplats.
13. Välj
NEXT eller EXITmed Call/Set-knappen. Väljer du
NEXT genom att trycka på Call/Set kommer du att
komma till nästa minnesplats, där ett nytt nummer kan matas in genom att upprepa steg 3 – 11.
Väljer du
EXIT genom att trycka på Call/Set, återgår du
till Settings-menyn.
Knappa in MMSI
Använda Din Radio
Ny kontakt
Next/Exit
Page 43
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
41
DSC-Användning
DSC-Användning
Att skicka ett DSC-anrop görs från menyer liknande Settings-menyn. Man kommer in i menyn genom att hålla Call/Set-knappen intryckt, sändningsmenyn visas genom ett tryck på Call/Set-knappen eller på Distress-knappen.
Alla mottagna DSC-anrop kommer att ljuda med ett av de tidigare beskrivna larmen. Larmet slås av genom att trycka in någon knapp och informationen kommer att visas i displayen.
Den här radion är en Class D DSC med kanal 70 som mottagare.
Skicka ett Distress/Nödanrop
Möjligheten att skicka och ta emot digitala distrees/nödanrop på kanal 70 kan vara en livräddare för dig och andra.
NOTERING
DSC anrop kommer att:
n
Larma alla närliggande stationer.
n
Informera stationerna om din Identitet (MMSI).
n
Informerma stationerna om din postion om du har en inkopplad GPS eller om du manuellt knappat in din position.
Den kommer inte att meddela de mottagande stationerna med annan informa­tion såsom vilken typ av problem du har, hur många ni är ombord, skadade eller liknande. För denna typ av information måste du använda Kanal 16 för att kommunicera.
För att skicka ett DSC-meddelande:
1. I Standby-läget, lyft på den röda luckan och tryck på Distress-knappen undertill. Detta kommer att öppna upp Distress-menyn med pilen pekandes på
SEND (skic-
ka)
. Du kommer nu att ha tre val:
n
Automatiskt skicka iväg ett nödmeddelande med posi­tionen om en GPS är inkopplad, eller med en gammal position eller ingen position alls om nu ingen GPS är inkopplad.
n
Manuellt mata in positionen och sedan skicka nöd­meddelandet.
n
Avbryta nödmeddelandet och återgå till Standby-läget.
Använda Din Radio
Distress Button
Send/Manual/Exit
Page 44
42
Svenska
2. Välj ett av följande:
a. Automatiskt skicka ett DSC-meddelande:
1) När pilen pekar på
SEND, tryck på Distress-
knappen igen.
2) Håll Distress-knappen intryckt i tre (3) sekunder
som det står i displayen.
b. Manuellt skicka ett DSC-meddelande:
1) Använd Upp/Ner-knapparna för att flytta pilen till
MANUAL.
2) Tryck på Call/Set-knappen för att komma till sidan
där positionen matas in.
3) Använd Upp/Ner och Call/Set för att manuellt mata
in båtens position.
4) Håll Distress-knappen intryckt efter det att positio-
nen knappats in.
c. Avbryta ett DSC-meddelande:
Om du av misstag tryckt in Distress-knappen och du vill avbryta ditt nöd-meddelande:
1) Använd Upp/Ner för att flyta pilen till
EXIT.
2) Tryck på Call/Set för att återgå till Standby-läget.
Ett distress-larm kommer att ljuda för att du skall veta att ditt meddelande är ivägskickat. Radion kommer att bevaka Kanal 16 och Kanal 70 för inkommande meddelanden. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmet och återgå till Standby-läget.
Om ett meddelande mottages kommer distress-larmet åter att ljuda och displayen visar det MMSI-nummer som sän­daren av meddelandet har.
Om ingen svarar kommer radion att åter skicka ut nöd-med­delandet var 4:e minut tills någon svarar eller du avbryter.
DSC-Användning
Distress Acknowledgement
Använda Din Radio
Distress Waiting
Manual
Distress Button
Position Entry Screen
Exit
Transmit USA High
Page 45
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
43
DSC-Användning
Mottaga ett Distress/Nödanrop
Om din båt är inom räckhåll för ett DSC Distress/Nödanrop, så kommer din radio att ta emot meddelandet samtidigt som ett distress-larm ljuder och automatiskt slå över till kanal 16.
