Clatronic VCR 621 User Manual

HG211ED(GE).fm Page 1 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
VIDEOKASSETTENRECORDER
PAL
VCR 621
Bedienungsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................2
VOR DER INBETRIEBNAHME .........................................................................................................................2
INSTALLATION ................................................................................................................................................4
WICHTIGSTE FUNKTIONEN ...........................................................................................................................8
WARTUNG .....................................................................................................................................................13
LEITFADEN FÜR DIE FEHLERSUCHE .........................................................................................................13
TECHNISCHE DATEN ...................................................................................................................................14
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG .....................................................................................................................15
GARANTIE ......................................................................................................................................................16
FUNKTIONEN
• Automatische Operationen
• Bildschirmanzeige
• Wiedergabe mit automatischer Wiederholung
•Bildwahl
• One-Touch-Aufnahme
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
• Fernbedienung
• Zwei R6-Batterien
• RF-Kabel
WICHTIGE COPYRIGHT INFORMATION
Unautorisierte Aufnahme oder Verwendung von Fernsehübertragungen, Videokassetten, Filmmaterial oder anderem Material kann geltendes Urheberrecht verletzen. Wir übernehmen keine Verantwortung für die unberechtigte Duplizierung, Verwendung oder andere Tätigkeiten, die die Rechte der Urheber beeinträchtigen.
EIN HINWEIS ZUM RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien dieses Gerätes sind recyclebar und können wieder verwendet werden. Entsorgen Sie bitte jegliche Materialien entsprechend der regionalen Umweltschutzgesetze.
• Kindersicherung
• Automatische Rückkehr
• Timer-Aufnahme
• Automatischer Kopfreiniger
• NTSC-Wiedergabe
Batterien sollten niemals weggeworfen oder verbrannt werden, sondern immer entsprechend der regionalen Richtlinien für chemischen Abfall entsorgt werden.
MODELLNUMMER / SERIENNUMMER
Dieses Gerät besitzt eine Seriennummer, die sich auf der Rückseite befindet. Notieren Sie sich bitte die Seriennummer, und bewahren Sie sie in Ihren Unterlagen auf.
Modellbezeichnung: VCR 621 Seriennummer:
1VMN20037
HG211ED*****
GE
HG211ED(GE).fm Page 2 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
• STROMFÜHRENDE TEILE INNEN. KEINE SCHRAUBEN ENTFERNEN.
• ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
• GEFÄHRLICHE SPANNUNG INNENLIEGEND
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Verwenden Sie mit diesem Videorecorder nur Kassetten mit dem VHS Zeichen.
• Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Es gibt innen keine Bauteile, die Sie warten können. Wartung nur durch qualifizierten Kundendienst.
• Gehäuseschlitze und -öffnungen an den Seiten oder an der Unterseite dienen der Lüftung. Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, und um das Gerät vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
• Vermeiden Sie eine Aufstellung in geschlossenen Räumen wie Bücherregalen, außer eine korrekte Lüftung ist gewährleistet.
• Halten Sie das Gerät von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen fern.
• Vermeiden Sie den Betrieb in der Nähe von starken magnetischen Feldern.
• Niemals Objekte irgendeiner Art durch die Gehäuseschlitze und -öffnungen in den Videorecorder stecken, da sie Punkte mit gefährlicher Spannung berühren oder Kurzschlüsse verursachen können, die zu Feuer oder Stromschlägen führen könnten.
• Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten auf diesem Gerät. Sollten Flüssigkeiten verschüttet werden und in das Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur in waagerechter (flacher) Positi on.
• Stellen Sie sicher, das der Timeraufnahmemodus auf “AUS” steht, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Nach dem Ausschalten befindet sich das Gerät im Stand-By Modus, solange das Netzkabel angeschlossen ist.
STROMVERSORGUNG
Die Hauptstromversorgung wird hergestellt, wenn der Netzstecker in eine 220-240V, 50Hz, Wechselstrom Steckdose eingesteckt wird. Drücken Sie FUNCTION, um das Gerät einzuschalten und zu verwenden. (Die FUNCTION Anzeige schaltet sich ein.)
KONDENSWASSERWARNUNG
Beim Transportieren des Geräts aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung, beim Aufheizen eines kalten Raums oder bei einer hohen Luftfeuchtigkeit kann im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit kondensieren. Warten Sie mindestens 2 Stunden bis das Gerät innen getrocknet ist, bevor Sie den Videorecorder einschalten.
AUFSTELLUNG
Stellen Sie den Videorecorder nicht direkt auf oder unter Ihren Fernseher. Stellen Sie sicher, dass Videorecorder und Fernseher mindestens 20 cm Abstand haben, und dass die Luft frei durch die Lüftungsöffnungen des Videorecorders zirkulieren können.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Videokassette
Dieser Videorecorder funktioniert mit allen Kassetten, die das VHS Zeichen besitzen. Für optimale Ergebnisse sollten Sie hochwertige Kassetten verwenden. Verwenden Sie keine Kassetten mit schlechter Qualität oder beschädigte Kassetten.
Sie können versehentliches Löschen einer Aufnahme durch Herausbrechen der Kopierschutzlasche an der Rückseite der Kassette verhindern. Kleben Sie die Öffnung mit Klebeband ab, falls Sie auf der Kassette wieder etwas aufnehmen möchten.
Lasche
Zwei verschiedene Bandgeschwindigkeiten
Wählen Sie vor der Aufnahme die Bandgeschwindigkeit : SP Modus (Standard Play) oder LP Modus (Long Play). Die nachfolgende Tabelle zeigt die maximale Aufnahme-/ Wiedergabezeit für E-60, E-120, E-180 oder E-240 Kassetten in jedem Modus.
KASSETTENART AUFNAHME– /
BANDGESCHWINDIGKEIT SP-MODUS LP-MODUS
E-60 1 STUNDE 2 STUNDEN E-120 2 STUNDEN 4 STUNDEN E-180 3 STUNDEN 6 STUNDEN E-240 4 STUNDEN 8 STUNDEN
WIEDERGABEZEIT
Farbfernsehverfahren
Verschiedene Länder verwendet verschiedene Farbfernsehverfahren. Es können Kassetten die mit dem PAL oder NTSC Verfahren aufgenommen wurden mit diesem Gerät wiedergegeben werden. Normalerweise erscheint das Bild auf dem Fernseher in Schwarzweiß, wenn Sie eine Kassette abspielen, die in einem anderen Farbfernehsystem aufgenommen wurde.
Mit diesem Gerät und einem Fernseher mit PAL System können Kassetten abgespielt werden, die mit dem NTSC System aufgenommen wurden. Diese Funktion steht nur im SP Modus zur Verfügung. Wenn diese Kassetten abgespielt werden kann das Bild nach oben oder unten laufen, in der Höhe schrumpfen, und es können schwarze Balken oben und unten erscheinen. Stellen Sie die senkrechte Bildfangregelung Ihres Fernsehers ein, falls Ihr Fernseher dies Einstellmöglichkeit besitzt.
2
GE
HG211ED(GE).fm Page 3 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Vorderansicht
1
CHANNEL
FUNCTION
P
E
A
I
T
N
N
T
I
M
O
I
E
T
R
C
N
U
F
Y
B
D
N
A
T
S
R
E
C
10 9 8
AUTO RETURN
7
STOP/EJECT REW PLAY F.FWDREC/OTR
5 432
6
1. Kassettenfach
2. F.FWD Taste (Vorspulen)
3. PLAY Taste (Wiedergabe)
4. REW Taste (Rückspulen)
5. STOP/EJECT Taste (Auswurf)
10. FUNCTION Taste
Anzeige
11 12 13 14 15
P
E
A
I
T
N
N
O
I
T
C
N
U
F
Y
B
D
N
A
T
S
T
I
M
E
R
R
E
C
11. STANDBY Anzeige (Stand-By)
12. FUNCTION Anzeige (Betrieb)
13. TAPE IN Anzeige (Kassette)
14. TIMER Anzeige (Timer)
15. REC Anzeige (Aufnahme)
Rückansicht
16 17 18
AV2(DECODER) AV1(TV)
6. REC/OTR Taste (Aufnahme)
7. AUTO RETURN Taste
8. Anzeige (Siehe unten)
9. CHANNEL (o/p) Tasten (Kanäle)
AERIAL RF OUT
16. Netzkabel
17. AV2 (DECODER) Anschluss
18. AV1 (TV) Anschluss
19. RF OUT Buchse (Antennenausgang)
20. AERIAL Anschluss (Antenneneingang)
19
20
3
GE
HG211ED(GE).fm Page 4 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
Fernbedienung
AUDIO
FUNCTION
SELECT
EJECT
1
*
2
*
3 4
5 6
7
*
* Diese Tasten arbeiten nicht bei diesem Videorecorder.
1
4
7
MENU
REW
REC/OTR
QUICK-FIND
2
5
8
0
DISPLAY
PLAY
STOP
SYSTEM
SEARCH MODE
3
6
9
TAPE COUNTER
RESET
F.FWD
SPEED/
PAUSE/STILL
CHANNEL
SLOW
MEMORY
1. FUNCTION Taste
2. numerische Tasten
3. MENU Taste
4. DISPLAY Taste (Anzeige)
5. REW/
s Tas te ( Rü ck la uf )
6. STOP/L Tast e
15
7. REC/OTR Taste (Aufnahme)
8. PAUSE/STILL Taste
9. SPEED/SYSTEM Taste (Bandgeschwindigkeit)
14
(Nur die Funktion SPEED steht für diesen Videorecorder zur Verfügung.)
10. F.FWD/B Ta st e ( Vor la uf )
11. PLAY/o Taste (Wiedergabe)
12. TAPE COUNTER RESET Taste
*
13 12
11 10
9 8
**
(Rückstellung Bandlaufwerkszähler)
13. TAPE COUNTER MEMORY Taste (Speicher Bandlaufwerkszähler)
14. CHANNEL (o/p) Tasten (Kanäle)
15. EJECT Taste (Auswurf)
Zum Einsetzen der Batterien:
Legen Sie zwei R6 Batterien entsprechend der Polaritätsdarstellung im Batteriefach ein.
VORSICHT
Legen Sie keine alten und neuen Batterien zusammen ein. (Mischen Sie auch niemals Alkali-Batterien mit Manganbatterien.)
INSTALLATION
ANSCHLIESSEN DES VIDEORECORDERS
Anschluss des Videorecorders an den Fernseher
1) Trennen Sie das Netzkabel des Fernsehers von der Steckdose.
2) Trennen Sie das koaxiale VHF/UHF Antennenkabel vom Fernseher.
3) Verbinden Sie das koaxiale VHF/UHF Antennenkabel mit dem Videorecorder.
4) Schließen Sie den Videorecorder mit dem koaxialen Kabel an den Fernseher an.
5) Stecken Sie die Netzkabel des Videorecorders und des Fernsehers in die jeweiligen Steckdosen.
VHF
VHF/UHF MISCHER
(TV)
zur Antennenbuchse
AERIAL
RF OUT
RF OUT
zu
(Geräterückseite)
UHF
zu AERIAL
Andere Anschlüsse
EURO SCART (AV) BUCHSEN
Ihr Videorecorder besitzt zwei Scartbuchsen, an die Sie andere Geräte mit Scartbuchsen anschließen können. Wir empfehlen diese Anschlussart, um eine bessere Audio- und Bildqualität zu gewährleisten.
Decoder (nicht im Lieferumfang enthalten)
zur 21-Pin Scartbuchse
zur 21-Pin Scartbuchse
AV2(DECODER) AV1(TV)
(TV)
AERIAL RF OUT
zur Antennenbuchse
zu RF OUT
Euro-Scartkabel sind bei Ihrem Händler erhältlich.
AV1 (TV) ANSCHLUSS FÜR FERNSEHER
Wenn Ihr Fernseher Scartbuchsen besitzt, können Sie die Scartbuchse AV1 (TV) Ihres Videorecorders mit der Scartbuchse auf der Rückseite Ihres Fernsehers verbinden. Details hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.
