Cloer 6090 operation manual

6090
6091
6099
Bedienungsanleitung Instruction Manual
Eierkocher 6090 / 6091 / 6099 Egg Boiler 6090 / 6091 / 6099
DE
EN
F
NL
DK
TR
GR
D 1 Deckel
2 Einsätze für pochierte Eier (nicht bei jedem Modell enthalten) 3 Eierträger 4 Antihaftbeschichtete Heizplatte 5 Kontrolllampe 6 An-/Ausschalter 7 Kabelaufwicklung 8 Messbecher
F 1 Couvercle 2 Supports pour œufs pochés
(disponible sur certains modèles seulement)
3 Porte-œufs 4 Plaque chauante anti-adhésive 5 Lampe témoin 6 Interrupteur marche / arrêt 7 Enroulement de câble 8 Tasse à mesurer
DK 1 Dæksel 2 Indsatser til pocherede æg
(fås ikke ved alle modeller)
3 Æggebakke 4 Varmeplade med non-stick-belægning 5 Kontrollampe 6 Tænd/sluk-kontakt 7 Ledningsopbevaring 8 Målebæger
GR 1 Καπάκι 2 Εξαρτήματα για αυγά ποσέ (δεν περιέχεται σε κάθε μοντέλο) 3 Αυγοθήκη 4 Αντικολλητική εστία 5 Ενδεικτική λυχνία ελέγχου 6 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 7 Εξάρτημα διπλώματος καλωδίου 8 Μετρητής
Operating Instructions..............................................7
Notice d´utilisation...................................................10
Gebruiksaanwijzing.................................................13
Bruksanvisning..........................................................16
Kullanım talimatı.......................................................19
Oδηγίες Xρήσης........................................................22
EN 1 Cover 2 Inserts for poached eggs
(not contained in every model)
3 Egg carrier 4 Non-stick coated heating element 5 Control lamp 6 ON/OFF switch 7 Cable rewind 8 Measuring cup
NL 1 Deksel 2 Inzetstukken voor gepocheerde eieren
(niet bij elk model meegeleverd)
3 Eierhouder 4 Verwarmingsplaat met antikleeaag 5 Controlelampje 6 Aan-/uitschakelaar 7 Kabelrol 8 Maatbeker
TR 1 Kapak 2 Suda haşlanmış yumurta için kaplar
(her modelde bulunmaz)
3 Yumurta taşıyıcı 4 Yapışmaz kaplamalı pişirici 5 Kontrol lambası 6 Açma ve kapama düğmesi 7 Kablo sarıcı 8 Fincan Ölçme
2
Funktionen
Features
1
2
Sollte Ihr Gerät keine Pochierschalen enthal­ten, bestellen Sie diese einfach telefonisch über unser Service Center: 02932/6297-660
3
4
5
6
8
7
3
DE
4
Grundlegende Sicherheitshinweise
·
Dieses Gerät ist ausschließlich dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden und Büros,
- in landwirtschaftlichen Anwesen,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder
- in Frühstückspensionen.
·
Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
·
Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
·
Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
·
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn eine Störung auftritt.
- wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
- vor jeder Reinigung.
·
Ziehen Sie bitte nur am Stecker, niemals an der Zuleitung.
·
Die Zuleitung nicht zu stramm spannen, da ansonsten die Gefahr besteht, dass das Gerät umkippt.
·
Ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten.
·
Benutzen Sie die Zuleitung nicht zum Tragen und schützen Sie diese vor Hitze (Herdplatte / offene Flamme).
·
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
·
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
·
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
·
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
·
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
·
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
·
Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit (Spritzwasser / Regen).
·
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen / verstauen.
·
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch einen externen Timer oder eine Zeitschaltuhr betrieben zu werden.
·
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Aufstellen und Anschließen
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl.
·
Aufkleber, nicht das Typenschild.
·
Stellen Sie den Eierkocher auf eine trockene, rutschfeste und ebene Unterlage.
Vor dem Erstgebrauch
Bitte lesen Sie vor dem Erstgebrauch diese An-
·
leitung aufmerksam durch. Reinigen Sie die Oberfläche der Heizschale, die
·
Haube, die Einlagen zum Eierpochieren (nur bei Eierkocher 6099) und den Eierträger mit einem feuchten Tuch.
Sicherheitshinweise zur Verwen­dung des Eierkochers
Das Gerät entspricht den
Anforderungen der zutreffenden EG-Richtlinien.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
Verwenden Sie zum Einfüllen nur kaltes Wasser.