När ett nödanrop hörs:
1. Tryck på någon knapp för att stänga av larmet och återgå till Standby-läget.
2. Läs och skriv ner nödmeddelandet som står i displayen
(positionen kan finnas med), bestäm sedan om du skall svara på anropet.
3. Svara, genom att trycka in och hålla Sändarknappen intryckt för att sända på Kanal 16.
NOTERING
Din radio kommer automatiskt slå om till Kanal 16 när ett DSC nödmeddelande mottages.
Gällande Distress Relay/Vidarebefordrat Meddelande
Din radio kan inte skicka Distress Relay/vidarbefordrade meddelanden. Endast större båtar och fartyg och landstationer med speciell utrustning kan skicka dessa meddelanden.
Mottaga ett Distress Relay/Vidarebefordrat Meddelande
Din radio kommer att fungera på samma sätt när den tar emot ett Distress Relay/Vidarebefordrat meddelande som den gör när den tar emot ett
distress/Nödanrop.
Använda Din Radio
Distress Info på LCD
Distress Info på LCD
Page 46
44
Svenska
DSC-Användning
Skicka ett All Ships-anrop
Ett DSC All Ships-meddelande används på liknade sätt som ett Pan Pan och Securite röstanrop, för att skicka ett meddelande till alla stationer samtidigt. Meddelandet når ut till alla stationer inom din radios räckvidd. Om du har en bråd­skande, men inte livshotande situation, då är det ett sådant här meddelande som skall skickas.
Skicka ett all ships-meddelande:
1. I Standby-läget, välj den kanal som du vill använda för
ditt anrop. (Radion använder Kanal 16 för URGENCY och SAFETY anrop.)
2. Tryck på Call/Set-knappen för att komma in i Call Send- menyn.
3. Använd Upp/Ner-knapparna för att komma till
ALL-
SHIPS
.
4. Tryck på Call/Set för att välja message type menyn.
5. Använd Upp/Ner för att välja meddelandetyp —
URGENCY, SAFETY eller ROUTINE.
6. Tryck på Call/Set för att skicka meddelandet.
7. Beroende på vilken typ av meddelande du valt, kommer
radion automatiskt gå till en VHF-kanal.
a. Efter urgency och safety meddelanden, kommer radion
att gå till Kanal 16 och vänta på att du skall trycka in Sändarknappen för att sända ut ditt urgent eller safety röstmeddelande.
b. Efter ett routine meddelanden, kommer radion att gå till
den kanal enligt steg 1, och vänta på att du skall trycka in Sändarknappen för att sända ut ditt routine röstmeddelande.
DSC utrustade stationer som tar emot ditt meddelande kom­mer automatiskt gå till Kanal 16 eller den kanal du valt för att lyssna på ditt meddelande.
För att återgå till Standby utan att skicka ett meddelande, använd Upp/Ner för att gå till
EXIT och tryck på Call/Set.
All Ships
Standby Mode
Urgency/Safety/Routine
Använda Din Radio
Urgency Waiting
Routine Waiting
Page 47
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
45
DSC-Användning
Ta emot ett All Ships-Anrop
Om ett All Ships-meddelande skickas från stationer inom räckvidden av din radio, kommer distress larmet att ljuda och din radio kommer att slå om till Kanal 16.
När ett all ships-anrop hörs:
1. Tryck på någon knapp för att stänga av larmet och återgå till Standby-läget.
2. Läs och skriv ner MMSI-numret från båten som skickat
anropet samt tid och datum ifall du kommer att svara på meddelandet.
3. Lyssna på röstmeddelandet på den kanal som din radio gått till automatiskt.
Skicka ett Geographical-Anrop
Din radio kan inte skicka ett Geographical-meddelanden. Bara större fartyg och kuststationer med speciell utrustning kan göra detta.
Ta emot ett Geographical-Anrop
Geographical-meddelanden skickas med speciella radios till alla radios och stationer inom ett speciellt geografiskt område. Om du befinner dig i området där ett Geographical-meddelande skickas, så kommer geographical-larm på din radio att ljuda och din radio kommer automatiskt välja den kanal som sändaren valt.
När ett geographical-anrop hörs:
1. Tryck på någon knapp för att stänga av larmet.
2. Läs och skriv ner MMSI-numret från båten som skickat
anropet samt tid och datum ifall du kommer att svara på meddelandet.
