Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia •
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Instruction Manual/Guarantee
• Návod k použití/Záruka
Mod de întrebuinflare/Garanflie
Wasserkocher
Waterkoker • Bouilloire é lectrique
Hervidor de agua • Fervedor de á gua
Bollitore • Kettle
Czajnik elektryczny •
•Înfierbintætor de apæ
Vizforralòó
Электрический чайник
Vaý ic na vodu
WKS 2635
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung
sehr sorgfältig durch.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
mit dem Gerät niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes
deshalb so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden, egal welcher Art, nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch
ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät, selbst für kurze Augenblicke, niemals unbeaufsichtigt!
Schalten Sie das Gerät, wenn Sie es nicht benutzen, immer aus.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen*).
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Verwenden Sie zum Auffüllen ausschließlich kaltes Wasser!
• Der Wasserpegel muss zwischen der MIN.- und MAX.-Marke liegen !
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Basis nehmen!
• Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist!
• Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass werden!
2
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme des Gerätes
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
diese an einem sicheren Ort auf. Vor der ersten Verwendung kochen Sie das
Gerät bitte 2x mit frischem Wasser aus – Bitte benutzen Sie nur klares Wasser
ohne Zusatzmittel.
Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
2. Öffnen Sie den Wasserkocher mit der Taste im Deckel. Füllen Sie Wasser ein.
Bitte nur bis zum Maximum (MAX) füllen. Sie können den Füllstand an der
Wasserstandsanzeige an beiden Seiten des Gerätes ablesen.
3. Schließen Sie den Deckel.
4. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis.
Elektrischer Anschluss
5.
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des
Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild
der Basis.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 230 V,
50 Hz Schutzkontakt-Steckdose an.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter am Griff ein. Die Kontrollleuchte am
Kessel leuchtet.
7. Nach dem Kochvorgang schaltet sich das Gerät automatisch aus.Trennen Sie
das Gerät vom Netz. Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlossen.
Verbrennungsgefahr!
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose!
• Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie bei Bedarf mit einem leicht feuchten
Tuch- ohne Zusatzmittel.
• Zur Reinigung können Sie den Kalkfilter herausnehmen, indem Sie den Filter an
der oberen Lasche zuerst nach unten und dann nach oben heraus ziehen. Jetzt
können Sie den Filter unter fließendem Wasser von Kalkrückständen befreien.
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der
Häufigkeit der Verwendung ab. Entkalken Sie das Gerät ca. alle 3-4 Monate.
Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung nötig.
Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsübliches Entkalkungsmittel auf
Zitronensäurebasis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung.
D
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
3
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 4
D
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes, die
auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer
Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine
Ver längerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch eine neue Garantiefrist!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätz-
lich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantie
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 2152 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
hotline@clatronic.de
4
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
•
doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten*).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen*).
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande „Bijzondere Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
• Gebruik voor het vullen uitsluitend koud water.
• Het waterniveau moet tussen de MIN.- en MAX.-markering liggen.
• Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis neemt.
• Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is.
• Basis en buitenkant van het apparaat mogen niet nat worden.
NL
5
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 6
NL
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats.
Kook vóór het eerste gebruik het apparaat tweemaal uit met schoon water - gebruik
alleen zuiver water zonder toevoegingen.
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Open de waterkoker met de toets in het deksel. Vul water in de koker.Vul uitsluitend tot de MAX-markering. U kunt het peil aflezen aan de peilglazen aan beide
zijden van het apparaat.
3. Sluit het deksel
4. Plaats de waterkoker goed sluitend op de basis.
Elektrische aansluiting
5.
• Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
6. Schakel het apparaat in via de schakelaar aan de handgreep. Het controlelampje aan de koker brandt.
7. Na het koken schakelt het apparaat automatisch uit. Schakel de netspanning uit.
Houd het deksel bij het uitgieten gesloten. Verbrandingsgevaar!