·
·
Bei der einzufüllenden Wassermenge halten Sie sich bitte an die Markierungen auf dem Mess­becher.
·
Vorsicht! Beim Kochvorgang tritt heißer Dampf
aus dem Deckel.
·
Das Gerät wird im Betrieb heiß. Den Deckel erst 1 Min. nach dem Ertönen des Singnaltons öff­nen, um Verbrennungen durch heißen Dampf zu vermeiden.
·
Das Gerät nicht einschalten, wenn kein Wasser eingefüllt ist.
·
Wasser nicht über max. einfüllen. Die maximale Wassermenge ist durch die Markierung „1 hard “ auf dem Messbecher gekennzeichnet.
·
Bei dem auf dem Messbecher angegebenen Wassermengen handelt es sich um Richtwerte. Kleinere Abweichungen können durch die Grö­ße, Aufbewahrungszeit und -temperatur der Eier entstehen. Vorsicht! Der Messbecher hat an der Unterseite einen spitzen Dorn. Es handelt sich dabei um den Eipick.
·
Vermeiden Sie Verletzungen durch den Eipick.
·
Entkalken Sie das Gerät regelmäßig (s. Reinigen / Entkalken).
ACHTUNG! Bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes Netzstecker ziehen!
Inbetriebnahme
In diesem Eierkocher können Sie 1 bis max. 6
·
Eier gleichzeitig kochen. Nehmen Sie bitte die Haube von dem Gerät ab.
·
Sie haben die Wahl zwischen weichen, mittel-
·
harten und harten Eiern. Abhängig von der Anzahl der Eier und des ge-
·
wünschten Härtegrades müssen Sie die Wasser­menge ermitteln. Ermitteln Sie diese anhand der Füllmengenmar-
·
kierungen auf dem Messbecher. Füllen Sie die abgemessene Wassermenge in
·
das Gerät.
·
Achten Sie darauf, dass die max. Wassermenge dabei nicht überschritten wird, da sonst die Ge­fahr besteht, dass das Wasser überkocht.
Verbrühungsgefahr!
·
Um das Platzen der Eier beim Kochen zu vermei­den, stechen Sie bitte die Eier mit dem Eipick an. Diesen finden Sie an der Unterseite des Mess­bechers.
·
Eier auf den Eierträger legen.
·
Setzen Sie den Deckel auf das Gerät.
·
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
·
Schalten Sie nun auf „Cook“ oder „Cook“ mit dem Signaltonzeichen.
·
Die Kontrolllampe leuchtet auf.
·
Wenn Sie auf „Cook“ stellen, ertönt am Ende kein Signalton. Wenn das Wasser verdampft ist, sind die Eier fertig.
·
Wenn Sie auf „Cook“ mit Signalton stellen, er­tönt ein Signalton, wenn die Eier fertig sind.
·
Drehen Sie nun den Regler auf „Off “.
·
Die Kontrolllampe erlischt.
·
Ziehen Sie den Netzstecker.
·
Nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab. Fassen Sie dazu die Haube an den Griffen links und rechts an.
·
Nehmen Sie den Eierträger heraus und schre­cken Sie die Eier unter kaltem Wasser ab.
Eier pochieren
·
Voraussetztung ist ein Gerät mit Pochier­schalen (nicht bei jedem Modell enthalten).
·
Pochierschalen sind telefonisch bestellbar über unser Service Center: 02932/6297-660
·
Legen Sie den Eierträger auf das Gerät.
·
Sie können zwischen einfach pochierten oder pochierten Eiern mit Belag (z.B. Speck) wählen.
·
Ermitteln Sie die Wassermenge anhand des ent­sprechenden Symbols auf dem Messbecher.
·
Füllen Sie die abgemessene Wassermenge in das Gerät.
·
Achten Sie darauf, dass die max. Wassermen­ge dabei nicht überschritten wird, da sonst die Gefahr besteht, dass das Wasser überkocht.
Verbrühungsgefahr!
·
Fetten Sie die Einlagen mit etwas Öl ein, damit die Eier nicht anhaften.
·
Legen Sie nun die Einlagen zum Pochieren der Eier auf den Eierträger.
·
Schlagen Sie jeweils max. 1 Ei in die Einlagen.
·
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und fahren Sie wie unter ”Inbetriebnahme“ beschrie­ben fort.
·
Am Ende müssen die Eier nicht mehr abge­schreckt werden.
