Cobra CPI850C Service Manual

Page 1
Guide d’utilisation
3069523
Introduction
Merci d’avoir acheté le convertisseur Cobra CPI 850 C. Lorsqu’il est utilisé correctement, ce produit Cobra vous fera profiter de nombreuses années de service fiable.
Nos remerciements
Fonctionnement du convertisseur continu-alternatif Cobra
Le convertisseur continu-alternatif Cobra est un produit électronique conçu pour prendre l’alimentation en courant continu (c.c.) basse tension de votre automobile, ou une autre alimentation en courant électrique basse tension, et la convertir en alimentation standard de 115 volts de courant alternatif (c.a.), comme ce que vous avez à la maison. Ce processus de conversion vous permet ainsi d’utiliser de nombreux appareils électroménagers et produits électroniques dans les voitures, véhicules de plaisance, bateaux, tracteurs, camions et quasiment partout ailleurs.
Assistance à la clientèle
Support au Canada et aux États-Unis
Le guide d'utilisation devrait vous fournir toutes les informations nécessaires à l'utilisation de votre radio microTALK guide, si vous désirez de plus amples informations, Cobra Electronics met à votre disposition les services de support suivants :
Serveur vocal En anglais seulement.
24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Appelez le 773-889-3087.
Central d'appel support clients En anglais et en espagnol.
De 8 heures à 18 heures (heure du Centre des É-U et du Canada). Du lundi au vendredi (sauf jours fériés). Appelez le 773-889-3087.
Questions En anglais et en espagnol.
Faxez vos questions au 773-622-2269.
Support technique En anglais et français.
www.cobra.ca (Frequently Asked Questions). En anglais et en espagnol. Envoyez un courriel à
productinfo@cobra.com.
®
. Après avoir lu le
Pour un support hors des États-Unis et du Canada, ou un support en français, communiquez avec votre vendeur local.
CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF 800 WATTS
Imprimé en Chine
CPI 850 C
Part No. 480-217-P
Version A
Rien ne vaut un Cobra® Français
A1
Français
2005 Cobra
©
®
Electronics Cor
W
6500
Chicago
poration
est Cortland Street
, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Page 2
Introduction
Assistance
Warranty
Caractéristiques du produit
Introduction
Table des matières
Caractéristiques
• Deux prises c.a.
• Arrêt/Protection thermique automatique
Prises c.a.
Ventilateur
• Protection contre la polarité inverse
• Alarme de batterie faible
• Arrêt en cas de batterie faible
Indicateurs de
protection et
d’alimentation
Borne positive de
câble de batterie
(rouge)
Borne négative de
câble de batterie
Interrupteur
(noire)
Introduction
Nos remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2
Renseignements importants sur les
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Évaluation rapide avant installation . . . . . . . . . . . . . 3
Installation
Conditions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexion des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consommation d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement
Mise en marche et arrêt du convertisseur . . . . . . . 11
Indicateurs d’alimentation et de protection . . . . . . 12
Limites de fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantie/Marques
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remarques concernant les marques de commerce . . 16
Assistance à la clientèle
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
vice après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ser
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A2
Français
A3
Français
Page 3
Warranty
N
otes
Warranty
Notes
Assistance
Warranty
Notes
Renseignements importants
Assistance
Warranty
Notes
Installation
Introduction
Renseignements importants sur les consignes de sécurité
Avant d’installer et d’utiliser le convertisseur continu-alternatif de Cobra, veuillez lire ces mesures de précaution et ces avertissements d’ordre général
Mises en garde et avertissements
Pour que ce convertisseur puisse fonctionner de manière optimale, il doit être installé et utilisé correctement. Veuillez lire attentivement les instructions d’installation et d’utilisation avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Veillez particulièrement à lire les rubriques ATTENTION et AVERTISSEMENT de ce manuel avec le plus grand soin.
Précautions d’ordre général
N’installez jamais le convertisseur dans le compartiment
1. moteur d’un bateau où des gaz et des émanations de batterie sont présents.
2.
Ne faites pas fonctionner le convertisseur s’il a subi une chute ou s’il est endommagé d’une manière quelconque.
