Unautorisierte Aufnahme oder Verwendung von
Fernsehübertragungen, Videokassetten, Filmmaterial oder
anderem Material kann geltendes Urheberrecht verletzen. Wir
übernehmen keine Verantwortung für die unberechtigte
Duplizierung, Verwendung oder andere Tätigkeiten, die die
Rechte der Urheber beeinträchtigen.
EIN HINWEIS ZUM RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien dieses Gerätes sind recyclebar
und können wieder verwendet werden. Entsorgen Sie bitte
jegliche Materialien entsprechend der regionalen
Umweltschutzgesetze.
• Kindersicherung
• Automatische Rückkehr
• Timer-Aufnahme
• Automatischer Kopfreiniger
• NTSC-Wiedergabe
Batterien sollten niemals weggeworfen oder verbrannt werden,
sondern immer entsprechend der regionalen Richtlinien für
chemischen Abfall entsorgt werden.
MODELLNUMMER / SERIENNUMMER
Dieses Gerät besitzt eine Seriennummer, die sich auf der
Rückseite befindet. Notieren Sie sich bitte die Seriennummer,
und bewahren Sie sie in Ihren Unterlagen auf.
Modellbezeichnung: VCR 621
Seriennummer:
1VMN20037
HG211ED*****
GE
HG211ED(GE).fm Page 2 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
• STROMFÜHRENDE TEILE INNEN. KEINE
SCHRAUBEN ENTFERNEN.
• ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN DARF DAS GERÄT
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
• GEFÄHRLICHE SPANNUNG INNENLIEGEND
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Verwenden Sie mit diesem Videorecorder nur Kassetten
mit dem VHS Zeichen.
• Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Es gibt innen
keine Bauteile, die Sie warten können. Wartung nur durch
qualifizierten Kundendienst.
• Gehäuseschlitze und -öffnungen an den Seiten oder an der
Unterseite dienen der Lüftung. Um einen zuverlässigen
Betrieb zu gewährleisten, und um das Gerät vor
Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen nicht
blockiert oder abgedeckt werden.
• Vermeiden Sie eine Aufstellung in geschlossenen Räumen
wie Bücherregalen, außer eine korrekte Lüftung ist
gewährleistet.
• Halten Sie das Gerät von Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen fern.
• Vermeiden Sie den Betrieb in der Nähe von starken
magnetischen Feldern.
• Niemals Objekte irgendeiner Art durch die Gehäuseschlitze
und -öffnungen in den Videorecorder stecken, da sie
Punkte mit gefährlicher Spannung berühren oder
Kurzschlüsse verursachen können, die zu Feuer oder
Stromschlägen führen könnten.
• Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten auf diesem Gerät.
Sollten Flüssigkeiten verschüttet werden und in das Gerät
gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur in waagerechter (flacher)
Positi on.
• Stellen Sie sicher, das der Timeraufnahmemodus auf “AUS”
steht, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Nach dem Ausschalten befindet sich das Gerät im Stand-By
Modus, solange das Netzkabel angeschlossen ist.
STROMVERSORGUNG
Die Hauptstromversorgung wird hergestellt, wenn der
Netzstecker in eine 220-240V, 50Hz, Wechselstrom
Steckdose eingesteckt wird. Drücken Sie FUNCTION, um das
Gerät einzuschalten und zu verwenden. (Die FUNCTION
Anzeige schaltet sich ein.)
KONDENSWASSERWARNUNG
Beim Transportieren des Geräts aus einer kalten Umgebung in
eine warme Umgebung, beim Aufheizen eines kalten Raums
oder bei einer hohen Luftfeuchtigkeit kann im Inneren des
Gerätes Feuchtigkeit kondensieren. Warten Sie mindestens 2
Stunden bis das Gerät innen getrocknet ist, bevor Sie den
Videorecorder einschalten.
AUFSTELLUNG
Stellen Sie den Videorecorder nicht direkt auf oder unter Ihren
Fernseher. Stellen Sie sicher, dass Videorecorder und
Fernseher mindestens 20 cm Abstand haben, und dass die Luft
frei durch die Lüftungsöffnungen des Videorecorders
zirkulieren können.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Videokassette
Dieser Videorecorder funktioniert mit allen Kassetten, die das
VHS Zeichen besitzen. Für optimale Ergebnisse sollten Sie
hochwertige Kassetten verwenden. Verwenden Sie keine
Kassetten mit schlechter Qualität oder beschädigte Kassetten.
Sie können versehentliches Löschen einer Aufnahme durch
Herausbrechen der Kopierschutzlasche an der Rückseite der
Kassette verhindern.
Kleben Sie die Öffnung mit Klebeband ab, falls Sie auf der
Kassette wieder etwas aufnehmen möchten.
Lasche
Zwei verschiedene Bandgeschwindigkeiten
Wählen Sie vor der Aufnahme die Bandgeschwindigkeit : SP
Modus (Standard Play) oder LP Modus (Long Play).
Die nachfolgende Tabelle zeigt die maximale Aufnahme-/
Wiedergabezeit für E-60, E-120, E-180 oder E-240 Kassetten
in jedem Modus.
Verschiedene Länder verwendet verschiedene
Farbfernsehverfahren. Es können Kassetten die mit dem PAL
oder NTSC Verfahren aufgenommen wurden mit diesem
Gerät wiedergegeben werden. Normalerweise erscheint das
Bild auf dem Fernseher in Schwarzweiß, wenn Sie eine
Kassette abspielen, die in einem anderen Farbfernehsystem
aufgenommen wurde.
Mit diesem Gerät und einem Fernseher mit PAL System
können Kassetten abgespielt werden, die mit dem NTSC
System aufgenommen wurden. Diese Funktion steht nur im
SP Modus zur Verfügung. Wenn diese Kassetten abgespielt
werden kann das Bild nach oben oder unten laufen, in der
Höhe schrumpfen, und es können schwarze Balken oben und
unten erscheinen. Stellen Sie die senkrechte Bildfangregelung
Ihres Fernsehers ein, falls Ihr Fernseher dies
Einstellmöglichkeit besitzt.
2
GE
HG211ED(GE).fm Page 3 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Vorderansicht
1
CHANNEL
FUNCTION
P
E
A
I
T
N
N
T
I
M
O
I
E
T
R
C
N
U
F
Y
B
D
N
A
T
S
R
E
C
10 98
AUTO RETURN
7
STOP/EJECT REW PLAY F.FWDREC/OTR
5 432
6
1. Kassettenfach
2. F.FWD Taste (Vorspulen)
3. PLAY Taste (Wiedergabe)
4. REW Taste (Rückspulen)
5. STOP/EJECT Taste (Auswurf)
10. FUNCTION Taste
Anzeige
1112131415
P
E
A
I
T
N
N
O
I
T
C
N
U
F
Y
B
D
N
A
T
S
T
I
M
E
R
R
E
C
11. STANDBY Anzeige (Stand-By)
12. FUNCTION Anzeige (Betrieb)
13. TAPE IN Anzeige (Kassette)
14. TIMER Anzeige (Timer)
15. REC Anzeige (Aufnahme)
Rückansicht
161718
AV2(DECODER)AV1(TV)
6. REC/OTR Taste (Aufnahme)
7. AUTO RETURN Taste
8. Anzeige (Siehe unten)
9. CHANNEL (o/p) Tasten (Kanäle)
AERIAL
RF OUT
16. Netzkabel
17. AV2 (DECODER) Anschluss
18. AV1 (TV) Anschluss
19. RF OUT Buchse (Antennenausgang)
20. AERIAL Anschluss (Antenneneingang)
19
20
3
GE
HG211ED(GE).fm Page 4 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
Fernbedienung
AUDIO
FUNCTION
SELECT
EJECT
1
*
2
*
3
4
5
6
7
*
* Diese Tasten arbeiten nicht bei diesem Videorecorder.
1
4
7
MENU
REW
REC/OTR
QUICK-FIND
2
5
8
0
DISPLAY
PLAY
STOP
SYSTEM
SEARCH MODE
3
6
9
TAPE COUNTER
RESET
F.FWD
SPEED/
PAUSE/STILL
CHANNEL
SLOW
MEMORY
1. FUNCTION Taste
2. numerische Tasten
3. MENU Taste
4. DISPLAY Taste (Anzeige)
5. REW/
s Tas te ( Rü ck la uf )
6. STOP/L Tast e
15
7. REC/OTR Taste (Aufnahme)
8. PAUSE/STILL Taste
9. SPEED/SYSTEM Taste (Bandgeschwindigkeit)
14
(Nur die Funktion SPEED steht für diesen
Videorecorder zur Verfügung.)
Legen Sie zwei R6 Batterien
entsprechend der
Polaritätsdarstellung im Batteriefach
ein.
VORSICHT
Legen Sie keine alten und neuen
Batterien zusammen ein. (Mischen
Sie auch niemals Alkali-Batterien mit
Manganbatterien.)
INSTALLATION
ANSCHLIESSEN DES VIDEORECORDERS
Anschluss des Videorecorders an den Fernseher
1) Trennen Sie das Netzkabel des Fernsehers von der
Steckdose.
2) Trennen Sie das koaxiale VHF/UHF Antennenkabel vom
Fernseher.
3) Verbinden Sie das koaxiale VHF/UHF Antennenkabel
mit dem Videorecorder.
4) Schließen Sie den Videorecorder mit dem koaxialen Kabel
an den Fernseher an.
5) Stecken Sie die Netzkabel des Videorecorders und des
Fernsehers in die jeweiligen Steckdosen.
VHF
VHF/UHF
MISCHER
(TV)
zur Antennenbuchse
AERIAL
RF OUT
RF OUT
zu
(Geräterückseite)
UHF
zu AERIAL
Andere Anschlüsse
EURO SCART (AV) BUCHSEN
Ihr Videorecorder besitzt zwei Scartbuchsen, an die Sie andere
Geräte mit Scartbuchsen anschließen können. Wir empfehlen
diese Anschlussart, um eine bessere Audio- und Bildqualität zu
gewährleisten.
Decoder
(nicht im Lieferumfang enthalten)
zur 21-Pin
Scartbuchse
zur 21-Pin Scartbuchse
AV2(DECODER)AV1(TV)
(TV)
AERIAL
RF OUT
zur
Antennenbuchse
zu RF OUT
Euro-Scartkabel sind bei Ihrem Händler erhältlich.
AV1 (TV) ANSCHLUSS FÜR FERNSEHER
Wenn Ihr Fernseher Scartbuchsen besitzt, können Sie die
Scartbuchse AV1 (TV) Ihres Videorecorders mit der
Scartbuchse auf der Rückseite Ihres Fernsehers verbinden.
Details hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehers.
4
GE
HG211ED(GE).fm Page 5 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
AV2 (DECODER) ANSCHLUSS FÜR ANDERE EXTERNE
GERÄTE
Die zweite Scartbuchse AV2 (DECODER) ist für andere
externe Geräte gedacht, z.B. Decoder, weitere Videorecorder,
Videokamera, usw.
HINWEIS: Wenn Sie Ihren Fernseher über die Scartbuchse an
Ihren Videorecorder anschließen möchten, muss der
Fernseher über den AV1 (TV) Anschluss mit dem
Videorecorder verbunden sein. Eine Verbindung
mit AV2 (DECODER) funktioniert nicht korrekt.
EXTERNER EINGANGSMODUS
Schließen Sie den AV2 (DECODER) Anschluss an, und
drücken Sie CHANNEL (o/p) oder geben Sie “002” mit den
numerische Tasten ein, damit “AV2” auf dem Bildschirm
erscheint, um das Signal von einem externen Eingang
(Decoder, Videokamera, einem anderen Videorecorder, usw.)
zu empfangen. Drücken Sie
CHANNEL (o/p) oder geben Sie
“001” mit den numerische Tasten ein, damit “AV1” auf dem
Bildschirm erscheint, wenn Sie die “AV1” (TV) Buchse
verwenden.