3. Lyssna på röstmeddelandet på den kanal som din radio gått till automatiskt.
4. Tryck på en av följande tre knappar för att återgå till Standby-läget: Call/Set-knappen, Kanal 16-knappen, eller Sändarknappen.
Använda Din Radio
All Ships Call
Geographical Call
Page 48
46
Svenska
DSC-Användning
Skicka ett Individuellt Anrop
DSC Individual tillåter dig att anropa en och bara en station som du vill kommu­nicera med. Det kommer inte att varsko andra stationer inom din räckvidd som det gör när du kallar upp någon på Kanal 16.
Skicka ett individuellt anrop:
1. I Standby-läget, välj en kanal som du vill kommunicera
på.
2. Tryck på Call/Set-knappen för att gå in i Call Send­menyn.
3. Använd Upp/Ner-knapparna för att gå till
INDIVIDUAL.
4. Tryck på Call/Set för att komma till personliga nummerbo­ken.
5. Använd Upp/Ner för att välja ett namn som du vill anropa från din lista.
6. Tryck på Call/Set ör att skicka meddelandet eller återgå till Standby-läget om
EXIT valdes.
Om radion du anropar autmatiskt skickar tillbaka ett DSC­svar av “able to comply”, kommer individual-larmet att ljuda. Vänta på ett röstmeddelande från den uppkallade stationen.
Om den anropade radion inte skickar ett “able to comply”, kommer din radio vänta 8 sekunder och sedan åter skicka meddelandet.
Om du får ett “unable to comply” eller inget svar mottages, kommer din radio gå till Unavailable-menyn.
I Unavailable-menyn, kan du välja mellan
SEND eller
EXIT med Upp/Ner-knapparna. Om du väljer SEND,
kommer din radio på nytt skicka ut ett individuellt anrop. Om du väljer
EXIT, återgår du till individual på Call Send-
menyn.
Personliga nummerboken
Standby Mode
vÄLJ NAMN
Send/Exit
Använda Din Radio
Individual Waiting
Page 49
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
47
DSC-Användning
Ta emot ett Individuellt Anrop
När en station gör ett Individuellt anrop till din radio, kom­mer individual-larmet att ljuda, anroparen kommer att synas i dipslayen och din radio kommer automatiskt till den kanal som anroparen valt. Tryck på någon knapp för att stänga av larmet.
Mottaga ett individuellt anrop:
1. Tryck in Sändarknappen och svara anroparen —
nästan som att svara på ett telefonsamtal.
Skicka ett Grupp-Anrop
Att skicka ett Grupp-anrop görs på ett liknade sätt som ett individuellt anrop, föru­tom att man använder grupp-MMSI-numret och man får inget svar på att anropet är mottaget.
Skicka ett grupp-anrop:
1. I Standby-läget, välj den kanal som du vill kommunicera
på.
2. Tryck på Call/Set-knappen för att komma in i Call Send-
menyn.
3. Använd Upp/Ner-knapparna för att komma till
GROUP.
4. Tryck på Call/Set-knappen för at komma in i send eller exitmenyn.
5. Tryck på Upp/Ner-knapparna för att välja
SEND eller
EXIT.
6. Tryck på Call/Set för att skicka meddelandet eller återgå till Call Send-menyn om
EXIT valdes.
Alla radios kommer att automatiskt gå till den kanal som du valde i steg 1. Tryck in Sändarknappen och sänd ditt röstmeddelande till alla i gruppen.
Vem som helst i gruppen kan nu också sända på denna kanal.
Använda Din Radio
Caller Identified
Group
Group Waiting
Send/Exit
Standby Mode
Page 50
48
Svenska
DSC Användning
Ta emot ett Gruppanrop
När en annan station gör ett Gruppanrop till din radio, kommer individual-larmet att ljuda, anroparen kommer att synas i displayen och din radio kommer att gå till den kanal som anroparen valt. Tryck på någon knapp för att stänga av larmet.
Ta emot ett Gruppanrop:
1. Lyssna på gruppröstmeddelandet.
2. Tryck på Sändarknappen för att svara om nödvändigt.
Call Log
Call Log loggar alla DSC-anrop som är adresserade till radion. Loggen innehåller anroparens namn, typ av medde­lande och deras position.