3. N’ouvrez pas le convertisseur; il ne comprend aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. De plus, toute tentative de réparation de l’appareil pourrait provoquer des chocs électriques.
4. N’exposez pas le convertisseur à la pluie, à la neige, à de l’eau de fond de cale ou à de l’eau pulvérisée.
5. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation.
6. N’installez pas le convertisseur dans un
compartiment sans dégagement.
sur les consignes de sécurité
ATTENTION Ces rubriques se rapportent à des conditions qui pourraient endommager cet appareil ou d’autres appareils.
AVERTISSEMENT Ces rubriques se rapportent à des conditions qui pourraient entraîner des blessures corporelles ou la mort.
REMARQUE Les composants internes restent chargés même après la coupure de l’alimentation électrique.
ATTENTION Ce convertisseur doit uniquement être utilisé dans des applications comprenant une
mise à la terre négative.
.
Rien ne vaut un Cobra
®
1
Page 4
Notes
Renseignements importants
Introduction
Attention :
Certains chargeurs pour petites piles au nickel cadmium peuvent être endommagés s’ils sont connectés au convertisseur Cobra de 800 watts. Deux types d’équipement en particulier sont susceptibles à ce problème :
Brancher directement
Tensions
ereuses
dang
Cette incompatibilité n’est pas présente avec la plus grande majorité des appareils fonctionnant sur piles. La plupart de ces appareils utilisent un chargeur séparé ou un transformateur branché sur la prise c.a. et produisent une sortie basse tension. Si l’étiquette de l’adaptateur c.a. ou le chargeur indique que l’appareil produit une sortie c.a. ou c.c. basse tension (moins de 30 volts), le convertisseur pourra alimenter l’adaptateur sans danger.
sur les consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Les convertisseurs continu-alternatif comprennent des composants qui peuvent produire des arcs électriques ou des étincelles. Pour empêcher tout risque d’incendie ou d’explosion, n’installez pas le convertisseur dans des zones ou compartiments comprenant des batteries ou des matières inflammables, ni dans des emplacements nécessitant un équipement devant être protégé contre l’allumage.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, ne recouvrez et n’obstruez pas les ouvertures de ventilation. N’installez pas le convertisseur dans un compartiment sans dégagement.
appareils rechargeables
1. Les petils appareils fonctionnant avec
des piles, comme les lampes de poche, les rasoirs et les veilleuses, peuvent être branchés directement sur une prise c.a. pour être rechargés.
2. Certains chargeurs destinés à
des blocs de piles utilisés dans les outils électriques à main. Ces chargeurs sont dotés d’une étiquette d’AVERTISSEMENT indiquant que des tensions dangereuses sont présentes aux bornes de piles.
Évaluation rapide
Introduction
Forme d’onde de sortie Cobra 800 watts
Certains appareils électroniques très sensibles peuvent ne pas fonctionner de manière satisfaisante avec les « ondes carrées » ou les « ondes sinusoïdales modifiées ». On appelle la forme d’onde de sortie « onde carrée » ou « onde sinusoïdale modifiée ». Il s’agit d’une conception de forme d’onde en échelons conçue pour avoir des caractéristiques similaires à la forme d’onde sinusoïdale d’alimentation utilitaire. Une forme d’onde de cette nature convient à la plupart des charges c.a. (y compris les alimentations linéaires et à commutation utilisées dans l’équipement électronique, les transformateurs et les moteurs).
Évaluation rapide avant installation
Cette section fournit des renseignements de base sur le convertisseur et sur la façon de vérifier sa performance avant l’installation.
Assurez-vous d’avoir ce qui suit à votre disposition :
£ Une source d’alimentation c.c. de 12 volts
(comme une batterie de véhicule).
Alimentation en courant
£ Le câble direct à la pile de 91 cm et de calibre 6 (fourni).
Câble
Charge d’essai
avant installation
La source d’alimentation doit fournir entre 11 et 15 volts c.c. et doit pouvoir fournir assez de courant pour la charge d’essai. Comme guide approximatif, divisez le wattage de la charge d’essai par 10 pour obtenir le courant (en ampères) devant être fourni par la source d’alimentation.