GRUNDEINSTELLUNGEN
Auswählen der Sprache
Die folgenden Schritte sollen nur ausgeführt werden, wenn ein
Stromausfall auftritt oder der Videorecorder länger als 30
Sekunden vom Netz getrennt ist.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den
Videokanal für den Fernseher.
2) Drücken Sie FUNCTION.
3) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um Ihre
gewünschte Sprache auszuwählen.
4) Drücken Sie MENU.
SPRACHE
[ ]
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
FRANÇAIS
SVENSKA
ENGLISH
Ändern der Sprache
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, wenn Sie die Sprache
für die Bildschirmmenüs ändern möchten.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie
MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “SPRACHE”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
4) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um Ihre
gewünschte Sprache auszuwählen.
5) Drücken Sie MENU.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
Videokanaleinstellung
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER
UHR
ANTENNE
SPRACHE
SPRACHE
[ ]
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
FRANÇAIS
SVENSKA
ENGLISH
Die Einstellung des Videokanals ist notwendig, wenn der
Videorecorder über das Antennenkabel mit dem Fernseher
verbunden ist.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Legen Sie eine bereits bespielte Kassette in den
Videorecorder ein.
Der Videorecorder schaltet sich ein und beginnt
automatisch mit der Wiedergabe.
Drücken Sie PLAY/o, falls die Wiedergabe nicht startet.
2) Wählen Sie an Ihrem Fernseher Kanal 36.
•Fahren Sie mit Schritt 8) fort, wenn das Wiedergabebild
auf dem Bildschirm des Fernsehers erscheint.
•Wenn Kanal 36 bereits auf einen Sender eingestellt ist
oder im Bild Überlagerungen entstehen, muss der HFKonverter auf einen anderen Kanal (zwischen 22 und
69) eingestellt werden. Fahren Sie mit Schritt 3) fort.
3) Drücken Sie MENU.
4) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L, um
“ERSTE EINSTELLUNG” auszuwählen. Drücken Sie
dann F. FW D/B.
5) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L, um
“ANTENNE” auszuwählen. Drücken Sie dann F. FW D /B.
Das ANTENNE PR Menü erscheint.
6) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um einen Kanal
zwischen Kanal 22 und Kanal 69 auszuwählen, der in
Ihrer Region nicht für Fernsehkanäle verwendet wird, und
drücken Sie dann F. FW D /B.
7) Drücken Sie MENU zum Verlassen.
Stellen Sie den Fernsehkanal auf den ANTENNE
KANAL, den Sie beim Videorecorder ausgewählt haben.
Ein Bild vom Videorecorder erscheint auf dem
Fernsehbildschirm. Wiederholen Sie die Schritte 3) bis 7)
mit einem anderen Kanal, der keinen Fernsehsender
überträgt, falls kein Bild erscheint.
8) Drücken Sie STOP/L, um die Wiedergabe zu stoppen.
5
GE
HG211ED(GE).fm Page 6 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
HINWEIS: Sie können auch auf das ANTENNE PR Menü
zugreifen, indem Sie MENU auf der Fernbedienung
beim Ausschalten des Videorecorders 3 Sekunden
lang drücken, bis das ANTENNE PR Menü
erscheint.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
Einstellen der Uhr
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER
UHR
ANTENNE
SPRACHE
ANTENNE PR 36
Dieser Videorecorder besitzt eine 24-Stunden Uhr. Die Uhr
muss eingestellt werden, damit die Timer-Aufnahme korrekt
funktioniert.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie
MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “UHR”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
4) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L bis die richtige
Jahreszahl erscheint, und drücken Sie dann F.F W D/B.
5) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L bis der richtige
Monat erscheint, und drücken Sie dann F.F W D /B.
6) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L bis der richtige
Wochentag erscheint, und drücken Sie dann F.F WD /B.
7) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L bis die richtige
Stundenzahl erscheint, und drücken Sie dann F.F WD /B.
8) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L bis die richtige
Minutenzahl erscheint.
9) Drücken Sie MENU um die Uhr zu starten.
HINWEIS:
• Drücken Sie REW/s um während der Schritte 5) bis 8)
vom aktuellen Schritt aus einen Schritt zurück zu gehen.
• Obwohl die Sekunden nicht angezeigt werden, beginnen
sie ab dem Augenblick ab 00 zu laufen, in dem Sie MENU
zum Verlassen der Uhrzeitprogrammierung drücken.
Verwenden Sie diese Funktion, um die Uhr mit der
korrekten Uhrzeit zu synchronisieren.
• Wenn der Videorecorder vom Netz getrennt wird oder ein
Stromausfall von mehr als 30 Sekunden Länge auftritt,
kann es erforderlich sein, die Uhr neu einzustellen.
KANAL VOREINSTELLUNG
Das Einstellen von Fernsehkanälen, die im Videorecorder
nicht voreingestellt sind kann auf zwei verschiedene Arten
erfolgen.
AUTOMATISCHE KANAL VOREINSTELLUNG
• Durch das “AUTOMATISCHE” Einstellen werden die
Kanäle gesucht, und in der Reihenfolge im Speicher des
Videorecorder gesichert, z.B. der erste gefundene Kanal
wird auf dem Speicherplatz 1 des Videorecorder gesichert,
der zweite gefundene Kanal wird auf dem Speicherplatz 2
des Videorecorder gesichert, usw.
• Das Ausführen der “Automatischen” Kanaleinstellung
löscht alle voreingestellten Kanäle. Verwenden Sie NICHT
diese Funktion, falls Sie einige der voreingestellten Kanäle
verwenden möchten. Verwenden Sie die “Manuelle” Kanal
Voreinstellung, um die zusätzlich gewünschten Kanäle
abzuspeichern.
MANUELLE KANAL VOREINSTELLUNG
• Jeder Kanal wird manuell gesucht und abgespeichert.
Befolgen Sie die Schritte, die in dem Abschnitt “Manuelle
Kanal Voreinstellung” beschrieben sind.
Bevor Sie den Kanal ... voreinstellen
• Sie müssen vorher den Videokanal einstellen, wenn Ihr
Videorecorder über das Koaxialkabel mit dem Fernseher
verbunden ist sowie der Fernsehkanal 36 eingestellt ist oder
Störungen im Bild erscheinen. Sehen Sie hierzu den
Abschnitt “Videokanaleinstellung”.
Automatische Kanal Voreinstellung
Sie können den Tuner so programmieren, dass er nur die
Kanäle scannt, die Sie in Ihrer Region empfangen können.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie den
Fernsehkanal für den Videokanal auf dem Fernseher.
2) Drücken Sie
MENU.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D /B.
4) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “SENDER”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
5) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “AUTO”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
• Der Tuner scannt und speichert alle aktiven Kanäle in Ihrer
Region. Nach dem scannen hält der Tuner am niedrigsten
gespeicherten Kanal an.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER
UHR
ANTENNE
SPRACHE
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER
UHR
ANTENNE
SPRACHE
UHR
JAHR2 0 0 4
MONAT0 1
TAG0 7 MI
STUNDE
MINUTE
_ _
_ _
SENDER
scannt
6
AUTO
MANUELL
VERSCHIEBEN
GE
HG211ED(GE).fm Page 7 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
Um einen gewünschten Kanal auszuwählen
Sie können den gewünschten Kanal auswählen indem Sie
CHANNEL (o/p) verwenden, oder auch direkt, mit den
numerischen Tasten der Fernbedienung.
• Geben Sie die Kanalnummern für schnellste Ergebnisse als
zweistellige Ziffer ein. Drücken Sie beispielsweise für Kanal
6 die Tasten 0 und 6. Wenn Sie nur 6 drücken wird der
Kanal 6 nach einer kurzen Verzögerung ausgewählt.
• Sie können nur die Kanäle 1-99 auswählen.
Manuelle Kanal Voreinstellung
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “SENDER”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
4) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “MANUELL”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
5) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “PROGRAMM”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
•Wenn im manuellen Einstellmodus ein schwaches Signal
empfangen wird können Sie die Hintergrundfarbe auf
Blau oder die statische Anzeige ändern, indem Sie
TAPE COUNTER RESET drücken.
6) Drücken Sie die numerische Tasten, PLAY/o oder
STOP/L um den gewünschten Programmplatz
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
•Sie können die Programmplätze 01-99 auswählen.
•Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um auf
“ÜBERSPR.” zu wechseln, wenn [EIN] rechts von
“ÜBERSPR.” erscheint. Drücken Sie dann F.F W D/B
um [AUS] auszuwählen.
•Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um auf
“DEKODER” zu wechseln, um codierte Signale zu
entfernen. Drücken Sie dann F.F W D/B um [EIN]
auszuwählen.
7) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “KANAL”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L. Der Tuner des
Videorecorders beginnt automatisch mit der Suche nach
oben oder nach unten. Wenn ein Sender erkannt wird,
stoppt der Videorecorder die Suche, und das Bild wird auf
dem TV-Bildschirm angezeigt.
•Sie können die gewünschte Kanalnummer mit den
numerischen Tasten auswählen. Richten Sie sich nach
der folgenden Kanalplantabelle und drücken Sie drei
Ziffern zur Wahl der Kanalnummer.
(Zum Wählen von Kanal 24 drücken Sie zuerst die Taste
“0” und danach “2” und “4”.)
Dieser Videorecorder kann Hyper- und OscarFrequenzbänder empfangen.
8) Drücken Sie
MENU zum Verlassen.
HINWEIS: Drücken Sie zur Bestätigung, dass ein Kanal
hinzugefügt wurde CHANNEL (o/p).
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
MANUELL
PROGRAMM
KANAL
DEKODER
ÜBERSPR.
P08
008
[AUS]
[AUS]
Um einen voreingestellten Kanal zu überspringen
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER
UHR
ANTENNE
SPRACHE
SENDER
AUTO
MANUELL
VERSCHIEBEN
Sie können einstellen, dass die Kanäle die Sie sich nicht mehr
empfangen oder selten ansehen übersprungen werden, wenn
Sie mit CHANNEL (o/p) auf die Kanäle zugreifen.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie
MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D /B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “SENDER”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
4) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “MANUELL”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
5) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “PROGRAMM”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
6) Drücken Sie die numerische Tasten, PLAY/o oder
STOP/L um den entsprechenden Programmplatz
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B.
7) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ÜBERSPR.”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D/B um [EIN]
auszuwählen.
•Drücken Sie, um den Kanal wieder zu speichern
F. FW D/B, “EIN” ändert sich dann in “AUS”.
8) Drücken Sie MENU zum Verlassen.
HINWEIS: Drücken Sie zur Bestätigung, dass ein Kanal
gelöscht wurde CHANNEL (o/p).
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
MANUELL
PROGRAMM
KANAL
DEKODER
ÜBERSPR.
P08
008
[AUS]
[EIN]
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER
UHR
ANTENNE
SPRACHE
SENDER
AUTO
MANUELL
VERSCHIEBEN
7
GE
HG211ED(GE).fm Page 8 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
Kanal Neuprogrammierung
Sie können zwei Kanäle austauschen.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “ERSTE
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “SENDER”
auszuwählen, und drücken Sie dann F.F W D /B.
4) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um
“VERSCHIEBEN” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
5) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um den
Programmplatz auszuwählen, dessen Kanal geändert
werden soll, und drücken Sie dann F.F W D/B.
•Sie können keinen Programmplatz auswählen, bei dem
“- - -” neben der Nummer erscheint. Dies liegt daran,
dass für diesen Programmplatz ÜBERSPR. auf [EIN]
gestellt wurde.
•Wenn bei der Kanal Neuprogrammierung ein schwaches
Signal empfangen wird können Sie die
Hintergrundfarbe auf statisches Blau ändern, indem Sie
TAPE COUNTER RESET drücken.
Wenn Sie wieder die Taste drücken kehrt die
Hintergrundfarbe auf die statische Anzeige zurück.
6) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L bis der
Kanal zu einem anderen Programmplatz bewegt wurde,
und drücken Sie dann F.F W D /B.