4
GE
HG211ED(GE).fm Page 5 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
AV2 (DECODER) ANSCHLUSS FÜR ANDERE EXTERNE GERÄTE
Die zweite Scartbuchse AV2 (DECODER) ist für andere externe Geräte gedacht, z.B. Decoder, weitere Videorecorder, Videokamera, usw.
HINWEIS: Wenn Sie Ihren Fernseher über die Scartbuchse an
Ihren Videorecorder anschließen möchten, muss der Fernseher über den AV1 (TV) Anschluss mit dem Videorecorder verbunden sein. Eine Verbindung mit AV2 (DECODER) funktioniert nicht korrekt.
EXTERNER EINGANGSMODUS
Schließen Sie den AV2 (DECODER) Anschluss an, und drücken Sie CHANNEL (o/p) oder geben Sie “002” mit den
numerische Tasten ein, damit “AV2” auf dem Bildschirm
erscheint, um das Signal von einem externen Eingang (Decoder, Videokamera, einem anderen Videorecorder, usw.) zu empfangen. Drücken Sie
CHANNEL (o/p) oder geben Sie
“001” mit den numerische Tasten ein, damit “AV1” auf dem Bildschirm erscheint, wenn Sie die “AV1” (TV) Buchse verwenden.
GRUNDEINSTELLUNGEN
Auswählen der Sprache
Die folgenden Schritte sollen nur ausgeführt werden, wenn ein Stromausfall auftritt oder der Videorecorder länger als 30 Sekunden vom Netz getrennt ist.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videokanal für den Fernseher.
2) Drücken Sie FUNCTION.
3) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um Ihre
gewünschte Sprache auszuwählen.
4) Drücken Sie MENU.
SPRACHE
[ ]
DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS FRANÇAIS SVENSKA ENGLISH
Ändern der Sprache
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, wenn Sie die Sprache für die Bildschirmmenüs ändern möchten.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie
MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “SPRACHE” auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
4) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um Ihre gewünschte Sprache auszuwählen.
5) Drücken Sie MENU.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
Videokanaleinstellung
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER UHR ANTENNE SPRACHE
SPRACHE
[ ]
DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS FRANÇAIS SVENSKA ENGLISH
Die Einstellung des Videokanals ist notwendig, wenn der Videorecorder über das Antennenkabel mit dem Fernseher verbunden ist.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Legen Sie eine bereits bespielte Kassette in den Videorecorder ein. Der Videorecorder schaltet sich ein und beginnt automatisch mit der Wiedergabe. Drücken Sie PLAY/o, falls die Wiedergabe nicht startet.
2) Wählen Sie an Ihrem Fernseher Kanal 36.
•Fahren Sie mit Schritt 8) fort, wenn das Wiedergabebild auf dem Bildschirm des Fernsehers erscheint.
•Wenn Kanal 36 bereits auf einen Sender eingestellt ist oder im Bild Überlagerungen entstehen, muss der HF­Konverter auf einen anderen Kanal (zwischen 22 und
69) eingestellt werden. Fahren Sie mit Schritt 3) fort.
3) Drücken Sie MENU.
4) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L, um
“ERSTE EINSTELLUNG” auszuwählen. Drücken Sie dann F. FW D/B.
5) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L, um “ANTENNE” auszuwählen. Drücken Sie dann F. FW D /B. Das ANTENNE PR Menü erscheint.
6) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um einen Kanal zwischen Kanal 22 und Kanal 69 auszuwählen, der in Ihrer Region nicht für Fernsehkanäle verwendet wird, und drücken Sie dann F. FW D /B.
7) Drücken Sie MENU zum Verlassen. Stellen Sie den Fernsehkanal auf den ANTENNE KANAL, den Sie beim Videorecorder ausgewählt haben. Ein Bild vom Videorecorder erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Wiederholen Sie die Schritte 3) bis 7) mit einem anderen Kanal, der keinen Fernsehsender überträgt, falls kein Bild erscheint.
8) Drücken Sie STOP/L, um die Wiedergabe zu stoppen.
5
GE
HG211ED(GE).fm Page 6 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
HINWEIS: Sie können auch auf das ANTENNE PR Menü
zugreifen, indem Sie MENU auf der Fernbedienung beim Ausschalten des Videorecorders 3 Sekunden lang drücken, bis das ANTENNE PR Menü erscheint.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
Einstellen der Uhr
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER UHR ANTENNE SPRACHE
ANTENNE PR 36
Dieser Videorecorder besitzt eine 24-Stunden Uhr. Die Uhr muss eingestellt werden, damit die Timer-Aufnahme korrekt funktioniert.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie
MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “UHR” auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
4) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L bis die richtige Jahreszahl erscheint, und drücken Sie dann F.F W D/B.
5) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L bis der richtige Monat erscheint, und drücken Sie dann F.F W D /B.
6) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L bis der richtige Wochentag erscheint, und drücken Sie dann F.F WD /B.
7) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L bis die richtige Stundenzahl erscheint, und drücken Sie dann F.F WD /B.
8) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L bis die richtige Minutenzahl erscheint.
9) Drücken Sie MENU um die Uhr zu starten.
HINWEIS:
• Drücken Sie REW/s um während der Schritte 5) bis 8)
vom aktuellen Schritt aus einen Schritt zurück zu gehen.
• Obwohl die Sekunden nicht angezeigt werden, beginnen
sie ab dem Augenblick ab 00 zu laufen, in dem Sie MENU zum Verlassen der Uhrzeitprogrammierung drücken. Verwenden Sie diese Funktion, um die Uhr mit der korrekten Uhrzeit zu synchronisieren.
• Wenn der Videorecorder vom Netz getrennt wird oder ein
Stromausfall von mehr als 30 Sekunden Länge auftritt, kann es erforderlich sein, die Uhr neu einzustellen.
KANAL VOREINSTELLUNG
Das Einstellen von Fernsehkanälen, die im Videorecorder nicht voreingestellt sind kann auf zwei verschiedene Arten erfolgen.
AUTOMATISCHE KANAL VOREINSTELLUNG
• Durch das “AUTOMATISCHE” Einstellen werden die Kanäle gesucht, und in der Reihenfolge im Speicher des Videorecorder gesichert, z.B. der erste gefundene Kanal wird auf dem Speicherplatz 1 des Videorecorder gesichert, der zweite gefundene Kanal wird auf dem Speicherplatz 2 des Videorecorder gesichert, usw.
• Das Ausführen der “Automatischen” Kanaleinstellung löscht alle voreingestellten Kanäle. Verwenden Sie NICHT diese Funktion, falls Sie einige der voreingestellten Kanäle verwenden möchten. Verwenden Sie die “Manuelle” Kanal Voreinstellung, um die zusätzlich gewünschten Kanäle abzuspeichern.
MANUELLE KANAL VOREINSTELLUNG
• Jeder Kanal wird manuell gesucht und abgespeichert. Befolgen Sie die Schritte, die in dem Abschnitt “Manuelle Kanal Voreinstellung” beschrieben sind.
Bevor Sie den Kanal ... voreinstellen
• Sie müssen vorher den Videokanal einstellen, wenn Ihr Videorecorder über das Koaxialkabel mit dem Fernseher verbunden ist sowie der Fernsehkanal 36 eingestellt ist oder Störungen im Bild erscheinen. Sehen Sie hierzu den Abschnitt “Videokanaleinstellung”.
Automatische Kanal Voreinstellung
Sie können den Tuner so programmieren, dass er nur die Kanäle scannt, die Sie in Ihrer Region empfangen können.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie den
Fernsehkanal für den Videokanal auf dem Fernseher.
2) Drücken Sie
MENU.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D /B.
4) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “SENDER”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
5) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “AUTO”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
• Der Tuner scannt und speichert alle aktiven Kanäle in Ihrer Region. Nach dem scannen hält der Tuner am niedrigsten gespeicherten Kanal an.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER UHR ANTENNE SPRACHE
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER UHR ANTENNE SPRACHE
UHR
JAHR 2 0 0 4 MONAT 0 1 TAG 0 7 MI STUNDE MINUTE
_ _ _ _
SENDER
scannt
6
AUTO MANUELL VERSCHIEBEN
GE
HG211ED(GE).fm Page 7 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
Um einen gewünschten Kanal auszuwählen
Sie können den gewünschten Kanal auswählen indem Sie
CHANNEL (o/p) verwenden, oder auch direkt, mit den numerischen Tasten der Fernbedienung.
• Geben Sie die Kanalnummern für schnellste Ergebnisse als zweistellige Ziffer ein. Drücken Sie beispielsweise für Kanal 6 die Tasten 0 und 6. Wenn Sie nur 6 drücken wird der Kanal 6 nach einer kurzen Verzögerung ausgewählt.
• Sie können nur die Kanäle 1-99 auswählen.
Manuelle Kanal Voreinstellung
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “SENDER”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
4) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “MANUELL”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
5) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “PROGRAMM”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
•Wenn im manuellen Einstellmodus ein schwaches Signal empfangen wird können Sie die Hintergrundfarbe auf Blau oder die statische Anzeige ändern, indem Sie
TAPE COUNTER RESET drücken.
6) Drücken Sie die numerische Tasten, PLAY/o oder
STOP/L um den gewünschten Programmplatz
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
•Sie können die Programmplätze 01-99 auswählen.
•Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um auf “ÜBERSPR.” zu wechseln, wenn [EIN] rechts von “ÜBERSPR.” erscheint. Drücken Sie dann F.F W D/B um [AUS] auszuwählen.
•Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um auf “DEKODER” zu wechseln, um codierte Signale zu entfernen. Drücken Sie dann F.F W D/B um [EIN] auszuwählen.
7) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “KANAL” auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B. Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L. Der Tuner des Videorecorders beginnt automatisch mit der Suche nach oben oder nach unten. Wenn ein Sender erkannt wird, stoppt der Videorecorder die Suche, und das Bild wird auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
•Sie können die gewünschte Kanalnummer mit den
numerischen Tasten auswählen. Richten Sie sich nach
der folgenden Kanalplantabelle und drücken Sie drei Ziffern zur Wahl der Kanalnummer. (Zum Wählen von Kanal 24 drücken Sie zuerst die Taste “0” und danach “2” und “4”.)
•Drücken Sie, wenn dies der gewünschte Kanal ist
F. FW D /B.
Kanalplan
Kanalangabe Fernsehkanal
02 – 12 E2 – E12 13 – 20 A – H (Nur ITALIEN) 21 – 69 E21 – E69 74 – 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 – 99,100 S1 – S20,GAP
121 – 141 S21 – S41
Dieser Videorecorder kann Hyper- und Oscar­Frequenzbänder empfangen.
8) Drücken Sie
MENU zum Verlassen.
HINWEIS: Drücken Sie zur Bestätigung, dass ein Kanal
hinzugefügt wurde CHANNEL (o/p).
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
MANUELL
PROGRAMM KANAL DEKODER ÜBERSPR.
P08
008 [AUS] [AUS]
Um einen voreingestellten Kanal zu überspringen
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER UHR ANTENNE SPRACHE
SENDER
AUTO MANUELL VERSCHIEBEN
Sie können einstellen, dass die Kanäle die Sie sich nicht mehr empfangen oder selten ansehen übersprungen werden, wenn Sie mit CHANNEL (o/p) auf die Kanäle zugreifen.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie
MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D /B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “SENDER” auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
4) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “MANUELL” auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
5) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “PROGRAMM” auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
6) Drücken Sie die numerische Tasten, PLAY/o oder
STOP/L um den entsprechenden Programmplatz
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
7) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ÜBERSPR.” auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B um [EIN] auszuwählen.
•Drücken Sie, um den Kanal wieder zu speichern
F. FW D/B, “EIN” ändert sich dann in “AUS”.
8) Drücken Sie MENU zum Verlassen.
HINWEIS: Drücken Sie zur Bestätigung, dass ein Kanal
gelöscht wurde CHANNEL (o/p).
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
MANUELL
PROGRAMM KANAL DEKODER ÜBERSPR.
P08 008
[AUS]
[EIN]
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER UHR ANTENNE SPRACHE
SENDER
AUTO MANUELL VERSCHIEBEN
7
GE
HG211ED(GE).fm Page 8 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
Kanal Neuprogrammierung
Sie können zwei Kanäle austauschen.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “SENDER” auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
4) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um “VERSCHIEBEN” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
5) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um den Programmplatz auszuwählen, dessen Kanal geändert werden soll, und drücken Sie dann F.F W D/B.
