Clay Paky C52326 Operating Instructions Manual

1
2
1
3
4
6
7
5
1
I
GB
D
E
Il presente foglio di istruzioni deve essere letto unitamente al manuale di istruzioni fornito con il proiettore sul quale si intende montare questo accessorio.
Questo accessorio può essere montato sul V.I.P. 1200 singolarmente o in abbinamento con altri accessori.
Disimballo - Figura 1 Montaggio accessorio - Figura 2
Inserire l’accessorio nella posizione più vicina all’obiettivo.
Manutenzione - L’accessorio non richiede alcuna manutenzione ordinaria e in caso di malfunzionamento deve essere affidato a un tecnico autorizzato.
This instructions sheet must be read together with the instructions manual supplied with the projector to be fitted with this accessory.
This accessory can be fitted on V.I.P. 1200 projectors on its own or in combination with other accessories.
Unpacking - Fig. 1 Fitting accessory - Fig. 2
Put the accessory in the position closest to the lens.
Maintenance - This accessory requires no routine maintenance and, in the event of malfunctioning, it must be passed over to an authorized technician.
Lire la présente fiche d'instructions en même temps que le manuel d'instructions forni avec le projecteur sur lequel l'accessoire doit être monté.
Cet accessoire peut être monté sur les projecteurs V.I.P. 1200 seul ou en combinaison avec d'autres accessoires.
Déballage - Figure 1 Montage accessoire - Figure 2
Introduire l’accessoire dans la position la plus proche de l’objectif.
Entretien - L'accessoire ne nécessite aucun entretien ordinaire, et en cas de mauvais fonctionnement, il doit être confié à un technicien agréé. a un técnico autorizado.
Diese Bedienungsanleitung sollte parallel mit dem Bedienungshandbuch des Projektors, mit dem dieses Zubehörteil benutzt werden soll, gelesen werden.
Dieses Zubehörteil kann an V.I.P.1200-Projektoren, einzeln oder in Kombination mit anderei Zubehörteilen montiert werden.
Auspacken - Abb. 1 Montage Zubehör - Abb. 2
Das Zubehör in die dem Objektiv am nächsten gelegenen Position einsetzen.
Wartung - Das Zubehörteil bedarf keinerlei ordentlichen Wartung, und im Falle einer Betriebsstörung muss es von einem autorisierten Techniker repariert werden.
La presente hoja de instrucciones debe leerse junto con el manual de instrucciones del proyector en el cual se montará este accesorio.
Este accesorio puede montarse en proyectores V.I.P. 1200 sólo o en combinación con otros accesorios.
Desembalaje - Figura 1 Montaje accesorio - Figura 2
Inserte el accesorio en la posición más cerca del objetivo.
Mantenimiento - El accesorio no requiere ningún mantenimiento ordinario y ante cualquier desperfecto, acuda a un técnico autorizado.
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO
I
GB
D E
PRISMA ROTANTE per VIP 1200
ROTATING PRISM for VIP 1200
PRISME ROTATIF pour VIP 1200
DREHENDES PRISMA für VIP 1200
PRISMA GIRATORIO por VIP 1200
C52326
®
1 2
2
OPTION FUNCTION in DMX MODE
1 - 9
Impostazione indirizzo per segnale DMX Address setting for DMX signal Sélection adresse pour signal DMX Einstellung der Adresse für DMX Signal Programación de la dirección para señal DMX
10, 11
Non usata – Not used – Non utilisé – Nicht belegt – No utilizada
12
DMX MODE AUTO MODE
ON
OFF
-
-
1
123456789101112
DMX MODE
ON
248
163264
128
256
AUTO MODE
1
123456789101112
DMX MODE
ON
248
163264
128
256
AUTO MODE
FUNZIONE CANALE ED OPZIONI CHANNEL FUNCTION AND OPTIONS
FONCTION CANAL ET OPTIONS KANALFUNKTION UND OPTIONEN FUNCIÓN DEL CANAL Y OPCIONES
I GB
D
EF
Funzionamento in modo DMX (opzione 12 ON) Operation in DMX mode (option 12 ON) Fonctionnement en mode DMX (option 12 ON) Funktion in Modalität DMX (Option 12 ON) Funcionamiento en el modo DMX (opción 12 ON)
II
GB
D
E
Funzionamento in modo AUTO (opzione 12 OFF) Operation in AUTO mode (option 12 OFF) Fonctionnement en mode AUTO (option 12 OFF) Funktion in Modalität AUTO (Option 12 OFF) Funcionamiento en el modo AUTO (opción 12 OFF)
II
GB
D
E
Impostazione dell’indirizzo DMX
Agire sugli appositi microinterruttori considerando che il PRISMA ROTANTE occupa 1 canale di controllo. L’operazione di impostazione dell’indirizzo DMX può essere effettuata anche a proiettore spento.
Address setting for DMX signal
Use the special microswitches keeping in mind that the ROTATING PRISM occupies 1 control channel. The DMX address can also be set with the projector switched off.
Sélection adresse pour signal DMX
Agir sur les microinterrupteurs prévus à cet effet en considérant que le PRISME ROTATIF occupe 1 canal de contrôle. L’opération de sélection de l’adresse DMX peut également être effectuée avec le projecteur éteint.
Einstellung der Adresse für DMX Signal
Die entsprechenden Mikroschalter betätigen, dabei beachten, dass das DREHENDE PRISMA 1 Steuerkanal belegt. Die Einstellung der DMX Adresse kann auch bei ausgeschaltetem Projektor erfolgen.