Utilisez uniquement les câbles fournis avec le convertisseur.
£ Une charge d’essai pouvant être
branchée sur la prise c.a. du convertisseur pour un essai à court terme à un niveau de puissance peu élevé.
2
Français
Rien ne vaut un Cobra
®
3
Page 5
Assistance
Warranty
Notes
Warranty
Notes
A
ssistance
Warranty
Évaluation rapide
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
N
otes
Secondary Icons
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Main Icons
Secondary Icons
Installation
Introduction
Pour vérifier la performance du convertisseur avant son installation :
Interrupteur sur arrêt
onnectez les bornes
C
Connectez la sour d’alimentation
Interrupteur sur marche
Connectez la charge d’essai
avant installation
1.
Mettez le convertisseur en position d’
arrêt (reportez-vous à la page 11
pour les détails). Si la source d’alimentation est une alimentation c.c., mettez-la en position d’ également.
2. Branchez les câbles sur les bornes
d’entrée d’alimentation (reportez-vous à la page 7 pour les détails).
3. Branchez les câbles sur la source
ce
d’alimentation (reportez-vous à la page 7 pour les détails).
4. Assurez-vous que toutes les
connexions sont bien en place.
5. Mettez le convertisseur en marche.
Si la source d’alimentation est une alimentation c.c., mettez-la en premier lieu.
6. Connectez la charge d’essai. Le convertisseur doit fournir de
l’alimentation à la charge. Si le convertisseur ne fonctionne pas correctement, consultez la section dépannage, à la page 14, ou la section sur les indicateurs d’alimentation et de protection, à la page 12.
arrêt
en marche
Installation
Conditions d’installation
Conditions d’installation
Le convertisseur doit être installé dans un endroit conforme à toutes les conditions suivantes :
A. Sec
Ne placez pas le convertisseur dans un endroit où de l’eau peut s’égoutter sur le convertisseur ou l’éclabousser.
B. Froid
La température ambiante doit se trouver entre 0 et 40 °C (30 °F et 105 °F). Plus il fait froid, plus cela convient au convertisseur.
C. Ventilé
Laissez au moins 3 cm de dégagement autour du convertisseur pour permettre une circulation d’air appropriée. Assurez-vous que les orifices de ventilation des extrémités de l’appareil sont dégagés.
D. Sans danger
N’installez pas le convertisseur dans le même compartiment que celui d’une batterie, ou tout compartiment comprenant des liquides inflammables, comme de l’essence.
E. À proximité d’une batterie
Installez l’appareil aussi près que possible de la batterie (mais pas dans le même compartiment) pour réduire la longueur du câble requis pour brancher le convertisseur sur la batterie. Il est plus sécuritaire et moins dispendieux d’utiliser de longs fils c.a. que des longs fils c.c.
ATTENTION Pour éviter tout risque d’incendie, ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation. N’installez pas le convertisseur dans un compartiment sans dégagement. Une surchauffe pourrait se produire.
ATTENTION Le convertisseur peut uniquement être connecté à des batteries dont la tension de sortie nominale est de 12 volts. Il ne fonctionnera pas avec une batterie de 6 volts et subira des dommages s’il est connecté à une batterie de 16 volts.
4
Français
AVERTISSEMENT Cet appareil comprend des composants qui peuvent produire des arcs électriques ou des étincelles. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, n’installez pas l’appareil dans des compartiments comprenant une batterie ou des matières inflammables, ou dans un emplacement nécessitant un équipement devant être protégé contre l’allumage.
Rien ne vaut un Cobra
®
5
Page 6
A
ssistance
Warranty
Installation
A
ssistance
Warranty
Intro Operation Customer
A
ssistance
Wa
Notes
Installation
Montage Connexion des câbles
Montage
Pour monter le convertisseur :
1.
Placez le convertisseur sur une surface plate, le support de montage contre la surface de montage.
Supports de montage
2. Montez sur la surface de blocage en utilisant un matériel de fixation anti-corrosion (non inclus).
Matériel de fixation
Le convertisseur peut être monté à l’horizontale ou à la verticale.