•Sie können keinen Programmplatz auswählen, bei dem “- - -” neben der Nummer erscheint. Dies liegt daran, dass für diesen Programmplatz ÜBERSPR. auf [EIN] gestellt wurde.
•Wenn bei der Kanal Neuprogrammierung ein schwaches Signal empfangen wird können Sie die Hintergrundfarbe auf statisches Blau ändern, indem Sie
TAPE COUNTER RESET drücken.
Wenn Sie wieder die Taste drücken kehrt die Hintergrundfarbe auf die statische Anzeige zurück.
6) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L bis der Kanal zu einem anderen Programmplatz bewegt wurde, und drücken Sie dann F.F W D /B.
WICHTIGSTE FUNKTIONEN
7) Drücken Sie
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
VERSCHIEBEN P01:
P02:
[ ]
P03: P04: P05:
Positionsnummer
Kanalnummer
VERSCHIEBEN
P01: P02: P03: P04: P05:
MENU.
02 03 04 05 06
02 03 11 05 06
P06: P07: P08: P09: P10:
P06: P07: P08: P09: P10:
07 08 09 10 11
07 08 09 10
[ ]
04
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER UHR ANTENNE SPRACHE
SENDER
AUTO MANUELL VERSCHIEBEN
VERSCHIEBEN P01:
P02: P03: P04: P05:
P06:
02
P07:
03
P08:
11
P09:
05
P10:
06
07 08 09 10 04
Wiedergabe
Spurlage-Einstellung
• Die Spurlageeinstellung aktiviert sich automatisch (Digital
Tracking function) wenn Sie die Wiedergabe starten.
• Bei der Wiedergabe von Kaufkassetten oder Kassetten die
auf anderen Videorecordern aufgenommen wurden, können Störlinien (schwarze und weiße Streifen) in Wiedergabebild erscheinen. Wenn dies passiert können Sie die Spurlagekontrolle manuell einstellen, indem Sie
CHANNEL (o/p) drücken, bis die Streifen verschwinden.
Zum Zurückstellen zur DTR-Funktion stoppen Sie das Band einmal und starten die Wiedergabe erneut.
1) Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videokanal für den Fernseher.
2) Legen Sie eine bespielte Kassette ein. Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein. Wenn die Kopierschutzlasche heraus gebrochen wurde, beginnt der Videorecorder automatisch mit der Wiedergabe.
3) Drücken Sie
PLAY/o um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
•Die Spurlageeinstellung aktiviert sich automatisch (digitale Spurlagekontrolle) wenn Sie die Wiedergabe starten. Für die manuelle Einstellung der Spurlage drücken Sie bitte auf CHANNEL (o/p).
<Wenn sich bereits eine Kassette im Videorecorder
befindet...>
• Verwenden der Tasten am Videorecorder Drücken Sie einfach PLAY am Videorecorder. Das Gerät schaltet sich automatisch ein und die Wiedergabe beginnt. (Direkter Tastenbetrieb)
• Verwenden der Tasten auf der Fernbedienung Drücken Sie zum Einschalten FUNCTION, und dann
PLAY/o.
4) Drücken Sie STOP/p, um die Wiedergabe zu stoppen.
Schnellsuche
1) Drücken Sie F. F WD /B oder REW/s, um ein Videoband in schneller Geschwindigkeit in der Richtung anzusehen, die Sie gedrückt haben. In diesem Betriebsmodus wird der Ton nicht zu hören sein.
2) Drücken Sie die Taste nochmals, und der Videorecorder sucht mit sehr hoher Geschwindigkeit. (Diese Funktion funktioniert nicht bei NTSC-Bändern.)
3) Drücken Sie PLAY/o, um zur normalen Wiedergabe zurück zu gelangen.
Standbild
Wenn Sie während der Wiedergabe PAUSE/STILL drücken, wird ein Standbild auf dem Fernseher angezeigt.
• Wenn Sie
PAUSE/STILL drücken, um das Bild einzufrieren,
erscheinen normalerweise Störlinien auf dem Bildschirm. Dies ist normal, und mit jedem Drücken von
PAUSE/STILL verändern diese Linien ihre Lage.
• Wenn das Bild senkrecht zu zittern beginnt, können Sie es
stabilisieren, indem Sie während der Anzeige des Standbildes auf CHANNEL (o/p) drücken.
• Wenn der Videorecorder für 5 Minuten im Still Modus ist,
stoppt er automatisch, um den Videokopf und das Band zu schützen.
<Hinweis für “Schnellsuche” und “Standbild”>
• Es erscheinen normalerweise Störlinien (schwarze und
weiße Streifen oder Punkte) auf dem Bildschirm. Dies ist normal. Das Standbild ist, außer das es Störlinien enthält, in Schwarzweiß. Dies ist kein Gerätefehler, sondern lediglich ein Nebenprodukt der Technologie, die verwendet wird um einen Videorecorder mit LP Modus herzustellen.
8
GE
HG211ED(GE).fm Page 9 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
Aufnahme Ansehen und Aufnehmen des gleichen Programms
1) Setzen Sie eine Bandkassette mit der vorhandenen Kopierschutzlasche ein. (Spulen Sie das Band gegebenenfalls an die Stelle, an der Sie mit der Aufnahme beginnen möchten.)
2) Drücken Sie die numerische Tasten oder
CHANNEL (o/p) um den Kanal auszuwählen, der
aufgenommen werden soll.
3) Drücken Sie SPEED/SYSTEM, um die Bandgeschwindigkeit (SP/LP) auszuwählen.
4) Drücken Sie REC/OTR, um mit der Aufnahme zu beginnen.
•Die REC Anzeige schaltet sich ein.
5) Drücken Sie STOP/L wenn die Aufnahme abgeschlossen ist.
Überspringen von ungewünschtem Programmmaterial während der Aufnahme
1) Drücken Sie PAUSE/STILL, wenn Sie die Aufnahme vorübergehend unterbrechen möchten. Sie können die verbleibende Pausenzeit mit dem C Symbolen auf dem Bildschirm kontrollieren. Jedes C Symbol entspricht 1 Minute. Nach 5 Minuten stoppt der Videorecorder automatisch, um Beschädigungen am Band zu verhindern.
2) Drücken Sie PAUSE/STILL oder REC/OTR um mit der Aufnahme fort zu fahren.
FORTGESCHRITTENER BETRIEB
Zählwerksspeicher
Diese Funktion kann verwendet werden, um einen Punkt zu speichern, bei dem Sie mit der Wiedergabe beginnen möchten. Mit schnellem Vor- oder Zurückspulen kann dieser Punkt einfach gefunden werden.
HINWEIS: • Es kann sein, dass diese Funktion nicht richtig
1) Halten Sie die Kassette an der gewünschten Stelle an.
2) Drücken Sie
3) Drücken Sie TAPE COUNTER MEMORY, damit “M” auf
4) Drücken Sie REC/OTR oder PLAY/o.
5) Drücken Sie REW/s oder F. FW D /B. Der Videorecorder
ZÄHLWERKSSPEICHER VERLASSEN
Drücken Sie TAPE COUNTER MEMORY, damit das “M” vom Bildschirm verschwindet.
HINWEIS: Wenn Sie die automatische Wiederholfunktion auf
arbeitet, wenn auf einer Kassette zwei Sendungen im PAL System und eine Sendung im NTSC System aufgenommen wurden.
TAPE COUNTER MEMORY funktioniert
nicht, wenn die automatische Wiederholfunktion auf EIN gestellt wurde. Stellen Sie in diesem Fall die automatische Wiederholfunktion auf AUS.
TAPE COUNTER RESET um 0:00:00
anzuzeigen.
dem Bildschirm erscheint.
•Drücken Sie STOP/L wenn die Aufnahme oder die Wiedergabe abgeschlossen ist.
stoppt automatisch wenn das Zählwerk auf 0:00:00 steht (ca.).
EIN schalten, während der Zählwerksspeichermodus auf EIN steht verlässt der Videorecorder automatisch den Zählwerksspeichermodus.
Aufnahme eines Programm während ein anderes angesehen wird.
Sie können ein Programm aufnehmen, während Sie ein anderes ansehen. Folgen Sie den Schritten 1) bis 4) im Abschnitt “Ansehen und Aufnehmen des gleichen Programms”, um eine Aufnahme zu starten. Stellen Sie dann den Fernseher auf den Kanal ein, den Sie sich ansehen möchten.
Um den Fortschritt Ihrer Aufnahme zu kontrollieren.
Stellen Sie den Fernseher auf den Videokanal.
Zusammenschnittfunktion
• Sie können die Aufnahme auf einer bespielten Kassette an einer früheren Sendung direkt anschließen.
1) Legen Sie eine bespielte Kassette ein. Drücken Sie
PLAY/o um die Wiedergabe zu starten.
2) Drücken Sie an der gewünschten Bandstelle
PAUSE/STILL.
3) Drücken Sie
REC/OTR. Der Videorecorder ist im
Aufnahmepause-Betrieb.
4) Drücken Sie CHANNEL (o/p ) um den Kanal
auszuwählen, der aufgenommen werden soll.
5) Drücken Sie REC/OTR oder PAUSE/STILL. Die
Aufnahme beginnt.
6) Drücken Sie STOP/L wenn die Aufnahme abgeschlossen
ist.
OTR (One-Touch-Aufnahme)
Mit dieser Funktion können Sie sehr einfach die Dauer einer Aufnahme einstellen, indem Sie
1) Folgen Sie den Schritten
REC/OTR drücken.
1) bis 3) im Abschnitt “Ansehen
und Aufnehmen des gleichen Programms”.
2) Drücken Sie mehrmals hintereinander REC/OTR, bis in
der oberen linken Ecke des Bildschirms die Aufnahmelänge angezeigt wird.
I I [0:30] I[1:00]... I[7:30] I[8:00] (Normale (OTR: Aufnahme) 30 Minuten)
Die Aufnahme stoppt, wenn 0:00 erreicht ist.
• Um die verbleibende Zeit während einer OTR zu prüfen Drücken Sie
DISPLAY.
• Um die Aufnahmedauer während einer OTR zu ändern Drücken Sie REC/OTR wiederholt, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird.
• Um eine OTR-Aufnahme zu stoppen, bevor die Aufnahme abgeschlossen ist. Drücken Sie
STOP/L.
• Um OTR zu löschen, aber die Aufnahme fortzusetzen Drücken Sie REC/OTR wiederholt, bis “I” ohne die Aufnahmelänge angezeigt wird.
Wiedergabe mit automatischer Wiederholung
Der Videorecorder besitzt eine automatische Wiederholfunktion, mit der Sie eine Kassette unendlich oft wiederholen können, ohne PLAY/o zu berühren.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
• Legen Sie eine bespielte Kassette ein.
1) Drücken Sie MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “VIDEO
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D /B.
9
GE
HG211ED(GE).fm Page 10 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L, um “AUTO REPEAT” auszuwählen.
4) Drücken Sie F. FW D /B damit “EIN” auf dem Bildschirm neben “AUTO REPEAT” angezeigt wird. Bei gestoppter Wiedergabe startet die automatische Wiederholfunktion allein. Wenn das Bildschirmmenü weiter erscheint, drücken Sie
MENU zum Beenden und drücken Sie dann PLAY/o.
HINWEIS: • Sobald Sie die automatische Wiederholfunktion
ausgewählt haben bleibt diese aktiv, selbst wenn Sie den Videorecorder ausschalten.
TAPE COUNTER MEMORY funktioniert
nicht, wenn die automatische Wiederholfunktion auf EIN gestellt wurde.
Wenn Sie die automatische Wiederholfunktion
auf EIN schalten, während der Bandzählwerksspeicher auf EIN steht verlässt der Videorecorder automatisch den Zählwerksspeichermodus.
ZUM BEENDEN DER WIEDERGABE
Drücken Sie STOP/L.