Überhitzungsschutz
Der Eierkocher besitzt einen Überhitzungs­schutz, der das Gerät bei Fehlbedienungen vor Schäden schützt. Bei versehentlichem Betrieb ohne Wasser ertönt nach einigen Sekunden der Piepton und der Überhitzungsschutz schaltet das Thermostat ab. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder in Be­trieb nehmen (Vorsicht! Gießen Sie kein Wasser auf die heiße Heizschale).
DE
5
Temperatursicherung
Der Eierkocher hat neben dem automatischen Überhitzungsschutz zusätzlich eine Temperatur­sicherung. Wenn bei unsachgemäßem Betrieb der automatische Überhitzungsschutz versagt,
DE
trennt die Temperatursicherung das Gerät von der Stromzufuhr. In diesem Fall muss Ihr Eierko­cher zum Cloer Fachhändler oder Cloer Werks­kundendienst gebracht werden, da eine erneu­te Inbetriebnahme nicht mehr möglich ist.
Reinigen / Entkalken
Kalkablagerungen auf der Heizschale beein­trächtigen die Funktion des Gerätes. Daher sollte das Gerät in regelmäßigen Abständen entkalkt werden. Fügen Sie dazu dem Wasser ei­nen Schuss Essig zu. Füllen Sie das Essigwasser in die Heizschale und lassen Sie es ohne Deckel verkochen. Reinigen Sie danach die Heizschale mit einem feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände, da dadurch die Beschich­tung beschädigt werden kann.
Sowohl der Eierträger, die Einsätze für pochierte Eier (Eierkocher 6099) als auch die Haube sind spülmaschinengeeignet.
Bei fehlerhafter Funktionsweise aufgrund von Verkalkung besteht kein Garantiean­spruch!
Umweltfreundliche Entsorgung
Unsere Geräte haben für den Transport aus­schließlich umweltfreundliche Verpackungen. Geben Sie Kartonagen und Papier in die Altpa­piersammlung, Kunststoffverpackungen in den Wertstoffmüll.
ACHTUNG!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Elektrogeräte enthalten wertvollen Rohstoff. Führen Sie auch das ausgediente Gerät bitte dem anerkannten Recyclingkreislauf zu. Über Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kunden-Service
Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer­Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks­kundendienst. Cloer Elektrogeräte entsprechen den aktuellen EG-Richtlinien und Sicherheitsvorschriften.
Garantiebedingungen für Deutschland
Cloer gewährt Ihnen, dem privaten Endver­braucher, eine limitierte Herstellergarantie.
Bei sorgfältiger Behandlung und Beachtung der Bedienungsanleitung sowie der Sicher­heitshinweise verpflichten wir uns, das Gerät kostenlos instandzusetzen, soweit es sich um Material- oder Herstellungsfehler handelt. Die Instandsetzung erfolgt durch Reparatur bzw. Ersatz der schadhaften Komponenten. Ausgewechselte Teile werden Eigentum der Firma Cloer. Weitere Ansprüche, gleich welcher
6
Art, insbesondere Schadenersatzansprüche,
sind ausgeschlossen. Diese Garantie beeinträchtigt keine Rechte, die Verbraucher gemäß den jeweils geltenden nationalen Gesetzen bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
Die Garantiefrist beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Datum, an dem das Produkt erstmals von einem Endverbraucher erworben wurde. Die Garantiefrist wird durch spätere Weiter­veräußerung, durch Reparaturmaßnahmen oder durch Austausch des Produktes weder ver­längert, noch beginnt sie von neuem oder wird anderweitig beeinflusst.
Diese Garantie wird von Ihrem Händler an Sie weitergegeben. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich direkt
an Ihren Händler.
In Deutschland bietet Cloer registrierten Ver­brauchern die Möglichkeit, erweiterte Garan- tieleistungen direkt mit dem Werkskunden­dienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass das Produkt bei einem autorisierten Händler gekauft und per Postkarte oder über Internet unter http://www.cloer.de/service registriert wurde. Für die Inanspruchnahme von Garan­tieleistungen wenden sich registrierte Verbrau­cher in jedem Fall zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Diese werden von den Paketdiensten nicht zugestellt, sondern für Sie kostenpflichtig retourniert. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen, wie Sie Ihr Gerät an uns ein­senden sollen. Wenden Sie sich an den:
Cloer Werkskundendienst
Tel.: 02932.6297-660 Fax: 02932.6297-860
Mail: service@cloer.de
Zum Nachweis des Garantieanspruchs ist unbedingt ein Kaufbeleg mit Kaufdatum und Händleranschrift im Original vorzulegen. Ohne diesen Kaufbeleg erfolgt die Reparatur ohne Rückfrage kostenpflichtig.