WICHTIGSTE FUNKTIONEN
7) Drücken Sie
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
VERSCHIEBEN
P01:
P02:
[ ]
P03:
P04:
P05:
Positionsnummer
Kanalnummer
VERSCHIEBEN
P01:
P02:
P03:
P04:
P05:
MENU.
02
03
04
05
06
02
03
11
05
06
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
07
08
09
10
11
07
08
09
10
[ ]
04
ERSTE EINSTELLUNG
SENDER
UHR
ANTENNE
SPRACHE
SENDER
AUTO
MANUELL
VERSCHIEBEN
VERSCHIEBEN
P01:
P02:
P03:
P04:
P05:
P06:
02
P07:
03
P08:
11
P09:
05
P10:
06
07
08
09
10
04
Wiedergabe
Spurlage-Einstellung
• Die Spurlageeinstellung aktiviert sich automatisch (Digital
Tracking function) wenn Sie die Wiedergabe starten.
• Bei der Wiedergabe von Kaufkassetten oder Kassetten die
auf anderen Videorecordern aufgenommen wurden,
können Störlinien (schwarze und weiße Streifen) in
Wiedergabebild erscheinen. Wenn dies passiert können Sie
die Spurlagekontrolle manuell einstellen, indem Sie
CHANNEL (o/p) drücken, bis die Streifen verschwinden.
Zum Zurückstellen zur DTR-Funktion stoppen Sie das
Band einmal und starten die Wiedergabe erneut.
1) Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den
Videokanal für den Fernseher.
2) Legen Sie eine bespielte Kassette ein.
Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein. Wenn
die Kopierschutzlasche heraus gebrochen wurde, beginnt
der Videorecorder automatisch mit der Wiedergabe.
3) Drücken Sie
PLAY/o um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
•Die Spurlageeinstellung aktiviert sich automatisch
(digitale Spurlagekontrolle) wenn Sie die Wiedergabe
starten. Für die manuelle Einstellung der Spurlage
drücken Sie bitte auf CHANNEL (o/p).
<Wenn sich bereits eine Kassette im Videorecorder
befindet...>
• Verwenden der Tasten am Videorecorder
Drücken Sie einfach PLAY am Videorecorder. Das Gerät
schaltet sich automatisch ein und die Wiedergabe
beginnt. (Direkter Tastenbetrieb)
• Verwenden der Tasten auf der Fernbedienung
Drücken Sie zum Einschalten FUNCTION, und dann
PLAY/o.
4) Drücken Sie STOP/p, um die Wiedergabe zu stoppen.
Schnellsuche
1) Drücken Sie F. F WD /B oder REW/s, um ein Videoband
in schneller Geschwindigkeit in der Richtung anzusehen,
die Sie gedrückt haben. In diesem Betriebsmodus wird der
Ton nicht zu hören sein.
2) Drücken Sie die Taste nochmals, und der Videorecorder
sucht mit sehr hoher Geschwindigkeit. (Diese Funktion
funktioniert nicht bei NTSC-Bändern.)
3) Drücken Sie PLAY/o, um zur normalen Wiedergabe
zurück zu gelangen.
Standbild
Wenn Sie während der Wiedergabe PAUSE/STILL drücken,
wird ein Standbild auf dem Fernseher angezeigt.
• Wenn Sie
PAUSE/STILL drücken, um das Bild einzufrieren,
erscheinen normalerweise Störlinien auf dem Bildschirm.
Dies ist normal, und mit jedem Drücken von
PAUSE/STILL verändern diese Linien ihre Lage.
• Wenn das Bild senkrecht zu zittern beginnt, können Sie es
stabilisieren, indem Sie während der Anzeige des
Standbildes auf CHANNEL (o/p) drücken.
• Wenn der Videorecorder für 5 Minuten im Still Modus ist,
stoppt er automatisch, um den Videokopf und das Band zu
schützen.
<Hinweis für “Schnellsuche” und “Standbild”>
• Es erscheinen normalerweise Störlinien (schwarze und
weiße Streifen oder Punkte) auf dem Bildschirm. Dies ist
normal.
Das Standbild ist, außer das es Störlinien enthält, in
Schwarzweiß.
Dies ist kein Gerätefehler, sondern lediglich ein
Nebenprodukt der Technologie, die verwendet wird um
einen Videorecorder mit LP Modus herzustellen.
8
GE
HG211ED(GE).fm Page 9 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
Aufnahme
Ansehen und Aufnehmen des gleichen Programms
1) Setzen Sie eine Bandkassette mit der vorhandenen
Kopierschutzlasche ein. (Spulen Sie das Band
gegebenenfalls an die Stelle, an der Sie mit der Aufnahme
beginnen möchten.)
2) Drücken Sie die numerischeTasten oder
CHANNEL (o/p) um den Kanal auszuwählen, der
aufgenommen werden soll.
3) Drücken Sie SPEED/SYSTEM, um die
Bandgeschwindigkeit (SP/LP) auszuwählen.
4) Drücken Sie REC/OTR, um mit der Aufnahme zu
beginnen.
•Die REC Anzeige schaltet sich ein.
5) Drücken Sie STOP/L wenn die Aufnahme abgeschlossen
ist.
Überspringen von ungewünschtem
Programmmaterial während der Aufnahme
1) Drücken Sie PAUSE/STILL, wenn Sie die Aufnahme
vorübergehend unterbrechen möchten.
Sie können die verbleibende Pausenzeit mit dem C
Symbolen auf dem Bildschirm kontrollieren.
Jedes C Symbol entspricht 1 Minute. Nach 5 Minuten
stoppt der Videorecorder automatisch, um
Beschädigungen am Band zu verhindern.
2) Drücken Sie PAUSE/STILL oder REC/OTR um mit der
Aufnahme fort zu fahren.
FORTGESCHRITTENER BETRIEB
Zählwerksspeicher
Diese Funktion kann verwendet werden, um einen Punkt zu
speichern, bei dem Sie mit der Wiedergabe beginnen möchten.
Mit schnellem Vor- oder Zurückspulen kann dieser Punkt
einfach gefunden werden.
HINWEIS: • Es kann sein, dass diese Funktion nicht richtig
1) Halten Sie die Kassette an der gewünschten Stelle an.
2) Drücken Sie
3) Drücken Sie TAPE COUNTER MEMORY, damit “M” auf
4) Drücken Sie REC/OTR oder PLAY/o.
5) Drücken Sie REW/s oder F. FW D /B. Der Videorecorder
ZÄHLWERKSSPEICHER VERLASSEN
Drücken Sie TAPE COUNTER MEMORY, damit das “M” vom
Bildschirm verschwindet.
HINWEIS: Wenn Sie die automatische Wiederholfunktion auf
arbeitet, wenn auf einer Kassette zwei Sendungen
im PAL System und eine Sendung im NTSC
System aufgenommen wurden.
• TAPE COUNTER MEMORY funktioniert
nicht, wenn die automatische Wiederholfunktion
auf EIN gestellt wurde. Stellen Sie in diesem Fall
die automatische Wiederholfunktion auf AUS.
TAPE COUNTER RESET um 0:00:00
anzuzeigen.
dem Bildschirm erscheint.
•Drücken Sie STOP/L wenn die Aufnahme oder die
Wiedergabe abgeschlossen ist.
stoppt automatisch wenn das Zählwerk auf 0:00:00 steht
(ca.).
EIN schalten, während der
Zählwerksspeichermodus auf EIN steht verlässt der
Videorecorder automatisch den
Zählwerksspeichermodus.
Aufnahme eines Programm während ein anderes
angesehen wird.
Sie können ein Programm aufnehmen, während Sie ein
anderes ansehen. Folgen Sie den Schritten 1) bis 4) im
Abschnitt “Ansehen und Aufnehmen des gleichen
Programms”, um eine Aufnahme zu starten. Stellen Sie dann
den Fernseher auf den Kanal ein, den Sie sich ansehen
möchten.
Um den Fortschritt Ihrer Aufnahme zu
kontrollieren.
Stellen Sie den Fernseher auf den Videokanal.
Zusammenschnittfunktion
• Sie können die Aufnahme auf einer bespielten Kassette an
einer früheren Sendung direkt anschließen.
1) Legen Sie eine bespielte Kassette ein. Drücken Sie
PLAY/o um die Wiedergabe zu starten.
2) Drücken Sie an der gewünschten Bandstelle
PAUSE/STILL.
3) Drücken Sie
REC/OTR. Der Videorecorder ist im
Aufnahmepause-Betrieb.
4) Drücken Sie CHANNEL (o/p ) um den Kanal
auszuwählen, der aufgenommen werden soll.
5) Drücken Sie REC/OTR oder PAUSE/STILL. Die
Aufnahme beginnt.
6) Drücken Sie STOP/L wenn die Aufnahme abgeschlossen
ist.
OTR (One-Touch-Aufnahme)
Mit dieser Funktion können Sie sehr einfach die Dauer einer
Aufnahme einstellen, indem Sie
1) Folgen Sie den Schritten
REC/OTR drücken.
1) bis 3) im Abschnitt “Ansehen
und Aufnehmen des gleichen Programms”.
2) Drücken Sie mehrmals hintereinander REC/OTR, bis in
der oberen linken Ecke des Bildschirms die
Aufnahmelänge angezeigt wird.
II [0:30] I[1:00]... I[7:30] I[8:00]
(Normale (OTR:
Aufnahme) 30 Minuten)
Die Aufnahme stoppt, wenn 0:00 erreicht ist.
• Um die verbleibende Zeit während einer OTR zu prüfen
Drücken Sie
DISPLAY.
• Um die Aufnahmedauer während einer OTR zu ändern
Drücken Sie REC/OTR wiederholt, bis die gewünschte Zeit
angezeigt wird.
• Um eine OTR-Aufnahme zu stoppen, bevor die Aufnahme
abgeschlossen ist.
Drücken Sie
STOP/L.
• Um OTR zu löschen, aber die Aufnahme fortzusetzen
Drücken Sie REC/OTR wiederholt, bis “I” ohne die
Aufnahmelänge angezeigt wird.
Wiedergabe mit automatischer Wiederholung
Der Videorecorder besitzt eine automatische
Wiederholfunktion, mit der Sie eine Kassette unendlich oft
wiederholen können, ohne PLAY/o zu berühren.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
• Legen Sie eine bespielte Kassette ein.
1) Drücken Sie MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “VIDEO
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D /B.
9
GE
HG211ED(GE).fm Page 10 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L, um “AUTO
REPEAT” auszuwählen.
4) Drücken Sie F. FW D /B damit “EIN” auf dem Bildschirm
neben “AUTO REPEAT” angezeigt wird.
Bei gestoppter Wiedergabe startet die automatische
Wiederholfunktion allein.
Wenn das Bildschirmmenü weiter erscheint, drücken Sie
MENU zum Beenden und drücken Sie dann PLAY/o.
HINWEIS: • Sobald Sie die automatische Wiederholfunktion
ausgewählt haben bleibt diese aktiv, selbst wenn
Sie den Videorecorder ausschalten.
• TAPE COUNTER MEMORY funktioniert
nicht, wenn die automatische Wiederholfunktion
auf EIN gestellt wurde.
• Wenn Sie die automatische Wiederholfunktion
auf EIN schalten, während der
Bandzählwerksspeicher auf EIN steht verlässt der
Videorecorder automatisch den
Zählwerksspeichermodus.
ZUM BEENDEN DER WIEDERGABE
Drücken Sie STOP/L.
ZUM VERLASSEN DER AUTOMATISCHEN
WIEDERHOLFUNKTION
Wiederholen Sie die Schritte 1) bis 3). Drücken Sie dann
F. FW D /B.
“AUS” erscheint neben “AUTO REPEAT” im TVBildschirm. Drücken Sie
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
MENU zum Verlassen.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
AUTO RETURN
AUTO REPEAT[EIN
BILD
[
NORMAL
[EIN]
Bildwahl
Mit dieser Funktion können Sie die Bildqualität einer Kassette
auswählen.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
1) Drücken Sie MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “VIDEO
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L, um “BILD”
auszuwählen.