ZUM VERLASSEN DER AUTOMATISCHEN WIEDERHOLFUNKTION
Wiederholen Sie die Schritte 1) bis 3). Drücken Sie dann
F. FW D /B.
“AUS” erscheint neben “AUTO REPEAT” im TV­Bildschirm. Drücken Sie
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
MENU zum Verlassen.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
AUTO RETURN AUTO REPEAT[EIN BILD
[
NORMAL
[EIN]
Bildwahl
Mit dieser Funktion können Sie die Bildqualität einer Kassette auswählen.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “VIDEO
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L, um “BILD” auszuwählen.
4) Drücken Sie F. FW D /B bis der gewünschte Modus (NORMAL, SOFT oder SCHARF) auf dem Bildschirm angezeigt wird.
5) Drücken Sie MENU zum Verlassen.
HINWEIS: Sobald Sie die Bildwahlfunktion eingestellt haben,
bleibt diese aktiv, selbst wenn Sie den Videorecorder ausschalten.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
Automatische Operationen Automatisches Rückspulen, Auswurf, Aus
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
AUTO RETURN AUTO REPEAT[EIN BILD
Wenn während der Aufnahme, Wiedergabe oder schnellem Vorspulen das Bandende erreicht wird, spult die Kassette automatisch zum Anfang zurück. Anschließend wird die Kassette ausgeworfen, und der Videorecorder schaltet sich aus.
• Das Band spult bei Timer-Aufnahmen oder One-Touch­Aufnahmen nicht automatisch zurück.
• Wenn der Zählwerksspeicher aktiviert ist spult die Kassette bis zur M0:00:00 Position zurück, und stoppt.
Kassettenauswurf
Eine Kassette kann bei ein- oder ausgeschaltetem Videorecorder ausgeworfen werden (der Videorecorder muss jedoch eingesteckt sein).
• Falls eine Timer-Aufnahme programmiert ist, kann die Kassette nur in eingeschaltetem Zustand ausgeworfen werden.
Echtzeit Bandzählwerk
• Hiermit wird die abgelaufene Aufnahme- oder Wiedergabezeit in Stunden, Minuten und Sekunden
] ]
angezeigt. (Bei einem leeren Abschnitt wird nichts angezeigt.)
• Wenn die Kassette weiter als die “0:00:00” Position des Bandzählwerks zurückgespult wird erscheint das Symbol “–”.
Timer-Aufnahme
Sie können den Videorecorder so programmieren, dass er in Ihrer Abwesenheit eine Aufnahme startet und beendet. Sie können bis zu 8 Aufnahmen an bestimmten Tagen, täglich oder wöchentlich innerhalb eines Zeitraums von einem Jahr programmieren.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
• Setzen Sie eine Bandkassette mit vorhandener Kopierschutzlasche ein. (Spulen Sie das Band gegebenenfalls an die Stelle, an der Sie mit der Aufnahme beginnen möchten.)
1) Drücken Sie MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “TIMER
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D /B.
HINWEIS: Falls Sie die Uhr noch nicht gestellt haben wird jetzt
das Menü “UHR” zur Uhreinstellung angezeigt. Befolgen Sie, wenn dies der Fall ist, die Schritte, die in dem Abschnitt “Einstellen der Uhr” beschrieben sind. Stellen Sie dann den Timer ein.
[
NORMAL
[
]
EIN
] ]
10
GE
HG211ED(GE).fm Page 11 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
• Der Eingabemodus geht zum nächsten Schritt, wenn Sie während der Schritte 3) bis 9) F.F W D/B drücken, nachdem Sie PLAY/o oder STOP/L gedrückt haben.
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden nach der Eingabe eines Punkts F. FW D /B drücken springt der Eingabemodus zum nächsten Schritt.
• Drücken Sie REW/s um während der Schritte 4) bis 9) von der aktuellen Einstellung aus einen Schritt zurück zu gehen. Wenn REW/s gedrückt wird, während TIMER PLATZ blinkt wird der gesamte Inhalt dieser Programmierung gelöscht.
3) Programmnummer blinkt. Drücken Sie wiederholt
PLAY/o oder STOP/L bis die gewünschte
Programmnummer erscheint. Drücken Sie dann
F. FW D/B.
4) Für eine einmalige Aufnahme : Drücken Sie wiederholt
PLAY/o oder STOP/L bis der entsprechende Monat
erscheint.
Für wochentägliche Aufnahme : Um von Montag bis
Freitag eine Fernsehsendung zur gleichen Zeit auf dem gleichen Kanal aufzunehmen. Drücken Sie wiederholt
PLAY/o oder STOP/L, um “MO-FR” auszuwählen,
während das Monatssymbol blinkt.
Für tagtägliche Aufnahme : Um jeden Tag eine
Fernsehsendung zur gleichen Zeit auf dem gleichen Kanal aufzunehmen. Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder
STOP/L, um “MO-SO” auszuwählen, während das
Monatssymbol blinkt.
Für wöchentliche Aufnahme : Um jede Woche eine
Fernsehsendung zur gleichen Zeit auf dem gleichen Kanal aufzunehmen. Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder
STOP/L, um “W-MO” (z.B. jeden Montag) auszuwählen,
während das Monatssymbol blinkt.
5) Für eine einmalige Aufnahme : Drücken Sie wiederholt
PLAY/o oder STOP/L bis der gewünschte Tag erscheint.
6) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L bis die
gewünschte Stunde des Aufnahmestarts erscheint. Geben Sie als nächstes die Minuten ein.
7) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L bis die
gewünschte Stunde des Aufnahmeendes erscheint. Geben Sie als nächstes die Minuten ein.
8) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L bis die
entsprechende Kanalnummer erscheint.
9) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L bis die
gewünschte Bandgeschwindigkeit erscheint.
10)Drücken Sie dann
F. FW D /B. Das Programm 1 ist nun
fertig.
•Wiederholen Sie die Schritte 3) bis 10), um ein weiteres Timerprogramm zu erstellen.
11)Drücken Sie
12)Drücken Sie
MENU zum Verlassen. FUNCTION, um den Timer zu aktivieren.
Die TIMER-Anzeige schaltet sich ein.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG VIDEO EINSTELLUNG ERSTE EINSTELLUNG
UM EINE TIMER-AUFNAHME ZU BEENDEN, DIE BEREITS BEGONNEN WURDE
TIMER PLATZ DATUM START ENDE PROGRAMM SPEED
1
--/--
--:--
--:--
--
--
Drücken Sie STOP/EJECT am Videorecorder.
HINWEIS: STOP/L auf der Fernbedienung funktioniert
während einer automatischen Timer-Aufnahme nicht.
ZUR KORREKTUR VON TIMERPROGRAMMEN
Führen Sie folgende Schritte aus, wenn Sie eine automatische Timer-Aufnahme korrigieren möchten, nachdem Sie die Programmierung abgeschlossen haben:
1) Wiederholen Sie die Schritte
1) bis 3) im Abschnitt
“Timer-Aufnahme”.
2) Wählen Sie die Einstellung, die Sie ändern möchten mit
F. FW D /B oder REW/s aus.
3) Geben Sie die korrekten Werte mit PLAY/o oder
STOP/L ein, und drücken Sie dann F.F W D/B.
4) Drücken Sie MENU zum Verlassen.
5) Drücken Sie FUNCTION, um zu dem Timer Standby
Modus zurück zu kehren.
UM DIE ANFANGS-/ENDZEIT ZU LÖSCHEN ODER ZU KORRIGIEREN
1) Wiederholen Sie die Schritte 1) bis 2) im Abschnitt “Timer-Aufnahme”.
2) Geben Sie mit PLAY/o oder STOP/L die Programmnummer ein, die Sie kontrollieren möchten. Die Details des ausgewählten Programms werden auf dem Bildschirm angezeigt. Sie können das gesamte Programm durch Drücken
REW/s löschen.
3) Drücken Sie MENU zum Verlassen.
VERMEIDEN SIE DAS ÜBERSCHNEIDEN VON TIMER PROGRAMMEN ...
Ein Timer Programm funktioniert nicht, wenn ein anderes Programm ausgeführt wird.
Programm 1
Programm 2
Programm 3
9:00 10:00 11:00
Tipp zur Timer-Aufnahme
• Wenn ein Stromausfall auftritt oder der Netzstecker für
mehr als 30 Sekunden gezogen wird, gehen die Uhrzeit sowie alle programmierten Zeiten verloren.
• Wenn die Kassette zu Ende ist, bevor das Aufnahmeende
erreicht ist stoppt der Videorecorder sofort, wirft die Kassette aus und schaltet sich aus. Die TIMER-Anzeige blinkt.
• Wenn keine Kassette im Videorecorder eingelegt ist, kann
die Timer-Aufnahme nicht ausgeführt werden, und die TIMER-Anzeige blinkt. Wenn bei der eingelegten Kassette der Löschschutz herausgebrochen wurde, wird die Kassette ausgeworfen und die TIMER-Anzeige beginnt zu blinken. Bitte setzen Sie eine bespielbare Kassette ein.
• Wenn alle Timer-Aufnahmen beendet sind, blinkt die
TIMER-Anzeige auch. Zum Abspielen oder Auswerfen der bespielten Kassette drücken Sie drücken Sie dann
PLAY/o oder EJECT. Zum Rückspulen
FUNCTION zuerst, und
des Bandes zum Anfang der aufgenommenen Programme drücken Sie
AUTO RETURN am Videorecorder.
• Der Fernseher, der mit Ihrem Videorecorder verbunden ist,
kann ein- und ausgeschaltet werden, während der Videorecorder sich im Timer-Aufnahmemodus befindet.
• Der Videorecorder führt nur dann eine Timer-Aufnahme
aus, wenn er in den Stand-By Modus geschaltet wurde.
Automatische Rückkehr VERWENDEN DER TASTE FÜR AUTOMATISCHE
RÜCKKEHR
Wenn alle Timer-Aufnahmen beendet sind (die TIMER­Anzeige blinkt), drücken Sie zuerst AUTO RETURN am Videorecorder. Der Videorecorder spult zum Anfang der aufgenommenen Programme zurück.
HINWEIS: Drücken Sie FUNCTION, um den Videorecorder
einzuschalten, wenn noch Programme verblieben sind, und drücken Sie dann AUTO RETURN. In diesem Fall funktioniert AUTO RETURN nicht, wenn Sie erst eine andere Taste einmal drücken, und dann AUTO RETURN drücken.
11
GE
HG211ED(GE).fm Page 12 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
VERWENDEN DES VIDEORECORDERMENÜS
Falls noch Programme verblieben sind, einschließlich wochentäglich, tagtäglich und wöchentlich, funktioniert AUTO RETURN nicht.
1) Drücken Sie
MENU.
2) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um “VIDEO EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann F. F WD /B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “AUTO RETURN” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
[EIN] wird neben “AUTO RETURN” angezeigt.
4) Drücken Sie MENU.
ANSEHEN DES AUFGENOMMENEN TIMERPROGRAMMS
Drücken Sie FUNCTION, um den Videorecorder einzuschalten, und dann PLAY/o.
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert den Betrieb des Videorecorders, indem die Funktionstasten auf dem Videorecorder und der Fernbedienung deaktiviert werden.
Schalten Sie den Videorecorder ein.
FUNCTION auf der Fernbedienung für 5 Sekunden
1)
drücken und gedrückt halten, bis die Anzeigen für TIMER, REC und TAPE IN anfangen zu blinken. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Wenn Sie diese Funktion ausschalten wollen, halten Sie
FUNCTION an der Fernbedienung erneut 5 Sekunden lang
gedrückt.
Bei eingeschalteter Kindersicherung:
• Sie können eine Kassette einlegen. Die Stromversorgung
des Videorecorder bleibt jedoch ausgeschaltet.
•Sie können EJECT drücken, um die Kassette zu entnehmen
(außer eine Timer-Aufnahme ist programmiert oder wurde beendet).
• Timer-Aufnahmen werden wie vorgesehen ausgeführt,
selbst wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist. Während der Timer-Aufnahme wird ständig “P.L.” auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Kopieren einer Kassette
Sie können Kopien von Kassetten Ihrer Freunde oder Verwandte für Ihr eigenes Vergnügen erstellen.