Installation
Connexion des câbles
Le cordon d’alimentation et le câblage sont très importants pour la performance du convertisseur. Étant donné que la tension du convertisseur est basse et que l’entrée de courant est élevée, un câblage de basse résistance est essentiel entre la batterie et le convertisseur. Cela vise à fournir un niveau maximum d’énergie à la charge.
Utilisez uniquement les câbles fournis avec le convertisseur.
Pour connecter les câbles entre le convertisseur et la batterie :
Mettez l’interrupteur situé sur le convertisseur en position
1. arrêt. Si la source d’alimentation est une alimentation en c.c.,
d’
également l’interrupteur en position d’
mettez
Interrupteur sur arrêt
2. Branchez le câble sur les bornes d’entrée d’alimentation situées
sur le panneau droit du convertisseur. La borne rouge est positive (+) et la borne noire est négative (-). Insérez les extrémités des câbles dans les bornes et serrez les vis pour fixer les câbles en toute sécurité.
Connectez les câbles
arrêt.
Français
6
Rien ne vaut un Cobra
®
7
Page 7
Notes
Assistance
Warranty
Notes
A
ssistance
Warranty
Installation
A
ssistance
Warranty
Warranty
Notes
Connexion des câbles Connexion des câbles
3. Branchez le câble sur la source d’alimentation : a. Branchez le câble sur la borne négative (noire)
du convertisseur sur la borne négative de la source d’alimentation. Assurez-vous que la connexion est sécuritaire.
b. Connectez le câble entre la borne positive (rouge)
du convertisseur et la borne positive de la source d’alimentation (le fusible principal de la batterie ou le commutateur de la batterie le cas échéant). Assurez-vous que la connexion est sécuritaire.
Il se peut qu’une étincelle se produise au moment de cette connexion; le courant peut passer pour charger les condensateurs du convertisseur.
Toutes les connexions d’alimentation de votre convertisseur Cobra doivent être
Connectez la source d’alimentation
positive à positive et négative à négative.
ATTENTION Ne connectez pas le convertisseur et une
autre source c.a. (comme un générateur ou une alimentation utilitaire) au câblage c.a. en même temps. Le convertisseur subira des dommages si ses sorties sont connectées à une tension c.a. provenant d’une autre sour dommages peuvent même se produire si le convertisseur est mis en position d’
ATTENTION Ne connectez pas le convertisseur sur un circuit de dérivation c.a. ayant des charges de consommation d’une puissance élevée. Il ne pourra pas faire fonctionner des appareils de chauffage électrique, des climatiseurs, des cuisinières ou d’autres appareils consommant plus de 800 watts.
ATTENTION Les connecteurs desserrés créent une baisse excessive de la tension et peuvent causer une surchauffe des fils et en faire fondre l’isolation.
arrêt.
ce. Des
Installation
ATTENTION Des connexions à polarité inverse (positive à négative) feront sauter le fusible externe du convertisseur et peuvent endommager l’appareil de manière permanente. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
ATTENTION Retirez tous vos bijoux (montre, bague, etc.). Veillez à ne pas court-circuiter la batterie avec des objets métalliques (clé, etc.).
AVERTISSEMENT L’alimentation c.a. de 115 volts peut être mortelle. Ne travaillez pas sur le câblage c.a. lorsque celui-ci est connecté au convertisseur (même s’il est en position d’
arrêt), à moins que la source d’alimentation c.c. ne soit
physiquement déconnectée du convertisseur ne travaillez pas sur un câblage c.a. si celui-ci est connecté à une source d’alimentation c.a., comme un générateur ou la ligne utilitaire.
AVERTISSEMENT Il se peut qu’une étincelle se produise au moment du branchement; le courant peut passer pour charger les condensateurs compris dans le convertisseur.
N’effectuez pas ce branchement en présence de vapeurs inflammables.
produire. Ventilez abondamment le compartiment à batterie avant d’effectuer ce branchement.