Inbedrijfstelling van het apparaat
het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het
typeplaatje op de basis.
230V, 50 Hz geaard stopcontact.
Reiniging
• Trek vóór de reiniging altijd eerst de steker uit de contactdoos!
• De buitenkant van het apparaat kunt u indien nodig het beste reinigen met een
iets vochtige doek - zonder schoonmaakmiddelen.
• U kunt de kalkfilter eruit nemen om hem te reinigen. Daartoe trekt u de filter aan
de bovenste lip eerst omlaag en dan omhoog naar buiten. Nu kunt u de filter
onder stromend water van kalkresten bevrijden.
Ontkalking
De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhankelijk van de hardheidsgraad van
het water en van de gebruiksfrequentie. Ontkalk het apparaat echter minstens eenmaal per 3 - 4 maanden.
Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is het noodzakelijk het
apparaat eerder te ontkalken.
Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel gebruikelijk ntkalkingsmiddel op
citroenzuurbasis. Doseer a.u.b. conform de gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
6
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 7
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn
ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar
ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging
van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden
kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar
alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenberekening vervangen!
Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reiniging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en worden dus berekend!
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
NL
7
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 8
F
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destinéà une utilisation privée et non commer-
ciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides*).
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
*) Suivez les „Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-après indiqués.
Consignes de sécurité générales
Conseils de sécurité
• N'utilisez que de l'eau froide.
• Le niveau d'eau doit se situer entre les marques MIN et MAX!
• Débranchez l'appareil avant de retirer l'appareil de la base.
• Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
• La base et l'extérieur de l'appareil ne doivent jamais être mouillés.
8
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 9
Avant la première utilisation
Vous êtes prié de lire ce mode d’instruction attentivement et de le conserver dans
un endroit sûr. Laissez l’appareil fonctionner 2x avec de l’eau fraîche, avant la première utilisation. N’utilisez que de l’eau pure sans additif.
1. Placez l'appareil sur une surface plane.
2. Ouvrez le couvercle de la bouilloire grâce au bouton situé sur le couvercle.
Remplissez d’eau. Ne remplissez que jusqu’à la marque maximum (MAX).
Vous pouvez lire le niveau d’eau sur les indicateurs de niveau d’eau situés de
chaque côté de l’appareil.
3. Fermez le couvercle.
4. Placez l'appareil convenablement sur la base.
Branchement électrique.
5.
• Vérifiez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l'appareil. Les
informations nécessaires sont indiquées avec les références de l'appareil sur
la base.
• Branchez I 'appareil uniquement dans une prise de courant en bon état de
230 V, 50 Hz.
65.Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur situé sur la poignée. La
lampe témoin se trouvant sur la bouilloire s’allume.
7. Lorsque l'eau est bouillie, I 'appareil s'arrête automatiquement. Débranchez l'appareil. Maintenez le couvercle fermé lorsque vous versez. Risque de brûlure!
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer!
• Si nécessaire, nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un torchon légèrementhumide, sans détergent.
• Vous pouvez retirer le filtre anticalcaire pour le laver en enfonçant puis en tirant
la languette supérieure du filtre. Vous pouvez maintenant rincer le filtre à l’eau
du robinet pour le débarrasser des dépôts calcaires.
Détartrage
La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence des
utilisations. Détartrez votre appareil env. tous les 3-4 mois.
Si l'appareil s'éteint avant que l'eau bout, il est temps de procéder à un détartrage.
N'utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d'acide citrique se trouvant dans les commerces. Respectez les quantités indiquées
F
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
9
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 10
F
Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de
caisse) pour tous les appareils de notre marque.
Nous garantissons gratuitement, pendant toute la durée de la garantie, soit la réparation soit, si nous en décidons ainsi, le remplacement des appareils défectueux,
en cas de pannes causées par un défaut de fabrication ou de matériau.
L'application de la garantie n'influe ni pour un prolongement du délai de garantie ni
pour son renouvellement!
Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun
remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement.
Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’emballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur.
En cas de défaut de fabrication d'une pièce de l'appareil, une pièce de rechange
vous sera envoyée gratuitement mais l'appareil ne sera pas échangé. Dans ce caslà, ne renvoyez pas tout l'appareil mais commandez seulement la pièce à échanger! Les casses de verre doivent dans tous les cas être payées!
Les accessoires défectueux et pièces d'usure (par ex. charbons de moteur, pétrin,
courroie de transmission, télécommande de remplacement, brosse à dent de remplacement, lames de scie, etc.) ainsi que le nettoyage, la maintenance et le remplacement de pièces d'usure ne sont pas couverts par le garantit et sont donc facturés!
La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne.
Garantie
Après la garantie
Après expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées, moyennant
paiement, par des commerces spécialisés ou des services de réparations qualifiés.
nte à votre disposition:
10
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 11
Indicaciones generales para su seguridad
• Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato.
• Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja
registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
• Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo
industrial.
• Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al
limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el aparato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
• Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no
los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplazamiento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste
atención a que el cable no éste colgado.
• Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera
que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamiento.
• No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista
autorizado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
• Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa,
de la humedad, aristas agudas y similares.
•¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si
no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
• Emplee únicamente accesorios originales.
• No utilice el aparato al aire libre*).
• Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni
siquiera deberá entrar en contacto con ellos*). No utilice el aparato teniendo las
manos mojadas o húmedas*).
• Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente*).
¡No meta la mano en el agua!
• Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
*) Por favor tenga atención a las siguientes „indicaciones especiales de seguri-
dad...“.
E
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
• Para llenar el aparato utilizar exclusivamente agua fria.
• El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX.
• Apagar el aparato antes de retirarlo de la base.
• Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada.
• La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse.
11
44051-05-WKS 2635 21.07.2003 10:31 Uhr Seite 12
E
Por favor lea las intrucciones de uso cuidadosamente y guarde estas en un lugar
seguro. Antes del primer uso deje hervir en el aparato 2 veces agua fresca. Por
favor solamente utilice agua clara sin aditivos.
1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado.
2. Abra el hervidor de agua mediante el botón en la tapadera. Llene el hervidor
con agua. Por favor solamente llene hasta la indicación máximo (MAX). Puede
controlar el nivel de relleno en el indicador del nivel de agua que se encuentra
en ambos lados del aparato.
3. Cierre la tapadera.
4. Colocar el hervidor a ras sobre la base.
Conexión eléctrica.
5.
•
• Conectar el aparato solamente en un enchufe con contacto de protección
6. Conecte el aparato con el interruptor que se encuentra en la empuñadura. La
lámpara de control en el recipiente se ilumina.
7. EI aparato se apaga automáticamente después del paso de cocción. Desconec-
tar el aparato de la red. Al vaciar mantenga la tapadera cerrada. ¡Existe peligro
de quemarse!
Puesta en operación del aparato
Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide con la del aparato. Los
datos correspondientes los encontrará en la placa de identificación en la base.
instalado según las prescripciones de 230 V -50 Hz.
Limpieza
•¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de la caja de enchufe!
• En caso necesario, limpiar la parte externa del aparato con un paño lévementehúmedo y sin aditivos.
• Para la limpieza puede desmontar el filtro de cal, tirando el filtro por la tira pri-
mero hacia abajo y después sacándolo hacia arriba. Bajo agua corriente puede
librar ahora el filtro de residuos de cal.
Descalcificado
Los intervalos de descalcificación dependen del grado hidrotimétrico del agua y de
la frecuencia del uso. Descalcifique el aparato aprox. cada 3 o 4 meses.
Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, debe efectuarse antes del
tiempo recomendado la descalcificación.
Favor no utilizar vinagre, sino agentes desenleificantes comerciales a basa da
ácido citrico. Desificar según la recomendación.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
12
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.