Ausgenommen von der Garantie sind Schäden, die auf
·
unsachgemäße Nutzung,
·
natürliche Abnutzung bzw. Verschleiß,
·
äußere Einwirkungen (z.B. Transportschäden, Stöße, Schläge, Hitzeeinwirkung, Säuren o.ä.),
·
mangelnde Entkalkung*
·
oder auf ungeeignetes Zubehör zurückzufüh­ren sind.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät
·
gewerblich genutzt,
·
unautorisiert geöffnet, abgeändert
·
oder ein unautorisierter Reparaturversuch vor­genommen wurde.
Für Verbrauchsmaterial wird ebenfalls keine Garantie übernommen.
* Wasserkocher / Kaffeeautomat / Teeautomat
Basic safety instructions
·
The appliance is intended to be used in household only and using in: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – in farm houses – by clients in hotels, motels and other residential type environments – on bed and breakfast type environments.
·
Have repairs of Cloer electronic appliances carried out only by authorized Cloer specialist dealers or by the Cloer customer service. Improper repairs can involve substantial dangers for the user. Furthermore, this will void your warranty claims.
·
Only operate the appliance at household-usual power sockets. Check if the mains voltage stated on the type plate is up to that of your power supply network.
·
If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
·
Pull power plug of the power socket – in case of a defect. – if the appliance is not used for a longer time. – before any cleaning.
·
Only pull at the plug, never at the feed cable.
·
Do not tighten the feed cable too tight as otherwise the appliance is likely to tip over.
·
Do not stretch the feed cable over sharp edges.
·
Do not use the feed cable for carrying and protect it from heat (hotplate / open flame).
·
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
·
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
·
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
·
Do not leave children unattended to ensure they do not play with the appliance.
·
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible of their safety.
·
Do not use the appliance in outdoor.
·
Protect your appliance from humidity (splash water / rain).
·
Let the appliance cool off before cleaning or stowing away.
·
This appliance should not be operated due to an external timer or seperate remote control system.
·
Do not immerse the appliance in water.
EN
7
Positioning and connection
Remove all packaging materials and maybe
·
stickers, not the type plate. Put egg boiler on a dry, non-slip and even base.
·
Before first use
Kindly read these instructions carefully before
·
using it for the first time.
EN
Clean the surface of the heating unit, the cover,
·
the insert for poaching eggs (6099) and the egg carrier by means of a damp cloth.
Safety instructions for applying the egg boiler
The appliance meets the
requirements of the applicable EC directives.
The appliance is intended for in door use only.
Fill in cold water only.
·
When filling in the water quantity keep to the
·
marking on the measuring cup.
Attention! During the boiling process hot
·
steam escapes out of the lid. In operation the appliance gets hot. The lid shall
·
be opened via handle 1 minute after the beep sound to avoid get burn by steam. Do not switch on the appliance if no water is
·
filled in. Do not fill in more water than MAX, with the
·
maxi-mum water quantity marked on the measuring cup by the marking „1 hard “. The water quantities on the measuring cup are
·
guide numbers, smaller variances can occur because of size, age and temperature of the eggs.
Attention! There is a sharp spike at the
·
underside of the measuring cup which serves as the egg pick. Avoid injuries from egg picker.
·
Decalcify the appliance regularly (s. cleaning /
·
decalcification).
ATTENTION! Always unglug
appliance before cleaning and when not in use!
Starting-up
In this egg boiler you can boil one to six eggs at
·
the same time. Remove the cover from the appliance.
·
You can choose between soft, medium and
·
hard eggs. Ascertain the water quantity depending on the
·
number of eggs and the requested hardness. You can ascertain this by means of the filling
·
quantity marking on the measuring cup. Fill the appliance with the measured water
·
quantity. See to it that the maximum water quantity
·
thereby is not exceeded as otherwise the water is likely to boil over. Danger of burn! To avoid the eggs splitting during boiling, prick
·
the eggs by means of the egg pick which you can find at the underside of the measuring cup. Put eggs on the egg carrier.
·
Set lid on appliance.
·
8
Put power plug in power socket.
·
·
Now switch on „Cook“ or „Cook“ with audible signals.
·
The control lamp lights up.
·
If you set on „Cook“ there does not appear a signal at the end. If the water is evaporated, the eggs are ready.