Une explosion ou un incendie pourraient se
. Par ailleurs,
8
Français
Rien ne vaut un Cobra
®
9
Page 8
A
ssistance
Warranty
Installation
Assistance
Warranty
Notes
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Secondary Icons
Installation
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
Notes
M
ain Icons
Secondary Icons
Installation
Consommation d’énergie
Consommation d’énergie
Vous devrez déterminer la capacité de réserve de la batterie (la durée pendant laquelle la batterie peut fournir une quantité spécifique de courant – généralement 25 ampères dans les batteries automobiles) ou la nombre d’ampères pouvant être fournis par une batterie pendant une durée spécifique) pour chaque appareil qui fonctionne à partir du convertisseur.
Exemple - Capacité de réserve : une batterie disposant d’une capacité de réserve de 180 minutes peut fournir 25 ampères pendant 180 minutes avant qu’elle ne soit entièrement déchargée.
Exemple - Capacité d’ampères-heures : une batterie disposant d’une capacité d’ampères-heures de 100 ampères peut fournir 5 ampères pendant 20 heures avant qu’elle ne soit entièrement déchargée.
Pour déterminer la capacité d’ampères-heures de la batterie, vous devez :
1.
Déterminer la consommation en watts de chaque pièce d’équipement. Ces renseignements se trouvent généralement sur l’étiquette du produit. Si seulement l’appel de courant est indiqué, multipliez ce chiffre par 115 pour obtenir la consommation en watts.
2. Estimer la durée (en heures) de fonctionnement de chaque pièce
d’équipement entre les cycles de charge de batterie.
3. Calculer le nombre total de wattheures de consommation
d’énergie (la puissance multipliée par le temps de fonctionnement) utilisant la consommation électrique moyenne et le temps de fonctionnement total estimé (en heures).
fonctionnement = Wattheures.
Ordinateur portatif
capacité d’ampères-heures (une mesure du
Puissance X Temps de
Télévision/magnétoscope (jusqu’à 63,5 cm [25
Mélangeur
po])
Mise en marche et arrêt
Fonctionnement
Mise en marche et arrêt du convertisseur
Assurez-vous d’avoir installé le convertisseur continu-alternatif correctement avant de mettre l’appareil à la rubrique sur l’installation, à la page 5).
Interrupteur
ur marche
s
Le convertisseur est maintenant prêt à fournir une alimentation c.a. à vos charges. Si le convertisseur est utilisé pour plusieurs charges, mettez-les en marche séparément, après avoir mis le convertisseur en marche. Cela assurera que le convertisseur n’aura pas à fournir les courants de démarrage pour toutes les charges à la fois.
Interrupteur sur arrêt
du convertisseur
en marche (reportez-vous
Pour mettre le convertisseur continu-alternatif en marche.
1.
Si une alimentation c.c. est utilisée comme source d’alimentation, mettez-la en position de
2. Sur le panneau côté gauche, mettez l’interrupteur en position de marche.
Pour éteindre le convertisseur continu-alternatif :
1.
Sur le panneau côté gauche, mettez
l’interrupteur en position
d’
REMARQUE L’interrupteur met le circuit de commande du convertisseur en l’alimentation du convertisseur.
Lorsque le commutateur est en position d’ convertisseur ne puise aucun courant de la batterie. Lorsqu’il est en position de n’est fournie à la charge, le convertisseur puise moins de 500 milliampères de la batterie. C’est un appel de courant bas : il faudrait plus d’une semaine pour décharger une batterie de 100 ampères-heures à ce débit, selon l’âge de la batterie.
arrêt.
marche et arrêt. Il ne coupe pas
marche, mais qu’aucune alimentation
marche.
arrêt, le
50 watts X 2 heures = 100 wattheures
4. Diviser les wattheures par 10 pour déterminer le nombre d’ampères-heures de l’alimentation électrique (12 volts) qui sera consommé.
10
Français
115 watts X 3 heures = 345 wattheures
300 watts X 15 minutes = 75 wattheures
Rien ne vaut un Cobra
®
11
Page 9
Indicateurs d’alimentation
Assistance
W
arranty
Notes
Installation
Fonctionnement
Indicateurs d’alimentation et de protection
Les indicateurs d’alimentation et de protection sont dotés d’un voyant vert, d’un voyant rouge et d’une alarme.