ACHTUNG:
• Das unberechtigte Kopieren von
urheberrechtlich geschützten Videokassetten kann Urheberrechtsgesetze verletzen.
Schließen Sie den aufnehmenden Videorecorder (dieses Gerät), den abspielenden Videorecorder (anderer Videorecorder) und Ihren Fernseher entsprechend des folgenden Diagramms an.
[Quell-Videorecorder (Wiedergabe) <Mono>]
(anderer Videorecorders)
zur 21-Pin
Scartbuchse
[Bearbeitender Videorecorder (Aufnahme)]
(dieses Gerät)
[Fernseher]
(zur Kontrolle)
AV2(DECODER) AV1(TV)
zur Antennenbuchse
Koaxialkabel (mitgeliefert)
AERIAL RF OUT
zu RF OUT
1) Legen Sie eine bereits bespielte Kassette in den Quell­Videorecorder ein.
2) Legen Sie eine leere Videokassette, oder die die Sie überschreiben möchten, in das Kassettenfach des aufnehmenden Videorecorders ein.
3) Drücken Sie
SPEED/SYSTEM auf der Fernbedienung, um
die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) auszuwählen.
4) Wählen Sie am aufnehmenden Videorecorder die Position “AV2”. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter “Andere Anschlüsse”.
5) Drücken Sie REC/OTR am aufnehmenden Videorecorder.
6) Starten Sie die Wiedergabe der Kassette im
wiedergebenden Videorecorder.
7) Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie auf den aufnehmenden Videorecorder auf STOP/EJECT und stoppen Sie dann die Wiedergabe des Bandes im wiedergebenden Videorecorder.
HINWEIS: • Verwenden Sie, um beste Ergebnisse beim
Überspielen zu erhalten, nach Möglichkeit die Steuerung auf der Frontblende des Videorecorders. Es kann sein, dass die Fernbedienung den Betrieb des wiedergebenden Videorecorders beeinflusst.
Wenn sich die Anzeige oder die Farbe ein- und
ausblendet kann es sein, dass Sie versuchen, eine kopiergeschützte Kassette zu kopieren.
Zum Überwachen der Aufnahme
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videokanal für den Fernseher.
Eine Statusanzeige
Drücken Sie DISPLAY, um das Bandzählwerk oder die Uhr und die Kanalnummer zu prüfen. Jedes Mal, wenn Sie
DISPLAY drücken ändert sich die Anzeige des Fernsehers wie
folgt: Wenn Sie den Kanal mit den
numerischen Tasten wählen,
wählen Sie den gewünschten Kanal (Positionsnummer).
<AUS Modus>
Einmal drücken. Einmal drücken.
HINWEIS: Wenn im Bildschirm oder an den Anzeigen an der
<COUNTER Modus>
SP
0:12:34
Einmal drücken.
<UHR und KANAL NUMMER Modus>
17:40
SP
P02
Vorderseite eine anormale Angabe oder keine Angabe erscheint, ziehen Sie den Videorecorder für 2 Minuten vom Netz ab und stecken den Netzstecker dann wieder ein. Bitte beachten Sie, dass Sprache, Uhrzeit und Timer-Einstellungen nach dem Abtrennen gelöscht werden.
12
GE
HG211ED(GE).fm Page 13 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
WARTUNG
Gehäusereinigung
• Wischen Sie die Frontblende und andere äußere Oberflächen des Videorecorders mit einem Lappen ab, der in lauwarmes Wasser getaucht und ausgewunden wurde.
• Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Alkohol. Versprühen Sie kein Insektenspray in der Nähe des
Kundenservice
Versuchen Sie nicht selbst das Problem zu beseitigen, wenn Ihr Gerät nicht mehr funktioniert. Es gibt innen keine wartungsfähigen Bauteile. Schalten sie das Gerät aus, stecken Sie das Netzkabel aus, und bringen Sie das Gerät zu einem
Kundendienstcenter zur Reparatur. Videorecorders. Chemikalien dieser Art können die betroffenen Oberflächen beschädigen und verfärben.
Automatische Videokopfreinigung
• Mit dieser Funktion werden jedes Mal wenn Sie eine Videokassette einlegen oder entnehmen, die Videoköpfe automatisch gereinigt, um ein klares Bild zu gewährleisten.
• Das Wiedergabebild kann verschwommen oder sogar unterbrochen sein, selbst wenn der empfangene Fernsehsender deutlich ist. Dies bedeutet nicht, dass die aufgenommene Sendung gelöscht wurde. Das Problem wird die Ansammlung von Schmutz auf dem Videokopf nach langer Verwendungszeit oder der Verwendung von Mietkassetten oder alten Kassetten verursacht. In diesem Fall erfordert die Videokopfreinigung höheren technischen Aufwand, und Sie sollten daher den nächstliegenden Händler aufsuchen. Reinigen Sie die Videoköpfe nur wenn Probleme auftreten.
LEITFADEN FÜR DIE FEHLERSUCHE
Wenn Sie Probleme mit dem Betrieb des Geräts haben, obwohl Sie die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung befolgt haben, suchen Sie das SYMPTOM in der linken Spalte der folgenden Tabelle. Lesen Sie das entsprechende Feld der Spalte ABHILFEMASSNAHMEN, um das Problem ausfindig zu machen und zu beseitigen.
SYMPTOM ABHILFEMASSNAHMEN
Kein Strom.
Timer-Aufnahmen sind nicht möglich.
Der Aufnahmemodus kann nicht gestartet werden.
Kein Bild oder schlechte Bildqualität bei der Wiedergabe.
Kein Bild aber gute Tonqualität bei der Wiedergabe.
Die Bildwiedergabe rauscht teilweise.
Es können keine momentan laufenden Fernsehsendungen angesehen werden.
Keine Funktion der IR-Fernbedienung. Die Anzeige oder die Farbe blendet sich ein
und aus beim Kopieren von Videokassetten.
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz!!!
• Prüfen Sie ob das Netzkabel mit einer Steckdose verbunden ist.
• Prüfen Sie, ob die Stromversorgung eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob die Timer-Aufnahme richtig eingestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob die Uhr des Videorecorders richtig eingestellt ist.
• Prüfen Sie, ob die Kopierschutzlasche vorhanden ist. Verwenden Sie Klebeband um die Öffnung der Kopierschutzlasche zu verschließen, falls diese entfernt wurde.
• Stellen Sie den Fernseher auf den Videokanal.
• Führen Sie die Feineinstellung Ihren Fernseher aus.
• Es ist eine Videokopfreinigung notwendig. Setzen Sie sich mit dem nächsten zugelassenen Kundendienstzentrum in Verbindung.
• Stellen Sie die Spurlagereglung mit verbessern.
• Prüfen Sie erneut die AERIAL und die RF OUT Verbindungen.
• Stellen Sie den Fernseher korrekt auf den Fernsehkanal ein.
• Prüfen Sie die Batterien der Fernbedienung.
• Sie können urheberrechtlich geschützte Kassetten nicht kopieren. Was Sie sehen ist ein Kopierschutz.
CHANNEL (o/p), um das Bild zu
• Verbrauchte Batterien dürfen nicht weggeworfen werden.
• Sie können diese an einer Sammelstelle für Altbatterien oder Sondermüll entsorgen.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre Gemeinde.
13
GE
HG211ED(GE).fm Page 14 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
TECHNISCHE DATEN
Allgemeine Daten
Fernsehsystem PAL B/G
Videoköpfe Rotierendes Zwei-Kopf
Bandbreite 12,65 mm Bandgeschwindigkeit SP :23,39 mm/s
Tunerkanäle E2~E12
HINWEIS:Dieser Videorecorder entspricht den HYPER und
Fernsehnorm
Helical-Scan-System
LP :11,70 mm/s
E21~E69
A~H (nur Italien)
CATV
OSCAR Frequenzbändern des CATV.
HF Konverter Eingebauter UHF
Konverterausgang UHF Kanal 22 bis 69
Timeranzeige 24 Stundensystem
Betriebstemperatur 5°C ~ 40°C
Anschlüsse AERIAL
RF OUT AUDIO/VIDEO
Konverter
(einstellbar)
Koaxial, Buchse Koaxial, Stecker
2 St. 21 Pin Scartbuchse
Elektrische Daten
Videoausgangspegel 1Vp-p Videoausgangsimpedanz 75 unsymmetrisch Audioausgangspegel -6 dBv Videoeingangspegel 0,5 ~2,0 Vp-p Audioeingangspegel -10 dBv Videorauschabstand
(STANDARD) Audio Rauschabstand
(STANDARD)
45 dB
41 dB
Andere Technische Daten
Stromanschluss 220-240V 50Hz Stromverbrauch 25 Watt Abmessungen B 360 mm
Gewicht 2,4 kg (ca.)
HINWEIS: Aufbau und technische Daten können ohne
H 92 mm T 226 mm
vorherige Ankündigung geändert werden.
14
GE
HG211ED(GE).fm Page 15 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EMC-Richtlinie: 89 / 336 / EEC Niederspannungs-Richtlinie:73 / 23 / EEC CE-Kennzeichnung: 93 / 68 / EEC
Der Videorecorder
VCR 621
entspricht den folgenden Normen:
EN55013: 2001 EN55020: 2002 EN61000-3-2: 2000 EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 EN60065: 1998
15
GE
c a
o
c co
HG211ED(GE).fm Page 16 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
GARANTIE
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
02152 / 2006 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
www.
Garantikort
Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lapГарантийная карточка
Service für unsere Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
02152 / 2006–888
l tr
ni . m
VCR 621
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeen­komstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declara­tion • 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnejZáruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce
A garanciát lásd a használati utasításban
смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante, firma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, PodpisDatum
koupě, Razítko prodejce, Podpis A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
Гарантийные обязательства –
GE
HG211ED(EN).fm Page 1 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
VIDEO CASSETTE RECORDER
PAL
VCR 621
Owner’s Manual
Table of Contents
Safety Information .............................................................................................................................................2
Before Using This Product ................................................................................................................................2
Installation .........................................................................................................................................................4
Basic Operation ................................................................................................................................................8
Advanced Operations .......................................................................................................................................9
Maintenance ...................................................................................................................................................12
Troubleshooting Guide ...................................................................................................................................13
Specifications ..................................................................................................................................................14
Declaration of Conformity ...............................................................................................................................15
Guarantee........................................................................................................................................................16
Features
• Automatic Operations
• On Screen Display
• Auto Repeat Playback
• Picture Select
• One Touch Recording
Supplied Accessories
• Remote control
• Two R6 batteries
• RF cable
Important Copyright Information
Unauthorised recording or use of broadcast television programming, video tape, film or other copyrighted material may violate applicable copyright laws. We do not take responsibility for the unauthorised duplication, use, or other acts which infringe upon the rights of copyright owners.
A Note About Recycling
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
•Parents Lock
• Auto Return
• Timer Recording
• Auto Head Cleaner
•NTSC Playback
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
Model/Serial Number
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please note down the serial number and retain the information for your records.
Model number: VCR 621 Serial number:
1VMN20036
HG211ED*****
EN
HG211ED(EN).fm Page 2 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Safety Information
WARNING:
• Live parts inside. Do not remove any screws.
• To avoid fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
• Dangerous voltage inside
Precautions
• Use only cassettes with the VHS mark with this VCR.
• Do not attempt to open the cabinet. There are no parts you can service inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
• Slots and openings in the cabinet and the sides or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation and to protect the unit from overheating, these openings must not be blocked or covered.
• Avoid installation in enclosed spaces such as bookcases unless proper ventilation is provided.
• Keep the unit away from radiators and other heat sources.
• Avoid use near strong magnetic fields.
• Do not push objects of any kind into the VCR through the cabinet slots or openings as they could touch electrically live parts or short circuit parts resulting in a fire or electric shock.
• Never spill liquid on this unit. If liquid is spilled and penetrates into the unit, consult qualified service personnel.
Before Using This Product
Video Cassette Tape
This VCR will operate with any cassette that bears the VHS mark. For best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes.
You can prevent accidental erasing of a recording by breaking off the erase-prevention tab on the back edge of the cassette. If you decide to record on the tape again, cover the hole with plastic tape.