·
If you set on „Cook“ with audible signals, an audible signal appears once the eggs are ready.
·
Now turn the regulator on „Off“.
·
The control lamp lights off.
·
Pull the power plug.
·
Remove lid carefully. To do so, take the cover at the right and left handle.
·
Take the eggs out of the appliance and run the eggs under cold water.
Poaching eggs
·
Precondition is an appliance with inserts for poached eggs (not contained in every model).
·
Put egg carrier on the appliance.
·
You can choose between simply poached or poached eggs with toppings (e.g. bacon).
·
Ascertain the water quantity based on the symbols of the measuring cup.
·
Fill the appliance with the measured water quantity.
·
See to it that the maximum water quantity is not exceeded as otherwise the water is likely to boil over. Danger of burn!
·
Grease the inserts with a little oil so that the eggs do not stick.
·
Now put the inserts for poaching the eggs on the egg carrier.
·
Beat respectively one egg at the most in the inserts.
·
Put the power plug in the power socket and continue as described under starting-up.
·
The eggs need not be run under cold water at the end any more.
Overheating protection system
The egg boiler is provided with an overheating protection system that in case of improper operation protects the appliance against damages. If the appliance is operated without water by mistake, there appears a beep after some seconds and the overheating safety system turns the thermostat off. In this case, pull the power plug and let the appliance cool off for some minutes before operating it again (Attention! Do not pour water on the hot heating unit).
Temperature protection system
Apart from the automatic overheating protection system the egg boiler is additionally provided with a temperature protection system. If the overheating protection fails in case of improper operation, the temperature protection system separates the appliance from the current
entry. In this case you will have to bring your egg boiler to the Cloer specialist dealer or Cloer customer service as a repeated starting-up is not possible any more.
Cleaning / decalcification
Calcification on the heating unit has a negative effect on the functioning of the appliance. This is why the appliance should be regularly decalcified. For decalcification, add a dash of vinegar to the water. Fill the vinegar water into the heating unit and let it boil away without lid. After that, clean the heating unit by means of a damp, soft cloth. Never use aggressive cleaning agents or sharp objects as this could damage the coating. Egg carrier, insert for poached eggs (6099) as well as the cover are dishwasher-safe.
Warranty void in case of improper functioning due to decalcification!
Environmentally friendly disposal
We use only environmentally friendly packaging for the transport of our appliances. Please recycle cardboard/paper and plastic packaging appropriately.
CAUTION!
Electrical appliances should not be disposed of with the household trash.
Electrical appliances contain valuable raw materials. When an appliance is worn-out, please take it to a recognised recycling facility. Please consult the local authorities for information on recycling appliances.
Customer service
In the event that your Cloer appliance becomes defective, please contact your Cloer dealer or Cloer customer service department. Cloer electrical appliances comply with current EC guidelines and safety regulations.
Conditions of warranty
Cloer grants you, the private end user, a limited manufacturer’s warranty. Assuming
careful handling and compliance with the operating instructions and safety notices, we will be obligated to replace the appliance at no cost, insofar as there are defects in material or workmanship. The repair will be eected by repairing or replacing defective components. Any parts replaced will become the property of Cloer. All further claims of any type, especially claims for indemnication, are not valid. This warranty does not aect any rights of the customer with respect to the sale of goods in accordance with the applicable national laws.
The warranty period is 2 years starting from the date on which the product was rst purchased by an end consumer. The warranty period will not be extended or begin anew or in any other way be aected by the subsequent sale, repair or replacement of the product.
This warranty is passed on to you by your retail dealer. In order to assert a warranty claim, please
contact your dealer directly.
If you have questions about your product, please contact the Cloer importer in your country. The address and telephone number can be found on our website at http://cloer.com or you can send an e-mail to
As proof of warranty entitlement you must submit the original sales receipt with the date of sale and the dealer’s address. Without the sales receipt, the repair will be carried out at your expense without asking.
The warranty does not cover damages resulting from improper use,
·
natural wear and tear,
·
external inuences (e.g. damage from transport,
·
shocks, jolts, heat, acids, etc.), insucient decalcifying *
·
or unsuitable accessories.
·
The warranty will be void if the appliance is used commercially,
·
is opened or modied without authorisation
·
or if unauthorised repairs are attempted.
·
Also, the warranty does not apply to consumable materials.
* electric kettle / coeemaker / teamaker
service-uk@cloer.de
EN
9
Loading...
+ 19 hidden pages