Voyant vert
En marche - Le voyant vert devrait être allumé en permanence.
Voyant rouge/alarme
Surcharge de courant – Le voyant rouge clignote continuellement, puis le convertisseur s’éteint. Le convertisseur continue à vérifier si les niveaux de tension sont appropriés tout en essayant de redémarrer la charge.
Surcharge de tension d’entrée c.c. – Le voyant rouge s’allume et le convertisseur s’éteint. Le convertisseur continue à vérifier si les niveaux de tension sont appropriés tout en essayant de redémarrer la charge.
Tension d’entrée c.c. insuffisante – Pour avertir que la tension devient basse, l’alarme interne retentit. Lorsque la tension est trop basse, le convertisseur s’arrête et le voyant rouge s’allume. Le convertisseur continue à vérifier si les niveaux de tension sont appropriés tout en essayant de redémarrer la charge.
Surcharge de température – Le voyant rouge clignote, puis le convertisseur s’éteint. Le convertisseur continue à vérifier si les niveaux de température sont appropriés tout en essayant de redémarrer la charge.
et de protection
REMARQUE Un retentissement momentané de l’alarme interne ou un clignotement du voyant rouge sont normaux au démarrage.
Limites de
Fonctionnement
Limites de fonctionnement
Puissance de sortie
Le convertisseur peut fournir 800 watts pendant environ 60 minutes. Le convertisseur doit se refroidir pendant 15 minutes avant de pouvoir recommencer à fonctionner à 800 watts. Remarque : la puissance nominale s’applique aux charges résistives.
Le convertisseur peut faire fonctionner la plupart des charges c.a. dans sa puissance nominale. Certains moteurs à induction utilisés dans les congélateurs, pompes et autres appareils à moteur nécessitent des courants de choc très élevés pour démarrer. Il est possible que le convertisseur ne puisse pas faire démarrer certains de ces moteurs, même si leur appel de courant nominal est compris dans les limites du convertisseur. Le convertisseur peut généralement faire démarrer des moteurs à induction à phase unique avec valeur nominale de 0,5 CV ou moins.
Tension d’entrée
Le convertisseur fonctionne avec une tension d’entrée comprise entre 10 et 15 volts. La performance optimale a lieu lorsque la tension est comprise entre 12 et 14 volts. Si la tension tombe au-dessous de 10,5 V +/- 0,3 V niveau de batterie retentit. Le convertisseur s’éteint si la tension est comprise entre 9,5 V +/- 0,3 V déchargée. Il se remet en marche lorsque la tension d’entrée dépasse 12 V +/- 0,3 V
Le convertisseur s’éteint également si la tension d’entrée dépasse 15,75 V +/- 0,75 V. Ceci protège le convertisseur contre une tension d’entrée excessive. Bien que le convertisseur soit doté d’une protection contre les surtensions, il peut néanmoins subir des dommages si la tension d’entrée dépassait 16 volts.
fonctionnement
, un avertissement sonore de bas
. Ceci empêche la batterie d’être trop
.
12
Français
Rien ne vaut un Cobra
®
13
Page 10
Fonctionnement
Dépannage
Problème/Symptôme
Tension de sortie basse Aucune tension
de sortie
Aucune tension de sortie après usage prolongé
Aucune tension de sortie, indicateur de protection allumé
Aucune tension de sortie
Aucune tension de sortie
Alarme de batterie faible émise en permanence
Dépannage
Causes possibles
Surcharge Tension d’entrée
basse
Arrêt thermique
Tension d’entrée élevée
Court-circuit
Convertisseur sur
arrêt
Aucune tension vers le convertisseur
Polarité c.c. inverse
Mauvais câblage c.c.
Batterie en mauvais état
Solution
Réduisez la charge. Rechargez la batterie.
Vérifiez les connexions et le câble.
Laissez le convertisseur
.
se refroidir Réduisez la charge;
un courant d’entrée de fonctionnement continu est requis.
Améliorez la ventilation; assurez-vous que les ouvertures de ventilation du convertisseur ne sont pas obstruées.
Réduisez la température ambiante.