4) Drücken Sie F. FW D /B bis der gewünschte Modus
(NORMAL, SOFT oder SCHARF) auf dem Bildschirm
angezeigt wird.
5) Drücken Sie MENU zum Verlassen.
HINWEIS: Sobald Sie die Bildwahlfunktion eingestellt haben,
bleibt diese aktiv, selbst wenn Sie den Videorecorder
ausschalten.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
Automatische Operationen
Automatisches Rückspulen, Auswurf, Aus
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
AUTO RETURN
AUTO REPEAT[EIN
BILD
Wenn während der Aufnahme, Wiedergabe oder schnellem
Vorspulen das Bandende erreicht wird, spult die Kassette
automatisch zum Anfang zurück. Anschließend wird die
Kassette ausgeworfen, und der Videorecorder schaltet sich aus.
• Das Band spult bei Timer-Aufnahmen oder One-TouchAufnahmen nicht automatisch zurück.
• Wenn der Zählwerksspeicher aktiviert ist spult die Kassette
bis zur M0:00:00 Position zurück, und stoppt.
Kassettenauswurf
Eine Kassette kann bei ein- oder ausgeschaltetem
Videorecorder ausgeworfen werden (der Videorecorder muss
jedoch eingesteckt sein).
• Falls eine Timer-Aufnahme programmiert ist, kann die
Kassette nur in eingeschaltetem Zustand ausgeworfen
werden.
Echtzeit Bandzählwerk
• Hiermit wird die abgelaufene Aufnahme- oder
Wiedergabezeit in Stunden, Minuten und Sekunden
]
]
angezeigt. (Bei einem leeren Abschnitt wird nichts
angezeigt.)
• Wenn die Kassette weiter als die “0:00:00” Position des
Bandzählwerks zurückgespult wird erscheint das Symbol
“–”.
Timer-Aufnahme
Sie können den Videorecorder so programmieren, dass er in
Ihrer Abwesenheit eine Aufnahme startet und beendet. Sie
können bis zu 8 Aufnahmen an bestimmten Tagen, täglich
oder wöchentlich innerhalb eines Zeitraums von einem Jahr
programmieren.
• Verwenden Sie für diesen Vorgang die Fernbedienung.
• Setzen Sie eine Bandkassette mit vorhandener
Kopierschutzlasche ein. (Spulen Sie das Band
gegebenenfalls an die Stelle, an der Sie mit der Aufnahme
beginnen möchten.)
1) Drücken Sie MENU.
2) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “TIMER
EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D /B.
HINWEIS: Falls Sie die Uhr noch nicht gestellt haben wird jetzt
das Menü “UHR” zur Uhreinstellung angezeigt.
Befolgen Sie, wenn dies der Fall ist, die Schritte, die
in dem Abschnitt “Einstellen der Uhr” beschrieben
sind. Stellen Sie dann den Timer ein.
[
NORMAL
[
]
EIN
]
]
10
GE
HG211ED(GE).fm Page 11 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
• Der Eingabemodus geht zum nächsten Schritt, wenn Sie
während der Schritte 3) bis 9)F.F W D/B drücken, nachdem
Sie PLAY/o oder STOP/L gedrückt haben.
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden nach der
Eingabe eines Punkts F. FW D /B drücken springt der
Eingabemodus zum nächsten Schritt.
• Drücken Sie REW/s um während der Schritte 4) bis 9)
von der aktuellen Einstellung aus einen Schritt zurück zu
gehen. Wenn REW/s gedrückt wird, während TIMER
PLATZ blinkt wird der gesamte Inhalt dieser
Programmierung gelöscht.
3) Programmnummer blinkt. Drücken Sie wiederholt
PLAY/o oder STOP/L bis die gewünschte
Programmnummer erscheint. Drücken Sie dann
F. FW D/B.
4) Für eine einmalige Aufnahme : Drücken Sie wiederholt
PLAY/o oder STOP/L bis der entsprechende Monat
erscheint.
Für wochentägliche Aufnahme : Um von Montag bis
Freitag eine Fernsehsendung zur gleichen Zeit auf dem
gleichen Kanal aufzunehmen. Drücken Sie wiederholt
PLAY/o oder STOP/L, um “MO-FR” auszuwählen,
während das Monatssymbol blinkt.
Für tagtägliche Aufnahme : Um jeden Tag eine
Fernsehsendung zur gleichen Zeit auf dem gleichen Kanal
aufzunehmen. Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder
STOP/L, um “MO-SO” auszuwählen, während das
Monatssymbol blinkt.
Für wöchentliche Aufnahme : Um jede Woche eine
Fernsehsendung zur gleichen Zeit auf dem gleichen Kanal
aufzunehmen. Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder
STOP/L, um “W-MO” (z.B. jeden Montag) auszuwählen,
während das Monatssymbol blinkt.
5) Für eine einmalige Aufnahme : Drücken Sie wiederholt
PLAY/o oder STOP/L bis der gewünschte Tag erscheint.
6) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L bis die
gewünschte Stunde des Aufnahmestarts erscheint. Geben
Sie als nächstes die Minuten ein.
7) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L bis die
gewünschte Stunde des Aufnahmeendes erscheint. Geben
Sie als nächstes die Minuten ein.
8) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L bis die
entsprechende Kanalnummer erscheint.
9) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L bis die
gewünschte Bandgeschwindigkeit erscheint.
10)Drücken Sie dann
F. FW D /B. Das Programm 1 ist nun
fertig.
•Wiederholen Sie die Schritte 3) bis 10), um ein weiteres
Timerprogramm zu erstellen.
11)Drücken Sie
12)Drücken Sie
MENU zum Verlassen.
FUNCTION, um den Timer zu aktivieren.
Die TIMER-Anzeige schaltet sich ein.
HAUPTMENUE
TIMER EINSTELLUNG
VIDEO EINSTELLUNG
ERSTE EINSTELLUNG
UM EINE TIMER-AUFNAHME ZU BEENDEN, DIE
BEREITS BEGONNEN WURDE
TIMER PLATZ
DATUM
START
ENDE
PROGRAMM
SPEED
1
--/--
--:--
--:--
--
--
Drücken Sie STOP/EJECT am Videorecorder.
HINWEIS: STOP/L auf der Fernbedienung funktioniert
während einer automatischen Timer-Aufnahme
nicht.
ZUR KORREKTUR VON TIMERPROGRAMMEN
Führen Sie folgende Schritte aus, wenn Sie eine automatische
Timer-Aufnahme korrigieren möchten, nachdem Sie die
Programmierung abgeschlossen haben:
1) Wiederholen Sie die Schritte
1) bis 3) im Abschnitt
“Timer-Aufnahme”.
2) Wählen Sie die Einstellung, die Sie ändern möchten mit
F. FW D /B oder REW/s aus.
3) Geben Sie die korrekten Werte mit PLAY/o oder
STOP/L ein, und drücken Sie dann F.F W D/B.
4) Drücken Sie MENU zum Verlassen.
5) Drücken Sie FUNCTION, um zu dem Timer Standby
Modus zurück zu kehren.
UM DIE ANFANGS-/ENDZEIT ZU LÖSCHEN ODER
ZU KORRIGIEREN
1) Wiederholen Sie die Schritte 1) bis 2) im Abschnitt
“Timer-Aufnahme”.
2) Geben Sie mit PLAY/o oder STOP/L die
Programmnummer ein, die Sie kontrollieren möchten.
Die Details des ausgewählten Programms werden auf dem
Bildschirm angezeigt. Sie können das gesamte Programm
durch Drücken
REW/s löschen.
3) Drücken Sie MENU zum Verlassen.
VERMEIDEN SIE DAS ÜBERSCHNEIDEN VON
TIMER PROGRAMMEN ...
Ein Timer Programm funktioniert nicht, wenn ein anderes
Programm ausgeführt wird.
Programm 1
Programm 2
Programm 3
9:0010:0011:00
Tipp zur Timer-Aufnahme
• Wenn ein Stromausfall auftritt oder der Netzstecker für
mehr als 30 Sekunden gezogen wird, gehen die Uhrzeit
sowie alle programmierten Zeiten verloren.
• Wenn die Kassette zu Ende ist, bevor das Aufnahmeende
erreicht ist stoppt der Videorecorder sofort, wirft die
Kassette aus und schaltet sich aus. Die TIMER-Anzeige
blinkt.
• Wenn keine Kassette im Videorecorder eingelegt ist, kann
die Timer-Aufnahme nicht ausgeführt werden, und die
TIMER-Anzeige blinkt. Wenn bei der eingelegten Kassette
der Löschschutz herausgebrochen wurde, wird die Kassette
ausgeworfen und die TIMER-Anzeige beginnt zu blinken.
Bitte setzen Sie eine bespielbare Kassette ein.
• Wenn alle Timer-Aufnahmen beendet sind, blinkt die
TIMER-Anzeige auch. Zum Abspielen oder Auswerfen der
bespielten Kassette drücken Sie
drücken Sie dann
PLAY/o oder EJECT. Zum Rückspulen
FUNCTION zuerst, und
des Bandes zum Anfang der aufgenommenen Programme
drücken Sie
AUTO RETURN am Videorecorder.
• Der Fernseher, der mit Ihrem Videorecorder verbunden ist,
kann ein- und ausgeschaltet werden, während der
Videorecorder sich im Timer-Aufnahmemodus befindet.
• Der Videorecorder führt nur dann eine Timer-Aufnahme
aus, wenn er in den Stand-By Modus geschaltet wurde.
Automatische Rückkehr
VERWENDEN DER TASTE FÜR AUTOMATISCHE
RÜCKKEHR
Wenn alle Timer-Aufnahmen beendet sind (die TIMERAnzeige blinkt), drücken Sie zuerst AUTO RETURN am
Videorecorder. Der Videorecorder spult zum Anfang der
aufgenommenen Programme zurück.
HINWEIS: Drücken Sie FUNCTION, um den Videorecorder
einzuschalten, wenn noch Programme verblieben
sind, und drücken Sie dann AUTO RETURN. In
diesem Fall funktioniert AUTO RETURN nicht,
wenn Sie erst eine andere Taste einmal drücken, und
dann AUTO RETURN drücken.
11
GE
HG211ED(GE).fm Page 12 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
VERWENDEN DES VIDEORECORDERMENÜS
Falls noch Programme verblieben sind, einschließlich
wochentäglich, tagtäglich und wöchentlich, funktioniert
AUTO RETURN nicht.
1) Drücken Sie
MENU.
2) Drücken Sie wiederholt PLAY/o oder STOP/L um
“VIDEO EINSTELLUNG” auszuwählen, und drücken
Sie dann F. F WD /B.
3) Drücken Sie PLAY/o oder STOP/L um “AUTO
RETURN” auszuwählen, und drücken Sie dann
F. FW D/B.
[EIN] wird neben “AUTO RETURN” angezeigt.
4) Drücken Sie MENU.
ANSEHEN DES AUFGENOMMENEN
TIMERPROGRAMMS
Drücken Sie FUNCTION, um den Videorecorder
einzuschalten, und dann PLAY/o.
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert den Betrieb des
Videorecorders, indem die Funktionstasten auf dem
Videorecorder und der Fernbedienung deaktiviert werden.
Schalten Sie den Videorecorder ein.
FUNCTION auf der Fernbedienung für 5 Sekunden
1)
drücken und gedrückt halten, bis die Anzeigen für
TIMER, REC und TAPE IN anfangen zu blinken. Die
Kindersicherung ist eingeschaltet.
Wenn Sie diese Funktion ausschalten wollen, halten Sie
FUNCTION an der Fernbedienung erneut 5 Sekunden lang
gedrückt.
Bei eingeschalteter Kindersicherung:
• Sie können eine Kassette einlegen. Die Stromversorgung
des Videorecorder bleibt jedoch ausgeschaltet.
•Sie können EJECT drücken, um die Kassette zu entnehmen
(außer eine Timer-Aufnahme ist programmiert oder wurde
beendet).