Se på meddelanden i Call log:
1. I Standby-läget, tryck på Call/Set- knappen för att komma in i Call Send-menyn.
2. Använd Upp/Ner-knapparna för att välja
CALLLOG.
3. Tryck på Call/Set för att gå in i Call Log-läget.
4. Använd Upp/Ner för att gå från meddelande till medde-
lande i call log.
5. Tryck på Call/Set för att återgå till Standby-läget.
Skicka en Positionsförfrågan
Position Request gör det möjligt för en DSC-radio att få en position (latitud och longitud) från en annan DSC-radio som har en GPS inkopplad.
Skicka en positionsförfrågan till en annan station.
1. I Standby-läget, välj en kanal där kommunikationen skall
ske.
2. Tryck på Call/Set-knappen för att gå in i Call Send- menyn.
3. Använd Upp/Ner-knapparna för att gå till
POSREQST
(positionsförfrågan) i menyn.
4. Tryck på Call/Set för att gå in i Individual Directory menyn.
5. Använd Upp/Ner för att gå till det namn vars position du vill förfråga.
Caller Identified
Standby Mode
Använda Din Radio
Individual Directory
Position Request
Call Log
Page 51
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
49
DSC-Användning
6. Tryck på Call/Set-knappen.
Din radio kommer skicka en positionsförfrågan och det kommer att komma ett av följande tre svar:
n
Du kommer att få positionen.
n
Du kommer inte få någon position i svaret, detta innebär att stationen du har förfrågat om position inte har någon GPS inkopplad och kan därför inte skicka sin position.
n
Du kommer att få tillbaka ett no reply svar, vilket innebär att användaren av stationen har valt att inte svara på din förfrågan.
Välj ett av följande:
a. Om du mottager positionen:
Den förfrågade positionen syns i displayen tillsam­mans med stationens namn och MMSI-nummer.
1) Tryck på Call/Set-knappen för att återgå till Standby-läget efter det att du noterat positionen.
b. Om stationen du förfrågat inte kan skicka sin posi-
tion:
NOPOSDATA (no position data) kommer att
visas i dispalyen.
1) Tryck på Call/Set-knappen för att återgå till Individual Directory-menyn.
2) Använd Upp/Ner-knapparna för att gå till
EXIT.
3) Tryck på Call/Set för att återgå till Call Send menyn.
4) Använd Up/Down för att gå till
EXIT.
5) Tryck på Call/Set för att återgå till Standby-läget.
Använda Din Radio
Receiving a Position
No Position Data
Position Request
Page 52
50
Svenska
DSC-Användning
c. Om stationen du anropat väljer att inte svara:
NOREPLYkommer att stå i displayen
Du har nu två val:
n
RESEND/återsänd förfrågan.
n
EXIT Position Request-läget.
a. Återsända positionsförfrågan:
1) Använd Upp/Ner-knapparna för att gå till
RESEND.
2) Tryck på Call/Set-knappen.
b. Avsluta Position Request-läget:
1) Använd Upp/Ner-knapparna för att komma till
EXIT.
2) Tryck på Call/Set-knappen för att återgå till Individual Directory menyn.
3) Använd Upp/Ner för att gå till
EXIT.
4) Tryck på Call/Set för att återgå till Call Send-menyn.
5) Använd Upp/Ner för att gå till
EXIT.
6) Tryck på Call/Set för att återgå till Standby-läget.
Resend the Request
Använda Din Radio
Page 53
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
51
DSC Användning
Ta emot en Positionsförfrågan
När du ställde in DSC-funktionen (tidigare i manualen), valde du hur du ville att den skulle svara på positionsförfrågan.
n
Auto Reply (autosvar).
n
Manual Reply (manuellt svar).
Står radion på Auto Reply:
När du får en positionsförfrågan kommer ett larm ljuda sam­tidigt som namnet på den som ställer frågan kommer att synas i displayen. Din radio kommer automatiskt att svara. Den kommer automatiskt att skicka din position om du har en GPS inkopplad. Har du inte har någon GPS inkopplad kommer den att skicka iväg
NOPOSDATA (no position
data).
1. Tryck på någon knapp för att stänga av larmet och ta bort
meddelandet.