Assurez-vous que le convertisseur est connecté à une batterie de 12 V.
Vérifiez la régulation du système de charge.
Vérifiez le bon fonctionnement de la charge.
Mettez le convertisseur en marche.
Inspectez le câblage vers le convertisseur.
Vérifiez que la polarité est correcte.
Vérifiez les connexions.
Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée.
Fonctionnement
Spécifications
Puissance de sortie continue (1 heure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W
Puissance nominale de choc (0,1 seconde) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1600 W
Efficacité de pointe (12 V -
Efficacité (charge complète, 12 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 83 %
Appel de courant sans charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 A (12,6 V)
Forme d'onde de sortie (charge résistive) . . . Onde sinusoïdale modifiée
Fréquence de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59HZ – 61HZ
Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 à 120 V
Tension d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,4 à 14,4 V c.c.
Tension d'alarme (décharge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,2 à 10,8 V
Tension d'arrêt (décharge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,2 à 9,8 V
Plage de température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 0 à - 40 °C
Plage de température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 à 85 °C
Protection
Spécifications
1
/2 charge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 88 %
(32 °F – 104 °F)
(-40 °F – 185 °F)
. . . . . . . . . .Surcharge, court-circuit, température trop élevée,
polarité inverse, sur/sous tension
Remarques
Toute la protection est récupérée automatiquement. Pour protéger la batterie, si l'appareil doit être redémarré après
une protection basse tension, la tension de l'entrée c.c. doit être supérieure à 12 V
Pour prolonger sa durée de vie, le ventilateur s'arrête quand il n'y a pas de charge. La vitesse du ventilateur augmente avec la charge.
L'appareil est entièrement isolé en entrée et en sortie pour une sécurité accrue.
La gamme Cobra de produits de qualité inclut les produits suivants
Radios bande publique • Radios microT Détecteurs de radar/capteur laser • Systèmes d’avertissement de cir Récepteurs GPS à main • Systèmes de navigation GPS mobiles • Accessoires HighGear Convertisseurs continu-alternatif • Accessoires
.
culation Safety Alert
®
• Radios VHF CobraMarine™ •
ALK
®
®
14
Français
Rien ne vaut un Cobra
®
15
Page 11
Garantie/Remarques concernant les marques
Garantie
Garantie limitée de deux ans
Pour les produits achetés au Canada
Votre nouveau convertisseur continu-alternatif Cobra est couvert par une garantie de remplacement de deux ans. Si un défaut de fabrication est apparent dans ce produit au cours des deux ans suivant la date d’achat originale, il sera remplacé. Veuillez renvoyer le convertisseur continu-alternatif à votre concessionnaire avec la preuve d’achat originale, ou une copie, avec la date. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une manipulation imprudente, d’une négligence, d’un accident, d’un abus ou d’un non-respect des instructions de fonctionnement. L’altération de ce produit ou la détérioration du numéro de série annule toutes les obligations de la présente garantie. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Des droits de garantie supplémentaires peuvent être fournis selon la réglementation en vigueur dans certaines régions.
Pour les produits achetés aux États-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit que ses convertisseurs continu­alternatif Cobra, ainsi que les pièces des composants desdits convertisseurs, sont exempts de tout défaut de fabrication et de matériau pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat par l’acheteur original. Ce dernier peut utiliser cette garantie, à condition que le produit soit utilisé aux États-Unis.
Cobra réparera ou remplacera, sans frais, à sa seule discrétion, les convertisseurs continu-alternatif, ainsi que les produits ou composants défectueux après livraison à son service de réparation en usine, et accompagnés d’une preuve d’achat de l’acheteur original, telle qu’une copie double du récépissé de vente.
Vous devrez payer tous les frais d’expédition initiaux pour une réparation couverte par la garantie, mais les frais de retour seront pris en charge par Cobra, si le produit est réparé ou remplacé sous garantie. Cette garantie vous octroie des droits juridiques précis, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre.
Exclusions - Cette garantie limitée ne s’applique pas si : 1) le produit a été endommagé par accident; 2) il a fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou abusive ou s’il a été altéré ou réparé sans autorisation; 3) le numéro de série a été modifié, rendu illisible ou supprimé; 4) le propriétaire du produit habite à l’extérieur des États-Unis.