Programación de la dirección para señal DMX
Intervenga en los correspondientes microinterruptores considerando que el PRISMA GIRATORIO ocupa 1 canal de control. La operación de programación de la dirección DMX se puede realizar también con el proyector apagado.
I
GB
D
E
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
STOP
540°
360°
0°
STOP
FAST ROTATION (120 rpm)
SLOW ROTATION (2 rph)
SLOW ROTATION (2 rph)
FAST ROTATION (120 rpm)
BIT % EFFECT
191 - 192 74.7 - 75.0
255 100
193 75.0
190 74.2
128 50.0
0 0.0
POSITION 540°127 49.7
POSITION 450°
POSITION 360°
POSITION 270°
POSITION 180°
POSITION 90°
POSITION 0°
105 41.7
84 33.0
63 24.7
42 16.2
21 8.2
Accessory
4
- Channels
4
Accessory
5
- Channels
5
Accessory
3
- Channels
3
Accessory
2
- Channels
2
Accessory
1
- Channels
1
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
124
8
163264
128
256
OFF
ON
OFF
ON
CODE
OPTION FUNCTION in AUTO MODE
1, 2
Selezione del tipo di sequenza Chase type selection Sélection du type de séquence Wahl der Art der Sequenz Selección del tipo de secuencia
3, 4
Non usata – Not used – Non utilisé – Nicht belegt – No utilizada
5, 6, 7
Impostazione della velocità di rotazione del prisma Setting for prism rotation speed Sélection de la vitesse de rotation du prisme Einstellung der Drehgeschwindigkeit des Prismas Programación de la velocidad de rotación del prisma
9, 10, 11
Impostazione della durata di uno step Step duration setting Sélection de la durée d’un pas Einstellung der Dauer eines Schritts Programación de la duración de un step
8
Non usata – Not used – Non utilisé – Nicht belegt – No utilizada
12
DMX MODE AUTO MODE
ON
OFF
-
-
-
-
-
CHASE
No. of
steps
DIL SWITCH POSITION
SCENE/CHASE DESCRIPTION
12
0
1
2
3
OFF OFF
2
OFF ON
2
ON OFF
4
ON ON
2
1. prism still - 2. clockwise rotation (Continuous clockwise rotation with DIL SWITCH 9,10,11 OFF)
1. prism still - 2. counterclockwise rotation (Continuous counterclockwise rotation with DIL SWITCH 9,10,11 OFF)
1. prism still - 2. clockwise rotation - 3. prism still - 4. counterclockwise rotation (prism still with DIL SWITCH 9,10,11 OFF)
1. clockwise rotation - 2. counterclockwise rotation (prism still with DIL SWITCH 9,10,11 OFF)
123456789101112
ON
Selezione del tipo di sequenza microinterruttori 1 e 2 4 possibilità
Chase type selection microswitches 1 and 2 4 possibilities
Sélection du type de séquence microinterrupteurs 1 et 2 4 possibilités
Wahl der Art der Sequenz Mikroschalter 1 und 2 4 Möglichkeiten
Selección del tipo de secuencia microinterruptores 1 y 2 4 opciones
I
GB
D
E
MODALITÀ AUTO AUTO MODE
AUTOMODE AUTO MODALITÄT MODALIDAD AUTO
I GB
D
EF
Impostazione della velocità di rotazione del prisma microinterruttori 5, 6 e 7 8 possibilità
Setting for prism rotation speed microswitches 5, 6 and 7 8 possibilities
Sélection de la vitesse de rotation du prisme microinterrupteurs 5, 6 et 7 8 possibilités
Einstellung der Drehgeschwindigkeit des Prismas Mikroschalter 5, 6 und 7 8 Möglichkeiten
Programación de la velocidad de rotación del prisma microinterruptores 5, 6 y 7 8 opciones
I
GB
D
E
N
SPEED
DIL SWITCH POSITION
567
1
2
3
4
OFF OFF OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
1 rpm
2 rpm
4 rpm
8 rpm
3
123456789101112
ON
N
SPEED
DIL SWITCH POSITION
567
5
6
7
8
OFF OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
15 rpm
30 rpm
60 rpm
120 rpm
123456789101112
ON
CLAY PAKY SPA -Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) - Italy - Tel. +39-035-654311 (10 linee) - Fax +39-035-301876 - Internet: www.claypaky.it
studio
Rev. 1 02/03 Cod. 099453
Impostazione della durata di uno step microinterruttori 9, 10 e 11 8 possibilità
Step duration setting microswitches 9, 10 and 11 8 possibilities
Sélection de la durée d’un pas microinterrupteurs 9, 10 et 11 8 possibilités
Einstellung der Dauer eines Schritts Mikroschalter 9, 10 und 11 8 Möglichkeiten
Programación de la duración de un step microinterruptores 9, 10 y 11 8 opciones
I
GB
D
E
N
SPEED
DIL SWITCH POSITION
9
10 11
1
2
3
4
OFF OFF OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
3 seconds for step
5 seconds for step
10 seconds for step
123456789101112
ON
N
SPEED
DIL SWITCH POSITION
9
10 11
5
6
7
8
OFF OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
20 seconds for step
30 seconds for step
60 seconds for step
120 seconds for step
123456789101112
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
699085/003 020112/001 030004 699086/001 030034 020002/005 020210/005 020201/002 020002/002 080601/003 176052/802 020016/002 081203/002 083647/002 083650/008 198023/001 699085/003 020106/002 179014/004
N. Code
4 5 6321
781819
13 12 11
2
14915
10 9 8 7
16
Loading...