Ta b
Two Different Tape Speeds
Before recording, select the tape speed : SP mode (Standard Play) or LP mode (Long Play). The table below shows the maximum recording/playback time using E-60, E-120, E-180 or E-240 tapes in each mode.
Tape Type Recording/Playback Time
Tape Speed SP Mode LP Mode
E-60 1 hour 2 hours E-120 2 hours 4 hours E-180 3 hours 6 hours E-240 4 hours 8 hours
• Use this unit in a horizontal (flat) position only.
• Before attempting to operate the unit, make sure that the timer recording mode is “OFF”.
• This product is in Stand-by mode when it turns off while the power cord is connected.
Power Supply
The main power supply is engaged when the power cord plug is plugged in a 220-240V, 50Hz, AC outlet. To operate the unit, press
FUNCTION to turn on the unit. (FUNCTION
indicator on the VCR comes on.)
Dew Warning
Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved from a cold place to a warm place, after heating up a cold room, or under conditions of high humidity. Do not use the VCR for at least 2 hours until it is dry inside.
Positioning
Do not place the VCR directly on top of, or underneath, your TV set. Ensure that there is at least 20 cm between the VCR and the TV set, and that air can circulate freely through the ventilation openings of the VCR.
TV Colour System
Different countries use different television colour systems. Tapes recorded in the PAL or NTSC system can be played back on this unit. Usually, the picture on the TV screen will be in black and white when you play back a tape that is recorded in a different colour system.
Tapes recorded in the NTSC system can be played back on this unit and a PAL system TV set. This feature is only available in the SP mode. When playing back such tapes, the picture may roll up or down, shrink vertically and black bars may appear both at the top and bottom of the screen. Adjust the vertical hold control on your TV, if the TV features this control.
2
EN
HG211ED(EN).fm Page 3 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Description of Controls
Front Panel
1
CHANNEL
FUNCTION
P
A
T
N
O
I
T
C
N
U
F
Y
B
D
N
A
T
S
10 9 8
STOP/EJECT REW PLAY F.FWDREC/OTR
E
I
N
T
I
M
E
R
AUTO RETURN
R
E
C
5 432
7
6
1. Cassette compartment
2. F.FWD (Fast Forward) button
3. PLAY button
4. REW (Rewind) button
5. STOP/EJECT button
Indicator
11 12 13 14 15
P
E
A
I
T
N
N
O
I
T
C
N
U
F
Y
B
D
N
A
T
S
T
I
M
E
R
R
E
C
11. STANDBY indicator
12. FUNCTION indicator
13. TAPE IN indicator
14. TIMER indicator
15. REC indicator
Rear Panel
16 17 18
AV2(DECODER) AV1(TV)
6. REC/OTR button
7. AUTO RETURN button
8. Indicator (See below.)
9. CHANNEL (
o/p) buttons
10. FUNCTION button
AERIAL RF OUT
16. Power cord
17. AV2 (DECODER) socket
18. AV1 (TV) socket
19. RF OUT socket
20. AERIAL socket
19
20
3
EN
HG211ED(EN).fm Page 4 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Remote Control
AUDIO
FUNCTION
SELECT
EJECT
1
*
2
**
3 4
5 6
7
1
4
7
MENU
REW
REC/OTR
QUICK-FIND
2
5
8
0
DISPLAY
PLAY
STOP
SYSTEM
SEARCH MODE
3
6
9
TAPE COUNTER
RESET
F.FWD
SPEED/
PAUSE/STILL
CHANNEL
SLOW
MEMORY
1. FUNCTION button
2. number buttons
3. MENU button
4. DISPLAY button
15
5. REW/
6. STOP/
7. REC/OTR button
s button
L button
8. PAUSE/STILL button
9. SPEED/SYSTEM button
14
(Only the function of SPEED is available for this VCR.)
10. F.FWD/
11. PLAY/
B button
o button
12. TAPE COUNTER RESET button
13. TAPE COUNTER MEMORY button
14. CHANNEL (
***
13
15. EJECT button
o/p) buttons
12 11
10 9
To insert the batteries:
Install two R6 batteries matching the polarity indicated inside the battery compartment.
8
* These buttons do not function for this VCR.
Installation
Connecting the VCR
VCR to TV Connection
1) Disconnect the TV’s power cord from the AC outlet.
2) Disconnect the VHF/UHF TV aerial coaxial cable from
the TV.
3) Connect the VHF/UHF TV aerial coaxial cable to the
VCR.
4) Connect the VCR to the TV using the coaxial cable.
5) Plug the power cords of the VCR and TV into the AC
outlets.
to AERIAL
VHF
VHF/UHF
MIXER
(TV)
to aerial socket
to RF OUT
(Back of the unit)
AERIAL
RF OUT
UHF
Caution
Do not mix old and new batteries. (Also never mix alkaline batteries with manganese batteries.)
Other Connections
Euro Scart (AV) Sockets
Your VCR is provided with two Scart sockets which you may connect to other external devices with Scart sockets. We recommend this connection to ensure a better audio and picture quality.
(TV)
to aerial
AERIAL RF OUT
socket
to RF OUT
Decoder (Not supplied)
to 21-Pin Scart Jack
to 21-Pin Scart Jack
AV2(DECODER) AV1(TV)
Euro Scart cables are obtainable at your dealer.
AV1 (TV) Connection to TV
If your TV has Scart sockets, you may connect your VCR’s AV1 (TV) scart socket to the Scart socket on the back of your TV. Please see the instruction manual for your TV.
4
EN
HG211ED(EN).fm Page 5 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
AV2 (DECODER) Connection for Other External Devices
The second Scart socket AV2 (DECODER) is designated for other external devices, e.g. decoder, another VCR, video camera and so on.
Note: If you want to connect a TV with Scart socket to your
VCR, the TV must be connected to the VCR through AV1 (TV). A connection to AV2 (DECODER) will not function correctly.
External Input Mode
To receive the signal from an external source (decoder, video camera, another VCR, etc.), connect the source to the AV2 (DECODER) socket, and press “002” with the
number buttons. “AV2” appears on the TV
CHANNEL (o/p) or enter
screen. If you use the AV1 (TV) socket, press
CHANNEL (o/p) or enter “001” with the number buttons.
“AV1” appears on the TV screen.
Initial Settings
Selecting the Language
The following steps should only be performed if there is a power failure or if the VCR is unplugged for more than 30 seconds.
• Use the remote control for this procedure.
1) Turn on the TV and select the video channel on the TV.
2) Press
3) Press
FUNCTION.
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select your desired
language.
4) Press
Changing the Language
MENU.
LANGUAGE
DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS FRANÇAIS SVENSKA
[ ]
ENGLISH
If you want to change the language used on the TV screen menus, follow the steps below.
• Use the remote control for this procedure.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
MENU.
PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “LANGUAGE”, then F. FW D /B.
press
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select your desired
language.
5) Press
MENU.
MENU
TIMER SET UP INITIAL
INITIAL
CH TUNING CLOCK RF OUT LANGUAGE
LANGUAGE
DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS FRANÇAIS SVENSKA
[ ]
ENGLISH
Video Channel Setting
Video channel setting will be necessary, if your VCR is connected to the TV via the coaxial cable.
• Use the remote control for this procedure.
1) Insert a pre-recorded tape into the VCR.
The VCR will turn on and start playback automatically. If playback does not start, press
PLAY/o.
2) Select and adjust your TV to channel 36.
•If the playback picture appears on the TV screen, continue with step
8).
•If channel 36 is set for broadcasting, or interference lines appear on the picture, the RF converter must be set to a different channel between CH22 and CH69. Continue with step
3) Press
4) Press
“INITIAL”. Then, press
5) Press
OUT”. Then, press
3). MENU. PLAY/o or STOP/L repeatedly to select to
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select to “RF
F. FW D/B. The RF OUT CH menu
will appear.
6) Press PLAY/o or STOP/L to select a channel which is not
used for broadcasted between channel 22 and channel 69 in your area, then press
7) Press
MENU to exit.
F. FW D/B.
Set the TV channel to the RF OUT CHANNEL which was selected on the VCR. A picture from the VCR will appear on the TV screen. If a picture does not appear, repeat steps
3) to 7) using a different channel which is not
used for broadcasted.
8) Press
STOP/L to stop the tape.
5
EN
HG211ED(EN).fm Page 6 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Note: You may also access the RF OUT CH menu by pressing
and holding during power off
MENU
TIMER SET UP INITIAL
MENU on the remote control for 3 seconds
until the RF OUT CH menu appears.
INITIAL
CH TUNING CLOCK RF OUT
LANGUAGE
RF OUT CH 36
Setting the Clock
This VCR incorporates a 24-hour clock. The clock must be set for the Timer Recording function to operate correctly.
• Use the remote control for this procedure.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
6) Press
7) Press
8) Press
MENU. PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “CLOCK”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L until the relevant year appears,
then press
appears, then press
then press
then press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L until the relevant month
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L until the relevant day appears,
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L until the relevant hour appears,
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L until the relevant minute
appears.
9) Press MENU to start the clock.
Note:
•Press REW/s to go one step back from the current step during steps
5) to 8).
• Although seconds are not displayed, they begin counting from 00 when you exit by pressing
MENU. Use this feature
to synchronize the clock with the correct time.
• If the VCR is unplugged or if there is a power failure for more than 30 seconds, you may have to reset the clock.
Channel Presetting
Tuning of broadcast channels not already preset in the VCR can be performed in two ways.
Automatic Channel Preset
•By “AUTOMATICALLY” tuning channels and placing them in sequential order in the VCR’s memory i.e. the first channel found will be memorized into the VCR’s channel position 1, the second channel found will be memorized into the VCR’s channel position 2 and so on.
• Execution of the “Automatic” channel presetting cancels all the preset channels. DO NOT use this feature if you intend to use some of the pre-tuned channels. Use the “Manual” channel presetting function to tune in the additional channels you require.
Manual Channel Preset
• Each channel is tuned manually and individually. Follow the steps laid out in the “Manual Channel Preset” section.
Before you preset Channel...
• It is necessary to set the video channel if your VCR is connected to the TV via the coaxial cable, and TV channel 36 is set for broadcasting, or interference lines appear on the picture. Please refer to “Video Channel Setting”.
Automatic Channel Preset
You can programme the tuner to scan only the channels that you can receive in your area.
• Use the remote control for this procedure.
1) Turn on the TV and select the TV channel to the video
channel on the TV.
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
MENU. PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L to select “CH TUNING”, then
press
F. FW D/B. PLAY/o or STOP/L to select “AUTO”, then press
F. FW D /B.
• The tuner scans and memorizes all the active channels in your area. After scanning, the tuner stops on the lowest memorized channel.
MENU
TIMER SET UP INITIAL
INITIAL
CH TUNING CLOCK RF OUT LANGUAGE
MENU
TIMER SET UP INITIAL
INITIAL
CH TUNING CLOCK RF OUT LANGUAGE
CLOCK
YEAR 2 0 0 4 MONTH 0 1 DAY 0 7 WE HOUR MINUTE
_ _ _ _
CH TUNING
AUTO MANUAL
scanning
6
MOVE
EN
HG211ED(EN).fm Page 7 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
To Select a Desired Channel
You can select a desired channel by using CHANNEL (o/p), or directly pressing the
number buttons on the remote control.
• Enter a channel numbers as a two-digit number for the quickest results. For example, to select channel 6, press 0 and
6. If you only press 6, channel 6 will be selected after a
brief delay.
• You can only select channels 1–99.
Manual Channel Preset
• Use the remote control for this procedure.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
MENU. PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “CH TUNING”, then
press
F. FW D /B. PLAY/o or STOP/L to select “MANUAL”, then
press
F. FW D /B. PLAY/o or STOP/L to select “POSITION”, then F. FW D /B.
press
•When a weak signal is received in Manual Tuning mode, you can change the background to solid blue or the static screen by pressing
6) Press the
number buttons, PLAY/o, or STOP/L to select
your desired position number, then press
TAPE COUNTER RESET.
F. FW D /B.
•You can select position number 01-99.