Toutes les garanties implicites, notamment les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la durée correspondant à la période de la présente garantie. La société Cobra ne pourra être tenue responsable de dommages accessoires ou indirects, y compris, sans s’y limiter, tout dommage résultant d’une perte d’utilisation ou de frais d’installation.
Certains états n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite et/ou ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; dans ce cas les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas forcément à votre cas.
Pour les produits ac
Veuillez communiquer avec votre concessionnaire local pour obtenir les détails de la garantie.
Remar
Cobra®, Rien ne vaut un Cobra®et le logo en forme de serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, États-Unis. Cobra Electronics Corporation™ est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, États-Unis.
Français
16
de commerce
hetés hors du Canada ou des États-Unis
ques concernant les mar
ques de commerce
Entretien et service
Assistance à la clientèle
Entretien
Un entretien minimum est nécessaire pour le fonctionnement adéquat du convertisseur. L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé périodiquement avec un chiffon humide afin d’empêcher l’accumulation de poussière et de saletés. Au même moment, serrez les vis des bornes d’entrée c.c. Assurez-vous que les bouches d’aération et les ventilateurs sont exempts de poussière et de débris.
Service après-vente
Si vous avez des questions sur le fonctionnement ou l’installation de votre nouveau produit Cobra, ou si des pièces sont manquantes...
Commencez par appeler Cobra ! NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN ! Consultez la rubrique sur l’assistance à la clientèle, à la page A1.
Pour les produits achetés au Canada
Pour un service après-vente au-delà de la période de garantie, expédiez ce produit, port payé, à : AVS Technologies Inc., 2100, autoroute transcanadienne Sud, Montréal (Québec) H9P 2N4. www.cobra.ca. Nous nous réservons le droit de réparer ou remplacer l’appareil avec un produit équivalent. Veuillez inclure les données suivantes : date d’achat, numéro de modèle, nom du concessionnaire chez lequel le produit a été acheté, adresse du concessionnaire, numéro de téléphone du concessionnaire.
Pour les produits achetés aux États-Unis
Si votre produit nécessite une réparation en usine, commencez par appeler Cobra avant d’expédier votre appareil. Cela garantit un délai d’exécution optimal pour la réparation. On vous demandera peut-être d’envoyer votre appareil à l’usine de Cobra. Dans ce cas, il sera nécessaire de fournir les renseignements suivants pour la réparation et le retour du produit.
1) Pour une réparation couverte par la garantie, incluez une forme de preuve d’achat, telle qu’une reproduction mécanique ou une copie carbone du récépissé de vente. Si vous envoyez le récépissé original, il ne vous sera pas retourné.
2) Envoyez le produit au complet.
3) Incluez une description de ce qui se passe avec l’appareil. Incluez un nom
et une adresse où retourner l’appareil, tapés à la machine ou en caractères d’imprimerie clairs et nets.
4) Emballez bien l’appareil afin d’éviter tout dommage au cours du transit.
Si possible, utilisez le matériel d’emballage d’origine.
5) Envoyez l’appareil en port payé et assuré par l’intermédiaire d’un
transporteur pouvant être suivi, comme United Parcel Service (UPS) ou par courrier prioritaire, afin d’éviter toute perte au cours du transit vers Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Ilinois 60707, États-Unis.
6) Si l’appareil est sous garantie, après sa réception, il sera soit
réparé soit remplacé, en fonction de son modèle.
Veuillez allouer entre trois et quatre semaines avant de communiquer avec Cobra pour vous renseigner sur le statut de votre réparation. Si l’appareil n’est plus sous garantie, une lettre vous sera automatiquement envoyée pour vous informer du coût de la réparation ou du remplacement. Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au +1 (773) 889-3087 pour demander de l’assistance.
Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada
Veuillez communiquer avec votre concessionnaire local pour obtenir des renseignements sur le service après vente.
après-vente
Rien ne vaut un Cobra
®
17
Page 12
Assistance à la clientèle
Notes
18
Français
Loading...