Står radion på Manual Reply:
När du får en positionsförfrågan kommer ett larm ljuda sam­tidigt som namnet på den som ställer frågan kommer att synas i displayen. Du kan välja att:
n
Svara och sända sin position.
n
Avsluta utan att sänd din position:
a. Väljer du att svara med din position:
1) Använd Upp/Ner-knapparna för att gå till
REPLY.
2) Tryck på Call/Set-knappen för att skicka din position.
3) Tryck på någon knapp för att återgå till Standby-läget.
b. Väljer du att inte svara:
1) Använd Upp/Ner-knapparna för att gå till
EXIT.
2) Tryck på Call/Set-knappen för att återgå till Standby-läget utan att sända din position.
Använda Din Radio
Position Request
Position Request
Reply/Exit
Page 54
52
Svenska
DSC Användning
Använda Din Radio
Skicka en Position
Position Send använder sig av din GPS på ett liknade sätt som när du får en posi­tionsförfrågan. Skillnaden här är att det är du som tar intitativet att skicka din egen position till en annan station:
Skicka ett positionsmeddelande:
1. I Standby läget, välj en kanal som du vill kommunicera
på.
2. Tryck på Call/Set-knappen för gå in i Call Send menyn.
3. Använd Upp/Ner-knapparna för att gå till
POSSEND
(position send).
4. Tryck på Call/Set-knappen för att gå in i (individual)
nummerboken.
5. Använd Upp/Ner-knapparna för att välja en station som
du vill skicka din position till.
6. Tryck på Call/Set-knappen för att skicka positionen: När din position är skickad kommer displayen visa
POS
SEND
(position send). Du har nu två alternativ:
n
Skicka din position en gång till samma station.
n
Exit (avsluta) Position Send läget.
a. Skicka din position igen:
1) Använd Upp/Ner-knapparna för att välja
SEND.
2) Tryck på Call/Set-knappen för att återsända din
position.
b. Gå ut ur position send läget:
1) Använd Upp/Ner-knapparna för att välja
EXIT.
2) Tryck på Call/Set-knappen för att återgå till Call Send menyn.
Ta emot en Skickad Position
När en annan station skickar sin position i Position Send- läget, kommer ett larm att ljuda samtidigt som stationens namn och position kommer att visas i displayen. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmet och återgå till Standby- läget.
Position Send
Transmit Position
Send/Exit
Standby Mode
Individual Directory
Position Send
Page 55
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
53
DSC-Användning
Standby-lägessignal (endast MR-75)
Om du inte befinner dig vid radion eller på något annant vis inte har möjlighet att svara på DSC-samtal, då kan du sätta din radio i DSC-Standby-läget. När radion är i detta läget kommer din radio att logga alla samtal i call waiting memory och automatiskt skicka ut ett
UNATTENDED meddelande. Du kommer sedan att
kunna se alla samtal som är gjorda till dig.
NOTERING
Minnet i call waiting memory kan lagra upp till 20 meddelanden.
Gå in i DSC-Standby-läget:
1. I Standby-läget, tryck på Call/Set-knappen för att komma in i Call Send-menyn.
2. Använd Upp/Ner-knapparna och välj
STANDBY.
3. Tryck på Call/Set för att gå in i DSC-Standby-läget.
Radion kommer att vara i
DSC-Standby-läget tills du avslu-
tar det.
Avsluta DSC-Standby-läget:
1. I DSC-Standby-läget, tryck på Call/Set för att återgå till Standby-läget.
Standby Mode
Standby Mode
DSC Standby Mode
Använda Din Radio
Page 56
54
Svenska
Standby Mode
Reviewing Messages
DSC-Användning
Använda Din Radio
Samtal Väntar (endast MR-75)
Samtal väntar är en funktion som liknar en vanlig nummerpresentatör på din tele­fon. Det lagrar anroparens MMSI-nummer och annan information samt DSC-medde­landet.
NOTERING
Samtal väntar kan lagra upp till 20 meddelanden. När minnet är fullt så kom­mer varje nytt meddelande ta bort det äldsta, först-in först-ut.
Se meddelanden som tagits emot i DSC-Standby-läget:
1. I Standby-läget, tryck på Call/Set-knappen för att komma in i Call Send-menyn.
2. Använd Upp/Ner-knapparna för att gå till
CALLWAIT
(samtal väntar).