• Timer-Aufnahmen werden wie vorgesehen ausgeführt,
selbst wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist. Während
der Timer-Aufnahme wird ständig “P.L.” auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Kopieren einer Kassette
Sie können Kopien von Kassetten Ihrer Freunde oder
Verwandte für Ihr eigenes Vergnügen erstellen.
ACHTUNG:
• Das unberechtigte Kopieren von
urheberrechtlich geschützten Videokassetten
kann Urheberrechtsgesetze verletzen.
Schließen Sie den aufnehmenden Videorecorder (dieses
Gerät), den abspielenden Videorecorder (anderer
Videorecorder) und Ihren Fernseher entsprechend des
folgenden Diagramms an.
[Quell-Videorecorder (Wiedergabe) <Mono>]
(anderer Videorecorders)
zur 21-Pin
Scartbuchse
[Bearbeitender Videorecorder (Aufnahme)]
(dieses Gerät)
[Fernseher]
(zur Kontrolle)
AV2(DECODER)AV1(TV)
zur Antennenbuchse
Koaxialkabel (mitgeliefert)
AERIAL
RF OUT
zu RF OUT
1) Legen Sie eine bereits bespielte Kassette in den QuellVideorecorder ein.
2) Legen Sie eine leere Videokassette, oder die die Sie
überschreiben möchten, in das Kassettenfach des
aufnehmenden Videorecorders ein.
3) Drücken Sie
SPEED/SYSTEM auf der Fernbedienung, um
die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP)
auszuwählen.
4) Wählen Sie am aufnehmenden Videorecorder die Position
“AV2”. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
“Andere Anschlüsse”.
5) Drücken Sie REC/OTR am aufnehmenden Videorecorder.
6) Starten Sie die Wiedergabe der Kassette im
wiedergebenden Videorecorder.
7) Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie auf den
aufnehmenden Videorecorder auf STOP/EJECT und
stoppen Sie dann die Wiedergabe des Bandes im
wiedergebenden Videorecorder.
HINWEIS: • Verwenden Sie, um beste Ergebnisse beim
Überspielen zu erhalten, nach Möglichkeit die
Steuerung auf der Frontblende des
Videorecorders. Es kann sein, dass die
Fernbedienung den Betrieb des wiedergebenden
Videorecorders beeinflusst.
• Wenn sich die Anzeige oder die Farbe ein- und
ausblendet kann es sein, dass Sie versuchen, eine
kopiergeschützte Kassette zu kopieren.
Zum Überwachen der Aufnahme
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den
Videokanal für den Fernseher.
Eine Statusanzeige
Drücken Sie DISPLAY, um das Bandzählwerk oder die Uhr
und die Kanalnummer zu prüfen. Jedes Mal, wenn Sie
DISPLAY drücken ändert sich die Anzeige des Fernsehers wie
folgt:
Wenn Sie den Kanal mit den
numerischen Tasten wählen,
wählen Sie den gewünschten Kanal (Positionsnummer).
<AUS Modus>
Einmal drücken.Einmal drücken.
HINWEIS: Wenn im Bildschirm oder an den Anzeigen an der
<COUNTER Modus>
■
SP
0:12:34
Einmal drücken.
<UHR und KANAL
NUMMER Modus>
■
17:40
SP
P02
Vorderseite eine anormale Angabe oder keine
Angabe erscheint, ziehen Sie den Videorecorder für
2 Minuten vom Netz ab und stecken den
Netzstecker dann wieder ein. Bitte beachten Sie,
dass Sprache, Uhrzeit und Timer-Einstellungen
nach dem Abtrennen gelöscht werden.
12
GE
HG211ED(GE).fm Page 13 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
WARTUNG
Gehäusereinigung
• Wischen Sie die Frontblende und andere äußere
Oberflächen des Videorecorders mit einem Lappen ab, der
in lauwarmes Wasser getaucht und ausgewunden wurde.
• Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Alkohol.
Versprühen Sie kein Insektenspray in der Nähe des
Kundenservice
Versuchen Sie nicht selbst das Problem zu beseitigen, wenn Ihr
Gerät nicht mehr funktioniert. Es gibt innen keine
wartungsfähigen Bauteile. Schalten sie das Gerät aus, stecken
Sie das Netzkabel aus, und bringen Sie das Gerät zu einem
Kundendienstcenter zur Reparatur.
Videorecorders. Chemikalien dieser Art können die
betroffenen Oberflächen beschädigen und verfärben.
Automatische Videokopfreinigung
• Mit dieser Funktion werden jedes Mal wenn Sie eine
Videokassette einlegen oder entnehmen, die Videoköpfe
automatisch gereinigt, um ein klares Bild zu gewährleisten.
• Das Wiedergabebild kann verschwommen oder sogar
unterbrochen sein, selbst wenn der empfangene
Fernsehsender deutlich ist. Dies bedeutet nicht, dass die
aufgenommene Sendung gelöscht wurde. Das Problem
wird die Ansammlung von Schmutz auf dem Videokopf
nach langer Verwendungszeit oder der Verwendung von
Mietkassetten oder alten Kassetten verursacht. In diesem
Fall erfordert die Videokopfreinigung höheren technischen
Aufwand, und Sie sollten daher den nächstliegenden
Händler aufsuchen. Reinigen Sie die Videoköpfe nur wenn
Probleme auftreten.
LEITFADEN FÜR DIE FEHLERSUCHE
Wenn Sie Probleme mit dem Betrieb des Geräts haben, obwohl Sie die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung befolgt haben,
suchen Sie das SYMPTOM in der linken Spalte der folgenden Tabelle. Lesen Sie das entsprechende Feld der Spalte
ABHILFEMASSNAHMEN, um das Problem ausfindig zu machen und zu beseitigen.
SYMPTOMABHILFEMASSNAHMEN
Kein Strom.
Timer-Aufnahmen sind nicht möglich.
Der Aufnahmemodus kann nicht gestartet
werden.
Kein Bild oder schlechte Bildqualität bei der
Wiedergabe.
Kein Bild aber gute Tonqualität bei der
Wiedergabe.
Die Bildwiedergabe rauscht teilweise.
Es können keine momentan laufenden
Fernsehsendungen angesehen werden.
Keine Funktion der IR-Fernbedienung.
Die Anzeige oder die Farbe blendet sich ein
und aus beim Kopieren von Videokassetten.
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz!!!
• Prüfen Sie ob das Netzkabel mit einer Steckdose verbunden ist.
• Prüfen Sie, ob die Stromversorgung eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob die Timer-Aufnahme richtig eingestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob die Uhr des Videorecorders richtig eingestellt ist.
• Prüfen Sie, ob die Kopierschutzlasche vorhanden ist. Verwenden Sie
Klebeband um die Öffnung der Kopierschutzlasche zu verschließen, falls
diese entfernt wurde.
• Stellen Sie den Fernseher auf den Videokanal.
• Führen Sie die Feineinstellung Ihren Fernseher aus.
• Es ist eine Videokopfreinigung notwendig. Setzen Sie sich mit dem
nächsten zugelassenen Kundendienstzentrum in Verbindung.
• Stellen Sie die Spurlagereglung mit
verbessern.
• Prüfen Sie erneut die AERIAL und die RF OUT Verbindungen.
• Stellen Sie den Fernseher korrekt auf den Fernsehkanal ein.
• Prüfen Sie die Batterien der Fernbedienung.
• Sie können urheberrechtlich geschützte Kassetten nicht kopieren. Was Sie
sehen ist ein Kopierschutz.
CHANNEL (o/p), um das Bild zu
• Verbrauchte Batterien dürfen nicht weggeworfen werden.
• Sie können diese an einer Sammelstelle für Altbatterien
oder Sondermüll entsorgen.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre Gemeinde.
13
GE
HG211ED(GE).fm Page 14 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
TECHNISCHE DATEN
Allgemeine Daten
FernsehsystemPAL B/G
VideoköpfeRotierendes Zwei-Kopf
Bandbreite12,65 mm
BandgeschwindigkeitSP :23,39 mm/s
TunerkanäleE2~E12
HINWEIS:Dieser Videorecorder entspricht den HYPER und
HG211ED(GE).fm Page 16 Monday, March 15, 2004 6:10 PM
GARANTIE
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die
Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder
Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach
unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch
beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum
kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie
sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden
bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich
kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen
(z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen,
Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als
auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind
deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen
kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder
Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere
Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen,
Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit
Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline
bestellen:
02152 / 2006 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
www.
Garantikort
• Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
Service für unsere Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom
Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen,
Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
02152 / 2006–888
l
tr
ni
.
m
VCR 621
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration
de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de
garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della
spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration • 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące gwarancjina podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce
• A garanciát lásd a használati utasításban •
смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de
leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature
Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo
do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante,
firma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra
forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum
koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely
bélyegzője, aláirás • Дата покупки, печать торговца, подпись
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
Гарантийные обязательства –
GE
HG211ED(EN).fm Page 1 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
VIDEO CASSETTE RECORDER
PAL
VCR 621
Owner’s Manual
Table of Contents
Safety Information .............................................................................................................................................2
Before Using This Product ................................................................................................................................2
Declaration of Conformity ...............................................................................................................................15
Unauthorised recording or use of broadcast television
programming, video tape, film or other copyrighted material
may violate applicable copyright laws. We do not take
responsibility for the unauthorised duplication, use, or other
acts which infringe upon the rights of copyright owners.
A Note About Recycling
This product’s packaging materials are recyclable and can be
reused. Please dispose of any materials in accordance with your
local recycling regulations.
•Parents Lock
• Auto Return
• Timer Recording
• Auto Head Cleaner
•NTSC Playback
Batteries should never be thrown away or incinerated but
disposed of in accordance with your local regulations
concerning chemical wastes.
Model/Serial Number
This appliance has a serial number located on the rear panel.
Please note down the serial number and retain the information
for your records.
Model number: VCR 621
Serial number:
1VMN20036
HG211ED*****
EN
HG211ED(EN).fm Page 2 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Safety Information
WARNING:
• Live parts inside. Do not remove any screws.
• To avoid fire or electric shock, do not expose
this unit to rain or moisture.
• Dangerous voltage inside
Precautions
• Use only cassettes with the VHS mark with this VCR.
• Do not attempt to open the cabinet. There are no parts you
can service inside. Refer all servicing to qualified service
personnel.
• Slots and openings in the cabinet and the sides or bottom
are provided for ventilation. To ensure reliable operation
and to protect the unit from overheating, these openings
must not be blocked or covered.
• Avoid installation in enclosed spaces such as bookcases
unless proper ventilation is provided.
• Keep the unit away from radiators and other heat sources.
• Avoid use near strong magnetic fields.
• Do not push objects of any kind into the VCR through the
cabinet slots or openings as they could touch electrically
live parts or short circuit parts resulting in a fire or electric
shock.
• Never spill liquid on this unit. If liquid is spilled and
penetrates into the unit, consult qualified service personnel.
Before Using This Product
Video Cassette Tape
This VCR will operate with any cassette that bears the VHS
mark. For best results, we recommend the use of high-quality
tapes. Do not use poor quality or damaged tapes.
You can prevent accidental erasing of a recording by breaking
off the erase-prevention tab on the back edge of the cassette. If
you decide to record on the tape again, cover the hole with
plastic tape.
Ta b
Two Different Tape Speeds
Before recording, select the tape speed : SP mode (Standard
Play) or LP mode (Long Play). The table below shows the
maximum recording/playback time using E-60, E-120, E-180
or E-240 tapes in each mode.
• Use this unit in a horizontal (flat) position only.
• Before attempting to operate the unit, make sure that the
timer recording mode is “OFF”.
• This product is in Stand-by mode when it turns off while
the power cord is connected.
Power Supply
The main power supply is engaged when the power cord plug
is plugged in a 220-240V, 50Hz, AC outlet. To operate the
unit, press
FUNCTION to turn on the unit. (FUNCTION
indicator on the VCR comes on.)