•If [ON] appears on the right side of “SKIP”, press
PLAY/o or STOP/L to point to “SKIP”. Then, press F. FW D /B to select [OFF].
•If you want to remove scrambled signals, press or
STOP/L repeatedly to point to “DECODER”. Then,
F. FW D /B to select [ON].
press
7) Press
PLAY/o or STOP/L to select “CHANNEL”, then
press
F. FW D /B. PLAY/o or STOP/L. The VCR tuner will begin to
Press
PLAY/o
search up or down automatically. When a channel is found, the VCR will stop searching and the picture will appear on the TV Screen.
•You can select desired channel number by using the
number buttons. You must refer to the following
Channel Plan table and press three digits to select the channel number. (To select channel 24, press “ press “
2” and “4”.)
•If this is the channel you want, press
0” button first and then
F. FW D /B.
Channel Plan
CH Indication TV Channel
02 – 12 E2 – E12 13 – 20 A – H (only ITALY) 21 – 69 E21 – E69 74 – 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 – 99,100 S1 – S20,GAP
121 – 141 S21 – S41
This VCR can receive Hyper and Oscar frequency bands.
8) Press
MENU to exit.
Note: To confirm that a channel has been added, press
CHANNEL (o/p).
MENU
TIMER SET UP INITIAL
MANUAL
POSITION CHANNEL DECODER SKIP
P08
008 [OFF] [OFF]
INITIAL
CH TUNING CLOCK RF OUT LANGUAGE
CH TUNING
AUTO MANUAL MOVE
To Skip a Preset Channel
The channels you can no longer receive or seldom watch can be set to be skipped when you access channels by pressing
CHANNEL (o/p).
• Use the remote control for this procedure.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
6) Press the
7) Press
MENU. PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L to select “CH TUNING”, then
press
F. FW D/B. PLAY/o or STOP/L to select “MANUAL”, then
press
F. FW D/B. PLAY/o or STOP/L to select “POSITION”, then F. FW D/B.
press
number buttons, PLAY/o, or STOP/L to select
relevant position number, then press
PLAY/o or STOP/L to select “SKIP”, then press
F. FW D /B to select [ON].
•To memorize the channel again, press
F. FW D/B.
F. FW D /B. “ON”
will change to “OFF”.
8) Press MENU to exit.
Note: To confirm that a channel has been deleted, press
CHANNEL (o/p).
MENU
TIMER SET UP INITIAL
MANUAL
POSITION CHANNEL DECODER SKIP
P08 008
[OFF]
[ON]
INITIAL
CH TUNING CLOCK RF OUT LANGUAGE
CH TUNING
AUTO MANUAL MOVE
7
EN
HG211ED(EN).fm Page 8 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Channel Reprogramming
You can replace two channels.
• Use the remote control for this procedure.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
MENU. PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “CH TUNING”, then
F. FW D /B.
press
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select “MOVE”,
then press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select the position
number you want to change the channel, then press
F. FW D/B.
•You cannot select a position number where “- - -” appears next to the number. This is because SKIP is set to [ON] for this position number.
•When a weak signal is received in Channel Reprogramming mode, you can change the background to static blue by pressing
TAPE COUNTER RESET.
If you press the button again, the background will return to the static screen.
6) Press
PLAY/o or STOP/L repeatedly until the channel
move to another position number, then press
Basic Operation
F. FW D/B.
7) Press
MENU.
MENU
TIMER SET UP INITIAL
MOVE
P01: P02:
[ ]
P03: P04: P05:
Position Number
MOVE P01:
P02: P03: P04: P05:
INITIAL
CH TUNING CLOCK RF OUT LANGUAGE
P06: P07: P08: P09: P10:
Channel Number
P06: P07: P08: P09:
[ ]
P10:
07 08 09 10 11
07 08 09 10 04
02 03 04 05 06
02 03 11 05 06
CH TUNING
AUTO MANUAL MOVE
MOVE
P01:
02
P02:
03
P03:
11
P04:
05
P05:
06
P06: P07: P08: P09: P10:
07 08 09 10 04
Playback
Tracking Adjustment
• Tracking adjustment will be activated automatically (Digital Tracking function) when you start playback.
• When playing pre-recorded tapes or tapes recorded on units other than your own, noise lines (black and white streaks) may appear on the playback picture. If this occurs, you can adjust the tracking control manually by pressing
CHANNEL (o/p) until the streaks disappear. To return to
the DTR function, stop the tape once and start playback again.
1) Turn on the TV and select the video channel on the TV.
2) Insert a prerecorded tape.
The VCR will turn on automatically. If the erase­protection tab has been removed, the VCR will start playback automatically.
3) Press PLAY/o to begin playback.
•Tracking adjustment will be activated automatically (Digital Tracking function) when you start playback. To adjust the tracking manually, press
CHANNEL (o/p).
<If a tape is already in the VCR...>
•Using the buttons on the VCR Just press
PLAY on the VCR. Power will automatically
turn on and playback will start. (Direct Button Operation)
•Using the buttons on the remote control Press
FUNCTION to turn on, and then press PLAY/o.
4) Press
STOP/L to stop playback.
Speed Search
1) Press F. F WD /B or REW/s during playback to view a
videotape at a high speed in either a forward or reverse direction. In this mode, the sound will be muted.
2) Press the button again, the VCR will now search in super
high speed. (This function will not operate for a NTSC tape.)
3) Press
Still Picture
PLAY/o to return to normal playback.
Press PAUSE/STILL during playback to view a still picture on the TV screen.
• If you press
PAUSE/STILL to freeze the picture, usually
there will be noiselines on the TV screen. This is normal, however, each time you press
PAUSE/STILL the lines will
change position.
• When the picture begins to vibrate vertically, stabilize the picture by pressing
CHANNEL (o/p) in the Still mode.
• After the VCR has been in Still mode for 5 minutes, it will stop automatically to protect the tape and the video head.
<Note for “Speed Search” and “Still Picture”>
• Usually there will be video “noise” lines (black and white streaks or dots) on the screen. This is normal. The still picture will, in addition to containing the “noise” lines, be black and white. This is not a fault of the machine but merely a by-product of the technology involved in producing a VCR with LP mode.
8
EN
HG211ED(EN).fm Page 9 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Recording
Viewing and Recording the Same Programme
1) Insert a cassette tape with its erase-prevention tab in place.
(If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.)
2) Press the
number buttons or CHANNEL (o/p) to select
the channel to be recorded.
3) Press SPEED/SYSTEM to select the tape speed (SP/LP).
4) Press
REC/OTR to begin recording.
•The REC indicator on the VCR comes on.
5) Press STOP/L when recording is completed.
Skipping Unwanted Programme Material During Recording
1) Press PAUSE/STILL when you want to temporarily halt
recording. You can check the remaining pause time with
C
the TV screen. Each
mark represents 1 minute. After 5
C
marks on
minutes, the VCR will automatically switch to the Stop mode to prevent tape damage.
2) Press
PAUSE/STILL or REC/OTR to resume recording.
Advanced Operations
Counter Memory
This feature can be used to memorize a beginning point that you want to watch again. Rewinding or fast forwarding makes it easy to locate this point.
Note: • If a tape includes both programmes recorded in the
PAL system and ones recorded with NTSC system, this function may not be operated correctly.
TAPE COUNTER MEMORY does not function if
the Auto Repeat mode is set to ON. In this case, set the Auto Repeat mode to OFF.
1) Stop the tape at the desired point.
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
To Exit the Counter Memory
Press TAPE COUNTER MEMORY so that the “M” disappears from the TV screen.
Note: When you set the Auto Repeat mode to ON while the
OTR (One Touch Recording)
This function enables you to set the duration of a recording simply by pressing
1) Follow steps
2) Press
I I [0:30] I[1:00]... I[7:30] I[8:00] (Normal (OTR: recording) 30 minutes)
TAPE COUNTER RESET to display 0:00:00. TAPE COUNTER MEMORY so that “M” appears on
the TV screen.
REC/OTR or PLAY/o.
STOP/L when recording or playback is completed.
•Press
REW/s or F. FW D /B. The VCR will automatically
stop when the counter returns to 0:00:00 (approx.).
Counter Memory mode is ON, the VCR exits the Counter Memory mode automatically.
REC/OTR.
1) to 3) in “Viewing and Recording the Same
Programme” section.
REC/OTR repeatedly until the desired recording
length appears in the upper left corner of the TV screen.
Recording One Programme While Viewing Another
You can record one programme while viewing another. To start recording, follow steps
1) to 4) under “Viewing and
Recording the Same Programme”. Then, set the TV to the channel you want to watch.
To Monitor the Progress of Your Recording
Select the video channel on the TV.
Assemble Function
• You can record in continuation from previous programme on a pre-recorded tape.
1) Insert a pre-recorded tape. Press
PLAY/o to start
playback.
2) Press PAUSE/STILL at the desired point on the tape.
3) Press
REC/OTR. The VCR will be in the Recording Pause
mode.
4) Press
CHANNEL (o/p) to select the channel to be
recorded.
5) Press
REC/OTR or PAUSE/STILL. The recording will
begin.
6) Press STOP/L when recording is completed.
• To check time remaining during an OTR
DISPLAY.
Press
• To change the recording length during an OTR Press
REC/OTR repeatedly until the desired length appears.
• To stop an OTR before recording is finished Press STOP/L.
• To cancel the OTR but continue recording Press REC/OTR repeatedly until “I” appears without the recording length.
Auto Repeat Playback
The VCR has an auto repeat function that allows you to repeat a tape indefinitely without touching
PLAY/o.
• Use the remote control for this procedure.
• Insert a pre-recorded tape.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
MENU. PLAY/o or STOP/L to select “SET UP”, then press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L to select “AUTO REPEAT”. F. FW D/B so that “ON” appears next to “AUTO
REPEAT” on the TV screen. When in Stop mode, Auto Repeat mode will start automatically. If the on-screen menu still remains, press then press
Note: • Once you select the Auto Repeat mode, it stays in
PLAY/o.
MENU to exit,
effect even after you turn off the VCR.
TAPE COUNTER MEMORY does not function if
the Auto Repeat mode is set to ON.
When you set the Auto Repeat mode to ON while the
Counter Memory mode is ON, the VCR exit the Counter Memory mode automatically.
To Stop Playback
Press STOP/L.
To Exit the Auto Repeat Mode
Repeat steps 1) to 3). Then, press F. FW D/B.
Recording stops when 0:00 is reached.
9
EN
HG211ED(EN).fm Page 10 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
“OFF” will appear next to “AUTO REPEAT” on the TV screen. Press
MENU to exit.
MENU
TIMER SET UP INITIAL
MENU
TIMER SET UP INITIAL
SET UP
AUTO RETURN AUTO REPEAT[ON PICTURE[NORMAL
[ON]
] ]
Picture Select
This function enables you to select the picture quality of a tape.
• Use the remote control for this procedure.
1) Press MENU.
2) Press
3) Press
4) Press
PLAY/o or STOP/L to select “SET UP”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “PICTURE”. F. FW D /B until the desired mode (NORMAL,
SOFT, or SHARP) is indicated on the TV screen.
5) Press MENU to exit.
Note: Once you select the Picture Select mode, it stays in
effect even after you turn off the VCR.
MENU
TIMER SET UP INITIAL
MENU
TIMER SET UP INITIAL
SET UP
AUTO RETURN AUTO REPEAT[ON PICTURE[NORMAL
[ON]
Automatic Operations
Automatic Rewind, Eject, Off
When the end of a tape is reached during recording, playback, or fast-forward, the tape will automatically rewind to the beginning. After that, the VCR will eject the tape and turn itself to off.
• The tape will not auto-rewind during timer recording or One Touch Recording.
• When the Counter Memory is activated, the tape will rewind to the M0:00:00 position and the VCR will enter the Stop mode.
Tape Eject
A tape can be ejected with the VCR power on or off (but the VCR must be plugged in).
• If a timer recording is set, a tape can only be ejected with the power on.
Real Time Tape Counter
• This shows the elapsed recording or playback time in hours, minutes, and seconds. (Nothing is shown in the case of blank portion.)
• The “ – ” indication will appear when the tape is rewound further than the tape counter position “0:00:00”.