3. Tryck på Call/Set för att gå in i Samtal Väntar-läget.
NOTERING
Den fjärde raden visar typ av meddelande.
4. Använd Upp/Ner-knapparna för att bläddra mellan
meddelanden
5. Tryck på Call/Set för att återgå till Standby-läget.
Ta bort meddelnden från samtal väntar:
1. I Standby-läget, tryck på Call/Set för att komma in i Call Send-meny.
2. Använd Upp/Ner för att gå till
CALLWAIT
(samtal väntar).
3. Tryck på Call/Set för att gå in i Call Waiting-läget.
NOTERING
Den fjärde raden visar typ av meddelande.
4. Använd Upp/Ner-knapparna för att välja det meddelandet
som skall raderas.
5. Tryck in och håll M Scan-knappen intryck i minst en sekund.
Upprepa steg 4 – 5 för att ta bort fler meddelanden
6. Tryck på Call/Set för att återgå till Standby-läget.
Call Waiting
Page 57
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
55
Skötsel och Underhåll
Inget visas i displayen när radion är på
Strömkablarna är inte rik­tigt kopplade
Kolla så att kablarna har god kontakt
Sänder endast på 1 watt, men inte på 25 watt
Den valda kanalen är begränsad till 1 watt
Välj en annan kanal
Sänder inte alls Vald kanal är endast till
för att lyssna
Välj en annan kanal
Inget ljud i högtalaren Volymen är för låg eller
squelchen är för hög
Justera volymen och squelch
Ingen svarar på anrop Utanför räckvidden för
andra stationer Signalen blockeras av ter-
räng
Ändra till hög uteffekt (25 watt)
Flytta så att du ser den andra stationen
DSC distress kan inte sändas
MMSI­numret är inte inmatat
Mata in MMSI-numret
Problem Möjlig orsak Lösning
Felsökning
Skötsel och Underhåll
Det krävs väldigt lite för att din CobraMarine™VHF radio skall hålla sig fin och fungera väl.
n
Håll radion ren genom att torka av den med en mjuk ren trasa. Använd endast en lätt fuktad trasa för rengöring. Använd aldrig starka rengöringsmedel, framförallt inte på displayen.
n
Om radion utsätts för saltvatten, skölj av den med sötvatten, för att föhindra att saltet kryper in. Annars kan det leda till att knapparna inte fungerar på ett kor­rekt sätt.
Använda Din Radio
Page 58
56
Svenska
Specifikationer
Specifikationer
Allmänt
Antal Kanaler Internationella, Kanadensiska,
Amerikanska och L1& L2 DSC Klass D Kanal Mellanrum 25 kHz Modulation 5 kHz Max. Strömförsörjning 13.8 VDC Strömförbrukning:
Stand-by 20 mA Mottager 200 mA
Sänder 5A @ Hög uteffekt 1A @ Låg Temperatur -20 grader C till 60 grader C Storlek 15.9 cm x 5.7 cm x 18 cm Vikt 1100 g
Mottagare
Frekvensomfång 156.050 till 163.275 MHz Mottagartyp Dubbel Super-Heterodyne Känslighet:
20 dB SINAD 0.3 uV
12 dB SINAD 0.2 uV Grannkanalseletivitet -60 dB Intermodulation -60 dB Falskfrekvens -60 dB Uteffekt ljud 4 Watts @ 8 Ohms
Sändare
Frekvensomfång: TX 156.025 till 157.425 MHz RF Uteffekt 1 och 25 Watt Falsk strålning -60 dB Hög -55 dB Låg Mikrofontyp Elektrisk Frekvensstabilitet +/-10 ppm
Använda Din Radio
Page 59
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
57
Vi på Lejon Trading Co AB förbehåller oss rätten att förbättra samt ändra specifikationer och
prestandard utan speciellt meddelande. Gå in på www.lejontrading.se för att finna uppdateringar.
© Lejon Trading AB
Page 60
Svenska
För mer information om Cobra
produkter besök vår hemsida:
www.lejontrading.se
Ingenting kommer i närheten av en Cobra
®
Svenska
Tryck: Civilprint 0435-71 19 00
Loading...