Dew Warning
Moisture condensation may occur inside the unit when it is
moved from a cold place to a warm place, after heating up a
cold room, or under conditions of high humidity. Do not use
the VCR for at least 2 hours until it is dry inside.
Positioning
Do not place the VCR directly on top of, or underneath, your
TV set. Ensure that there is at least 20 cm between the VCR
and the TV set, and that air can circulate freely through the
ventilation openings of the VCR.
TV Colour System
Different countries use different television colour systems.
Tapes recorded in the PAL or NTSC system can be played
back on this unit. Usually, the picture on the TV screen will
be in black and white when you play back a tape that is
recorded in a different colour system.
Tapes recorded in the NTSC system can be played back on
this unit and a PAL system TV set. This feature is only
available in the SP mode. When playing back such tapes, the
picture may roll up or down, shrink vertically and black bars
may appear both at the top and bottom of the screen. Adjust
the vertical hold control on your TV, if the TV features this
control.
2
EN
HG211ED(EN).fm Page 3 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Description of Controls
Front Panel
1
CHANNEL
FUNCTION
P
A
T
N
O
I
T
C
N
U
F
Y
B
D
N
A
T
S
10 98
STOP/EJECT REW PLAY F.FWDREC/OTR
E
I
N
T
I
M
E
R
AUTO RETURN
R
E
C
5 432
7
6
1. Cassette compartment
2. F.FWD (Fast Forward) button
3. PLAY button
4. REW (Rewind) button
5. STOP/EJECT button
Indicator
111213 1415
P
E
A
I
T
N
N
O
I
T
C
N
U
F
Y
B
D
N
A
T
S
T
I
M
E
R
R
E
C
11. STANDBY indicator
12. FUNCTION indicator
13. TAPE IN indicator
14. TIMER indicator
15. REC indicator
Rear Panel
161718
AV2(DECODER)AV1(TV)
6. REC/OTR button
7. AUTO RETURN button
8. Indicator (See below.)
9. CHANNEL (
o/p) buttons
10. FUNCTION button
AERIAL
RF OUT
16. Power cord
17. AV2 (DECODER) socket
18. AV1 (TV) socket
19. RF OUT socket
20. AERIAL socket
19
20
3
EN
HG211ED(EN).fm Page 4 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Remote Control
AUDIO
FUNCTION
SELECT
EJECT
1
*
2
**
3
4
5
6
7
1
4
7
MENU
REW
REC/OTR
QUICK-FIND
2
5
8
0
DISPLAY
PLAY
STOP
SYSTEM
SEARCH MODE
3
6
9
TAPE COUNTER
RESET
F.FWD
SPEED/
PAUSE/STILL
CHANNEL
SLOW
MEMORY
1. FUNCTION button
2. number buttons
3. MENU button
4. DISPLAY button
15
5. REW/
6. STOP/
7. REC/OTR button
s button
L button
8. PAUSE/STILL button
9. SPEED/SYSTEM button
14
(Only the function of SPEED is available for this VCR.)
10. F.FWD/
11. PLAY/
B button
o button
12. TAPE COUNTER RESET button
13. TAPE COUNTER MEMORY button
14. CHANNEL (
***
13
15. EJECT button
o/p) buttons
12
11
10
9
To insert the batteries:
Install two R6 batteries matching the polarity indicated inside
the battery compartment.
8
* These buttons do not function for this VCR.
Installation
Connecting the VCR
VCR to TV Connection
1) Disconnect the TV’s power cord from the AC outlet.
2) Disconnect the VHF/UHF TV aerial coaxial cable from
the TV.
3) Connect the VHF/UHF TV aerial coaxial cable to the
VCR.
4) Connect the VCR to the TV using the coaxial cable.
5) Plug the power cords of the VCR and TV into the AC
outlets.
to AERIAL
VHF
VHF/UHF
MIXER
(TV)
to aerial socket
to RF OUT
(Back of the unit)
AERIAL
RF OUT
UHF
Caution
Do not mix old and new batteries. (Also never mix alkaline
batteries with manganese batteries.)
Other Connections
Euro Scart (AV) Sockets
Your VCR is provided with two Scart sockets which you may
connect to other external devices with Scart sockets. We
recommend this connection to ensure a better audio and
picture quality.
(TV)
to aerial
AERIAL
RF OUT
socket
to RF OUT
Decoder (Not supplied)
to 21-Pin Scart Jack
to 21-Pin
Scart Jack
AV2(DECODER)AV1(TV)
Euro Scart cables are obtainable at your dealer.
AV1 (TV) Connection to TV
If your TV has Scart sockets, you may connect your VCR’s
AV1 (TV) scart socket to the Scart socket on the back of your
TV. Please see the instruction manual for your TV.
4
EN
HG211ED(EN).fm Page 5 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
AV2 (DECODER) Connection for Other External Devices
The second Scart socket AV2 (DECODER) is designated for
other external devices, e.g. decoder, another VCR, video
camera and so on.
Note: If you want to connect a TV with Scart socket to your
VCR, the TV must be connected to the VCR through
AV1 (TV). A connection to AV2 (DECODER) will not
function correctly.
External Input Mode
To receive the signal from an external source (decoder, video
camera, another VCR, etc.), connect the source to the AV2
(DECODER) socket, and press
“002” with the
number buttons. “AV2” appears on the TV
CHANNEL (o/p) or enter
screen. If you use the AV1 (TV) socket, press
CHANNEL (o/p) or enter “001” with the number buttons.
“AV1” appears on the TV screen.
Initial Settings
Selecting the Language
The following steps should only be performed if there is a
power failure or if the VCR is unplugged for more than 30
seconds.
• Use the remote control for this procedure.
1) Turn on the TV and select the video channel on the TV.
2) Press
3) Press
FUNCTION.
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select your desired
language.
4) Press
Changing the Language
MENU.
LANGUAGE
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
FRANÇAIS
SVENSKA
[ ]
ENGLISH
If you want to change the language used on the TV screen
menus, follow the steps below.
• Use the remote control for this procedure.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
MENU.
PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “LANGUAGE”, then
F. FW D /B.
press
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select your desired
language.
5) Press
MENU.
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
INITIAL
CH TUNING
CLOCK
RF OUT
LANGUAGE
LANGUAGE
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
FRANÇAIS
SVENSKA
[ ]
ENGLISH
Video Channel Setting
Video channel setting will be necessary, if your VCR is
connected to the TV via the coaxial cable.
• Use the remote control for this procedure.
1) Insert a pre-recorded tape into the VCR.
The VCR will turn on and start playback automatically.
If playback does not start, press
PLAY/o.
2) Select and adjust your TV to channel 36.
•If the playback picture appears on the TV screen,
continue with step
8).
•If channel 36 is set for broadcasting, or interference lines
appear on the picture, the RF converter must be set to a
different channel between CH22 and CH69. Continue
with step
3) Press
4) Press
“INITIAL”. Then, press
5) Press
OUT”. Then, press
3).
MENU.
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select to
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select to “RF
F. FW D/B. The RF OUT CH menu
will appear.
6) Press PLAY/o or STOP/L to select a channel which is not
used for broadcasted between channel 22 and channel 69
in your area, then press
7) Press
MENU to exit.
F. FW D/B.
Set the TV channel to the RF OUT CHANNEL which
was selected on the VCR. A picture from the VCR will
appear on the TV screen. If a picture does not appear,
repeat steps
3) to 7) using a different channel which is not
used for broadcasted.
8) Press
STOP/L to stop the tape.
5
EN
HG211ED(EN).fm Page 6 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Note: You may also access the RF OUT CH menu by pressing
and holding
during power off
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
MENU on the remote control for 3 seconds
until the RF OUT CH menu appears.
INITIAL
CH TUNING
CLOCK
RF OUT
LANGUAGE
RF OUT CH 36
Setting the Clock
This VCR incorporates a 24-hour clock. The clock must be set
for the Timer Recording function to operate correctly.
• Use the remote control for this procedure.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
6) Press
7) Press
8) Press
MENU.
PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “CLOCK”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L until the relevant year appears,
then press
appears, then press
then press
then press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L until the relevant month
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L until the relevant day appears,
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L until the relevant hour appears,
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L until the relevant minute
appears.
9) Press MENU to start the clock.
Note:
•Press REW/s to go one step back from the current step
during steps
5) to 8).
• Although seconds are not displayed, they begin counting
from 00 when you exit by pressing
MENU. Use this feature
to synchronize the clock with the correct time.
• If the VCR is unplugged or if there is a power failure for
more than 30 seconds, you may have to reset the clock.
Channel Presetting
Tuning of broadcast channels not already preset in the VCR
can be performed in two ways.
Automatic Channel Preset
•By “AUTOMATICALLY” tuning channels and placing
them in sequential order in the VCR’s memory i.e. the first
channel found will be memorized into the VCR’s channel
position 1, the second channel found will be memorized
into the VCR’s channel position 2 and so on.
• Execution of the “Automatic” channel presetting cancels all
the preset channels. DO NOT use this feature if you intend
to use some of the pre-tuned channels. Use the “Manual”
channel presetting function to tune in the additional
channels you require.
Manual Channel Preset
• Each channel is tuned manually and individually. Follow
the steps laid out in the “Manual Channel Preset” section.
Before you preset Channel...
• It is necessary to set the video channel if your VCR is
connected to the TV via the coaxial cable, and TV channel
36 is set for broadcasting, or interference lines appear on
the picture. Please refer to “Video Channel Setting”.
Automatic Channel Preset
You can programme the tuner to scan only the channels that
you can receive in your area.
• Use the remote control for this procedure.
1) Turn on the TV and select the TV channel to the video
channel on the TV.
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
MENU.
PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L to select “CH TUNING”, then
press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “AUTO”, then press
F. FW D /B.
• The tuner scans and memorizes all the active channels in
your area. After scanning, the tuner stops on the lowest
memorized channel.
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
INITIAL
CH TUNING
CLOCK
RF OUT
LANGUAGE
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
INITIAL
CH TUNING
CLOCK
RF OUT
LANGUAGE
CLOCK
YEAR2 0 0 4
MONTH0 1
DAY0 7 WE
HOUR
MINUTE
_ _
_ _
CH TUNING
AUTO
MANUAL
scanning
6
MOVE
EN
HG211ED(EN).fm Page 7 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
To Select a Desired Channel
You can select a desired channel by using CHANNEL (o/p), or
directly pressing the
number buttons on the remote control.
• Enter a channel numbers as a two-digit number for the
quickest results. For example, to select channel 6, press 0
and
6. If you only press 6, channel 6 will be selected after a
brief delay.
• You can only select channels 1–99.
Manual Channel Preset
• Use the remote control for this procedure.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
MENU.
PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “CH TUNING”, then
press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L to select “MANUAL”, then
press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L to select “POSITION”, then
F. FW D /B.
press
•When a weak signal is received in Manual Tuning mode,
you can change the background to solid blue or the
static screen by pressing
6) Press the
number buttons, PLAY/o, or STOP/L to select
your desired position number, then press
TAPE COUNTER RESET.
F. FW D /B.
•You can select position number 01-99.
•If [ON] appears on the right side of “SKIP”, press
PLAY/o or STOP/L to point to “SKIP”. Then, press
F. FW D /B to select [OFF].
•If you want to remove scrambled signals, press
or
STOP/L repeatedly to point to “DECODER”. Then,
F. FW D /B to select [ON].
press
7) Press
PLAY/o or STOP/L to select “CHANNEL”, then
press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L. The VCR tuner will begin to
Press
PLAY/o
search up or down automatically. When a channel is
found, the VCR will stop searching and the picture will
appear on the TV Screen.
•You can select desired channel number by using
the
number buttons. You must refer to the following
Channel Plan table and press three digits to select the
channel number.
(To select channel 24, press “
press “
This VCR can receive Hyper and Oscar frequency bands.
8) Press
MENU to exit.
Note: To confirm that a channel has been added, press
CHANNEL (o/p).