Timer Recording
You may program the VCR to start and end a recording while you are away. You can set 8 programmes to record on specific days, daily or weekly within a 1-year period.
• Use the remote control for this procedure.
• Insert a cassette tape with its erase-prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.)
1) Press
2) Press
Note: If you have not set the clock yet, “CLOCK” setting
MENU. PLAY/o or STOP/L to select “TIMER”, then press
F. FW D /B.
menu appears. If so, follow the steps outlined in the “Setting the Clock” section. Then, set the timer.
•When you press
STOP/L during steps 3) to 9), the input mode will move to
F. FW D/B after pressing PLAY/o or
the next step.
• If you do not press F.F W D/B within 5 seconds of setting an item, the input mode will move to the next step.
•Press REW/s to go back one step from the current setting during steps
4) to 9). If REW/s is pressed when the
TIMER NUMBER is flashing, the entire programme contents will be erased.
3) Programme number flashes. Press
PLAY/o or STOP/L
repeatedly until the desired programme number appears. Then, press
4)
For once-only recording : Press PLAY/o or STOP/L
F. FW D/B.
repeatedly until the relevant month appears.
For daily recording : To record a TV programme at the
] ]
same time on the same channel from Monday through Friday. While the month digit is flashing, press or
STOP/L repeatedly to select “MO-FR”.
For everyday recording : To record a TV programme at
the same time on the same channel everyday. While the month digit is flashing, press
PLAY/o or STOP/L
repeatedly to select “MO-SU”.
For weekly recording : To record a TV programme at the
same time on the same channel every week. While the month digit is flashing, press PLAY/o or STOP/L repeatedly to select “W-MO” (Example: every monday).
5)
For once-only recording only : Press PLAY/o or STOP/L
repeatedly until your desired day appears.
6) Press PLAY/o or STOP/L repeatedly until the relevant
start hour appears. Next, enter the minute digit.
7) Press PLAY/o or STOP/L repeatedly until the relevant
end hour appears. Next, enter the minute digit.
8) Press
PLAY/o or STOP/L repeatedly until the relevant
channel number appears.
PLAY/o
10
EN
HG211ED(EN).fm Page 11 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
9) Press PLAY/o or STOP/L repeatedly until the desired tape
speed appears.
10)Press
11)Press
12)Press
F. FW D /B. Programme 1 is now completed.
•To set another timer programme, repeat steps
MENU to exit. FUNCTION to activate the timer.
3) to 10).
The TIMER indicator on the VCR comes on.
MENU
TIMER SET UP INITIAL
To Stop a Timer Programme Which Has Already Started
TIMER NUMBER DATE START END CHANNEL SPEED
1
--/--
--:--
--:--
--
--
Press STOP/EJECT on the VCR.
Note: STOP/L on the remote control will not function in the
Timer Recording mode.
To Correct Timer Programmes
If you want to correct an automatic timer after you finished setting programme,
1) Repeat steps 1) to 3) in the “Timer Recording” section.
2) Select the setting you want to change using
REW/s.
3) Enter the correct numbers using
then press
4) Press
5) Press
To Cancel or Check the Start/End Time
F. FW D /B. MENU to exit. FUNCTION to return to timer standby mode.
PLAY/o or STOP/L,
F. FW D/B or
1) Repeat steps 1) to 2) in the “Timer Recording”.
2) Select a programme number you want to check using
PLAY/o or STOP/L. The details of selected programme
appears on the TV screen. You may cancel the entire programme by pressing REW/s.
3) Press
Avoid Overlap of TIMER Programmes...
MENU to exit.
A timer programme does not work while another programme is under execution.
Programme 1
Programme 2
Programme 3
9:00 10:00 11:00
Hint for Timer Recording
• If there is a power failure or if the VCR is unplugged for more than 30 seconds, the clock setting and all timer settings will be lost.
• If the tape runs out before the end time, the VCR will switch to the Stop mode immediately, eject the tape and the VCR power will be turned off. The TIMER indicator will flash.
• If a tape is not in the VCR, timer recording cannot be performed and the TIMER indicator flashes. If an erase­prevention tab of the tape is missing, the tape will be ejected and the TIMER indicator will flash. Please insert a recordable tape.
• When all the Timer Recordings are completed, the TIMER indicator also flashes. To play or eject the recorded tape, press
FUNCTION first, and then press PLAY/o or EJECT.
To rewind the tape to the beginning of the recorded programmes, press AUTO RETURN on the VCR.
• The TV that is connected to your VCR may be turned on or off when the VCR is in the Timer-recording mode.
• The VCR will only perform a timer recording after it has been placed into timer standby mode.
Auto Return
Using the AUTO RETURN Button
When all the Timer Recordings are completed (TIMER indicator flashes), press
AUTO RETURN on the VCR first. The
VCR will rewind to the beginning of the recorded programme(s).
Note: If there are any remaining programmes, press
FUNCTION to turn on the VCR and then press AUTO RETURN. In this case, if you press any other
button once and then press
AUTO RETURN, AUTO
RETURN will not be carried out.
Using the VCR Menu
If there are any remaining programmes including Daily, Everyday, & Weekly, AUTO RETURN will not operate.
1) Press MENU.
2) Press
3) Press
PLAY/o or STOP/L repeatedly to point to “SET
UP”, then press
PLAY/o or STOP/L to point to “AUTO
RETURN”, then press
F. FW D/B.
F. FW D /B.
[ON] will appear next to “AUTO RETURN”.
4) Press MENU.
Watch the Recorded Timer Programme
Press FUNCTION to turn on the VCR, then press PLAY/o.
Parents Lock
Parents Lock prevents use of the VCR by making the VCR feature buttons on the VCR and the remote control inoperative.
The FUNCTION indicator on the VCR comes on.
1) Press and hold down
FUNCTION on the remote control for
5 seconds until the TIMER, REC and TAPE IN indicators begin flash. The Parents Lock is activated. When you want to cancel it, press and hold
FUNCTION on
the remote control again for 5 seconds.
When Parents Lock is activated:
• You may insert a tape. However, the VCR power will remain off.
• You may press EJECT to remove the tape (unless a timer recording is programmed or has finished).
• Timer recording will take place as scheduled, even if Parents Lock is activated. “P.L.” will appear steadily on the TV screen during the timer recording.
Copying a Video Tape
You can make copies of videotapes made by friends or relatives for your own enjoyment.
WARNING:
• Unauthorized recordings of copyrighted video tapes may be an infringement of copyright laws.
11
EN
HG211ED(EN).fm Page 12 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Connect the recording VCR (this unit), playing VCR (another VCR) and your TV as outline in the following diagram.
[Source (Playing) VCR <Monaural>]
(another VCR)
to 21-Pin Scart Jack
[Editing (Recording) VCR]
(this unit)
[TV set]
(Use for monitoring)
AV2(DECODER) AV1(TV)
AERIAL RF OUT
to aerial
socket
Coaxial cable (supplied)
to RF OUT
1) Insert a pre-recorded videocassette into the playing VCR.
2) Insert a blank videocassette, or one you want to record
over, into the cassette compartment of the recording VCR.
3) Press
SPEED/SYSTEM on the remote control to select the
desired recording speed (SP/LP).
4) Select “AV2” position on the recording VCR. See “Other
Connections”.
5) Press
REC/OTR on the recording VCR.
6) Begin playback of the tape in the playing VCR.
7) To stop recording, press STOP/EJECT on the recording
VCR, then stop playback of the tape in the playing VCR.
Note: • For best results during dubbing, use the VCR’s front
panel controls whenever possible. The remote control might affect the playback VCR's operation.
If video or colour fades in and out, you may be
copying a copy guarded video tape.
To Monitor the Recording
Turn on the TV and select the video channel on the TV.
A Status Display
To check the Counter, or Clock & Channel number, press
DISPLAY. Each time you press DISPLAY, TV screen will
change as illustrated:
When you select the channel using the number buttons, select the desired channel (position number).
<OFF mode>
Press once. Press once.
Note: If the on screen display or indicators on the front panel
<COUNTER mode>
SP
0:12:34
Press once.
<CLOCK and CHANNEL
NUMBER mode>
17:40
SP
P02
show an abnormal reading or no reading, unplug the VCR for 2 minutes, then replug it again. Please note that language, clock, and timer settings will be cleared after disconnection.
Maintenance
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the VCR with a soft cloth that has been immersed in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the VCR. Such chemicals may cause damage and discolouration to the exposed surfaces.
Auto Head Cleaning
• This feature automatically cleans the heads as you insert or remove a cassette to ensure a clear picture.
• The playback picture may become blurred or interrupted even if the TV programme received is clear. This does not mean that the recorded programme has been erased. This problem is caused by dirt accumulated on the head after long periods of use, or usage of rental or old tapes. In this case, head cleaning requires highly technical expertise and the nearest dealer should therefore be consulted. Clean heads only when problems occur.
Service
Should your VCR become inoperative, do not try to correct the problem by yourself. There are no user-serviceable parts inside. Turn the unit off, unplug the power cord, and take the unit to a Service Centre for servicing.
12
EN
HG211ED(EN).fm Page 13 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Troubleshooting Guide
If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your VCR, locate the SYMPTOM in the left column below. Check the corresponding cell CORRECTIVE ACTION columns to remedy the problem.
SYMPTOM CORRECTIVE ACTION
No power.
Timer recording is not possible.
Recording mode cannot be engaged.
No picture or poor picture on playback.
No picture but the audio is OK in playback.
Playback picture is partially noisy.
On-the-air TV programmes cannot be seen.
No operation by infrared Remote Control.
Video or colour fades in and out when making a copy of a video tape.
Make your contribution to the environment!!!
• Make sure the power cord is connected to an AC outlet.
• Make sure the power is turned on.
• Make sure the timer recording is set correctly.
• Make sure the power is off.
• Make sure the VCR clock is set correctly.
• Make sure the erase-prevention tab on the tape is intact. If removed, cover the hole after the tab with adhesive tape.
• Set your TV to the video channel.
• Fine tune your TV.
• Head cleaning is necessary, consult the nearest Authorized Service Centre.
• Adjust tracking control for a better picture by using
• Re-check the AERIAL and RF OUT connections.
• Set your TV to the TV channel correctly.
• Check the batteries in the remote control.
• You cannot copy a copyrighted video tape. You are experiencing copy guard protection.
CHANNEL (o/p).
• Spent batteries do not belong in the dustbin.
• You can dispose of them at a collection point for spent batteries or special waste.
Contact your council for details.
13
EN
HG211ED(EN).fm Page 14 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Specifications
General Specifications
Television system PAL B/G
Video heads Rotary two-head helical
Tape width 12.65mm Tape speed SP :23.39mm/sec.
Tuner channel E2~E12
Note: This VCR complies with HYPER and OSCAR
TV standard
scan system
LP :11.70mm/sec.
E21~E69
A~H (Only Italy)
CATV
frequency bands of the CATV.
RF converter Built-in UHF converter Converter output UHF Channel 22 to 69
Timer indication 24-hour system Operating temperature 5°C ~ 40°C Terminals AERIAL
RF OUT AUDIO/VIDEO
(adjustable)
Coaxial type, female
Coaxial type, male
21 pin scart socket x 2
Electrical Specifications
Video output level 1Vp-p Video output impedance 75 unbalanced Audio output level -6dBv Video input level 0.5~2.0Vp-p Audio input level -10dBv Video S/N ratio
(STANDARD) Audio S/N ratio
(STANDARD)
45dB
41dB
Other Specifications
Power requirement 220-240V 50Hz Power consumption 25 Watts Dimensions W 360mm
Weight 2.4 Kg (approx.)
Note: Designs and specifications are subject to change without
H 92mm D 226mm
notice.
14
EN
HG211ED(EN).fm Page 15 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Declaration of Conformity
EMC-Directive: 89 / 336 / EEC Low Voltage Directive:73 / 23 / EEC CE Marking: 93 / 68 / EEC
The Video Cassette Recorder
VCR 621
is in compliance with following norms:
EN 55013: 2001 EN 55020: 2002 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 EN 60065: 1998
15
EN
HG211ED(EN).fm Page 16 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Guarantee
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
EN
Loading...