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
MANUAL
POSITION
CHANNEL
DECODER
SKIP
P08
008
[OFF]
[OFF]
INITIAL
CH TUNING
CLOCK
RF OUT
LANGUAGE
CH TUNING
AUTO
MANUAL
MOVE
To Skip a Preset Channel
The channels you can no longer receive or seldom watch can
be set to be skipped when you access channels by pressing
CHANNEL (o/p).
• Use the remote control for this procedure.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
6) Press the
7) Press
MENU.
PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L to select “CH TUNING”, then
press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “MANUAL”, then
press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “POSITION”, then
F. FW D/B.
press
number buttons, PLAY/o, or STOP/L to select
relevant position number, then press
PLAY/o or STOP/L to select “SKIP”, then press
F. FW D /B to select [ON].
•To memorize the channel again, press
F. FW D/B.
F. FW D /B. “ON”
will change to “OFF”.
8) Press MENU to exit.
Note: To confirm that a channel has been deleted, press
CHANNEL (o/p).
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
MANUAL
POSITION
CHANNEL
DECODER
SKIP
P08
008
[OFF]
[ON]
INITIAL
CH TUNING
CLOCK
RF OUT
LANGUAGE
CH TUNING
AUTO
MANUAL
MOVE
7
EN
HG211ED(EN).fm Page 8 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Channel Reprogramming
You can replace two channels.
• Use the remote control for this procedure.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
MENU.
PLAY/o or STOP/L to select “INITIAL”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “CH TUNING”, then
F. FW D /B.
press
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select “MOVE”,
then press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L repeatedly to select the position
number you want to change the channel, then press
F. FW D/B.
•You cannot select a position number where “- - -”
appears next to the number. This is because SKIP is set
to [ON] for this position number.
•When a weak signal is received in Channel
Reprogramming mode, you can change the background
to static blue by pressing
TAPE COUNTER RESET.
If you press the button again, the background will return
to the static screen.
6) Press
PLAY/o or STOP/L repeatedly until the channel
move to another position number, then press
Basic Operation
F. FW D/B.
7) Press
MENU.
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
MOVE
P01:
P02:
[ ]
P03:
P04:
P05:
Position
Number
MOVE
P01:
P02:
P03:
P04:
P05:
INITIAL
CH TUNING
CLOCK
RF OUT
LANGUAGE
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
Channel
Number
P06:
P07:
P08:
P09:
[ ]
P10:
07
08
09
10
11
07
08
09
10
04
02
03
04
05
06
02
03
11
05
06
CH TUNING
AUTO
MANUAL
MOVE
MOVE
P01:
02
P02:
03
P03:
11
P04:
05
P05:
06
P06:
P07:
P08:
P09:
P10:
07
08
09
10
04
Playback
Tracking Adjustment
• Tracking adjustment will be activated automatically
(Digital Tracking function) when you start playback.
• When playing pre-recorded tapes or tapes recorded on units
other than your own, noise lines (black and white streaks)
may appear on the playback picture. If this occurs, you can
adjust the tracking control manually by pressing
CHANNEL (o/p) until the streaks disappear. To return to
the DTR function, stop the tape once and start playback
again.
1) Turn on the TV and select the video channel on the TV.
2) Insert a prerecorded tape.
The VCR will turn on automatically. If the eraseprotection tab has been removed, the VCR will start
playback automatically.
3) Press PLAY/o to begin playback.
•Tracking adjustment will be activated automatically
(Digital Tracking function) when you start playback. To
adjust the tracking manually, press
CHANNEL (o/p).
<If a tape is already in the VCR...>
•Using the buttons on the VCR
Just press
PLAY on the VCR. Power will automatically
turn on and playback will start. (Direct Button
Operation)
•Using the buttons on the remote control
Press
FUNCTION to turn on, and then press PLAY/o.
4) Press
STOP/L to stop playback.
Speed Search
1) Press F. F WD /B or REW/s during playback to view a
videotape at a high speed in either a forward or reverse
direction. In this mode, the sound will be muted.
2) Press the button again, the VCR will now search in super
high speed. (This function will not operate for a NTSC
tape.)
3) Press
Still Picture
PLAY/o to return to normal playback.
Press PAUSE/STILL during playback to view a still picture on
the TV screen.
• If you press
PAUSE/STILL to freeze the picture, usually
there will be noiselines on the TV screen. This is normal,
however, each time you press
PAUSE/STILL the lines will
change position.
• When the picture begins to vibrate vertically, stabilize the
picture by pressing
CHANNEL (o/p) in the Still mode.
• After the VCR has been in Still mode for 5 minutes, it will
stop automatically to protect the tape and the video head.
<Note for “Speed Search” and “Still Picture”>
• Usually there will be video “noise” lines (black and white
streaks or dots) on the screen. This is normal.
The still picture will, in addition to containing the “noise”
lines, be black and white.
This is not a fault of the machine but merely a by-product
of the technology involved in producing a VCR with
LP mode.
8
EN
HG211ED(EN).fm Page 9 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Recording
Viewing and Recording the Same Programme
1) Insert a cassette tape with its erase-prevention tab in place.
(If necessary, rewind or fast forward the tape to the point
at which you want to begin recording.)
2) Press the
number buttons or CHANNEL (o/p) to select
the channel to be recorded.
3) Press SPEED/SYSTEM to select the tape speed (SP/LP).
4) Press
REC/OTR to begin recording.
•The REC indicator on the VCR comes on.
5) Press STOP/L when recording is completed.
Skipping Unwanted Programme Material During
Recording
1) Press PAUSE/STILL when you want to temporarily halt
recording.
You can check the remaining pause time with
C
the TV screen. Each
mark represents 1 minute. After 5
C
marks on
minutes, the VCR will automatically switch to the Stop
mode to prevent tape damage.
2) Press
PAUSE/STILL or REC/OTR to resume recording.
Advanced Operations
Counter Memory
This feature can be used to memorize a beginning point that
you want to watch again. Rewinding or fast forwarding makes
it easy to locate this point.
Note: • If a tape includes both programmes recorded in the
PAL system and ones recorded with NTSC system,
this function may not be operated correctly.
• TAPE COUNTER MEMORY does not function if
the Auto Repeat mode is set to ON. In this case, set
the Auto Repeat mode to OFF.
1) Stop the tape at the desired point.
2) Press
3) Press
4) Press
5) Press
To Exit the Counter Memory
Press TAPE COUNTER MEMORY so that the “M” disappears
from the TV screen.
Note: When you set the Auto Repeat mode to ON while the
OTR (One Touch Recording)
This function enables you to set the duration of a recording
simply by pressing
1) Follow steps
2) Press
II [0:30] I[1:00]... I[7:30] I[8:00]
(Normal (OTR:
recording) 30 minutes)
TAPE COUNTER RESET to display 0:00:00.
TAPE COUNTER MEMORY so that “M” appears on
the TV screen.
REC/OTR or PLAY/o.
STOP/L when recording or playback is completed.
•Press
REW/s or F. FW D /B. The VCR will automatically
stop when the counter returns to 0:00:00 (approx.).
Counter Memory mode is ON, the VCR exits the
Counter Memory mode automatically.
REC/OTR.
1) to 3) in “Viewing and Recording the Same
Programme” section.
REC/OTR repeatedly until the desired recording
length appears in the upper left corner of the TV screen.
Recording One Programme While Viewing Another
You can record one programme while viewing another. To
start recording, follow steps
1) to 4) under “Viewing and
Recording the Same Programme”. Then, set the TV to the
channel you want to watch.
To Monitor the Progress of Your Recording
Select the video channel on the TV.
Assemble Function
• You can record in continuation from previous programme
on a pre-recorded tape.
1) Insert a pre-recorded tape. Press
PLAY/o to start
playback.
2) Press PAUSE/STILL at the desired point on the tape.
3) Press
REC/OTR. The VCR will be in the Recording Pause
mode.
4) Press
CHANNEL (o/p) to select the channel to be
recorded.
5) Press
REC/OTR or PAUSE/STILL. The recording will
begin.
6) Press STOP/L when recording is completed.
• To check time remaining during an OTR
DISPLAY.
Press
• To change the recording length during an OTR
Press
REC/OTR repeatedly until the desired length appears.
• To stop an OTR before recording is finished
Press STOP/L.
• To cancel the OTR but continue recording
Press REC/OTR repeatedly until “I” appears without the
recording length.
Auto Repeat Playback
The VCR has an auto repeat function that allows you to repeat
a tape indefinitely without touching
PLAY/o.
• Use the remote control for this procedure.
• Insert a pre-recorded tape.
1) Press
2) Press
3) Press
4) Press
MENU.
PLAY/o or STOP/L to select “SET UP”, then press
F. FW D /B.
PLAY/o or STOP/L to select “AUTO REPEAT”.
F. FW D/B so that “ON” appears next to “AUTO
REPEAT” on the TV screen.
When in Stop mode, Auto Repeat mode will start
automatically.
If the on-screen menu still remains, press
then press
Note: • Once you select the Auto Repeat mode, it stays in
PLAY/o.
MENU to exit,
effect even after you turn off the VCR.
• TAPE COUNTER MEMORY does not function if
the Auto Repeat mode is set to ON.
• When you set the Auto Repeat mode to ON while the
Counter Memory mode is ON, the VCR exit the
Counter Memory mode automatically.
To Stop Playback
Press STOP/L.
To Exit the Auto Repeat Mode
Repeat steps 1) to 3). Then, press F. FW D/B.
Recording stops when 0:00 is reached.
9
EN
HG211ED(EN).fm Page 10 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
“OFF” will appear next to “AUTO REPEAT” on the TV
screen. Press
MENU to exit.
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
SET UP
AUTO RETURN
AUTO REPEAT[ON
PICTURE[NORMAL
[ON]
]
]
Picture Select
This function enables you to select the picture quality of a
tape.
• Use the remote control for this procedure.
1) Press MENU.
2) Press
3) Press
4) Press
PLAY/o or STOP/L to select “SET UP”, then press
F. FW D/B.
PLAY/o or STOP/L to select “PICTURE”.
F. FW D /B until the desired mode (NORMAL,
SOFT, or SHARP) is indicated on the TV screen.
5) Press MENU to exit.
Note: Once you select the Picture Select mode, it stays in
effect even after you turn off the VCR.
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
SET UP
AUTO RETURN
AUTO REPEAT[ON
PICTURE[NORMAL
[ON]
Automatic Operations
Automatic Rewind, Eject, Off
When the end of a tape is reached during recording, playback,
or fast-forward, the tape will automatically rewind to the
beginning. After that, the VCR will eject the tape and turn
itself to off.
• The tape will not auto-rewind during timer recording or
One Touch Recording.
• When the Counter Memory is activated, the tape will
rewind to the M0:00:00 position and the VCR will enter
the Stop mode.
Tape Eject
A tape can be ejected with the VCR power on or off (but the
VCR must be plugged in).
• If a timer recording is set, a tape can only be ejected with
the power on.
Real Time Tape Counter
• This shows the elapsed recording or playback time in
hours, minutes, and seconds. (Nothing is shown in the case
of blank portion.)
• The “ – ” indication will appear when the tape is rewound
further than the tape counter position “0:00:00”.
Timer Recording
You may program the VCR to start and end a recording while
you are away. You can set 8 programmes to record on specific
days, daily or weekly within a 1-year period.
• Use the remote control for this procedure.
• Insert a cassette tape with its erase-prevention tab in place.
(If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at
which you want to begin recording.)
1) Press
2) Press
Note: If you have not set the clock yet, “CLOCK” setting
MENU.
PLAY/o or STOP/L to select “TIMER”, then press
F. FW D /B.
menu appears. If so, follow the steps outlined in the
“Setting the Clock” section. Then, set the timer.
•When you press
STOP/L during steps 3) to 9), the input mode will move to
F. FW D/B after pressing PLAY/o or
the next step.
• If you do not press F.F W D/B within 5 seconds of setting an
item, the input mode will move to the next step.
•Press REW/s to go back one step from the current setting
during steps
4) to 9). If REW/s is pressed when the
TIMER NUMBER is flashing, the entire programme
contents will be erased.
3) Programme number flashes. Press
PLAY/o or STOP/L
repeatedly until the desired programme number appears.
Then, press
4)
For once-only recording : Press PLAY/o or STOP/L
F. FW D/B.
repeatedly until the relevant month appears.
For daily recording : To record a TV programme at the
]
]
same time on the same channel from Monday through
Friday. While the month digit is flashing, press
or
STOP/L repeatedly to select “MO-FR”.
For everyday recording : To record a TV programme at
the same time on the same channel everyday. While the
month digit is flashing, press
PLAY/o or STOP/L
repeatedly to select “MO-SU”.
For weekly recording : To record a TV programme at the
same time on the same channel every week. While the
month digit is flashing, press PLAY/o or STOP/L
repeatedly to select “W-MO” (Example: every monday).
5)
For once-only recording only : Press PLAY/o or STOP/L
repeatedly until your desired day appears.
6) Press PLAY/o or STOP/L repeatedly until the relevant
start hour appears. Next, enter the minute digit.
7) Press PLAY/o or STOP/L repeatedly until the relevant
end hour appears. Next, enter the minute digit.
8) Press
PLAY/o or STOP/L repeatedly until the relevant
channel number appears.
PLAY/o
10
EN
HG211ED(EN).fm Page 11 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
9) Press PLAY/o or STOP/L repeatedly until the desired tape
speed appears.
10)Press
11)Press
12)Press
F. FW D /B. Programme 1 is now completed.
•To set another timer programme, repeat steps
MENU to exit.
FUNCTION to activate the timer.
3) to 10).
The TIMER indicator on the VCR comes on.
MENU
TIMER
SET UP
INITIAL
To Stop a Timer Programme Which Has Already
Started
TIMER NUMBER
DATE
START
END
CHANNEL
SPEED
1
--/--
--:--
--:--
--
--
Press STOP/EJECT on the VCR.
Note: STOP/L on the remote control will not function in the
Timer Recording mode.
To Correct Timer Programmes
If you want to correct an automatic timer after you finished
setting programme,
1) Repeat steps 1) to 3) in the “Timer Recording” section.
2) Select the setting you want to change using
REW/s.
3) Enter the correct numbers using
then press
4) Press
5) Press
To Cancel or Check the Start/End Time
F. FW D /B.
MENU to exit.
FUNCTION to return to timer standby mode.
PLAY/o or STOP/L,
F. FW D/B or
1) Repeat steps 1) to 2) in the “Timer Recording”.
2) Select a programme number you want to check using
PLAY/o or STOP/L. The details of selected programme
appears on the TV screen. You may cancel the entire
programme by pressing REW/s.
3) Press
Avoid Overlap of TIMER Programmes...
MENU to exit.
A timer programme does not work while another programme
is under execution.
Programme 1
Programme 2
Programme 3
9:0010:0011:00
Hint for Timer Recording
• If there is a power failure or if the VCR is unplugged for
more than 30 seconds, the clock setting and all timer
settings will be lost.
• If the tape runs out before the end time, the VCR will
switch to the Stop mode immediately, eject the tape and the
VCR power will be turned off. The TIMER indicator will
flash.
• If a tape is not in the VCR, timer recording cannot be
performed and the TIMER indicator flashes. If an eraseprevention tab of the tape is missing, the tape will be
ejected and the TIMER indicator will flash. Please insert a
recordable tape.
• When all the Timer Recordings are completed, the TIMER
indicator also flashes. To play or eject the recorded tape,
press
FUNCTION first, and then press PLAY/o or EJECT.
To rewind the tape to the beginning of the recorded
programmes, press AUTO RETURN on the VCR.
• The TV that is connected to your VCR may be turned on
or off when the VCR is in the Timer-recording mode.
• The VCR will only perform a timer recording after it has
been placed into timer standby mode.
Auto Return
Using the AUTO RETURN Button
When all the Timer Recordings are completed (TIMER
indicator flashes), press
AUTO RETURN on the VCR first. The
VCR will rewind to the beginning of the recorded
programme(s).
Note: If there are any remaining programmes, press
FUNCTION to turn on the VCR and then press
AUTO RETURN. In this case, if you press any other
button once and then press
AUTO RETURN, AUTO
RETURN will not be carried out.
Using the VCR Menu
If there are any remaining programmes including Daily,
Everyday, & Weekly, AUTO RETURN will not operate.
1) Press MENU.
2) Press
3) Press
PLAY/o or STOP/L repeatedly to point to “SET
UP”, then press
PLAY/o or STOP/L to point to “AUTO
RETURN”, then press
F. FW D/B.
F. FW D /B.
[ON] will appear next to “AUTO RETURN”.
4) Press MENU.
Watch the Recorded Timer Programme
Press FUNCTION to turn on the VCR, then press PLAY/o.
Parents Lock
Parents Lock prevents use of the VCR by making the VCR
feature buttons on the VCR and the remote control
inoperative.
The FUNCTION indicator on the VCR comes on.
1) Press and hold down
FUNCTION on the remote control for
5 seconds until the TIMER, REC and TAPE IN
indicators begin flash. The Parents Lock is activated.
When you want to cancel it, press and hold
FUNCTION on
the remote control again for 5 seconds.
When Parents Lock is activated:
• You may insert a tape. However, the VCR power will
remain off.
• You may press EJECT to remove the tape (unless a timer
recording is programmed or has finished).
• Timer recording will take place as scheduled, even if
Parents Lock is activated. “P.L.” will appear steadily on the
TV screen during the timer recording.
Copying a Video Tape
You can make copies of videotapes made by friends or relatives
for your own enjoyment.
WARNING:
• Unauthorized recordings of copyrighted video
tapes may be an infringement of copyright
laws.
11
EN
HG211ED(EN).fm Page 12 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Connect the recording VCR (this unit), playing VCR (another
VCR) and your TV as outline in the following diagram.
[Source (Playing) VCR <Monaural>]
(another VCR)
to 21-Pin
Scart Jack
[Editing (Recording) VCR]
(this unit)
[TV set]
(Use for monitoring)
AV2(DECODER)AV1(TV)
AERIAL
RF OUT
to aerial
socket
Coaxial cable (supplied)
to RF OUT
1) Insert a pre-recorded videocassette into the playing VCR.
2) Insert a blank videocassette, or one you want to record
over, into the cassette compartment of the recording
VCR.
3) Press
SPEED/SYSTEM on the remote control to select the
desired recording speed (SP/LP).
4) Select “AV2” position on the recording VCR. See “Other
Connections”.
5) Press
REC/OTR on the recording VCR.
6) Begin playback of the tape in the playing VCR.
7) To stop recording, press STOP/EJECT on the recording
VCR, then stop playback of the tape in the playing VCR.
Note: • For best results during dubbing, use the VCR’s front
panel controls whenever possible. The remote control
might affect the playback VCR's operation.
• If video or colour fades in and out, you may be
copying a copy guarded video tape.
To Monitor the Recording
Turn on the TV and select the video channel on the TV.
A Status Display
To check the Counter, or Clock & Channel number, press
DISPLAY. Each time you press DISPLAY, TV screen will
change as illustrated:
When you select the channel using the number buttons, select
the desired channel (position number).
<OFF mode>
Press once.Press once.
Note: If the on screen display or indicators on the front panel
<COUNTER mode>
■
SP
0:12:34
Press once.
<CLOCK and CHANNEL
NUMBER mode>
■
17:40
SP
P02
show an abnormal reading or no reading, unplug the
VCR for 2 minutes, then replug it again.
Please note that language, clock, and timer settings will
be cleared after disconnection.
Maintenance
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the
VCR with a soft cloth that has been immersed in lukewarm
water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide
liquid near the VCR. Such chemicals may cause damage
and discolouration to the exposed surfaces.
Auto Head Cleaning
• This feature automatically cleans the heads as you insert or
remove a cassette to ensure a clear picture.
• The playback picture may become blurred or interrupted
even if the TV programme received is clear. This does not
mean that the recorded programme has been erased. This
problem is caused by dirt accumulated on the head after
long periods of use, or usage of rental or old tapes. In this
case, head cleaning requires highly technical expertise and
the nearest dealer should therefore be consulted. Clean
heads only when problems occur.
Service
Should your VCR become inoperative, do not try to correct
the problem by yourself. There are no user-serviceable parts
inside. Turn the unit off, unplug the power cord, and take the
unit to a Service Centre for servicing.
12
EN
HG211ED(EN).fm Page 13 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Troubleshooting Guide
If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your VCR, locate the SYMPTOM
in the left column below. Check the corresponding cell CORRECTIVE ACTION columns to remedy the problem.
SYMPTOMCORRECTIVE ACTION
No power.
Timer recording is not possible.
Recording mode cannot be engaged.
No picture or poor picture on playback.
No picture but the audio is OK in playback.
Playback picture is partially noisy.
On-the-air TV programmes cannot be seen.
No operation by infrared Remote Control.
Video or colour fades in and out when
making a copy of a video tape.
Make your contribution to the environment!!!
• Make sure the power cord is connected to an AC outlet.
• Make sure the power is turned on.
• Make sure the timer recording is set correctly.
• Make sure the power is off.
• Make sure the VCR clock is set correctly.
• Make sure the erase-prevention tab on the tape is intact. If removed,
cover the hole after the tab with adhesive tape.
• Set your TV to the video channel.
• Fine tune your TV.
• Head cleaning is necessary, consult the nearest Authorized Service
Centre.
• Adjust tracking control for a better picture by using
• Re-check the AERIAL and RF OUT connections.
• Set your TV to the TV channel correctly.
• Check the batteries in the remote control.
• You cannot copy a copyrighted video tape. You are experiencing copy
guard protection.
CHANNEL (o/p).
• Spent batteries do not belong in the dustbin.
• You can dispose of them at a collection point for spent
batteries or special waste.
Contact your council for details.
13
EN
HG211ED(EN).fm Page 14 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Specifications
General Specifications
Television systemPAL B/G
Video headsRotary two-head helical
Tape width12.65mm
Tape speedSP :23.39mm/sec.
Tuner channelE2~E12
Note: This VCR complies with HYPER and OSCAR
TV standard
scan system
LP :11.70mm/sec.
E21~E69
A~H (Only Italy)
CATV
frequency bands of the CATV.
RF converterBuilt-in UHF converter
Converter outputUHF Channel 22 to 69
Timer indication24-hour system
Operating temperature5°C ~ 40°C
Terminals AERIAL
RF OUT
AUDIO/VIDEO
(adjustable)
Coaxial type, female
Coaxial type, male
21 pin scart socket x 2
Electrical Specifications
Video output level1Vp-p
Video output impedance75Ω unbalanced
Audio output level-6dBv
Video input level0.5~2.0Vp-p
Audio input level-10dBv
Video S/N ratio
(STANDARD)
Audio S/N ratio
(STANDARD)
45dB
41dB
Other Specifications
Power requirement220-240V 50Hz
Power consumption25 Watts
DimensionsW 360mm
Weight2.4 Kg (approx.)
Note: Designs and specifications are subject to change without
H 92mm
D 226mm
notice.
14
EN
HG211ED(EN).fm Page 15 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Declaration of Conformity
EMC-Directive:89 / 336 / EEC
Low Voltage Directive:73 / 23 / EEC
CE Marking:93 / 68 / EEC
The Video Cassette Recorder
VCR 621
is in compliance with following norms:
EN 55013: 2001
EN 55020: 2002
EN 61000-3-2: 2000
EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001
EN 60065: 1998
15
EN
HG211ED(EN).fm Page 16 Friday, March 19, 2004 1:17 PM
Guarantee
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24
month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories *) ascribable to material or manufacturing defects
will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail
an extension of the life of the guarantee nor do they give rise
to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase.
Without proof of purchase no free replacement or repair will
be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee
return the device in its original packing together with the proof
of purchase to your dealer.
*) Damage to accessories does not mean automatic free
replacement of the whole machine. In such cases please contact
our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always
subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor
pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control,
spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered
by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the
ensuing costs.
EN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.